<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<!--
The Project Gutenberg EBook of The Light of Divine Guidance (Volume 1)
by Shoghi Effendi



This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under
the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or
online at http://www.gutenberg.org/license

This is a _copyrighted_ Project Gutenberg eBook, details below. Please
follow the copyright guidelines in this file.



Title: The Light of Divine Guidance (Volume 1)

Author: Shoghi Effendi

Release Date: September  [Ebook #19244]

Language: English

Character set encoding: UTF-8
-->

<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "http://www.gutenberg.org/tei/marcello/0.4/dtd/pgtei.dtd">

<TEI.2 lang="en">
<teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title>The Light of Divine Guidance (Volume 1)</title>
      <author>Shoghi Effendi</author>
    </titleStmt>
    <editionStmt>
      <edition n="1">Edition 1</edition>
    </editionStmt>
    <publicationStmt>
      <publisher>Project Gutenberg</publisher>
      <date value="2006-9">September 2006</date>
      <idno type="etext-no">19244</idno>
      <availability>
        <p>From Baha'i Reference Library Terms of Use:</p>

        <p>You have permission to freely make and use copies of the text and any
           other information ("Content") available on this Site including printing,
           emailing, posting, distributing, copying, downloading, uploading,
           transmitting, displaying the Content in whole or in part subject to the
           following:</p>

        <p>1. Our copyright notice and the source reference must be attached to the Content;</p>
        <p>2. The Content may not be modified or altered in any way except to change the font or appearance;</p>
        <p>3. The Content must be used solely for a non-commercial purpose.</p>

        <p>Although this blanket permission to reproduce the Content is given
           freely such that no special permission is required, the Bahá’í
           International Community retains full copyright protection for all
           Content included at this Site under all applicable national and
           international laws.</p>

        <p>For permission to publish, transmit, display or otherwise use the
           Content for any commercial purpose, please contact us
           (http://reference.bahai.org/en/contact.html).</p>

        <p>From Project Gutenberg:</p>

        <p>This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and
        with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it
        away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg
        License online at www.gutenberg.org/license, except where limited by
        the Baha'i Reference Library Terms of Use listed above.</p>
      </availability>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
      <bibl>
      </bibl>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
    <classDecl>
      <taxonomy id="lc">
        <bibl>
          <title>Library of Congress Classification</title>
        </bibl>
      </taxonomy>
    </classDecl>
  </encodingDesc>
  <profileDesc>
    <langUsage>
      <language id="en"></language>
    </langUsage>
    <textClass>
    </textClass>
  </profileDesc>
  <revisionDesc>
    <change>
      <date value="2006-6">June 2006</date>
      <respStmt>
        <name>Joshua Hutchinson</name>
      </respStmt>
      <item>Converted from Microsoft Word document format to TEI master format.</item>
    </change>
  </revisionDesc>
</teiHeader>

<text lang="en">
  <front>
    <div>
      <divGen type="pgheader" />
    </div>

    <div>
      <divGen type="encodingDesc" />
    </div>

    <div rend="page-break-before: right">
      <divGen type="titlepage" />
    </div>

   <div rend="page-break-before: right">
     <index index="toc" /><index index="pdf" />
<head rend="text-align: center">Baha'i Terms of Use</head>

<p>You have permission to freely make and use copies of the text and any
other information ("Content") available on this Site including printing,
emailing, posting, distributing, copying, downloading, uploading,
transmitting, displaying the Content in whole or in part subject to the
following:</p>

<p>1. Our copyright notice and the source reference must be attached to
the Content;</p>

<p>2. The Content may not be modified or altered in any way except to
change the font or appearance;</p>

<p>3. The Content must be used solely for a non-commercial purpose.</p>

<p>Although this blanket permission to reproduce the Content is given
freely such that no special permission is required, the Bahá’í
International Community retains full copyright protection for all
Content included at this Site under all applicable national and
international laws.</p>

<p>For permission to publish, transmit, display or otherwise use the
Content for any commercial purpose, please contact us
(http://reference.bahai.org/en/contact.html).</p>
   </div>

    <div rend="page-break-before: right">

<index index="pdf" />

<head rend="text-align: center">Contents</head>
      <divGen type="toc" />
    </div>
</front>

<body>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>
Letter of 17 December 1922</head>

<p>17 December 1922</p>

<p>Blest and beloved ones of ‘Abdu’l-Bahá!</p>

<p>To have been unable, owing to sad circumstances over
which I have had no control, to keep in close and constant touch with
you, the beloved children of ‘Abdu’l-Bahá, since
His passing from this world, is to me a cause of sad surprise and
deep and bitter regret. To say that ever since the Dawn of a New Day
has broken upon me I have in the least felt reluctant or disinclined
to enter into relationship with every one of you, or felt indifferent
to a Cause which is so close and dear to your hearts, would indeed
betray every sentiment of love and fellowship which animates every
one of us in our servitude to His Holy Threshold. It was rather my
utter exhaustion, my profound feelings of sorrow, the overwhelming
sense of my own position and responsibilities and the extreme
pressure of work that have caused me to maintain such a long silence
and seem forgetful of those brave and valiant lovers of the Master in
that land.</p>

<p>Of the thoughts that sustained and comforted me during
my hours of restful retirement was the realization, never dismissed
from my mind, that in the German friends the Master will surely find
loyal and grateful children who will repay the tender love and
paternal care which He had for them with a devotion and service, so
profound and lasting that will prove worthy of the many blessings
that have been theirs in the past.</p>

<p>The news of your most spiritual gatherings, since the
Great Plan of the Master as revealed in His Testament has been
unfolded to our eyes; the formation and functioning of the National
Body with efficiency and harmony; the extension of your activities;
the widening of your correspondence; the generous and spontaneous
help you have extended us in connection with our difficulties in the
Holy Land and above all the spirit of ready devotion and
ever-increasing zeal which is back of it all—these are sweet
thoughts that cheer the bereaved Ladies of the Holy Household and
encourage here and abroad the many friends who look forward to the
hour when all the Master has promised His friends in Germany will
come to be fulfilled.</p>

<p>Having returned to the Holy Land with a renewed vigour
and a refreshed spirit, I shall not fail with the help of the Master
to do my part in enabling you to carry on further and still further
the Glorious Standard of Bahá to the very heart and uttermost
confines of Germany and thus hasten the Day when the Spirit of Faith
and Peace as revealed in the Cause of Bahá’u’lláh
will fill the world and the darkness of strife be no more.</p>

<p>In sweet remembrance at the Three Holy Shrines of your
labours of love for His Cause, I am and remain your brother and
coworker in His service.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 January 1923</head>

<p>19 January 1923</p>

<p>The beloved of the Lord and the handmaids of the
Merciful throughout Germany,<lb />
Care of the members of the National
Spiritual Assembly.</p>

<p>My dearly-beloved friends!</p>

<p>Ever since I have resumed my work in the Holy Land I
have been awaiting with eager and particular interest the detailed
letters, individual as well as collective, of my loved ones in
Germany, who, I am sure are arduously, devotedly and efficiently
carrying on the Great Work which the Master has destined for them in
this world.</p>

<p>Much as I desire to correspond individually with every
one of you, yet I find that in view of the marvellously rapid
extension of the Movement all over the world to start and maintain
individual correspondence with the vast and ever-increasing number of
Bahá’ís in the East and the West would entail so
much time and energy on my part as to prevent me from paying adequate
attention to my other duties that are so urgent and vital in these
days.</p>

<p>I shall therefore very regretfully and reluctantly have
to content myself with direct correspondence with every Bahá’í
group in each locality, be it a city or hamlet, keeping in constant
touch with them directly and through their respective local
assemblies and co-ordinating their spiritual efforts and activities
through the National Spiritual Assembly (National Body),
representative of all the believers and local assemblies throughout
the land.</p>

<p>I am exceedingly anxious, as a preliminary to the
faithful execution of this plan, to receive as soon as it is
convenient an official, comprehensive and detailed report from the
National Spiritual Assembly, stating accurately the actual standing
of the Cause in Germany, describing the progress of the activities of
the friends throughout that land and the adjoining countries such as
Austria and Northern Switzerland, and setting forth the names, the
numerical strength, the history, the needs and the activities of
every locality throughout these regions, however small in size, where
the Light of the Cause has so far been able to penetrate.</p>

<p>I hope by this measure to enter into direct and constant
communication with every locality, however small it may be, where a
single friend or more is striving to teach the Cause and establish a
Bahá’í centre.</p>

<p>It has been my great pleasure to read some of the
letters addressed during the past months by the German friends to the
Greatest Holy Leaf, and their perusal, I assure you, has filled me
with intense satisfaction and made me still more confident of that
glorious era of spiritual reawakening which the unseen Hand of our
Master is sure to unfold to our eyes in the near future.</p>

<p>Your labours are unceasing, your effort knows no bounds,
your devotion and selflessness are indeed worthy of the many
blessings our Beloved has bestowed upon you and the Guidance of
Bahá’u’lláh and His unfailing assistance
will, I am certain, enable you to crown your ceaseless endeavours
with glorious and well-deserved success.</p>

<p>In my hours of prayer and meditation, I remember you
most tenderly and beseech every time I visit the Sacred Shrines a
fresh outpouring of His Grace and Spirit upon your efforts for the
spread and triumph of His Cause.</p>

<p>As I was the other day studying various Bahá’í
documents I came across a most inspiring and encouraging message from
our Beloved written in his own handwriting and bearing no date and
sign as to the place and circumstances in which it was revealed. I
enclose a copy of its translation together with various Bahá’í
prayers and Tablets all of which I trust will be of great help and
assistance to you in your work of service to the Cause. I submit them
all to the members of the National Spiritual Assembly for translation
into German and circulation among the friends.</p>

<p>I have asked a very experienced Persian teacher, by the
name of Jináb-i-Avárih, who is at present in England,
to pay a special visit to the various Bahá’í
centres in Germany and endeavour with the hearty cooperation of every
one of you to arouse deep and widespread interest in the Movement
throughout that land.</p>

<p>I am eagerly anxious to receive a copy of your Bahá’í
organ which I trust you will be able to publish both in German and in
English and which I hope will truly and fully describe the great
effort which is now being made in those regions for the diffusion of
the Bahá’í principles and teachings. With the
introduction of an English section into your Bahá’í
Magazine the number of its subscribers will I am sure greatly
increase as the many friends in America, Great Britain, France, India
and Egypt would be most pleased and grateful to gather from its
columns the full news of the onward march of the Cause throughout
Central Europe.</p>

<p>It would be a great encouragement to the friends in
America and India if the German friends would through their
respective assemblies subscribe to the two leading Bahá’í
organs in the world, namely the Star of the West and the Bahá’í
News, and contribute regularly reports of their own activities and
submit for publication carefully written articles, sanctioned by the
members of the National Spiritual Assembly, and bearing upon
spiritual matters in general, that the East and the West may be
closely linked together and the friends the world over may know of
one anothers activities and services to the Cause.</p>

<p>The time is sure to come and the signs are already
apparent, when the various and distant members of this great world
community will find their activities co-ordinated, their purpose
unified, their efforts re-inforced and the effect of their combined
efforts manifest throughout the world. May the Power of Bahá’u’lláh
breathe the dynamic spirit of Life into the combined and systematized
efforts of the friends the world over and revive through them the
body of stricken humanity and give it the peace which it yearns for
and which the world cannot give.</p>

<p>Your devoted brother</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 16 February 1923</head>

<p>16 February 1923</p>

<p>The beloved of the Lord and the handmaids of the
Merciful throughout Germany,<lb />
Care of the members of the National
Spiritual Assembly.</p>

<p>My dearest brethren and sisters in ‘Abdu’l-Bahá!</p>

<p>I have received with mixed feelings of sadness and
gratitude your longexpected letter, sent on behalf of the National
Spiritual Assembly (National Body), and written by our sincere and
devoted brother Consul Schwarz. It made me feel relieved and grateful
at receiving at last the news of your safety and the assurance of
your unwavering determination to serve with heart and soul and to the
very end the Cause of Bahá’u’lláh; and it
filled me with sorrow to hear of the grievous calamity that has
befallen your land and the hardships that are afflicting your
country.</p>

<p>Let me assure you, at the outset, of the deep sympathy
of the Ladies of the Household, of the friends the world over, and of
myself, in your great suffering, and our unfailing prayers to
‘Abdu’l-Bahá, that He may dissipate these
gathering clouds of animosity and strife, and relieve your great and
beloved country from its present state of uncertainty and peril.</p>

<p>Why fear and sorrow? Have we not the express promise of
the Master, uttered after the termination of the Great War, that
Germany, now humbled and weakened, will no doubt be freed from its
fetters and will develop, materially and spiritually, and shall one
day emerge from this sad turmoil strong, united and prosperous, ready
to take her place in the great Family of the advanced nations of the
world?</p>

<p>I am enclosing for you all my translation of a number of
selections from the Master’s soul-stirring and comforting
words, revealed some twentyfive years ago, and during the darkest
days of his incarceration in the prison-city of Akká. You will
I hope translate them and publish them in your Bahá’í
organ the “Sun of Truth”, copies of which I shall be most
pleased to receive and share with my friends in the Holy Land.</p>

<p>I am enclosing also a copy of my last letter to you,
wherein I have asked you, among other things, to send me a detailed
report of your activities, and I sincerely hope that I shall soon be
in receipt of a detailed answer from you on all the points which I
have raised in my last letter.</p>

<p>I am also enclosing my revised translation of the Hidden
Words of Bahá’u’lláh, both Arabic and
Persian, and hope to send you more of His Words and Teachings in
future.</p>

<p>Awaiting your news, and wishing you the highest success
in your glorious work of service,</p>

<p>I am your devoted brother</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 4 December 1923</head>

<p>4 December 1923</p>

<p>To the dearly-beloved friends throughout Germany.<lb />
Care
of the National Spiritual Assembly</p>

<p>My well-beloved friends:</p>

<p>What a joy to correspond with you again, and express,
after a long and unbroken silence, my warm sentiments of love and
affection for those tried, yet steadfast, lovers of ‘Abdu’l-Bahá!
Your trials and sufferings have been a constant source of anxiety and
painful sorrow, not to me alone, but to the Ladies of the Household
as well as to the friends at large.</p>

<p>True, humanity is to-day widely afflicted with
unprecedented ills and calamities, but you, the chosen and favoured
children of ‘Abdu’l-Bahá, have, by some wisdom
inscrutable to us all, received the fullest measure of this distress,
and are carrying the burden of your cares with heroic fortitude,
unflinching faith, and undaunted courage worthy of the admiration of
even the most severely tried of your fellow-sufferers in far-away
Persia.</p>

<p>Your only consolation lies in the ever-living words of
our departed Master, who confidently declared that the days are not
far distant when Germany, will shake off her present humiliation, and
will emerge, mighty, united and glorious, not only to take her
destined place in the councils of nations, but to raise high the
triumphant banner of the Cause in the very heart of Europe.</p>

<p>Your ceaseless activities since His departure from our
midst have been steadily extended as your tribulations and anxieties
have multiplied, and I feel hopeful that ere long the true Faith of
God will blaze worth in that land, and will herald publicly the
Message of Salvation to that distracted continent.</p>

<p>I am so desirous to receive from the National Spiritual
Assembly, frequent, comprehensive and up-to-date reports on the
present position of the Cause throughout Germany, with an account of
the activities of the various Bahá’í centers
recently established throughout that land.</p>

<p>Your Bahá’í Magazine, I have
regularly received and read with deep interest. I strongly urge you
to devote a section of it, written both in German and English, to an
account of the current activities of the Movement throughout the
length and breadth of Germany, a step which I am sure will rejoice
the hearts of our spiritual brethren and sisters the world over.</p>

<p>The members of the holy Family and myself have joined
lately the resident friends in the Holy Land in contributing towards
the relief of the present distress in Germany, and we trust our
modest efforts will mitigate to some extent the rigours of this
coming winter in that afflicted country.</p>

<p>Hoping to hear from you, individually and collectively,
and remembering you always in my prayers,</p>

<p>I am your brother and co-worker</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 28 December 1923</head>

<p>28 December 1923</p>

<p>To the beloved of the Lord and the handmaids of the
Merciful in Leipzig, Germany,<lb />
Care of his honour, Mr. Herrigel.</p>

<p>My dearest brethren and sisters in ‘Abdu’l-Bahá:</p>

<p>I need not emphasize the deep and genuine pleasure I
felt when I received and read your most welcome letter dated November
11th. 1923. With what pride and gratitude I learned from it that
already, through the ever-present and omnipotent spirit of our
departed Master a fresh start has been made and a promising center
established in that beautiful city of yours, one of the leading
centres of thought in your beloved country.</p>

<p>True, your fatherland is now fallen a prey to chaotic
conditions and severe distress, yet in this hour of trial and
suffering we should all remember the inspired words of our Beloved
who, more than once, declared that out of this humiliating turmoil
Germany is sure to rise again, united and mighty, ready to render her
services, spiritual as well as material, to the cause of mankind.</p>

<p>Let these words cheer us, let them sustain us with hope
and confidence, and inspire us to serve His Cause and spread His
Message, however trying the conditions may be.</p>

<p>I await lovingly and eagerly your letters, individually
as well as collectively, and will be delighted to hear of the
progress of your activities, of the full account of your meetings,
and of your plans for the promotion of the Bahá’í
Movement.</p>

<p>May His spirit, amid these trying circumstances and
vicissitudes of your domestic life, sustain you and guide you in
rendering distinct services to our beloved Cause.</p>

<p>Assuring you of my earnest prayers on your behalf,</p>

<p>I am your brother in His love</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 31 December 1923</head>

<p>31 December 1923</p>

<p>The beloved of the Lord and the handmaids of the
Merciful in Hamburg, Gera, Schwerin, Rostock and Wärnemunde.</p>

<p>My dearly-beloved brethren and sisters in the love of
God!</p>

<p>The letter of our beloved and highly-esteemed
fellow-worker, Dr. Grossmann, together with the enclosed Bahá’í
leaflets and reports, as well as the most welcome and encouraging
circular letters sent out by the Hamburg and Gera Bahá’í
Assemblies, have all been received and read with pride and gratitude.
So unexpected were these messages that were conveyed to us from those
uttermost corners of Germany, and so beautiful their spirit, that we
all felt at once surprised, gladdened and inspired. How wondrous, how
all-conquering is the Spirit of our beloved Master which, despite the
terrible distress now reigning all over Germany, and notwithstanding
the confusion and the gross materialism in which mankind is now sunk,
is causing these vigorous, radiant and hopeful Bahá’í
centres to be established, linked together and strengthened, in even
the uttermost regions of your great country.</p>

<p>I have shared all your news with the friends in the Holy
Land, and will forward them to all the Bahá’í
centres throughout the East, that the friends of ‘Abdu’l-Bahá
may realize more deeply than ever how His promise is being fulfilled.
The Haifa Spiritual Assembly will soon send you a special message
acknowledging the receipt of your circular letters and will be glad
to share your news with the friends throughout the East and the West.</p>

<p>Germany is at present in the throes of unprecedented
afflictions, and the immediate future may seem still dark and
disquieting, yet we, who follow in the Master’s footsteps will
ever bear in mind His sure and emphatic promise that your
fatherland’s present plight will erelong be turned into a
material prosperity and a spiritual regeneration more glorious than
ever before, and will offer to the eyes of the world a vast, rich,
and ready field for the propagation of the Bahá’í
principles.</p>

<p>Let us then take heart, and endeavour to deepen in
spirit, to reinforce our numbers, so that, however depressing and
distracting the conditions around us may be, we may persevere, with
clear vision, steadfast hope, and united effort to achieve the
triumph of the Bahá’í Revelation throughout the
world.</p>

<p>I am eagerly awaiting every news you may wish to send
me, for I thirst after the glad tidings of the progress of the Cause
in your mighty and promising land.</p>

<p>Your fellow-worker, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 November 1924</head>

<p>27 November 1924</p>

<p>To my dearly-beloved brothers and sisters in
‘Abdu’l-Bahá.</p>

<p>My most precious brothers and sisters in the love of
God!</p>

<p>Your most welcome letter bearing the signatures of those
who have attended your Annual Bahá’í Congress
recently held in Stuttgart filled my heart with a joy that I cannot
express. As I read it over and over again I could feel from every
word, nay every syllable, of that soul-stirring message of yours the
promised quickening power of the Word of Bahá’u’lláh
and the love of ‘Abdu’l-Bahá which will, in time,
I am certain, achieve the most far-reaching transformation throughout
Germany.</p>

<p>Your great and promising country, dear to you all, blest
by ‘Abdu’l-Bahá’s sacred feet, and the
object of the hope and affection of Bahá’ís in
every land, is in a most startling manner rising phoenix-like from
the ashes of humiliation and despair, determined now to raise aloft
victoriously and serene the Standard of Bahá’u’lláh
and with His love set all the world aflame.</p>

<p>From the reports of the marvellous progress of your work
leading to the establishment of an ever-increasing number of Bahá’í
Centres and Assemblies in the North, South and Center of Germany I
can well realize how faithful and loyal you have been to the last
wishes of our departed Master, how the showers of His promised help
have rained upon you, how gloriously triumphant you must feel now
that the hour of a re-awakened Germany has struck. I should be so
pleased to receive a general and up-to-date report on the present
activities, position, and strength of the Cause in Germany together
with a list of the various Bahá’í centres
recently established.</p>

<p>Persevere in your task, redouble your efforts, spread on
to the remotest corners of your vast and mighty land, approach
fearlessly both the high and the low, infuse deeper and deeper the
Bahá’í Spirit into every heart, and do not for a
moment relax till all your land may from end to end throb with the
joy of the recognition of this Most Great Cause.</p>

<p>Behold what ‘Abdu’l-Bahá saith: “The
triumphant hosts of the Celestial Concourse, arrayed and marshalled
in the Realms above, stand ready and expectant to assist and assure
victory to that valiant horseman who with confidence spurs on his
charger into the arena of service. Well is it with that fearless
warrior, who armed with the power of true knowledge hastens unto the
field, disperses the armies of ignorance, and scatters the hosts of
error, who holds aloft the Standard of Divine Guidance, and sounds
the Clarion of Victory...”</p>

<p>Be assured my dearest friends of my unfailing prayers.
On this day when with bleeding hearts we commemorate the passing of
our beloved ‘Abdu’l-Bahá we remember you most
tenderly, we pray for your success at His Holy shrine, and feel
confident that you will soon achieve the greatest victory.</p>

<p>Awaiting eagerly your joyful news, <lb />
Your true brother</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 2 February 1925</head>

<p>2 February 1925</p>

<p>To my well-beloved Bahá’í brethren
and sisters throughout Germany.<lb />
Care of the German National
Spiritual Assembly.</p>

<p>Loyal and capable children of our beloved ‘Abdu’l-Bahá!</p>

<p>I have received with the greatest pleasure from the
National Spiritual Assembly, through our dearly-beloved Consul
Schwarz, the report of your activities that reflect so vividly the
unquenchable spirit of love and self-sacrifice which animates you in
your service for the Beloved’s Cause. Your unremitting labours
are worthy of the highest praise, the success you have so far
achieved is well deserved. The refreshing vitality of your work, the
unity of purpose and the concerted action attained recently by your
fast-growing community are resplendent features of your activity.
They continually remind us of the Master’s intense love for
you, His high hopes in you, His often expressed admiration for the
ardent devotion, the unquestioned sincerity, the unrivalled capacity
of His loved ones in Germany. By what you have already accomplished,
and by what you are determined to achieve in times to come, you have
merited His abundant blessings and proved in the highest sense worthy
of the unsurpassed affection He had for you.</p>

<p>The signs of the promised revival of your sorely-tried
Fatherland can now be easily discerned. In material prosperity it is
steadily advancing, its power and worldly prestige are being fast
regained, and above all the dawn of a spiritual awakening,
unparalleled in your history, seems at last to have broken upon it.
His sure and often repeated promise will erelong be fulfilled.</p>

<p>Let your National Assembly, therefore, redouble its
efforts, inaugurate a fresh campaign of ever-expanding activity, and
make a solemn determination not to relax till their one aim is
attained. Let them, with the full and sustained support, moral as
well as financial, of the vast company of the believers throughout
your land, send forth their teachers far and wide, that they may
scatter to the very confines of Germany and endeavour by every
intelligent and effective method to lend a fresh impetus to the
newly-established centres, add to their number, satisfy their needs
and coordinate their efforts.</p>

<p>Let him who desires to hasten the advent of the day when
all Germany will waken to the recognition of this one Message of
Universal Salvation arise to contribute his share to the work, so
gloriously begun, so effectively pursued. Let him by his written and
spoken word, in private as well as in public, in the course of his
travels and in his association with all sorts and conditions of men
teach the Cause of God with purity of heart, with unflinching
determination and complete understanding.</p>

<p>I assure you, dear friends, we shall all remember you
most tenderly, most affectionately, whenever we visit the Three Holy
Shrines. We will supplicate for you the aid and assistance from on
high. We will implore Him Who loved you most dearly to bless you even
more richly than before, shield you from the malice of the ungodly,
bind you closer one to the other, deepen your faith, clarify your
vision, widen the scope of your activities, and reinforce your noble
endeavours.</p>

<p>We all love you, we all pray for you, we all await the
joyful tidings of your land.</p>

<p>Your true brother</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 7 March 1925</head>

<p>7 March 1925</p>

<p>To the beloved of the Lord and the handmaids of the
Merciful in Vienna.</p>

<p>My dearly-beloved brothers and sisters in ‘Abdu’l-Bahá!</p>

<p>Your joint letter dated February 13th. 1925 has rejoiced
my heart and has served to deepen my admiration for the splendid
efforts displayed by your spiritual teacher, our never to be
forgotten Bahá’í brother Mr. Herrigel. As I read
the full list of your beloved names, I could not but feel a thrill of
joy and gratitude for the manifold blessings of our departed Master
who has graciously called upon you and chosen you to carry on the
great work to which He dedicated His whole life. It is indeed a great
privilege for you all to be able to labour in this Divine Vineyard,
and to lay down the basis of the spiritual as well as the material
development of your ancient and beloved country.</p>

<p>I shall be so glad to receive frequent and detailed
reports on the progress of your activities individually and
collectively, and assure you of my ardent desire to help you in any
way I can for the expansion and advancement of your work.</p>

<p>Persevere in your task, endeavour by every means at your
disposal to add to your numbers, study profoundly the Writings of
Bahá’u’lláh and ‘Abdu’l-Bahá,
devote a special attention to the proper education of your children,
and arise to start and maintain constant correspondence with the
various Bahá’í centres throughout the East and
the West. Be assured of the emphatic never-failing promise of our
dear Master that whoso ariseth to deliver this Message with purity of
heart and sincerity of purpose the hosts of the Supreme Concourse
will enable him to achieve in a short period of time what all the
nations of the world combined can never accomplish.</p>

<p>I will specially pray for you at the Three Holy Shrines
that the All-Bountiful may bless richly your efforts, that the seeds
sown by our Beloved in Vienna may germinate through your persevering
efforts and usher in the era of true felicity and peace for your
sorely-tried and illustrious fatherland.</p>

<p>Awaiting eagerly the glad-tidings of the progress of
your work, and assuring you of my brotherly love,</p>

<p>I am your true brother</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 May 1925</head>

<p>27 May 1925</p>

<p>The beloved of the Lord and the handmaids of the
Merciful throughout Germany.</p>

<p>My dearly-beloved friends:</p>

<p>Our well-beloved brother and fellow-worker Dr. Esslemont
acting on medical advice is proceeding to the Black Forest for
treatment and recuperation. He has been suffering of late from
ill-health which has interfered with the unique and most valuable
work he has been doing in Haifa. His past services, his selflessness
and devotion, his book of unsurpassed excellence, his noble character
and great industry entitle him to the highest esteem and warmest
affection of every true Bahá’í.</p>

<p>He has been advised to spend the hot summer months in a
dry and cool climate and to secure proper medical treatment in a
quiet and restful place. I am sure that the German friends who have
already learned to love and admire such a precious and capable
servant of the Cause will do all in their power to extend to him
every facility and ensure his full and speedy recovery.</p>

<p>He will be accompanied by our dear Bahá’í
sister, Mrs. Lowell, who is returning to America via Germany and whom
you will be glad to welcome in your midst.</p>

<p>Assuring you of my affection and prayers,</p>

<p>I am your brother in His service</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 26 October 1925</head>

<p>26 October 1925</p>

<p>To the esteemed editor of the “La Nova Tago”,
the International Bahá’í Esperanto Gazette</p>

<p>My dear fellow-worker:</p>

<p>It has given me the greatest pleasure to receive the
first issues of the Bahá’í Esperanto Gazette, and
to learn of the splendid start you have made along a path which I am
certain will lead you ultimately to glorious and abiding success.</p>

<p>I hail the inauguration of an international Bahá’í
Organ, so vitally needed at the present stage of our work, and
destined to render services that are unique in their character to the
component parts of the ever-expanding Bahá’í
world.</p>

<p>Though limited in its sphere of influence, and modest in
features, yet it shall, due to the vital position it fulfills, grow
from strength to strength and vindicate its claim as the one medium
of international Bahá’í intercourse. That it may
achieve this purpose, it is incumbent upon those who are responsible
for its publication and development to devise ways and means for the
establishment and maintenance of regular and frequent communications
with the various Bahá’í National Spiritual
Assemblies, that in time this promising Magazine may faithfully
portray with force and beauty the diverse achievements of Bahá’í
communities throughout the world.</p>

<p>I assure you of my deepest interest in this fresh field
of Bahá’í enterprise, and of my great desire to
promote in such parts of the Bahá’í world as
present circumstances permit the study of an international language
which is of such an obvious and practical utility to our steadily
advancing Cause.</p>

<p>May ‘Abdu’l-Bahá bless richly your
efforts,</p>

<p>Your brother and fellow-worker</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 5 November 1925</head>

<p>5 November 1925</p>

<p>To my dearly-beloved brothers and sisters in
‘Abdu’l-Bahá the members of the National Spiritual
Assembly,<lb />
Care of the Secretary, Mrs. Consul Schwarz, Stuttgart,
Germany.</p>

<p>My dear fellow-workers:</p>

<p>It is always a great pleasure to us all to receive from
the German National Spiritual Assembly, in whose members we have the
greatest hopes, detailed and frequent reports regarding the work
entrusted to their charge. I shall always welcome with the greatest
joy and satisfaction any suggestions you may wish to offer, would be
gratified to share in the study of your plans, in the consideration
of your manifold difficulties and problems as well as in the joy of
your individual as well as collective accomplishments. I therefore
earnestly request you to inform me as regularly and as frequently as
possible of the various features of your work, of the plans and
schemes which you have in mind, of the various obstacles in your
path, and of whatever is needed to ensure the peaceful and steady
progress of your work and the consolidation of your devoted labours.</p>

<p>An active, united, and harmonious National Spiritual
Assembly, properly and conscientiously elected, vigorously
functioning, alert and conscious of its many and pressing
responsibilities, in close and continuous contact with the
international center in the Holy Land, and keenly watchful of every
development throughout the length and breadth of its ever-expanding
field of work—is surely in this day of urgent necessity and
paramount importance, for it is the corner-stone on which the edifice
of Divine administration must ultimately rest. It is my hope and
prayer that the ever-watchful Spirit of ‘Abdu’l-Bahá
will guide, reinforce, and bless your unceasing and unsparing
efforts, and crown with brilliant success the services which His
well-beloved and loyal German friends are rendering to His Cause.</p>

<p>I am enclosing a general letter of appeal addressed to
the declared believers throughout the Bahá’í
world, acquainting them with the present situation of the land in
close proximity to the Shrines of Mount Carmel and urging them to do
all in their power to safeguard for the future the surroundings of
this cherished and sacred Spot.</p>

<p>I am also enclosing a copy of the list of transliterated
terms commonly used in Bahá’í Literature, and ask
you to distribute them throughout the various Bahá’í
centres in Germany and Austria, that the friends the world over may
adopt in their writings one common, authoritative, and uniform system
of spelling and thus avoid inevitable confusion in future.</p>

<p>I have already acquainted you by cable of the sad and
grave situation in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád in connection with the House
of Bahá’u’lláh, wherein He passed the
greater part of His sojourn in ‘Iráq, which He
explicitly designated as sacred, object of Bahá’í
veneration and pilgrimage, and of the future of which He spoke and
wrote with glowing praise and majestic confidence. I am certain that
every true believer in Germany and Austria, conscious of the gravity
of the present situation, will after due consultation and
deliberation, do all in his power to safeguard such an infinitely
precious and sacred edifice.</p>

<p>The publication of “La Nova Tago” the first
International Esperanto Gazette, has given me genuine and deep
satisfaction and I trust that this promising Magazine, properly
directed and nurtured, will achieve great things for the Cause in
future. I strongly urge you to support it, guide it and direct it
along the most profitable channels, and make of it in time a true
mirror reflecting the world-wide activities of the Bahá’í
Cause. May it achieve its great and laudable purpose!</p>

<p>In my hours of prayer and meditation at the three holy
Shrines, I particularly and most tenderly remember my unforgettable
German friends, in whose ability, ardour, thoroughness, sagacity and
constancy our Beloved had the greatest belief and confidence, of
whose land He spoke so highly, and on whom He lavished His
lovingkindness and blessings. We follow your present activities with
no less admiration and affection, and feel certain that you are
destined to play your part in securing the ultimate and universal
recognition of the Bahá’í Faith.</p>

<p>Awaiting eagerly your individual and collective letters,
and assuring you of my undiminished affection,</p>

<p>I am your true brother and fellow-worker</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 3 December 1925</head>

<p>3 December 1925</p>

<p>The beloved of God and the handmaids of the Merciful in
Dresden. c/o Mr. Herrigel.</p>

<p>My Dearly-beloved friends:</p>

<p>I have learned with feelings of gratitude and
satisfaction, the welcome news conveyed in Mr. Herrigel’s
letter regarding the establishment of a Bahá’í
centre in Dresden. I hasten to offer you in the name of all Bahá’ís
the expression of our warmest welcome, and our best wishes for the
expansion, and the consolidation of your newly-established centre.</p>

<p>The efforts of our indefatigable and self-sacrificing
brother, Mr. Herrigel, have at last yielded the promised fruit, and
we feel confident, that by the unfailing assistance of the power of
Bahá’u’lláh, and the fostering care of our
dear brother, your numbers will increase, your knowledge of this Most
Great Cause deepen, and your opportunities for the service of mankind
in accordance with the Sublime principles of Bahá’u’lláh
multiply.</p>

<p>I assure you, one and all, of my keen interest in your
work, your plans and hopes for the future and of my fervent prayers
for your happiness, success and welfare whenever I visit the Holy
Shrines.</p>

<p>I trust and pray that some day we shall meet face to
face in Haifa, and visit together the various historic sites, that
have been hallowed by footsteps of Bahá’u’lláh
and ‘Abdu’l-Bahá.</p>

<p>I urge you to take up earnestly the study of the Bahá’í
history and teachings, and to read most carefully such parts of Dr.
Esselmont’s book as have been already translated into German.</p>

<p>Wishing you success from all my heart, and assuring you
again of our hearty welcome to the Abhá fold,</p>

<p>I am your brother and well-wisher <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 1 April 1926</head>

<p>1 April 1926</p>

<p>Dear spiritual brothers and sisters:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated Bahá, 1, 83. He always looks with great
expectation to the news of the progress of the Cause in Germany. That
country together with the other states of central Europe have come
out of the war, and the later developments of the political
conditions almost ruined. They all feel the need for some new spirit
which will pull the world out of the morass it is in. If the
teachings of the Cause be properly set forth, if its solution of the
social problems be clearly expounded, the people will undoubtedly
grasp its significance and further its progress.</p>

<p>Shoghi Effendi prays to God that you may all be guided
in your services so that the hopes of the Master may be realized in
Germany even before it was expected.</p>

<p>There is no especial news here in Haifa. Pilgrims are
coming and going, taking with them the beautiful spirit they obtain
at the Blessed Shrines.</p>

<p>All the members of the family are well and eagerly await
the news of your success....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>My dear co-workers:</p>

<p>Your letter has greatly encouraged me in my work. I have
great hopes in your future work and am deeply grateful for what you
have already achieved. I will remember you in my prayers at the
Beloved’s Shrine and will supplicate for you that you may
attract many a soul to this mighty and wondrous Revelation.</p>

<p>Your brother and well-wisher, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 28 June 1926</head>

<p>28 June 1926</p>

<p>Dear Spiritual brothers and sisters:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
those few kind words of love you all signed and sent. The picture
which your secretary sent under a separate cover was also received.
He hopes that more of such congresses will be held in that land and
the youth awakened to the duty that has been laid upon them. Unless
they are aroused, unless they begin to feel their responsibility,
unless they rise to active and effective service, the Cause will not
really spread and quickly attain its desired aim.</p>

<p>The geographical position of Germany has given her a
unique position in the spread of the Cause in Europe. She stands
actually in the center of that continent and from it can branch out
tentacles which will gradually unite the whole Europe. The signs that
she can undertake such a task are clear. We see there the largest
number of the European Bahá’ís most active and
promising. The only thing is, that the more united they are, the more
devoted and steadfast in their faith they become, the sooner they
will attain their goal and bring their task to a successful and
glorious ending.</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to assure you of his prayers.
He hopes that the German friends will leave a memorable record on the
annals of the Cause and fully justify the expectations the Master had
in their spiritual future....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>My dear fellow-workers:</p>

<p>Your most welcome letter has rejoiced my heart. Your
magnificent endeavours, your tenacity of purpose, your firmness of
faith, the ardour of your love and your grasp of the Divine Teachings
are assets which I greatly prize and value. My hope and prayer is
that Bahá’u’lláh may shower upon you His
infinite blessings that the promise of our dear Master may erelong be
fulfilled and that Germany may arise with one voice and one mind to
champion the Cause of God and in the spiritual realm direct the
nations of the earth to the path of true Brotherhood and Peace. Yours
is a great privilege and a noble mission; may He enable you to
achieve your heart’s desire.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 8 April 1927</head>

<p>8 April 1927</p>

<p>Dear Bahá’í brothers and sisters,</p>

<p>The beloved Guardian, Shoghi Effendi, thanks you for
your good Naw-Rúz letter to him, dated 1 Bahá 84.</p>

<p>He is very pleased that you have good hopes for the
future and he will pray at the Holy Shrines for you, that you may be
abundantly blessed—and that you may be enabled to draw many
souls to the light of these Divine Teachings.</p>

<p>He is very interested to hear of your plan to build a
wooden house on your new piece of land, to be a home for the young
and the aged—and also that is to be used as a home for poor
children, to give them a change and rest during the summer. It will
be a very good and excellent work to build this house—and
Shoghi Effendi hopes that you will have great success with it, and
that you will find it of the utmost use and benefit for those who are
poor in the world’s goods....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>My dear co-workers:</p>

<p>Your sweet and touching message of loyalty and love has
greatly cheered and encouraged me. I rejoice to learn of your
steadfast love and devotion to our beloved Cause. I am greatly
heartened by the thought of your constancy in service and your
splendid achievements. I am deeply thankful for your aid and
assistance in safeguarding and promoting the interests of the Cause.
I will continue to pray for you, one and all, from the depths of my
heart, that the Beloved may deepen your understanding, broaden your
vision, remove obstacles from your way, and enable you to become the
purest mirrors reflecting the beauty and radiance of the Divine
Revelation.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 3 April 1929</head>

<p>3 April 1929</p>

<p>Dear Bahá’í brothers and sisters:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your joint letter dated March 21st 1929 in which you extend to him
hearty New Year greetings. He wishes me to reciprocate those
sentiments and assure you of his prayers. He hopes that through your
combined efforts this coming year will bring to the Cause, especially
in that country, wonderful success. May God hear our prayers and
grant us His blessings...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>My dear co-workers:</p>

<p>I am deeply impressed by your message. I will assuredly
remember you in my prayers, that your numbers may increase, your
influence extend, your understand of the Cause deepen, and your
efforts be richly blessed by our beloved and departed Master.
Persevere and study the Teachings. Rest assured that He will continue
to reinforce your endeavours and enable you to realize your heart’s
desire.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 4 April 1930</head>

<p>4 April 1930</p>

<p>Dear Mrs. Brauns:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated March 22nd 1930, as well as the enclosed note
signed by a number of the friends. Shoghi Effendi hopes that the
Master’s spirit will assist you and guide you through these
days of great tests.</p>

<p>There is always an important difference between friends
and tested friends. No matter how precious the first type may be, the
future of the Cause rests upon the latter. Up to the present the
German friends were considered as loving Bahá’ís,
from now on they can be ranked as tested ones.</p>

<p>In every country where such difficulties arise, they
generally end with added energy and more intensive service of the
Cause. Shoghi Effendi hopes that in Germany also Mrs. White’s
activities will only arouse the friends and make them redouble their
energy. They can now see what enemies the Cause has to confront and
how essential it is to strengthen its following.</p>

<p>In the Bayán the Báb says that every
religion was meant to be universal and also deserved to become so.
The only reason why they have all failed to stand up to that mark was
due to the inability of the followers who where entrusted with that
task. Let us endeavour lest we also fail to realize that ideal which
Bahá’u’lláh has set before us.</p>

<p>Please convey to all the friends Shoghi Effendi’s
loving greetings and assure them that during his moments of prayer he
will ask God for their guidance and help....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>My dear and precious co-workers:</p>

<p>I am so pleased to have received your noble assurance of
faith and loyalty to the Cause. These days of storm and stress will
serve to invigorate the Cause, purify and consolidate its
foundations.</p>

<p>Persevere in your efforts, and be assured of my prayers.
The Master will surely fortify, guide and bless His loyal, faithful
and persevering loved ones. I trust that my last circular letter
which I sent to Germany a week ago, will clarify the vision and
deepen the understanding of the friends. May Bahá’u’lláh’s
almighty arms surround you and fulfill your hearts’ desire.</p>

<p>Lovingly and affectionately, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 4 April 1930</head>

<p>4 April 1930</p>

<p>Dear friends:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated March 25th 1930. He hopes and prays that you will
stand firm in these days of tests and appreciate the light and seek
it steadfastly. Miss Wright comes from a country where the friends
have at several occasions been put to test and therefore she
appreciates the difficulties that the friends are confronting. Shoghi
Effendi hopes, that coming from the Holy Land she will import to you
the spirit she obtained at the Holy Thresholds.</p>

<p>Ever since the inception of the Cause we have been
experiencing constant attacks. Sometimes they came from outside.
Other times they came from souls most trusted and loved. In every
case however they have proven to be for the good of the Faith. It is
such events that arouse the friends to added service.</p>

<p>Shoghi Effendi hopes that as a result of Mrs. White’s
activities the friends will become more united and feel to a greater
extent the importance of their task. Perhaps, if we had endeavoured
more, if we had sacrificed to a greater extent, if, following the
explicit wish of the Master, we had sought to spread the Cause even
more than we have done, Mrs. White and her like could not criticise
us to such an extent and say that the administration has killed the
spirit. Let us therefore take a lesson from what has passed and
render to the Cause services still unseen in the history of the
movement.</p>

<p>In closing may I assure you of Shoghi Effendi’s
prayers and loving greetings,...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>My dearly-beloved friends:</p>

<p>The expression of your loyalty and perseverance has
rejoiced my heart. You are truly the heroic pioneers of the Cause of
God. I will supplicate for each one of you at the Beloved’s
Shrine, that your understanding of the Faith may deepen, and that
each of you may grow to become a shining star in the firmament of our
beloved Cause.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 14 June 1930</head>

<p>14 June 1930</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated 31–5-30. Concerning his translation of the
Íqán, Shoghi Effendi has finished it, but it needs
going over and retyping, and this he cannot as before summer. By the
next autumn he believes it will be ready for publication.</p>

<p>Shoghi Effendi would therefore advise you to wait until
then before you take any decision as to your German translation.</p>

<p>Shoghi Effendi much appreciates the service you are
rendering. The Íqán is the most important book written
on the spiritual significance of the Cause. I do not believe any
person can consider himself well versed in the teachings unless he
has studied it thoroughly. To publish it therefore in a comprehensive
German will be one of the greatest services rendered to the Cause in
that land...</p>

<p>In closing may I assure you of Shoghi Effendi’s
loving greetings and best wishes....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>My dear co-worker:</p>

<p>I trust that the day will soon come when you will be
able to visit Persia and meet the Bahá’ís and
visit the shrines of the martyrs. I pray that the Beloved may guide
your steps, cheer your heart and bless your efforts.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 20 June 1931</head>

<p>20 June 1931</p>

<p>My Dear Friends,</p>

<p>I am directed by our Guardian to thank you for your
letter of June 5th.</p>

<p>He learns with extreme pleasure and satisfaction of your
gathering at a meeting at which all the dear friends of Vienna
together with our good friend Mr. Adam Benke of Leipzig were present.
And he deeply appreciates your loving message of greeting above your
individual signatures. Such messages are always a source of pleasure
to him, but he is especially glad to see the newly established centre
in Vienna so full of enthusiasm, of love and of devotion to the Cause
of Bahá’u’lláh. He prays from the bottom of
his heart that our precious Master may fill your souls with His
beautiful spirit and may help and guide you to serve His Cause and
humanity.</p>

<p>He is so glad to know that Mr. Benke is going to Sofia
to help Miss Jack, and he trusts that he will be of very great help
to her.</p>

<p>With the assurance of Shoghi Effendi’s loving
greetings to you all,...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>My dear and precious co-workers:</p>

<p>I was so pleased to hear from you and to learn of your
steadfast loyalty to the Cause. The friends in Vienna are ever in my
thoughts and heart and I will continue to supplicate for them the
Master’s richest blessings.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 23 December 1931</head>

<p>23 December 1931</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to drop you these few lines to
inform you that few days ago he sent to your address c/o Mrs. Schwarz
a copy of his translation of the Íqán which has just
come out. He hopes that it will help you in revising your translation
into German which you have already made. This is in fulfilment of the
promise he made last year to send you a copy of his English
translation when out of the press.</p>

<p>Shoghi Effendi has, through various channels, been
hearing of the wonderful services you are rendering to the Cause. He
sincerely trusts that the young and educated Bahá’ís,
who have their spiritual faculties fully developed, and who as a
consequence appreciate the significance of Bahá’u’lláh’s
mission in the development of the world, will with one accord, arise
and establish the Kingdom of God upon the earth. The world around us
is in a pitiable condition and its ills seem daily to increase. It is
for us, we Bahá’í youths, who have been entrusted
with this divine mission, to do our utmost and rest only when the
task has been carried to its successful conclusion.</p>

<p>In his moments of prayer and meditation at the Shrines
Shoghi Effendi will think of you and ask for you divine guidance and
help....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 24 February 1932</head>

<p>24 February 1932</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated Feb. 13th, 1932. He was very glad to know that you
have recovered your health and can resume your work as well as
services to the Cause. We surely cannot afford seeing the competent
servants of the Faith handicapped by their health. They are too few
to be spared so easily.</p>

<p>Shoghi Effendi was very glad to know that the new
edition of the Íqán has reached you safely and that you
are going to use it in going over your translation into German. He is
surely very sorry that not knowing Persian you cannot go to the very
original. He sincerely hopes that before long we will have some of
the younger members of the German Bahá’ís who
would make translation their life-work, and with that object in mind
make a thorough study of Persian and Arabic. They would surely be
rendering a wonderful service to their nation as well as to the Faith
as a whole.</p>

<p>In closing may I assure you of Shoghi Effendi’s
prayers and best wishes. He will always be waiting to hear of the
wonderful progress the Faith is making in Germany and of the role you
are playing in it....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear co-worker:</p>

<p>I wish to add a few words in person and assure you of my
keen and heartfelt appreciation of your high and painstaking
endeavours for the spread and consolidation of the Faith in that
land. The German believers have undergone tests of unprecedented
severity. They have weathered the storm in a marvellous spirit and
with fine and praiseworthy determination. These tests were God-sent,
and will serve to deepen the roots of the Faith in that promising
country. Wishing you success in your devoted labours and assuring you
of my prayers in your behalf.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 March 1932</head>

<p>30 March 1932</p>

<p>Dear Bahá’í brothers and sisters:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter written at the occasion of the Naw-Rúz feast and
conveying the greetings of the season. He wants me to reciprocate
these feelings and express his hope that during this new year, which
has just begun, the Cause may make a progress in Germany unsurpassed
in the history of the Cause in that land.</p>

<p>The world as a whole, but especially the people of that
continent of Europe, is suffering great calamities as a result of
wars, social dissatisfaction, fear, hatred and jealousies. And these
forces of darkness are leading humanity to absolute destruction. This
state of affairs shall continue until the world is awakened to the
importance of the Message of Bahá’u’lláh—a
Message especially sent by God to heal human ills in this present
day.</p>

<p>Should we not, we who have been entrusted with this
divine Cause, arise and with one accord proclaim the Word of God
throughout the world? Should we leave humanity writhe in its
suffering and prove ourselves untrue to the covenant made with the
Master—the covenant, that we will to the last moment of our
life strive to save God’s people from complete destruction?</p>

<p>In his moments of prayer Shoghi Effendi will think of
you all and ask God to guide your steps and re-enforce your efforts
in proclaiming His divine message through the length and breadth of
that vast continent. He read your circular letter with deep interest;
may the one you will write next Naw-Rúz have still more
inspiring news of the progress of the Cause to share with the friends
throughout the world....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear co-workers:</p>

<p>I wish to add a few words in person, and assure you
again of my deep affection and deep interest in your activities. Your
loyalty and perseverance, in the face of formidable tests, are indeed
worthy of the highest praise. May the Beloved continue to guide and
bless your high endeavours, and enable each one of you to render
great and memorable services to His Cause,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 May 1932</head>

<p>19 May 1932</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel:</p>

<p>Some time ago I received a letter from you in Persian.
So happy I was to see you study that language that I showed your
letter to Shoghi Effendi. He thereupon gave me the Íqán
and also a booklet containing the Hidden Words, the Seven Valleys and
some Odes of Bahá’u’lláh to send to you.
Being very busy I did not accompany them with a letter. I sincerely
hope you have received them and are trying to read them. In any case,
if you have received them please drop me a few lines to that
effect....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 10 September 1932</head>

<p>10 September 1932</p>

<p>Dear Bahá’í Friends,</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated August 20th, 1932 and to extend to you all the
expression of his heartfelt appreciation and thanks.</p>

<p>The news of your successful “Sommerwoche”
greatly comforted his aching heart. He hopes that such important
gatherings will serve to deepen the understanding of the friends and
inspire them with renewed faith and courage to consolidate the work
already inaugurated through the precious efforts of our German
friends.</p>

<p>Shoghi Effendi wishes you to persevere in your services
and be confident in God’s unfailing help. The Master has given
us the assurance that He will bless our efforts and will not leave us
alone and unaided.</p>

<p>With the renewed assurance of Shoghi Effendi’s
best wishes and of his fervent prayers on behalf of every one of
you....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear co-workers:</p>

<p>I cannot refrain from adding a few words in person as a
token of my admiration for the manner in which you are conducting
your activities for the spread of the Cause. You are often in my
thoughts and are the object of my fervent and loving prayers. The
work you perform in summer should be extended, its influence must
spread, its attendance increase, and its foundations be strengthened.
May the Beloved guide and sustain your high endeavours,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 14 September 1932</head>

<p>14 September 1932</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel:</p>

<p>I am in receipt of your letter dated September 4th 1932.
Regarding your question on the subject of holding the usual festivals
during this year when we are mourning the loss of the Greatest Holy
Leaf; inasmuch as Shoghi Effendi has not yet returned from his summer
vacations I cannot put your question to him and answer you
immediately. The friends in America, however, who were confronted
with the same problem, put to him the same question by telegram. I
could, therefore, do no better than send you a copy of Shoghi
Effendi’s answer. I believe it will give you the necessary
guidance in solving your problem. His cable runs as follows:</p>

<p>Bahá’í New York festive
anniversaries should be suspended administrative gatherings including
nineteen day feasts should be held with utmost simplicity....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 November 1932</head>

<p>30 November 1932</p>

<p>Dear Bahá’í Brothers and Sisters:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your joint letter dated November 12th 1932 written on the occasion of
the birthday of Bahá’u’lláh.</p>

<p>We should feel deeply gratified and thankful to God that
at a time when all humanity seems to be struggling in despair we can
come together and, with great assurance, feast and be merry over the
dawn of a new day; that in the darkness which envelops the world we
see the approach of a new light and the breaking of a new era. This
is a true blessing and a bounty from God to those who believe in Him
and accept His Revelation.</p>

<p>To express our deep appreciation for this gift bestowed
by God we should arise and spread this message of hope to the
suffering humanity around us. Such is the nature of this gift that
the more we give from it to others the greater will be our remaining
share. For what pleasure can compare the pleasure of bringing joy and
hope to other hearts. The more we make others happy the greater will
be our own happiness and the deeper our sense of having served
humanity.</p>

<p>In his moments of prayer at the blessed Shrines, Shoghi
Effendi will think of you all and ask God to guide and assist you in
spreading His message throughout that land and the neighbouring
countries. He trusts that, through your persistent efforts,
innumerable souls will be guided to see the Truth and flock to its
support....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear co-workers:</p>

<p>Your joint and welcome message brought strength and
comfort to my sorrow-stricken heart. The burden of my sadness and
grief has been considerably alleviated. I value the sentiments you
have expressed. Each one of you is near and dear to my heart. I will
continue to pray for you all, that the Beloved may protect, guide and
bless you in your constant efforts for the spread of this mighty and
precious Cause,</p>

<p>Your true brother, Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 3 May 1933</head>

<p>3 May 1933</p>

<p>Dear Bahá’í Brothers and Sisters:</p>

<p>The Guardian wishes me to thank you for your kind words
of April 23, 1933, expressing the greetings of the season.</p>

<p>He is deeply gratified to learn that when the friends
assemble at such gatherings, and remember the occasion they are
celebrating, they renew their determination to serve and ask God to
shower upon them His infinite blessings and help them in the
realization of their noble aim.</p>

<p>The more society is threatened by wars, and the more
humanity is seen desperate before the problems that confront it, the
more should the Bahá’ís take courage and redouble
their energy in diffusing the teachings. For it is only through such
divine precepts that the world can obtain peace and tranquility, and
become an environment within which man can spiritually progress and
attain his noble destiny.</p>

<p>In his moments of prayer at the Blessed Shrines the
Guardian will think of you all and ask God to guide and aid you in
the service of His Faith. May through the light that emerges from
your gatherings all the people of those regions receive the light of
God and find their way towards eternal salvation....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Beloved guide your steps, cheer your hearts,
enable you to promote far and wide the interests of our beloved Faith
and aid you to consolidate its rising institutions,</p>

<p>Your true and affectionate brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 16 May 1933</head>

<p>16 May 1933</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel:</p>

<p>The Guardian ... does sincerely hope that the reports we
receive here about the sentiments rampant in Germany are untrue to
fact, that it is a regeneration of the people rather than a
retrogression towards a dead past. Because whatever we say of
Germany, we have to admit that its people are endowed with a
spiritual vitality quite superior to many other races. Being in the
heart of that populated continent and being inspired by such a strong
religious spirit, Germany can easily achieve a wonderful task in
regenerating the world. The eyes of the world are surely centered
around it expecting to see what it will do.</p>

<p>Yet we Bahá’ís should remember that
we stand above politics. That that field does not interest us; that
we attribute importance to things of the spirit, that we await
salvation to come from the Faith that burns in our hearts.</p>

<p>In his moments of prayer and meditation at the Blessed
Shrines, the Guardian will think of you and the other friends in
Germany and ask God to guide you and assist you in playing your
important rôle of spiritualizing the whole world—so
immersed at present in material pursuits and interests....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and precious co-worker:</p>

<p>I was so pleased to receive your letter. I long to hear
more fully and more frequently from you. You are a tower of ... and a
pillar of His Faith in that land. Germany has a glorious future under
the banner of the Faith of Bahá’u’lláh. Its
mission is to champion the cause of God in Europe and establish it
firmly in the heart of that continent. The tests and trials which
have beset the Faith in that land were necessary and providential. It
is for the German believers, who have weathered the storm, to arise
and promote the Cause, to proclaim the non-political character of
their Faith, to establish its nascent institutions and prove by their
words and acts their freedom from every taint of particularism and
prejudice. May the Almighty guide their steps, sustain them in their
efforts and bless their activities.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 14 June 1933</head>

<p>14 June 1933</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel:</p>

<p>Many thanks for your letter of June 4th 1933. I
presented it together with the enclosed report on the Summer school
to the Guardian who was very pleased to read them.</p>

<p>He kept the report but wishes me to inform you that as
the Bahá’í World Volume five will not be compiled
and made ready for the press except after the coming summer, you
could write another and fuller report to include the one that will be
held this year. There will surely be some further points of interest
that could be mentioned; and it is always better to have such reports
as up-to-date as possible.</p>

<p>The Guardian hopes that this summer a great step will be
taken in developing the School and that you will play an important
rôle in that connection.</p>

<p>In case of the need of further correspondence on this or
similar subjects please write directly to Shoghi Effendi, it will
avoid unnecessary delay.</p>

<p>In closing may I express the Guardian’s prayers
and best wishes for the progress of your work in serving the
Faith....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 June 1933</head>

<p>27 June 1933</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge on his behalf
the receipt of your letter dated May 11th, 1933, together with the
enclosed Program of the Bahá’í meetings held in
Stuttgart and Esslingen, all of which he has carefully read and
deeply appreciated.</p>

<p>In regard to the transliteration of Oriental names and
words into German he wishes me to inform you that the system of
transliteration actually in use in the Bahá’í
world has been adopted and approved with only slight changes by a
general Orientalist Congress representative of world’s greatest
orientalists including some outstanding German authorities in various
branches of Oriental history and literature. As you see, therefore,
it is a highly recommendable system of transliteration and this is
why the Guardian is so emphatic about its univeral adoption by the
Bahá’ís the world over. Any departure from that
system, he strongly feels, may lead to incalculable difficulties and
misunderstandings in the future. He would certainly urge you to adopt
it yourself and then advise our German friends to do the same in all
their official Bahá’í publications and
particularly in the forthcoming issues of the “Sonne der
Wahrheit” wherein some chapters of the “Dawn-Breakers”
are going to be published.</p>

<p>Concerning the date of the anniversary of the Báb’s
declaration the Guardian feels that it would be preferable to
postpone the consideration of this problem until the Universal House
of Justice is established. In the meantime he would advise you to
follow the system actually in use in the Bahá’í
world, i.e. (year 9.) even in Germany. According to this system the
hundredth anniversary of the Declaration of the Faith should be
celebrated in May of the year 101, that is when we enter the second
Bahá’í century. By year 90 we should not mean
that 90 years have elapsed since the declaration of the Báb
but that we are in the 9th year. But whether it is preferable to
adopt this system or that suggested by you and which, you remark, is
in use among Christians and Moslems, the future House of Justice has
to decide.</p>

<p>Touching the Bahá’í funeral service
the Guardian would like you to know that it is of an extreme
simplicity, consisting as it does of a congregational prayer which
has not yet been translated into any western language but which
Shoghi Effendi is planning to have it translated and circulated among
the friends. The friends and relatives of the deceased who are
unwilling to attend the service should not be forced to do so.</p>

<p>In closing may I extend to you the loving greetings of
the Guardian....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-worker:</p>

<p>This is to assure you how glad and gratified I feel to
learn that the German believers are taking so active a part in the
international activities of the Cause. Their thoroughness, ability,
patience and open-mindedness highly qualify them to assume such
responsibilities and undertake so great a task. I trust that the
letters you will soon be sending to the British High Commissioner for
Palestine will be a prelude to the brilliant services you are
destined to render to the Cause of Bahá’u’lláh.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 9 August 1933</head>

<p>9 August 1933</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel:</p>

<p>I am directed by Shoghi Effendi to inform you of the
receipt of your letter dated July 13th, 1933, together with the
enclosed copy of the petition addressed by the German Bahá’í
National Assembly to the British High Commissioner in Jerusalem and
the report of the Bahá’í activities in Stuttgart,
all of which he has read with great care and deepest interest and for
which he has asked me to offer you his heartfelt thanks.</p>

<p>Your petition, though short is, nevertheless, strongly
worded and very substantial. It is hoped that it will impress the
authorities in Palestine and will enable them to realize the gravity
and the urgency of our case.</p>

<p>Assuring you of his best wishes and of his ardent
prayers for the success of your work,...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and prized co-worker:</p>

<p>Your prompt and able response to my request has greatly
touched me, and I wish to express again my lovely appreciation and
abiding gratitude. I cherish great hopes for your future
contributions to the spread and consolidation of the Faith in that
land, and will continue to pray for your success from the depths of
my heart.</p>

<p>Your true and affectionate brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 1 October 1933 (Summer
School)</head>

<p>1 October 1933 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í co-workers,</p>

<p>The Guardian has just received your beautiful message of
Sep. 3rd, 33, written through the kindness of Miss Jack, and he has
directed me to thank you all for the success that has attended your
summer school classes at Esslingen. The importance and significance
of such annual gatherings are immense, since they offer each and
every one of you a unique opportunity to come and discuss together
the ways and means whereby the Faith can extend and develop
throughout Germany. By the collective spirit, the unity and the
enthusiasm they create, these meetings serve to strengthen the bonds
of amity and cooperation among the friends and to give them a new
vision of the Cause, of its imperative needs and requirements in
these days of political agitation and strife. The social and
political conditions in your land are, indeed, very distressing, and
if they remain unchanged for a long time, may hamper the progress of
the Faith. It is now that you should work in utmost unity and in the
spirit of an unflinching devotion to the ideals and teachings of the
Cause.</p>

<p>Shoghi Effendi hopes that your summer school will
increasingly develop and will become an important center for the
spread of the Message. You should try to raise its intellectual as
well as its spiritual standard and to pave the way for its future
development into one of the foremost Bahá’í
universities in the West. Much stress should be laid on the thorough
study of the history and of the teachings of the Cause, and
particularly of the nature, basis and outstanding features of the
Administration. The severe tests and trials through which our German
brethren have passed during the last few years clearly demonstrate
how much they are in need of a full comprehension of the
administrative basis of the Cause. It is hoped that in the coming
years much progress will be achieved in this respect.</p>

<p>Assuring you all of our Guardian’s best wishes and
of his ardent prayers on your behalf....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear co-workers:</p>

<p>It is such a joy to learn that you have had the pleasure
and benefit of the companionship of our dear and distinguished Bahá’í
sister, Miss Jack, whose recent and exemplary services we all deeply
appreciate. I will remember you all in my prayers at the holy
shrines, and will supplicate for you the Beloved’s richest
blessings. May He guide your steps and cheer your hearts in the
service of His glorious and sacred Faith,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 11 February 1934</head>

<p>11 February 1934</p>

<p>Dear Bahá’í Brother,</p>

<p>I am charged by the Guardian to thank you for your
letter of Jan. 30th as well as for the enclosed pamphlet containing
the address delivered by Herr Hitler on Oct. 14th, 1933, on the
subject of Germany’s attitude towards peace, all of which he
read with deepest care and sustained interest. He wishes me to convey
to you and to all the members of your German National Assembly and
through them to all the followers of the Faith in Germany his views
on the present conditions in that land, and particularly in their
relation to the nature and scope of the Bahá’í
activities of our German believers.</p>

<p>At the outset it should be made indubitably clear that
the Bahá’í Cause being essentially a religious
movement of a spiritual character stands above every political party
or group, and thus cannot and should not act in contravention to the
principles, laws, and doctrines of any government. Obedience to the
regulations and orders of the state is indeed, the sacred obligation
of every true and loyal Bahá’í. Both Bahá’u’lláh
and ‘Abdu’l-Bahá have urged us all to be
submissive and loyal to the political authorities of our respective
countries. It follows, therefore, that our German friends are under
the sacred obligation to whole-heartedly obey the existing political
regime, whatever be their personal views and criticisms of its actual
working. There is nothing more contrary to the spirit of the Cause
than open rebellion against the governmental authorities of a
country, specially if they do not interfere in and do not oppose the
inner and sacred beliefs and religious convictions of the individual.
And there is every reason to believe that the present regime in
Germany which has thus far refused to trample upon the domain of
individual conscience in all matters pertaining to religion will
never encroach upon it in the near future, unless some unforeseen and
unexpected changes take place. And this seems to be doubtful at
present.</p>

<p>For whereas the friends should obey the government under
which they live, even at the risk of sacrificing all their
administrative affairs and interests, they should under no
circumstances suffer their inner religious beliefs and convictions to
be violated and transgressed by any authority whatever. A distinction
of a fundamental importance must, therefore, be made between
spiritual and administrative matters. Whereas the former are sacred
and inviolable, and hence cannot be subject to compromise, the latter
are secondary and can consequently be given up and even sacrificed
for the sake of obedience to the laws and regulations of the
government. Obedience to the state is so vital a principle of the
Cause that should the authorities in Germany decide to-day to prevent
the Bahá’ís from holding any meeting or
publishing any literature they should obey and be as submissive as
our Russian believers have thus far been under the Soviet regime.
But, as already pointed out, such an allegiance is confined merely to
administrative matters which if checked can only retard the progress
of the Faith for some time. In matters of belief, however, no
compromise whatever should be allowed, even though the outcome of it
be death or expulsion.</p>

<p>There is one more point to be emphasized in this
connection. The principle of obedience to government does not place
any Bahá’í under the obligation of identifying
the teachings of his Faith with the political program enforced by the
government. For such an identification, besides being erroneous and
contrary to both the spirit as well as the form of the Bahá’í
message, would necessarily create a conflict within the conscience of
every loyal believer.</p>

<p>For reasons which are only too obvious the Bahá’í
philosophy of social and political organization cannot be fully
reconciled with the political doctrines and conceptions that are
current and much in vogue to-day. The wave of nationalism, so
aggressive and so contagious in its effects, which has swept not only
over Europe but over a large part of mankind is, indeed, the very
negation of the gospel of peace and of brotherhood proclaimed by
Bahá’u’lláh. The actual trend in the
political world is, indeed, far from being in the direction of the
Bahá’í teachings. The world is drawing nearer and
nearer to a universal catastrophe which will mark the end of a
bankrupt and of a fundamentally defective civilization.</p>

<p>From such considerations we can well conclude that we as
Bahá’ís can in no wise identify the teachings of
Bahá’u’lláh with man-made creeds and
conceptions, which by their very nature are impotent to save the
world from the dangers with which it is being so fiercely and so
increasingly assailed.</p>

<p>The Guardian hopes that these brief explanations will be
sufficient to guide our German National Assembly in their efforts to
safeguard and promote the interests of the Faith, and that through
them they will be given a new vision of the Cause and a fresh
determination to carry forward its message to the world at large.</p>

<p>With greetings and best wishes to you and to all the
friends in Germany,...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-worker:</p>

<p>I wish to add a few words in loving appreciation of your
strenuous, your intelligent and devoted efforts for the spread and
consolidation of our beloved Faith. May the Almighty bless your
endeavours, deepen your understanding of the essentials and
requirements of our beloved Cause, and enable you in these difficult
and challenging days to promote its interests and consolidate its
institutions,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 21 February 1934</head>

<p>21 February 1934</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel:</p>

<p>At the instructions of the Guardian I am writing these
few lines, requesting you to contribute an article in German for
publication in the forthcoming issue of the “Bahá’í
World”.</p>

<p>In view of the fact that the Biennial is an
international Bahá’í organ, Shoghi Effendi feels
that it would be appropriate and in full consonance with its nature
and purpose to further widen its scope by publishing in it, from time
to time, articles in various important languages which are of
sufficient use among the friends. This would greatly enhance the
nature and render effective the circulation of the “Bahá’í
World” by enabling non-English speaking believers to better
acquaint themselves with some of its major contents.</p>

<p>Two articles in French have already been contributed to
this end. One of them is from the pen of a newly-converted and
capable believer from Paris, a Princess, and the other is from a
certain professor connected with the Sofia University. Though not
officially recognized as a Bahá’í, yet he is very
sympathetic to the Cause.</p>

<p>The Guardian hopes, therefore, that you will be kind
enough to respond to his request. He feels certain that our German
believers will greatly appreciate your contribution, and will be glad
to witness that one of their members is taking such an active part in
representing them in the preparation of this international Bahá’í
record. You need not write too detailed an article, and you can
choose any subject you wish, provided it agrees on every point with
the spirit as well as with the form of the Teachings of the Faith....</p>

<p>P.S. The Guardian can wait till the end of April for
your article. Will you please send it directly to his address and not
to America?</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 8 May 1934</head>

<p>8 May 1934</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel:</p>

<p>I am directed by the Guardian to thank you for your
letter dated Apr. 29th, as well as for the enclosed article and poems
in German from your pen which you have kindly contributed to the
“Bahá’í World”. He is planning to
have them published in the forthcoming issue of the Biennial. The
German believers will, it is hoped, greatly enjoy reading them, and
will be certainly encouraged to contribute more frequently in the
future towards the publication of so important and so significant a
record.</p>

<p>With the renewed assurance of the Guardian’s good
wishes and of his supplications for the expansion of your Bahá’í
activities...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>With the assurance of my deepfelt appreciation of your
prompt response, and of my continued prayers for your welfare and
success,</p>

<p>your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 July 1934</head>

<p>30 July 1934</p>

<p>Dear Bahá’í Friends,</p>

<p>Your letter of June 19th written on your behalf by Miss
Köstlin has been received, and its contents as well as the
accompanying documents and notes have been carefully read by the
Guardian. He wishes me to thank you for them all, and to convey to
you his deepfelt appreciation of your painstaking labours for the
consolidation of the administration in your community. It gives him
real pleasure to learn of the spirit with which you are toiling for
the attainment of this supreme objective, and he is fervently praying
for your guidance and assistance that you may speedily and
effectively attain the goal of your heart’s desire.</p>

<p>In view of the fact that there are no competent and
fully reliable persons here to undertake for him any translations
from German, the Guardian would prefer that henceforth you should
send him a translation of the minutes of your meetings into English,
so that he may be in a position to read them without any difficulty.
He fully realizes the difficulties which such a rendering would
entail, and for this he wishes to assure you of his abiding
appreciation and of his deepfelt gratitude.</p>

<p>In closing may I also express his hope for the success
of your next summer school. From various communications and reports
recently received from the friends, he gathers that a large number of
believers both from Germany and abroad are planning to attend the
summer classes. May such a gathering prove to be the right medium for
bringing the German believers closer than ever, and for fostering
among them the spirit of initiative, of service and of selfless and
wholehearted cooperation in the path of service to the Faith....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and precious co-workers:</p>

<p>The message you have sent me is indeed most welcome. It
has filled my heart with joy and thanksgiving. I am continually
urging the friends and pilgrims to visit the German Bahá’í
centres and particularly the Esslingen Summer School, as I attach the
greatest importance to this vital national institution. I will
continue to pray for your success from the depths of my heart.</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 8 September 1934 (Summer
School)</head>

<p>8 September 1934 (Summer School)</p>

<p>Dear Friends and co-workers,</p>

<p>On behalf of the Guardian I wish to thank you for your
deeply-appreciated message of August 11th which conveyed the
gratifying news of the successful conclusion of the meetings and
classes held at the annual Bahá’í summer school
at Esslingen. He was deeply impressed by the large number of the
believers who have attended these gatherings, and particularly by the
fact that they were representative of so many different communities
both in Germany and abroad. It is his deeply-cherished and
long-wished hope that these annual meetings will in the next few
years develop into an important center for the teaching and training
of Bahá’í teachers, and that through them the
knowledge of the Cause will gain an increasing ground throughout
Germany and in the neighbouring countries and regions. He would urge
each and every one of you to make an effort to attend as regularly
and as whole-heartedly as you can the future classes and meetings at
Esslingen, and to advise your friends to do the same, so that through
the collective and continued labours of you all these annual
gatherings may develop both in their scope and in their influence.</p>

<p>The Guardian is ardently supplicating on behalf of you
all, and is praying that Bahá’u’lláh may
continue to bless, enrich and widen the scope of your labours for the
promotion and consolidation of the Faith in your respective
communities. With his warmest greetings to you all...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearly-beloved co-workers:</p>

<p>Your message, which I regard as a compelling evidence of
the regenerative power and irresistible march of the Cause of God has
brought immense joy to my heart. The convocation of such a
representative gathering at such a historic spot, and on the morrow
of the unprecedented trials which, through the mysterious
dispensations of Providence have so severely afflicted the German
believers, is indeed a historic event that every well-wisher of the
Cause should heartily and joyously welcome. A splendid beginning has
been made. I pray that as a result of the unshakable faith and the
persistent endeavours of the German believers this institution may
grow in effectiveness and scope and lend a mighty impetus to the
spread of the Cause in your promising country.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 25 September 1934</head>

<p>25 September 1934</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel,</p>

<p>I am directed by the Guardian to acknowledge the receipt
of your letter dated August 29th, and to express his appreciation of
your highly-valued efforts for the translation of the “Kitáb-i-‘Ahd”
into German. He hopes that copies of this precious tablet will soon
be made available to all the friends, and that through its study
their knowledge of the Teachings will be deepened, and their zeal for
their spread stimulated and sustained.</p>

<p>The term “afnán” means literally
small branch, and refers to the relatives of the Báb, both men
and women. As the Báb’s only son died while in infancy,
the former had no direct descendants. The “afnán”
are, therefore, all indirectly related to the Báb.</p>

<p>As to “a<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>sán”, it also means
branch. But it is a bigger branch than “afnán”. It
refers to Bahá’u’lláh’s descendants.</p>

<p>The “Kitáb-i-‘Ahd” is, as you
know, Bahá’u’lláh’s “Book of
Covenant”. It is entirely written in His own handwriting. And
in the light of the objections raised by some of the believers
concerning the Will and Testament of ‘Abdu’l-Bahá,
it is highly significant to note that this Book of Covenant of
Bahá’u’lláh bears neither signature, nor
seal, nor any date. It was shown to the believers, and was read in
their presence nine days after Bahá’u’lláh’s
ascension. The manuscript was in the possession of ‘Abdu’l-Bahá
all through His ministry, and after His passing it was found enclosed
in His own will. These two precious documents, namely the book of
Covenant of Bahá’u’lláh and the Will and
Testament of ‘Abdu’l-Bahá have both been carefully
preserved and are now in the possession of the Guardian....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-worker:</p>

<p>I greatly value these fresh evidences of your continued,
your intelligent and most helpful labours for a better understanding
and a wider diffusion of the essentials and fundamentals of our
beloved Faith.</p>

<p>You are indeed a pillar of the Administrative Order,
which, despite the storms and tests of recent years, is rearing its
head in the heart of your beloved and promising country. Persevere,
be happy and confident. I will continue to pray for you from the
depths of my heart.</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 3 November 1934</head>

<p>3 November 1934</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel,</p>

<p>The Guardian has received and deeply appreciated your
message dated October 8th, and he has directed me to thank you for
it.</p>

<p>He is, indeed, gratified to learn of your projected
visit to the Holy Land, and wishes me to hasten in extending to Mrs.
Mühlschlegel and yourself a most hearty welcome.</p>

<p>It is his sincere and much-cherished hope that this
pilgrimage will, in addition to its manifold spiritual blessings,
give you a full opportunity to discuss with him in detail about the
conditions of the Cause in Germany, and particularly as to the ways
and means whereby the friends can best extend and consolidate the
foundations of the Administration throughout that country. You will
be welcome anytime in February or March—which time seems to be
the best for visiting Palestine.</p>

<p>With the renewed assurance of Shoghi Effendi’s
best wishes and of his prayers on your behalf, and with his hearty
greetings to you and family,...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>With the renewed assurance of my love, my admiration and
prayers for you and extending to you both a warm welcome,</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 5 November 1934</head>

<p>5 November 1934</p>

<p>Dear Bahá’í Friends,</p>

<p>Your message of October 20th addressed to the Guardian
is just at hand. He has read it with deep interest, and was
profoundly touched by the expressions of love and devotion which it
contained. He wishes me to thank you for it, and to reciprocate,
fully and to each and every one of you, the warm greetings and good
wishes which you have been moved to extend to him on the occasion to
the celebration of the birthday of the Báb.</p>

<p>He wishes me also to take this opportunity for conveying
to you all his deepfelt appreciation of your labours for the study
and the spread of the Cause in Esslingen. He hopes and prays that
your community may, in the years to come, play an increasingly vital
rôle in promoting the Message throughout Germany, and
particularly in strengthening the foundations of the Administration
in that land. Your centre is one of the oldest and best we have in
Germany, and has tremendous possibilities. You should, therefore,
feel confident and to strenuously toil, so that your community may
develop both in number, in strength and in influence.</p>

<p>With the renewed assurance of the Guardian’s best
wishes and of his supplications on behalf of you all,...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearly-beloved co-workers:</p>

<p>I am deeply grateful to you for the many and repeated
evidences of your splendid devotion and firm determination to serve
the best interests of our glorious Faith. The work in which you are
engaged is dear and near to my heart. My prayers are always with you.
Persevere in your labours and never feel discouraged, however great
the obstacles that may stand in your way. The Beloved is surely
watching over you. Be happy and confident.</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 10 January 1935</head>

<p>10 January 1935</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel,</p>

<p>The Guardian has received your letter of the first
instant and he wishes me to thank you for it.</p>

<p>In regard to your visit to the Holy Shrines, he is sorry
indeed that your coming has been delayed but hopes nevertheless that
it will materialize very soon, and that the obstacles standing at
present in your way will be completely removed, enabling you thereby
to carry out your plan in its entirety. He is fervently praying for
your assistance and success in this connection.</p>

<p>With reference to the decision passed by your N.S.A. to
publish in booklet form certain of the important writings revealed by
Bahá’u’lláh and the Master, Shoghi Effendi
wishes you to express to the National Assembly his full approval of
their plan. He feels, indeed, that the time has come for the German
believers to acquire a thorough knowledge as well as a full
understanding of such important Tablets as Bahá’u’lláh’s
“Book of Covenant” and ‘Abdu’l-Bahá’s
Will and Testament, both of which constitute the very bedrock upon
which the entire administrative system of the Faith has been raised
and established. As to the “Dispensation of Bahá’u’lláh”
it also constitutes an invaluable supplement to these afore-mentioned
Tablets. In connection with the “Kitáb-i-‘Ahd”,
the Guardian thinks it preferable that it should be published in a
separate booklet, and that the “Tablet of the Branch” and
the “Lawḥ-i-Aqdas”, both of which have been rather
poorly translated from the original, should not be included in it.</p>

<p>As to the Declaration of Trust and By-Laws of the
N.S.A., he wishes to re-emphasize the importance of your Assembly’s
adhering to the exact wording of the text of the constitution adopted
by the American N.S.A. which, as he has repeatedly stated,
constitutes a model for all national Bahá’í
constitutions. Anything not specifically mentioned in this national
charter is left to the full discretion of every N.S.A. inasmuch as it
constitutes a matter of secondary importance. In fundamentals,
however, strict conformity should be maintained throughout the Bahá’í
world, and to this category belong all the principles, laws and
regulations set down in the text of the national constitution. As an
example of the loyalty with which the friends are following this
principle the Guardian is enclosing a copy of the national
constitution of the Bahá’ís of India and Burma
which, with the exception of the Article VIII which is now being
amended, conforms in every detail to the text of the constitution of
the American N.S.A.</p>

<p>With his loving greetings to you and all the friends,...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>With the renewed assurance of my loving prayers for you
and of my deepfelt appreciation of your magnificent labours in the
Divine vineyard.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 4 February 1935</head>

<p>4 February 1935</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel,</p>

<p>The Guardian has duly received your letter of the 29th
of January last, and has carefully noted the points which you had
raised in connection with certain Bahá’í
administrative regulations and principles governing the election of
local and national assemblies.</p>

<p>First, he wishes me to express the hope that your next
National Assembly meeting may be fully guided in its deliberations on
the various issues confronting it at present, and also to assure you,
as well as your co-workers in that body, of his prayers for the
success of your efforts in this connection.</p>

<p>Now, as regards the number of delegates at the annual
convention of the German friends, the Guardian fully approves of the
practice which your N.S.A. has thus far adopted and enforced, namely
to have 19 delegates instead of 95. This, of course, is the only
solution possible for the present, in view of the limited number of
the declared believers in Germany.</p>

<p>As to the practice of nomination in Bahá’í
elections, this the Guardian firmly believes to be in fundamental
disaccord with the spirit which should animate and direct all
elections held by the Bahá’ís, be they of a local
or national character and importance. It is, indeed, the absence of
such a practice that constitutes the distinguishing feature and the
marked superiority of the Bahá’í electoral
methods over those commonly associated with political parties and
factions. The practice of nomination being thus contrary to the
spirit of Bahá’í Administration should be totally
discarded by all the friends. For otherwise the freedom of the Bahá’í
elector in choosing the members of any Bahá’í
assembly will be seriously endangered, leaving the way open for the
domination of personalities. Not only that; but the mere act of
nomination—leads eventually to the formation of parties—a
thing which is totally alien to the spirit of the Cause.</p>

<p>In addition to these serious dangers, the practice of
nomination has the great disadvantage of killing in the believer the
spirit of initiative, and of self-development. Bahá’í
electoral procedures and methods have, indeed, for one of their
essential purposes the development in every believer of the spirit of
responsibility. By emphasizing the necessity of maintaining his fully
freedom in the elections, they make it incumbent upon him to become
an active and well-informed member of the Bahá’í
community in which he lives. To be able to make a wise choice at the
election time, it is necessary for him to be in close and continued
contact with all local activities, be they teaching, administrative
or otherwise, and to fully and whole-heartedly participate in the
affairs of the local as well as national committees and assemblies in
his country. It is only in this way that a believer can develop a
true social consciousness and acquire a true sense of responsibility
in matters affecting the interests of the Cause. Bahá’í
community life thus makes it a duty for every loyal and faithful
believer to become an intelligent, well-informed and responsible
elector, and also gives him the opportunity of raising himself to
such a station. And since the practice of nomination hinders the
development of such qualities in the believer, and in addition leads
to corruption and partisanship, it has to be entirely discarded in
all Bahá’í elections.</p>

<p>In connection with this, the Guardian wishes to draw
your Assembly’s attention to the necessity of adopting the
system of plurality voting rather than that of absolute majority
voting. For the latter, by making the repetition of elections a
necessity, causes, though indirectly, much pressure to bear upon the
person of the elector. The Bahá’í elector, as
already emphasized, should be given full freedom in his choice.
Anything, therefore, which can in the least interfere with such a
freedom should be considered as disastrous and hence should be
completely wiped out. In all elections, it is always difficult, that
more than a few individuals of high position should obtain a majority
of the votes of the electorate. Most of those elected have a
plurality of votes. To enforce the principle of majority voting,
therefore, it requires that the election be repeated again and again
and until all the members to be elected have obtained more than half
of the votes cast—a thing which becomes the more difficult when
it is a matter of electing an assembly of nine persons. So,
repetition in elections becomes inevitable. And such a repetition is
in itself a restriction imposed upon the freedom of the electorate.
The only course, therefore, is for every elector to write down the
name of nine who he thinks are most worthy. These nine who obtain the
highest number of votes, irrespective of the majority of the votes
cast, will constitute the members of the Assembly.</p>

<p>As to your last question whether the individual voter
can conscientiously vote for himself. The Guardian believes that not
only the Bahá’í voter has the right, but is under
the moral obligation to do so, in case he finds himself worthy and
capable of assuming the responsibilities and duties imposed upon the
members of every duly elected Bahá’í assembly. It
is for every believer to carefully weigh his own merits and powers,
and after a thorough examination of his self decide whether he is fit
for such a position or not. There is nothing more harmful to the
individual—and also to society than false humility which is
hypocritical, and hence unworthy of a true Bahá’í.
The true believer is one who is conscious of his strength as well as
of his weakness, and who, fully availing himself of the manifold
opportunities and blessings which God gives him, strives to overcome
his defects and weaknesses and this by means of a scrupulous
adherence to all the laws and commandments revealed by God through
His Manifestation.</p>

<p>With the Guardian’s greetings and best wishes to
you and all the friends,...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty protect, bless and sustain you in the
historic services you are rendering His Faith, and graciously assist
you to lay a firm and unassailable foundation for the future progress
and extension of the newly-born institutions of our glorious Faith in
your land.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 5 March 1935</head>

<p>5 March 1935</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel,</p>

<p>The Guardian has received and carefully considered your
letter of the 24th of February last, and wishes me to thank you for
it.</p>

<p>With reference to your questions concerning the
“Kitáb-i-Aqdas”, he does not think that it would
be advisable to circulate at present, whether among the friends or in
the outside public, any of the existing translations of this book, in
view of the fact that all these versions, both English and Russian,
are not authoritative and hence may misrepresent altogether the
Teachings.</p>

<p>He would, however, suggest that your N.S.A. should
appoint a Committee for the purpose of undertaking the translation of
the “Aqdas” into German. This is of course a peculiarly
difficult task, as some of the members of such a committee should
have sufficient knowledge of the Arabic language, and in addition
should be well versed in the history and teachings of Islám.</p>

<p>The Guardian hopes, nevertheless, that with your
knowledge of Arabic and German you may be able to do something truly
worthwhile and substantial in this connection. Your translation, of
course, will not be considered as final. But for the present it would
be of a great assistance to the friends in Germany who, as you
rightly suggest, have a great desire to get acquainted with the laws
and precepts of the Cause as recorded in the “Aqdas”.</p>

<p>When completed, this translation should not, the
Guardian feels, be printed entirely and circulated among the
believers. But only extracts of it should, with the approval of your
N.S.A., be brought to the attention of the friends until such time as
the publication of the whole book would be deemed advisable....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May our beloved and vigilant Master even keep you under
His wings, and inspire you to promote far and wide and in a most
effective manner the manifold interests of His Faith and its
ever-developing institutions.</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 7 May 1935</head>

<p>7 May 1935</p>

<p>Dear Bahá’í co-workers,</p>

<p>The Guardian has just received your warm and encouraging
message of the 28th of April last, and has been deeply moved by the
kind greetings and good wishes you have extended to him on the
occasion of the holding of your thirteenth annual Bahá’í
Convention in Stuttgart. He wishes me to reciprocate the sentiments
you have been moved to express to him, and to assure each and all of
you of his abiding appreciation and gratitude for the remarkable
unity, efficiency and zeal with which you are fostering and
safeguarding the manifold and vital interests of our beloved Faith
throughout Germany and Austria. He feels confident that your mighty
and sustained exertions will, even as a magnet, draw upon you the
blessings and guidance of the Almighty, and thus pave the way for the
wider penetration and firmer establishment of the Cause in your
country.</p>

<p>The Guardian has been greatly impressed by the unusually
wide attendance at this year’s national Convention. His hope is
that this active and close collaboration among the believers in
Germany and Austria will continue to manifest itself in all your
local as well as national Bahá’í activities
throughout the coming year. He is entreating Bahá’u’lláh,
that His confirmations may keep, strengthen and inspire you in the
fulfilment of your most urgent and sacred mission.</p>

<p>With the renewed expression of his heartfelt
appreciations and thanks, and with his cordial and most loving
greetings to you all...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearest co-workers:</p>

<p>Your impressive and most welcome message has revealed
afresh the potency of the irresistible power of our Faith as
manifested in the renewed activities, the solidarity, the
consciousness and determination of the assembled representatives of
the German believers. This year’s convention marks a turning
point in the history of the Cause in your land. It eloquently
testifies to the tenacity of your faith, to your grasp of its
distinguishing features and essential principles, to your firm
resolve to lay an unassailable basis for the rising institutions, to
your capacity to weather the fiercest storms and overcome the most
formidable obstacles, to your worthiness to rank as the
standard-bearers of the Faith of Bahá’u’lláh
in the continent of Europe. May signal victories crown your high
endeavours.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 5 July 1935</head>

<p>5 July 1935</p>

<p>Beloved Bahá’í Brother,</p>

<p>On behalf of the Guardian I wish to acknowledge the
receipt of your welcome letter of the fourteenth of June last,
written in the name of the Archives-Committee of the German N.S.A.,
and to convey to you and to them his loving appreciation and thanks.
He trusts that his gift, offered to your National Archives through
the kind care of Miss Edith Horn, will serve to remind the German
believers of the importance and sacred character of that institution,
and to encourage them to help in contributing their full share
towards its further development and expansion. The institution of the
National Bahá’í Archives which all the National
Assemblies have already established is, indeed, highly-important, the
significance of which will be increasingly realized as years go by.
It is now that so many precious sacred relics are still in the
possession of individual believers, that steps must be taken in order
to insure their safe preservation in the National Archives. The
friends must be encouraged to cooperate with their N.S.A. for the
attainment of this objective.</p>

<p>In closing may I assure you again of Shoghi Effendi’s
best wishes and prayers for you and family, and to express hope that
your long-cherished desire to visit the Holy Land may be realized in
the near future.</p>

<p>With his cordial greetings...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and prized co-worker:</p>

<p>I cannot refrain from adding a few words in person and
assure you afresh of my deepfelt love, appreciation and gratitude for
the energy, the ability and loyalty with which you are promoting the
vital interests of the Faith. My prayers for you and your dear and
valued collaborators will be continually offered to the throne of
Bahá’u’lláh.</p>

<p>Your true and grateful brother. <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 10 August 1935</head>

<p>10 August 1935</p>

<p>Beloved Bahá’í Friends,</p>

<p>On behalf of the Guardian I wish to acknowledge the
receipt of your beautiful message dated July 8th, and to convey to
you his loving thanks and appreciation for the kind sentiments which
you have been moved to express to him on the eve of the anniversary
of the Báb’s martyrdom.</p>

<p>He is, indeed, very much pleased, and feels greatly
encouraged, to learn of the beautiful meeting you have organized in
order to commemorate this most sad and yet unique event in the
history of the Cause, and sincerely trusts that the recollection of
these early days of the heroic age of the Faith will have served to
fill with fresh enthusiasm and renewed vigour your souls, and that as
a result you all now feel the urge to play a more active part in
establishing the Cause in Austria.</p>

<p>The Guardian has been also gratified at the news of the
marriage of our dear and devoted co-worker Mr. Franz Pollinger to
Miss Anny Mödlogl. He wishes them both a most happy and
successful union and is praying to Bahá’u’lláh
that He may continue showering upon them His favours and blessings,
and thus render their lives successful and of benefit to His Cause.</p>

<p>With cordial greetings from the Guardian and with his
best wishes and prayers for you all,...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearly-beloved co-workers:</p>

<p>Your message filled my heart with joy and has powerfully
reminded me of the firmness of your faith, the extent of your
devotion, and the degree of your self-sacrifice and endeavours for
the promotion of the Cause of God. I urge you to maintain the closest
contact with the believers in Germany and particularly with the
National Assembly, to study and digest the chapters of Nabíl’s
narrative as they appear in “The Sun of Truth” that you
may obtain a fuller grasp of the purpose, the influence and the
moving episodes of the Faith of Bahá’u’lláh.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 12 October 1935</head>

<p>12 October 1935</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel,</p>

<p>I am directed by the Guardian to thank you for your
letter dated September 7th, and to express his regret for the delay
caused in answering it.</p>

<p>With regard to the “Kitáb-i-‘Ahd”
and the Will and Testament of ‘Abdu’l-Bahá, he
wishes me to inform you that he fully approves of your suggestion
that these two Tablets be printed in one single booklet.</p>

<p>Also regarding the advisability of printing extracts
from the Master’s Will, he fully recommends that your Assembly
should follow the method adopted by the American Bahá’ís
in this matter, provided of course it is financially feasible. The
American text of the Will contains, indeed, all the fundamental
points that every newcomer who wishes to join the Movement should
know regarding the basis, and various vital implications of Bahá’í
Administration. The extracts contained in that text are thus what is
vitally required of a believer desiring to become a voting member.</p>

<p>Concerning the new German edition of “Bahá’u’lláh
and the New Era” which the N.S.A. is planning to publish very
soon; Shoghi Effendi trusts that this work will be completed in the
near future. He would be pleased, indeed, to receive any suggestion
which the German Publishing Committee may wish to offer with the view
of modifying and improving certain passages of the present text, and
will inform you whether the modifications suggested are advisable,
and hence whether they should be inserted in the new volume or not.</p>

<p>With his cordial greetings and best wishes to you and to
all the friends in Stuttgart, specially to your dear family...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-worker:</p>

<p>I wish to reaffirm my deepfelt appreciation to the
manner and spirit in which you strive to promote, consolidate and
defend the interests of our invincible Faith. Future generations will
no doubt extol your services in this formative period of our Cause.
Persevere and rest assured that my fervent prayers will continue to
be offered on your behalf. Gratefully and affectionately.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 22 October 1935</head>

<p>22 October 1935</p>

<p>Dear Bahá’í Friends,</p>

<p>Your message of the first of this month has been
received by our beloved Guardian, and its perusal has brought much
joy and satisfaction to his heart. He feels, indeed, profoundly
touched by the kind sentiments you have been moved to express to him,
and wishes me to reciprocate your greetings and good wishes, and in
particular to assure you of his abiding gratitude for the ceaseless
endeavours you are all exerting for the wider spread and firmer
establishment of the Cause in your centre. He cherishes the brightest
hopes for the future of the Faith in Esslingen which, he trusts, will
as a result of your sustained and collective efforts, and through the
continued guidance and assistance of the German N.S.A., develop into
one of the most active and flourishing Bahá’í
communities not only in Germany but throughout Europe. It has already
acquired great fame and importance as an international meeting centre
for all the believers throughout that continent, and specially in
connection with the annual Summer School of the German friends which
has been invariably held there.</p>

<p>The Guardian is fervently praying that this progress,
which has been so characteristic of the development of your community
during the last few years, will continue increasing, and will thus
fully repay your labours for the establishment and wider penetration
of the Faith throughout Germany.</p>

<p>With his cordial greetings to you all,...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>I value the sentiments you have expressed in your most
welcome message, and I am deeply touched by its contents. I wish to
assure you in person of my loving and continued prayers for you, that
you may grow in understanding, spirituality and influence, and play a
worthy part in the expansion of the Faith and the consolidation of
its institutions.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 12 November 1935</head>

<p>12 November 1935</p>

<p>Dear Dr. Grossmann,</p>

<p>The Guardian is in receipt of your letter of October
26th, and feels very much pleased of the news of the completion of
the German translation of “The Seven Valleys”. He wishes
me to congratulate you most heartily for this great service you have
been able to render the Cause, and which no doubt will serve to
enrich the record of the manifold contributions you have, during the
last few years, so brilliantly made towards the spread of the Faith
throughout Germany. He is praying to Bahá’u’lláh
that He may continue to guide and inspire you, and assist you in
accomplishing still more outstanding works for the Cause in your
country.</p>

<p>Regarding the publication of the manuscript, he sees no
objection that it should be undertaken by a non-Bahá’í
publisher, inasmuch as it will then have a greater appeal to the
general public. But, of course, in this as well as in all other local
matters of this kind you should seek the approval of the N.S.A. As to
the expenses of printing the work, they should be preferably
furnished by the national fund.</p>

<p>The Guardian is also very much pleased to learn of the
new publications which the N.S.A. is planning to issue very soon. The
printing of the lectures delivered at the last Esslingen Summer
School in a book form is, no doubt, highly useful. It is hoped that
the funds required in this connection, as well as for other important
publications, will be generously contributed by both the individual
believers, and the local groups and assemblies.</p>

<p>With reference to the publication of the “Kitáb-i-Íqán”
into Esperanto, the Guardian also hopes that some action will be
taken in this matter by the N.S.A. But obviously the printing of
this, and other non-German works, should be subordinated to the
publication of Bahá’í literature in German....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-worker:</p>

<p>I am so eager to learn that your health is fully
restored, for I believe your services are a most valuable asset to
the Faith you serve in these troublous days. I welcome your efficient
and unrelaxing cooperation, in spite of the obstacles which face you,
in so many fields of Bahá’í activity. I am
confident that as a result of your strenuous endeavours the
administrative institutions in your land will be further consolidated
and extended and the cause of teaching receive an added impetus.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 5 April 1936</head>

<p>5 April 1936</p>

<p>Dear Bahá’í Friends,</p>

<p>Your most welcome message of the first Naw-Rúz
has just arrived and its perusal has brought indescribable joy to our
Guardian’s heart. He is so thankful and happy that the friends
in Vienna are working so unitedly and with such fervour, and he hopes
that as a result the Cause will steadily develop, and your centre
will become one of the leading Bahá’í communities
in the West.</p>

<p>The most vital matter on which the Guardian wishes you
to fully concentrate is that of consolidating the foundations of the
Administration. Not until your group learns to work efficiently
through obedience to the local assembly and under its guidance can
there be any hope for future expansion. The friends must all realize
the necessity of internal discipline and order which only a properly
elected and efficiently functioning body such as the local assembly
can effectively maintain. Obedience to the decisions of the local
assembly should be unqualified and whole-hearted, as by this means
alone can the community work as a united body and achieve something
constructive and enduring.</p>

<p>The Guardian feels also the necessity of urging you to
keep always in touch with the friends in Germany. The center in
Vienna, though outside the political boundaries of Germany, forms
nevertheless an integral part of the German-speaking Bahá’í
community. It is therefore of a vital importance that the ties of
fellowship and cooperation between you and the German believers be
increasingly strengthened and consolidated so that through your
united endeavours the Cause in Germany and Austria may rapidly spread
and be established on firm foundations....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearly beloved friends:</p>

<p>I am deeply grateful to you for your constant services,
your unswerving loyalty, your firm determination and exemplary
devotion to our beloved Cause. Unity and cooperation are absolutely
essential and vital at the present stage of your development.
Persevere and rest assured I will continue to pray for you all from
the depths of my heart.</p>

<p>Affectionately, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 10 May 1936</head>

<p>10 May 1936</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel,</p>

<p>Your letter dated May 1st with the enclosed message from
the Annual Convention of the German friends have all duly arrived and
been read with deepest interest and satisfaction by our beloved
Guardian.</p>

<p>He is indeed pleased to learn of the results of your
national elections, and wishes me to ask you to kindly convey to the
members of the new N.S.A. his hearty congratulations, as well as the
assurance of his fervent supplications on their behalf at the Holy
Shrines.</p>

<p>The Guardian very much regrets, however, that the
Convention has not been quite representative of the centers in
Germany, and particularly deplores the fact that the Vienna community
has been unable to send any delegate to the meeting. He feels the
necessity of urging you to bring this matter before the N.S.A. at its
next session, in order that they may strongly recommend all the local
communities having an assembly to send every year at least one
representative to the Convention. The Convention meeting is indeed a
very important gathering, and the friends should be strongly
impressed with its importance and significance. With some effort and
sacrifice it is always possible for the delegates to be present at
the Convention-sessions....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>My very dear co-worker:</p>

<p>I am so glad to receive such a splendid message from the
Convention. To you, no doubt, must, in a very great measure, be
attributed the success that has been achieved. The days of your
pilgrimage will long be remembered, and I trust and pray that both
you and your dear wife will as a result be assisted to lend a fresh
impetus to the onward march of the Cause in Germany. Upon you rests a
high responsibility, and I am sure you will rise to the height of the
occasion.</p>

<p>Affectionately, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 10 May 1936 (Convention)</head>

<p>10 May 1936 (Convention)</p>

<p>Dear Friends and co-workers,</p>

<p>Dr. Mühlschlegel has kindly transmitted to the
Guardian your very warm message, and he has read it with greatest
pleasure and satisfaction, and felt deeply touched at the assurances
of devotion and loyalty which you have been moved in conveying to
him. He highly appreciates the sentiments you have expressed, and
fully reciprocates your greetings and good wishes. He has been very
much impressed indeed at the large number of the attendants of this
year’s Convention, and hopes that in the years to come that
number will continue increasing.</p>

<p>The Annual Convention is indeed a very important
gathering at which both delegates and visitors should try their very
best to be present. It is a splendid and unique opportunity for the
believers to come together and deliberate on the vital and pressing
issues facing the Cause. It is for this reason, and also because the
Convention is the sole body entrusted with the election of the
N.S.A., that the friends, and particularly the delegates, should make
every effort to take part in the deliberations and discussions of
that annual gathering.</p>

<p>With most loving greetings, and sincere good wishes from
the Guardian to you all....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearly beloved friends:</p>

<p>The Convention of the German believers marks another
milestone in the notable progress achieved in recent years by the
German Bahá’í Community. My heart is filled with
gratitude for the manifold evidences of the tenacity of faith, the
collective efforts, the consolidated unity, the administrative
accomplishments and the spiritual fervour so strikingly displayed by
its members. ‘Abdu’l-Bahá, whose special care,
love and solicitude for the followers of Bahá’u’lláh
in that promising country, most of you have recognized and no doubt
still remember, is truly proud of your accomplishments and is
well-pleased with the spirit that so powerfully animates you in His
service. His spirit will continue to overshadow you in your labours
and to sustain and guide you in your exertions. Persevere and be
confident.</p>

<p>Affectionately <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 10 September 1936 (Summer
School)</head>

<p>10 September 1936 (Summer School)</p>

<p>Beloved Bahá’í Friends,</p>

<p>Our dear friend Miss Köstlin has kindly transmitted
to the Guardian the beautiful message which you have addressed to him
on the occasion of the holding of the fifth German Bahá’í
Summer School at Esslingen, and I wish to hasten in thanking you on
his behalf for the expressions of loving devotion and the assurances
of loyalty which you have been moved in conveying to him. He
profoundly values the warm sentiments you have expressed, and fully
reciprocates your greetings and good wishes.</p>

<p>What has particularly rejoiced and cheered his heart is
the realisation that the Esslingen Summer School is steadily
developing and is speedily attaining the character of an
international meeting place for all Bahá’í
residents as well as travellers throughout Europe. The success that
has attended your school this year, as evidenced by both the wide
range and number of the attendants, is truly encouraging and augurs
well for the future of that institution which, we have every reason
to hope, is destined to develop into a leading Bahá’í
University throughout the West.</p>

<p>The Guardian’s hope is that the German N.S.A.
will, as in the last few years, continue extending to that school the
moral as well as the financial assistance which it needs for its
further expansion, and for a still wider and more effective
penetration of its influence in every Bahá’í
center throughout Europe.</p>

<p>He also hopes, and indeed would urge each and every one
of the believers in Germany to extend full and continued support to
the N.S.A. in its highly-meritorious efforts for the extension and
development of the Summer School at Esslingen. He is confident that
through such a close and whole-hearted collaboration between the
individual believers and the N.S.A. that school will succeed in
gradually fulfilling its unique and truly noble mission, both with
regard to Germany and to Europe as a whole.</p>

<p>With the loving greetings and best wishes of the
Guardian to you all,...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued friends:</p>

<p>I am thrilled by the tone and character of the joint
message you sent me. The splendid achievements that have signalized
the proceedings of this year’s summer school are a source of
abiding inspiration to me in my work, and will as a powerful magnet
attract future blessings upon the great and noble work which its
organizers are labouring to promote. I will continue to pray for you
and for your work in such a promising field and for so meritorious a
purpose.</p>

<p>Gratefully and affectionately, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 9 December 1936</head>

<p>9 December 1936</p>

<p>Beloved Bahá’í Brothers and Sisters,</p>

<p>Shoghi Effendi is just in receipt of the message you
have written him through ... dated November 28th. How kind of you to
address to him such touching and assuring words on the occasion of
the anniversary of the passing of our beloved Master ‘Abdu’l-Bahá.
Your words have sunk deeply into his heart, and have imparted to it
fresh encouragement and deep comfort. What a greater satisfaction is
there for him indeed than to see the friends, and particularly his
well-beloved co-workers in Germany, unitedly and harmoniously
striving to spread the glad-tidings of this New Day of God? It is his
most fervent hope and the object of his continued supplications at
the threshold of Bahá’u’lláh that your
community which is already functioning with such a remarkable vigour,
unity and efficiency may rapidly gain in numbers and in strength, and
become a beacon of light, the radiance of which shall gradually
penetrate and envelop all the neighbouring centers and regions.</p>

<p>Esslingen is not only one of the oldest centers of the
Cause in Germany, but it is actually one of its most active,
prosperous and promising communities. Your center has indeed a
glorious tradition behind it, and it is high time that you all,
whether young or old, rich or poor, and no matter how limited your
resources and numbers, should unitedly endeavour to extend and
further consolidate the basis of your teaching as well as
administrative activities.</p>

<p>The Guardian wishes you, in particular, to make a
supreme effort to widen the scope of your teaching work, but would
urge you to proceed in this, as well as in all other fields of Bahá’í
service, with the utmost caution and wisdom, so that you may not run
the danger of antagonizing or even displeasing the authorities. With
this important consideration in mind, exert all your efforts and all
your resources for promoting this sacred Cause of teaching in
Esslingen and in the surrounding communities.</p>

<p>With warmest greetings and hearty good wishes from the
Guardian,...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearly-loved friends:</p>

<p>I am profoundly touched by your message. I thank you
from the depths of my heart. I feel proud of you, of your
perseverance, your devotion and your loyalty. Persevere and rest
assured. The Beloved is watching over you and will continue to bless
your meritorious endeavours.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 17 March 1937</head>

<p>17 March 1937</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your message of the seventh of March is just at hand,
and I wish to hasten to thank you for it on behalf of our beloved
Guardian, and to renew his gratitude and appreciation for the
assurances of devoted love and loyalty which you had been moved to
convey to him. He very deeply values your sentiments, indeed, and
greatly admires the spirit of sacrifice and of whole-hearted
consecration with which you are labouring for the promotion of the
Faith. The success of your efforts will assuredly depend upon the
measure of unity within your group, and upon your firm resolve to
uphold, in words as well as in deeds, those basic verities which the
Teachings inculcate.</p>

<p>The Guardian’s message to you is that you should
constantly strive to mirror forth in your private lives, and also in
your social relationships, the beauty, purity and regenerative power
of the Message of Bahá’u’lláh. The Bahá’í
youth of today should be an example to the youth of the world, and
should therefore live up to the highest standards of conduct. Nothing
short of such a close, united and concrete adherence to the ideals
and teachings of the Faith by every young Bahá’í
man and woman can impress and attract to it the serious attention and
consideration of the world outside.</p>

<p>It is Shoghi Effendi’s hope therefore that your
youth group will make a renewed and determined effort this year to
put into daily practice the principles and teachings of the Cause,
and thus demonstrate to the non-Bahá’í youth of
your country the tremendous power which the Bahá’í
Teachings have to shape, mould and reconstruct the lives of men.</p>

<p>He is praying to Bahá’u’lláh
to bless and guide your endeavours to that end....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the almighty power of Bahá’u’lláh
bless you and keep you, shower his bestowals upon you, deepen your
understanding of the fundamental verities and requirements of His
Faith, and enable you to extend the range and reinforce the basis of
your activities and achievements.</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 10 December 1937</head>

<p>10 December 1937</p>

<p>Dear Frau Mühlschlegel,</p>

<p>The Guardian was deeply rejoiced to receive your very
cordial message of the first ins., and is indeed happy to know that
during the next few months you will be travelling regularly to
Zürich, and that you intend in this way to communicate to him
any news regarding the situation of the Cause in Germany. He truly
welcomes your offer, and feels that it is a most urgent and valuable
service you can render the Faith.</p>

<p>Mr. Greeven, as you may know, is in close touch with the
authorities in Berlin, and has so far succeeded in inducing the
government to give more sympathetic consideration to our case. The
secretary of the Minister for Church affairs has promised him that
the funds, books and archives will be returned, but that there can be
no hope of having the government rescind the rulings entirely. The
negotiations, as you see, have not been quite in vain. The friends
should not feel unnecessarily agitated, but should have full
confidence in the future which, we firmly believe, is gloriously
bright. As in the past, the German Bahá’í
Community will eventually overcome and crush such forces of
opposition, and will arise, out of the storm and stress of its
present-day afflictions, stronger and purer and more determined to
accomplish its allotted task in the establishment of the New World
Order. Assure the believers that they have no reason whatsoever to
feel distressed. The Cause is God’s and is therefore in safe
hands.</p>

<p>Regarding the German translation of the “Dispensation
of Bahá’u’lláh”; a copy of the German
text of that pamphlet prepared by Miss Grossmann was forwarded to
Haifa about two months ago through the care of Frau Brauns. The
Guardian wrote her in answer, that he would keep the manuscript until
such time when the time and means for its publication would be found.</p>

<p>Now he wishes to know whether the translation mentioned
in your letter is the same as the one sent by Frau Brauns, or is a
new rendering made by Dr. Mühlschlegel.</p>

<p>To you, to him, as well as to all your children he sends
his loving thoughts and greetings....</p>

<p>P.S. At the Guardian’s instruction I am mailing to
your address a copy of the “Bahá’í World”
vol. III, as to is not certain whether you or any of the German
friends has seen this latest issue of the Year book....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-worker:</p>

<p>I wish to assure you and through you our dearly beloved
German friends that the trials to which they are subjected are but a
prelude to an age of unprecedented glory and activity in the service
of the Cause of God. These clouds will dissipate and the splendour of
the Faith will be shed with increasing radiance. Let the Cause grow
silently and acquire greater depths in the hearts of the tested
believers in that land, and the day will surely come when its
potentialities will be manifested in a manner that would cause every
beholder to marvel.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 2 February 1938</head>

<p>2 February 1938</p>

<p>Dear Frau Mühlschlegel,</p>

<p>The Guardian was pleased to receive your letter of the
26th January last, and to hear again from you about the conditions of
the Cause in Germany.</p>

<p>He feels exceedingly sorry that the authorities have not
so far lived up to their promise of returning the books, funds and
archives that were confiscated, but still hopes that through the
vigilant care, and the sustained and wise efforts of Mr. Greeven some
definite results will be eventually obtained. The friends need not
lose courage, but have full confidence in the future which, we are
all certain, is immeasurably bright.</p>

<p>Now regarding the manuscript of the German “Bahá’u’lláh
and the New Era”; the Guardian has learned with satisfaction
that the printing of the text has been completed, and he feels that
in view of the present restrictions in Germany it would not be
advisable to proceed with the binding there. He would advise that the
unbound copies be sent over, through the safest means possible, to
the Spiritual Assembly of Vienna that they may complete the binding
of as many copies as they can arrange for the distribution of the
book.</p>

<p>Not only it would be too risky, and even dangerous, to
publish anything at present in Germany, but it would constitute an
act of disloyalty to the government on the part of the German
believers, as you no doubt well know that in such purely
administrative matters the friends are under the strict obligation of
obeying the authorities.</p>

<p>As regards the manuscript of the “Dispensation of
Bahá’u’lláh”, the Guardian is sending
you under separate cover the copy which was presented to him sometime
ago by Frau Martha Brauns, with the hope that the friends may be able
to arrange for its publication outside Germany.</p>

<p>In closing kindly convey his loving thanks to dear Frau
Vautier and to Mr. Leo Bernhard for the kind words they have appended
to your letter. He will remember you all in his prayers at the Holy
Shrines, that you may be ever assisted and guided in your efforts for
the service of Bahá’u’lláh....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-worker:</p>

<p>The services you are rendering in these days of stress
and turmoil are highly appreciated and deserve the highest praise.
Kindly assure again the dear German believers of my constant prayers
for them. The critical stage through which the Faith is passing in
their beloved land is but one stage in its evolution, a step that
will carry them farther on the glorious path they have chosen to
tread. Perseverance is the virtue they mostly need at present. An
All-mighty Providence is watching over them. Never must they feel
disheartened. I am deeply grateful and feel truly proud of the spirit
they manifest.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 31 March 1938</head>

<p>31 March 1938</p>

<p>Dear Dr. Mühlschlegel,</p>

<p>Your letter of the 20th ins. sent from Zürich has
duly reached our beloved Guardian, and he was indeed pleased to hear
from you, and was deeply touched by the messages which you and Mrs.
Mühlschlegel, Mrs. Vautier and Mr. Gollmer have so kindly sent
him on the occasion of your visit to Zürich. Please assure them
of his keenest appreciation of the sentiments they have expressed,
and of his prayers for their protection and guidance in these
difficult and indeed distressing times.</p>

<p>The Guardian is thankful for the report which you and
Mr. Gollmer have given him regarding the situation of the Cause in
Germany. He truly deplores the existing state of affairs, but still
hopes that conditions may improve sooner or later. With the
annexation of Austria, however, there is little chance of the
authorities rescinding their rulings at present regarding the
prohibition of the Cause, but there is every reason to believe that
the assembly in Vienna will too be dissolved in the next few months.</p>

<p>Now regarding the publication of the German edition of
the Esslemont book; now that the new regime in Austria makes it quite
impossible for the friends there to complete the printing of the book
and arrange for its sale, the Guardian suggests that the best course
to take would be for you to approach the American N.S.A. and to ask
them to purchase the whole order. Owing to the expansion of the
teaching work in South America, where, as you know, there are many
large German communities, particularly in Argentina, there would be a
great demand for this book, and the Publishing Committee of the
N.S.A. might arrange to sell many copies there, and distribute some,
for sale, among various other Bahá’í centers in
Europe and in the East.</p>

<p>The Guardian would further advise that you also approach
the British N.S.A. who may find it possible to assist you in this
matter....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-worker:</p>

<p>I am so pleased to learn that despite the anxieties and
obstacles that confront and afflict the dearly-loved German
believers, their devotion, loyalty, confidence and perseverance
remain untarnished and unshaken. I shall be glad to contribute the
sum of thirty pounds as soon as I hear that arrangements have been
made for the publication of Esslemont’s book, and trust and
pray that ways and means will be found to bring to a successful
conclusion this all-important undertaking.</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 25 April 1938</head>

<p>25 April 1938</p>

<p>Dear Friends,</p>

<p>The postcard message which you had sent the Guardian on
the occasion of Dr. Mühlschlegel’s visit to Vienna, has
just been received, and it made him immensely happy to realize that
the friends in Germany and Austria have been again drawn together,
and are closer than ever in the past. He hopes that the removal of
the barriers which have hitherto so sadly separated the German and
Austrian communities will mark the beginning of a new era of
unprecedented growth and expansion in your affairs. He is certain
that you are fully alive to the far-reaching possibilities which the
present hour offers, and wishes you therefore to be happy and
thankful, and confident in the blessings which the future has in
store for you, and your dear co-workers in that land.</p>

<p>I take this opportunity of assuring you once more of his
prayers for your welfare, protection and continued guidance, and
reciprocating your very kind greetings,...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Assuring you in person of my incessant prayers for your
protection, guidance and happiness,</p>

<p>your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 21 May 1938</head>

<p>21 May 1938</p>

<p>Dear Frau Mühlschlegel,</p>

<p>Many thanks from the Guardian for your very kind letter
of the 11th ins. just received, and also for the revised manuscript
of the German translation of the “Dispensation of Bahá’u’lláh”
you have sent under separate cover. He indeed appreciates Dr.
Mühlschlegel’s painstaking efforts in revising the text,
and wishes you to assure him that he will pray that a way may be soon
opened for its publication.</p>

<p>As regards the German “Bahá’u’lláh
and the New Era”, it would certainly rejoice your heart to know
that in a letter recently received from the American N.S.A. they have
suggested to defray the cost of purchasing the types, and of
arranging for its publication in Switzerland. The Guardian wrote them
in reply approving of their suggestion, and urged them to take
immediately the necessary steps, and also informed them of his offer
to contribute thirty pounds towards the printing cost. He will send
the sum directly to the N.S.A., as soon as he receives word from them
that the necessary negotiations have been completed.</p>

<p>Regarding the confiscation of Bahá’í
literature and archives in Germany; the Guardian in a recent letter
to Mr. Greeven advised him again to continue his negotiations with
the authorities, but also stressed the absolute necessity of avoiding
the exercise of too much pressure on them. The situation is
exceedingly delicate, and nothing short of Divine help and guidance
can indeed enable the friends to obtain even this minimum of their
demands from the Government.</p>

<p>In closing please convey the Guardian’s loving
appreciation and thanks to dear Frau Vautier for the word of
greetings she so kindly appended to your letter. Also kindly convey
to Dr. Mühlschlegel and the friends in Stuttgart his warmest and
affectionate greetings....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Wishing you and your dear and distinguished husband, the
utmost success in your unceasing and noble endeavours for the
promotion and protection of the Faith in these days of stress and
trial, and assuring you of my abiding and loving gratitude.</p>

<p>Your true brother, Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 7 May 1939</head>

<p>7 May 1939</p>

<p>Beloved Friends,</p>

<p>Shoghi Effendi has received your welcome card dated
April 20th, and immensely appreciates the message of love and
greetings you have been moved to convey to him on the occasion of the
Feast of Ridván.</p>

<p>He too wishes me to extend to you his deep love and good
wishes on this happy and blessed occasion, and to assure you, and our
dear friends in Esslingen, of his prayers for your protection and
guidance in these days of widespread gloom and distress, that your
hearts may be strengthened and assured, and that you may emerge from
your present-day tests and trials more united, and firmer than ever
in your love and loyalty towards the Faith.</p>

<p>However gloomy the immediate future may seem to appear,
the prospect which the distant future has in store for the community
of German believers is of such immeasurable brightness as it cannot
but afford the deepest comfort and encouragement to you in your
moments of uttermost sorrow and distress.</p>

<p>More than ever to-day the Guardian’s thoughts turn
towards you, and our sore-tried brethren in your land, in admiration
for the courage and fortitude you have so well displayed in the midst
of your afflictive trials, and in thanksgiving to the almighty God
for having sustained and blessed you so repeatedly through His
unfailing grace and mighty confirmations.</p>

<p>May His Spirit continue to aid and guide your Community
in the distressing days yet to come....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear co-workers:</p>

<p>It was such a joy to hear from you. You, as well as the
other German believers, are often in my thoughts and prayers. I will
continue to pray for the realization of your highest hopes. Do not
despair, nay be assured that a glorious future awaits you all, more
brilliant than any you can imagine.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 6 June 1939</head>

<p>6 June 1939</p>

<p>My Dear Friend,</p>

<p>I am directed by Shoghi Effendi to thank you for your
letter of May 19th.</p>

<p>Although he was very sorry to hear of the deep
misunderstandings and lack of unity that still exists in ..., he is
thankful to you for your writing him about it, and he knows full well
that you wrote because you are animated with a deep desire to remove
all ill-feelings among the friends there.</p>

<p>The fact is that the Guardian is very sad over the
present condition and because it is almost impossible for him to
intervene from such a distance and without hearing both sides, he has
written over and over again asking that the friends should gather,
should talk frankly and fully without ill-feeling and should solve
their difficulty. This to Shoghi Effendi’s deep disappointment
has not been possible, Mr. Herrigel has been uncompromising and firm
and the result is that the Cause in ... is at a standstill. This is
why Shoghi Effendi would ask everyone and especially yourself to make
every effort and help the situation....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>My dear co-worker:</p>

<p>A trusted friend of ours, Dr. Yunis <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án
is proceeding to Germany to visit the Bahá’í
centres and I trust he will be enabled to promote true understanding
and sustained cooperation in.... He is most trustworthy and capable.
I will continue to pray for you from the depths of my heart. Rest
assured and never feel disheartened.</p>

<p>Your true brother, Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 5 November 1945</head>

<p>5 November 1945</p>

<p>Dear Bahá’í-Brother:</p>

<p>The message signed by you and other of our dear
Bahá’í-friends, and dated Sep. 16th, Esslingen,
reached our beloved Guardian, and brought great joy to his heart. He
wishes you if possible to convey the following message to those who
addressed him:</p>

<p>Tell them that it was a source of deep comfort and
gratification to him to receive a word of love and devotion from some
of the German Bahá’ís after all these years of
silence and danger. He was so happy to know they are well and have
been able to meet with you and receive news of the progress of the
Faith in other lands.</p>

<p>He hopes that now that the war is over, and the regime
which banned all Bahá’í activities in Germany is
no more, the believers there will exert their utmost to teach this
great religion of ours to their fellow-countrymen. No doubt after so
many years of deep suffering and bitter disillusion there are many
souls eager for the truth, and more awakened to the need of a
spiritual solution for the world’s problems.</p>

<p>Please convey his love to them all, and assure them they
are, and have been, often remembered in his ardent prayers.</p>

<p>The Guardian was so very glad to know you had been able
to meet with some of the German Bahá’ís. He urges
you to help and inspire them all you can.</p>

<p>His loving prayers surround you, you may be sure...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>I was thrilled by the message you have sent, and feel
profoundly thankful to Bahá’u’lláh for
having preserved you and your dear co-workers in that land, and for
the spirit, which, despite the sufferings and turmoil that have
afflicted your country, you so powerfully display and exemplify. I
cherish great hope for the future of your work, and I pray from all
my heart for the Almighty’s richest blessings on your
activities. Rest assure, be happy, and persevere in your historic and
meritorious labours.</p>

<p>Your true and grateful brother, Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 December 1945</head>

<p>30 December 1945</p>

<p>Beloved Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter of April 4th has just been received by our
beloved Guardian, and he has instructed me to answer it at once on
his behalf.</p>

<p>It was with feelings of great pride and deep sorrow that
he read of the sufferings of the German believers for their Faith and
the persecutions they underwent so heroically, and with such
unflinching loyalty, for our Holy Cause.</p>

<p>All during these long and tragic years of war his
thoughts have been with the Community of the German believers, and
his prayers have constantly been offered for their protection and the
lightening of their heavy burden. Other Bahá’í
Communities, like France and England, have also suffered, but not to
the extent of the German and Burmese friends who have been in lands
ravaged by war and invasion, and in the hands, at the same time, of
political parties who persecuted them.</p>

<p>The loss of all the records of the National and Local
Assemblies is indeed very great, and he hopes that your family, Dr.
Mühlschlegel, Dr. Schmidt, Herr Jörn, Anna Köstlin,
Frau Schweizer, Frau Schwarz—, in fact, all the old believers,
will try and reconstruct from memory, and write down, as much of the
history of the Cause in Germany as they can remember, so that some
accurate records for the future will remain. He would also like you
to write a comprehensive account of what the Bahá’ís
have endured in Germany since 1937 for the “Bahá’í
World”, vol. X, and send it to him as soon as possible. The
news of the German believers’ activities has been sadly missed
in the last two volumes, and he is anxious to have them take their
place again as soon as possible.</p>

<p>He has just written to N.S.A. of America urging them to
help, and do all they can to protect the German Bahá’ís;
he has also urged them to make every effort to get German Bahá’í
books published, and sent to Germany as soon as possible.</p>

<p>You all have a tremendous task before you. He knows how
great is the suffering for just ordinary German citizens at present
as an aftermath of the war—but in spite of these physical
hardships the German believers are called upon to establish again the
institutions of their Faith, teach its life-giving message to the
masses, and help their country to obtain the spiritual destiny
‘Abdu’l-Bahá foresaw for it. You may be sure the
Guardian and the Bahá’ís everywhere will do all
in their power to help the German believers accomplish their tasks.</p>

<p>Please assure all the friends—especially those who
have lost dear ones in the war—of his most loving and ardent
prayers on their behalf, and of his feelings of pride and gratitude
for their devotion and loyalty to the Faith.</p>

<p>To you all he sends his loving greetings, his deep
appreciation of your spirit, and the assurance of his constant
prayers....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearly-beloved friends:</p>

<p>My heart is filled with joy, pride and gratitude as I
witness, thru the receipt of your most welcome letter, the evidences
of the protection of the Almighty and of the vitality of the faith of
the long-suffering German believers, who have laboured so devotedly
and valiantly during so long and crucial a period and who as a
community have survived the greatest ordeal in the history of their
Faith in that land. My prayers during these years of danger, of
stress, of suspense and anxiety have ever surrounded them, and I
rejoice to learn of their safety, their unity, their zeal, and their
determination to arise and resume the great and historic work they
are destined to carry to a triumphant conclusion in the years that
lie ahead. The organization of spiritual assemblies, the
reestablishment of the national assembly, the formation of national
committees are the immediate objectives, and should, if possible be
carried out with the utmost speed and vigour, for upon them will rest
the expansion and consolidation of the activities of a sorely-tried
Faith. I am appealing to various Bahá’í
communities in East and West to lend their assistance in whatever
manner possible to the arduous task of reconstruction that now faces
the German believers. I long to hear of the news of the friends in
other parts of that land and will do my utmost to aid them to resume
their activity and services to our beloved Faith. Please assure them
all of my great love, of my profound admiration, of my bright hopes
for their future, of my heartfelt gratitude for their perseverance
and of my fervent prayers for their future success.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of Dec. 30th, 1945</head>

<p>Dec. 30th, 1945</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>It was with great joy that the beloved Guardian received
your letter of Aug. 1st, and he has instructed me to answer it on his
behalf.</p>

<p>During these long, sad, years of separation his thoughts
have constantly been with the well-loved German Bahá’ís,
and his ardent prayers have been offered in the Holy Shrines for
their protection and the protection of the Faith there.</p>

<p>Now that the friends are once again free to profess
their beliefs, hold their meetings, teach the Cause, and uphold its
institutions, he hopes they will exert their utmost to reestablish,
as speedily as possible, the Bahá’í Communities
of Germany. The Faith in that land had, before it was suppressed and
banned, just began to enjoy the fruits of many long years of labour
to promulgate it, and create its administrative bodies; he hopes that
all the German Bahá’ís will unite to bring it to
the former level of prosperity it enjoyed.</p>

<p>He wishes to assure you all, and through you, all your
Bahá’í brothers and sisters in Germany, that he
will do all in his power to assist you in your labours, and that your
fellow-Bahá’ís the world over will likewise aid
you as much as they can.</p>

<p>The beloved Master cherished very bright hopes for the
future of the German Bahá’ís. His promises and
prophecies will surely be fulfilled, and the Holy Faith not only be
reestablished in Germany but grow and expand as never before.</p>

<p>The Guardian has urged the American N.S.A. to supply the
German Bahá’ís with literature as soon as
possible; this will enable you to bring the teachings to your
sore-stricken countrymen, and enlist them under the banner of
Bahá’u’lláh.</p>

<p>You may be sure the Guardian’s loving prayers
surround you all and sustain you in your labours for the Cause....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearly-beloved Friends:</p>

<p>Your joint and most welcome letter brought indescribable
joy to my heart. I am thrilled by this latest and indeed most
significant evidence of the unfailing protection of the Almighty, and
of His manifold blessings vouchsafed to His dearly-beloved and worthy
servants labouring so heroically for His Faith in that land. Though I
am greatly saddened by the fate that has overtaken a few of them
during this prolonged ordeal they have experienced, I rejoice and am
filled with gratitude, pride and happiness to realize that the Faith
itself has survived this fiery test, and has demonstrated its
resilience, its vitality and incorruptibility after so crucial a
period of stress, of suffering and danger. The duty facing the
triumphant community in your land is to reconstruct, with the utmost
speed and vigour its administrative institutions, and above all, its
national assembly. I will appeal to our brethren in East and West to
offer every assistance in their power for the rehabilitation of a
community which is destined to play, in accordance with
‘Abdu’l-Bahá’s prophecy, so vital a role in
the future orientation and expansion of the world-wide Faith of
Bahá’u’lláh. I will do everything I
possibly can to help it in its task and assist it in the achievement
of its high destiny. I will pray and supplicate on its behalf the
abundant blessings of the Almighty, that its influence may revive,
its number increase, its activities multiply, its resource develop,
and its mission be fulfilled.</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 8 April 1946</head>

<p>8 April 1946</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your loving message, addressed to our beloved Guardian,
brought him great joy, and he has instructed me to answer you on his
behalf.</p>

<p>We all know how dark, and spiritually dead, the world is
today, and how desperately it stands in need of spiritual guidance.
The Bahá’ís alone, through the Message of
Bahá’u’lláh, hold the key to the solution
of humanity’s ills, and as much of the tremendous work which
lies ahead will perforce have to be undertaken by young people, he
attaches great importance to the activities of Bahá’í
Youth everywhere.</p>

<p>He hopes you will all study deeply the teachings, as
this alone will give you the foundation you need for your services to
the Faith. You should also make every effort to distinguish your
lives from those of other young people of your generation, and thus,
by the display of Bahá’í virtues and morals,
attract the interest and esteem of others.</p>

<p>You may be sure that his loving prayers will be offered
for your guidance and protection in the Holy Shrines....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearly-beloved friends:</p>

<p>I was so pleased and thankful to receive your most
welcome message, and to learn of the resumption of your activities to
which I attach the utmost importance. I will pray for your success
from the depths of my heart, and urge you to get in touch, as soon as
possible, with the Bahá’í Youth in various parts
of the world, and to strengthen the bonds that unite you to them, and
to work in close collaboration and under the supervision of your
national assembly as soon as it is elected. May the Beloved bless,
sustain, and guide you at all times, and crown your activities with
signal success.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 4 May 1946</head>

<p>4 May 1946</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter of March 17th (the copy of which Mr.
Eichenauer also forwarded) has been received by the beloved Guardian,
and he has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>He is very anxious for the young Bahá’ís,
everywhere, to deepen their knowledge of the teachings, of Bahá’í
administration and laws, and to live an exemplary Bahá’í
life in order to prepare themselves for their work in the Cause as
teachers and administrators. They are the ones who will toil in the
glorious and difficult days that lie ahead, and they must now fit
themselves to be worthy of their future high responsibilities and
duties.</p>

<p>He assures you all he will pray for your services, your
progress and development, in the Holy Shrines, and he cherishes great
hopes for your future....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear co-workers:</p>

<p>My heart rejoiced and my soul was refreshed at the
receipt of your most welcome message, signed by so great a number of
ardent and youthful co-workers in a land so rich in promise, so
blessed by our Beloved, and so severely tried by the vicissitudes of
war. You are, I assure you, often in my thoughts and prayers, and I
cherish the brightest hopes for your future work. You are, I feel
confident, destined to achieve memorable victories, both in your
native land and on the continent of Europe, and you should diligently
and unitedly prepare yourselves for this glorious task. Persevere,
redouble your efforts, and rest assured that the Beloved will bless
and sustain you always.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 July 1946</head>

<p>30 July 1946</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter of June 29th, with its translation, was
received, and our beloved Guardian has instructed me to answer it on
his behalf.</p>

<p>He was so very happy to hear from your Assembly after
all these years, since that important institution was disbanded, and
hopes from time to time you will send him reports of your work.</p>

<p>As regards the question you asked him: he feels that the
Bahá’ís in Germany should, by all means, follow
the same procedure as regards withdrawing from church membership as
that in America. You should point out to the believers that, by
belonging to other organized religious bodies, we are not acting
openly because we firmly believe Christ has come again—so how
can we belong to a church which does not accept Bahá’u’lláh
and His message as the fulfilment of Jesus’ message and the
reappearance of Jesus Himself?</p>

<p>He is very anxious that ways should be found for you to
receive the money collected in Ṭihrán and spend it on
the Cause and its institutions in Germany. The eagerness of the
people to hear of the Faith imposes a sacred duty on all the German
Bahá’ís to see that they are not denied this
Divine Revelation in their hour of need.</p>

<p>You may be sure the Guardian will do all he can to
assist you, and his ardent prayers are offered on your behalf, for
your assistance, your guidance, and the success of your sacred
labours to give to Germany the news of this precious Faith’s
existence, and to administer with wisdom the affairs of the Cause
there.</p>

<p>He urges you to hold as frequent meetings as possible,
and, in cooperation with the American N.S.A. to get as much
literature printed and disseminated as you can....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>Your letter brought great joy to my heart. I rejoice to
hear of the formation of your assembly, the cornerstone of the
foundation of the Faith in that land. I urge you to consult and
deliberate as frequently as you can on the affairs of the Faith,
devise the most effective measures for its spread, extend the range
of Bahá’í publications, and the friends to
scatter as widely as they can in order to multiply the centres and
establish new assemblies, extend any assistance you can to the
friends in Vienna and take whatever steps are required to enable you
to establish the centre of the Faith in Frankfurt. Your task is
immense, the obstacles formidable, the need of your fellow countrymen
for the healing truths of the Faith urgent and pitiful, the promised
help from on high ready and assured, if you persevere in your task
and arise to discharge befittingly your responsibilities. The
considerable sums accumulated in Ṭihrán will aid you to
extend the scope of your activities and to consolidate your
achievements. You should, though these sums have not yet reached you,
embark on great projects, and devise, after careful deliberation,
effective methods for the propagation of our beloved Faith. I am
following the progress of your highly important activities with
intense interest. You are, I assure you, often in my thoughts and
prayers, and I will continue to supplicate for you the Master’s
richest blessings.</p>

<p>Rest assured, persevere, and be happy.</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 31 July 1946</head>

<p>31 July 1946</p>

<p>Dear Bahá’í-Brother:</p>

<p>Your letter of July 1st was received by our beloved
Guardian, and he has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>He was delighted to hear of the Bahá’í
wedding which recently took place in your Community of Stuttgart
Bahá’ís and he thanks all the dear friends who
were present, whose names you forwarded to him on the list enclosed
in your letter, for their greetings and their loving thought of him.</p>

<p>In connection with the National Administrative Center of
the Faith being in Frankfurt, he wishes to point out to you the
following:</p>

<p>This is a purely practical measure because Frankfurt a/M
is so much more centrally located than Stuttgart in the south of
Germany. The dear friends of Stuttgart must not for a moment feel
that this detracts from the unique place their city occupies in the
history of the Faith in Germany.</p>

<p>It is very similar to what has happened in the United
States; ‘Abdu’l-Bahá conferred many honours on New
York and called it the “City of the Covenant”, but this
did not prevent Chicago from being chosen as the National
Administrative Headquarters owing to its central position in America.</p>

<p>The Stuttgart friends should do all in their power to
foster the development of this Administrative Headquarters in
Frankfurt, and to ensure its success, as this is what is best for the
development of the Faith in Germany. But you can be sure Stuttgart
holds a unique position and has received from the Master Himself
unique distinction.</p>

<p>It is probable, but not certain, that the first Temple
will also, for the same reason, be in Frankfurt. The publishing work,
likewise, should be there in the future, but at present its location
is for the N.S.A. to decide.</p>

<p>He was very pleased to hear you are requiring all
Bahá’ís to withdraw from church membership and
similar organizations; he considers your Community the mother
community in spirit, and is confident it will continue to lead the
way in its exemplary conduct.</p>

<p>You may be sure his loving prayers will be offered for
the success of the teaching and administrative work of the Stuttgart
believers...</p>

<p>P.S. In the future Stuttgart must naturally have its own
administrative headquarters for that city, and he hopes you will soon
have found a suitable meeting place.</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>I was so pleased to receive your most welcome letter.
The friends in that centre are very dear and near to me, and I
cherish the brightest hopes for their future in the service of our
beloved Faith. The Beloved poured forth His manifold blessings upon
them and greatly admired their spirit. May His Spirit continue to
guide, sustain and bless them in their future services and high
endeavors for the promotion of His Faith.</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 22 November 1946</head>

<p>22 November 1946</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your most welcome letter of Aug. 21st reached our
beloved Guardian after a long delay, as you can see, but brought him
great joy. He has instructed me to answer it on his behalf.</p>

<p>He is fully aware of the very sad and difficult
conditions under which you are labouring to reestablish the spiritual
well-being of the German and Austrian believers, but he feels
confident that your great faith, determination and devotion will
enable you to achieve your ends and the aid of Bahá’u’lláh
is surely vouchsafed you as you serve His Cause and seek to bring
enlightenment and inner comfort to the war-weary German people.</p>

<p>In connection with the various points you raise in your
letter:</p>

<p>He is very anxious to see the “Sonne der Wahrheit”
published again; as it will greatly assist you in sustaining and
guiding the German believers and in teaching other German-speaking
people. He urges you to go on petitioning the U.S. authorities for
permission to resume this important activity.</p>

<p>That so many members of the former “Bahá’í
World Union” should now be seeking enrollment as believers
greatly pleases him, and he feels you should by all means accept them
as registered Bahá’ís, unless you yourselves have
any reason to question some individuals’ sincerity.</p>

<p>He would like to receive regularly the minutes of your
assembly’s meetings in German; it is not necessary to translate
the whole thing each time, but if a short summary of the important
points could also be sent in English he would appreciate it.</p>

<p>The flourishing activities of the Bahá’í
Summer School at Esslingen greatly pleased him, and he is so happy to
see the way the friends have not only protected this Bahá’í
Home during the long years of war and persecution, but immediately
rallied around it again and made it once more a source of unity and a
center of Bahá’í study.</p>

<p>The long sessions of your National Assembly meetings are
very essential for the promotion of the work in Germany and the
rehabilitation of the affairs of the Cause there. In your meetings he
urges you to give considerable attention to carrying out the
following very important tasks: It is of the utmost importance that
the friends be well supplied with not only Bahá’í
literature, but with a regular Bahá’í News
letter—the organ of your assembly—and also with their own
magazine, the “Sonne der Wahrheit”. He therefore urges
you all to persevere in pushing these publication matters forward.
Needless to say the translation work must also go on uninterruptedly
and receive first attention, as there is now a wealth of Bahá’í
literature in English for you to draw upon and which is much needed
by the German friends to help deepen their understanding of the
Divine Cause, and better enable them to teach it.</p>

<p>The teaching work is, of course, the most important of
all. He has been very encouraged to see the efforts the friends are
making in the U.S. Zone and to hear of the good results they are
achieving. But the primary responsibility for this great work rests
on your assembly, and you must devise as many ways and means as
possible for prosecuting your teaching plans on a wide scale and
covering a wide field. Now that your country is in such a state of
despair, and the people have suffered so deeply, their hearts are
more receptive, as you pointed out in your letter, and therefore at
this time they must be approached with the Divine Message before
internal integration and new problems or new possibilities arise to
sidetrack their attention. He hopes that you will continually urge
the friends to arise and teach, that you will devise ways and means
(such as the summer-school and various conferences, committees, etc.)
of training more of them—particularly the youth—as public
speakers and teachers and, in short, leave no stone unturned in
prosecuting this major task.</p>

<p>Hand in hand with this intensification of the teaching
work must go the multiplication of groups and their development into
Spiritual assemblies.</p>

<p>Another important matter to which he wishes to draw your
special attention is that of the Nat. Bahá’í
Headquarters in Frankfurt. He fully realizes the obstacles which must
be overcome in order to carry out this historic project, but feels
sure that Bahá’u’lláh will help and guide
you to find a suitable spot and make preliminary arrangements. Ten
thousand pounds is now reposing in the special fund he has
established in Ṭihrán for the rehabilitation of the
Faith in Germany and the relief of the dear friends there. A
considerable part of this he himself has contributed to this
community which both the Master and he love so dearly—so you
see the means to help you carry out the many great tasks confronting
you are there. He is most anxious that this money should reach you,
and hopes ways can soon be found of sending it to your assembly; you
should constantly bear this in mind, and let him know of any possible
means you find of transmitting this sum.</p>

<p>I need not assure you of how dear your work is to the
heart of our Guardian, of how eagerly he receives news of your
activities, of how much he appreciates your many self-sacrificing and
exhausting labours for the promotion of our beloved Cause! You are
very often remembered in his prayers, and he feels sure that the
Master is extending you His own aid in serving His Faith in that
country He loved so much....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearly-beloved co-workers:</p>

<p>It is such a joy, mingled with feelings of deep
thankfulness to Bahá’u’lláh, to be able to
resume direct correspondence with the elected national
representatives of a community that has achieved so much in the past
for our Faith, that has been so dearly loved by ‘Abdu’l-Bahá,
and is destined to spread, as He foretold, the light of God’s
sacred Revelation not only in the heart of Europe but throughout that
dark, war-devastated spiritually famished continent. Now that the
shackles imposed upon that community have been removed, and its chief
and central administrative institution is again vigorously
functioning, a concerted, sustained and systematic effort must be
made, not only by its members, but by the rank and file of its
supporters throughout that land, to expand, multiply and consolidate
the community’s nascent institutions, widen, considerably and
rapidly, the range of its literature, establish, firmly and
definitely, in however rudimentary a form its national headquarters
in Frankfurt situated in the heart of that country, reinforce and
develop the work assigned to its national committees, revitalize its
summer-schools and other subsidiary institutions, maintain and
develop its contact, through correspondence, with national and local
administrative bodies throughout the Bahá’í
world, devise effective measures for the proclamation, boldly and
determinedly, of the message to the masses, fortify and enrich its
corporate life and lay an unassailable foundation for its future
development. The task is immense, the opportunities are priceless and
manifold, the hour is critical and challenging, the promises given by
‘Abdu’l-Bahá are clear, unmistakable, and
soul-refreshing, His assistance ready and unfailing. All that is
required, in thanksgiving for the protection vouchsafed to this
community by Bahá’u’lláh is to arise with
courage, high resolve and clear vision, to carry out the immediate
task in its entirety, and thus prepare the way for the opening of a
new and still more glorious chapter in the history of the evolution
of the Faith in that land. I pray from all my heart for the speedy
and complete realization of the high hopes I cherish for that
dearly-beloved, long-suffering, richly blessed community.</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 18 February 1947 (Summer
School)</head>

<p>18 February 1947 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter sent to our beloved Guardian from the
Esslingen Bahá’í Summer School session of August
1946, brought him great joy, and he has instructed me to answer it on
his behalf.</p>

<p>It is wonderful to see that the German believers are not
only free at last to meet and propagate the Faith of God, but that
they are also receiving public recognition from officials, and that
their numbers are constantly swelling!</p>

<p>All the sufferings the German believers have endured are
not in vain; they now see before them many, many of their
fellow-countrymen ripe to receive the Message of Bahá’u’lláh,
which, some of them, in the past, would never have listened to for a
moment.</p>

<p>Now is the time to teach the Cause of God in Germany as
never before; in spite of the hardships you are all undergoing, you
must be active in building up new Bahá’í
Assemblies while the people are still seeking some spiritual food. We
do not know what their spiritual condition will be like in the future
when their physical lives are once again more stable and secure—so
we must seize this golden opportunity, and make every sacrifice to
rapidly spread the Divine Message in Germany now.</p>

<p>He will pray for you all, that God may bless, aid and
guide you....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>I was deeply touched by your message, and I greatly
value the sentiments you have expressed, and the efforts you exert
for the promotion of our beloved Faith. I will pray for your success
from the depths of my heart. Rest assured, and persevere in your high
and meritorious endeavours.</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 22 February 1947</head>

<p>22 February 1947</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letters dated Sept. 24th, Oct. 1st and Nov. 12th,
1946, have all been received, as well as the interesting reports you
enclosed with them, and our beloved Guardian has instructed me to
answer you on his behalf.</p>

<p>He was delighted to see that such large study classes
are being held in Esslingen, and that so many people are becoming
students of the Faith. The German believers must concentrate all
their efforts on teaching the Cause, as at the present time there are
many truth-seekers; in the future it may be more difficult to reach
the people.</p>

<p>The Summer School was also a great success this year,
and our Guardian was very happy to see so many attended and that the
activities of the Bahá’ís are now receiving
public approval, after so many years of persecution!</p>

<p>You may be sure his loving prayers are offered for the
success of your devoted services to the Cause of God....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Spirit of Bahá’u’lláh
sustain, guide and bless your meritorious efforts, aid you to render
notable services to our beloved Cause, and consolidate its new-born
and God-given institutions,</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 26 February 1947</head>

<p>26 February 1947</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter to our beloved Guardian, dated Sept. 25th,
1946, was received, as well as the minutes of your meeting of Nov.
2nd and 3rd., and he has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>Regarding the question of Herr Jörn: Smoking is not
forbidden by ‘Abdu’l-Bahá; He advises against it
for reasons of health, but we have no right to prevent anyone from
smoking. But drinking and the use of drugs are strictly forbidden and
the Bahá’ís should obey this command.</p>

<p>The Guardian has received a number of letters from the
Bahá’ís of ..., and in the interest of promoting
unity among the friends in Germany he is going to write them
instructing them to cooperate with and obey your Assembly; he feels
that you should send capable Bahá’ís there to
teach them and strengthen them in the Faith, and to make sure no
political elements are allowed to enter into their discussions or be
a part of their group.</p>

<p>He has recently had fifteen hundred dollars sent from
the Relief Fund in Ṭihrán to America for the immediate
purchase of food parcels for the German and Austrian Bahá’ís,
and hopes these will soon reach them. It is very distressing that so
much money over ten thousand pounds (£10.000) should be held in
the name of the German friends, and yet no way of sending it be
found. He hopes your Assembly will make every effort to arrange for
this money to be received in Germany.</p>

<p>He is also very anxious to receive news of exactly what
is happening about the National Bahá’í
Headquarters in Frankfurt; he gathers from your minutes that
negotiations are in progress for a building in that city? He attaches
great importance to this undertaking, and urges you to press the
matter constantly.</p>

<p>The reports he received of the young peoples’
Summer School and the Summer School at Esslingen were most
encouraging, and he is delighted to see that in spite of so many
handicaps the friends are so devoted and active! He was also very
happy to note that new spiritual assemblies are in the process of
formation, and hopes you will concentrate on their establishment and
the formation of many new groups. In spite of the conditions in
Germany it is of the utmost importance to teach the Cause as widely
as possible, especially to the youth, now that through suffering and
disillusionment the hearts of the people are more receptive.</p>

<p>You may be sure that his ardent and loving prayers are
offered for each and every one of you, and for the success of your
devoted labours for the Cause of God....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearly-beloved friends:</p>

<p>The revival and rapid consolidation of the German Bahá’í
community after the prolonged and terrible ordeals to which it has
been subjected is a striking evidence of the irresistible power of
the Faith of Bahá’u’lláh, as well as a
magnificent testimony to the vitality of the faith of the German
believers. I feel proud and profoundly thankful for the loyalty, the
perseverance, the resolution, the unity, the zeal and the devotion
which characterize their collective efforts and corporate life in the
service of this glorious Cause. The prompt establishment of the
national Hazíratu’l-Quds in the city of Frankfurt; the
rapid translation, publication and dissemination of Bahá’í
literature; the multiplication of Bahá’í centers,
whether groups or assemblies; the consolidation of the institution of
the Summer School; the initiation of effective measures aimed at a
close collaboration with the American European Teaching committee;
the proclamation of the teachings of the Faith to the spiritually
famished, the disillusioned and longsuffering masses—these
stand out as the primary and urgent tasks that demand the immediate,
the earnest and undivided attention of your assembly. I will pray for
your success from the depths of my heart and feel confident that the
dearly-beloved heroic German believers will arise, as one man and
despite the obstacles confronting them, to achieve these immediate
tasks that constitute only a prelude to the tremendous enterprises
which it is their destiny to accomplish in the years to come.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 4 June 1947 (Convention)</head>

<p>4 June 1947 (Convention)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>It was with great joy that our beloved Guardian received
your loving message dated April 26th, and signed by so many of the
dear believers. He has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>The re-florescence of the Holy and beloved Faith in
Germany, after so many bitter years of suppression and suffering, has
brought great happiness to not only his heart but to the hearts of
the Bahá’ís all over the world.</p>

<p>That you should be able, in relatively so short a period
of time, and in the face of so many obstacles, to reconstitute your
assemblies and National Assembly, be in a position to elect new
assemblies, and to hold your Summer School and various conferences,
all point the way to a brilliant future for the German followers of
the Cause of God.</p>

<p>He urges you individually and collectively to teach the
Faith constantly to your spiritually starved countrymen, to support
and assist your National Assembly in carrying out its heavy
responsibilities and to do all in your power to hasten the day when a
befitting National Headquarters, situated in Frankfurt a.M., will
have been purchased and established, one that will be commensurate
with the importance of the German Bahá’í
Community, the strongest and largest on the Continent of Europe.</p>

<p>You may rest assured that his loving and ardent prayers
are offered for your progress and success in the Holy Shrines....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearly beloved friends and co-workers:</p>

<p>I was deeply touched by your message, and I greatly
value the sentiments you have expressed, the zeal and unity you
demonstrate, the deeds you accomplish, the plans you have conceived,
and above all the spirit you so powerfully manifest in your diligent
labours for the spread and consolidation of our beloved Faith in your
promising country. The German Bahá’í community,
emerging triumphantly from one of the severest ordeals that have
afflicted any of its sister-communities in East or West, now stands
on the threshold of a new era in its development. Great tasks
confront it. The establishment of a befitting administrative centre
in the heart of that country, the multiplication of groups and
assemblies, the dissemination of Bahá’í
literature and the proclamation of the Faith to the masses are among
the most urgent, the most vital and outstanding of these tasks. The
entire community, however difficult the present circumstances, must
arise and carry them out. Its future as prophecied by ‘Abdu’l-Bahá
is glorious. Its spirit is magnificent. Its members are distinguished
among the followers of the Faith throughout the world by their
tenacity, their thoroughness, their great capacity and
resourcefulness. Our beloved Master, who watches over them, has
greatly praised them, loves them dearly, is ready to bless their
labours and reinforce their exertions. Its members must rise to the
height of their present and priceless opportunity. They will, I feel
confident, prove themselves worthy of the great blessings showered
upon them in the past by their Lord and Master.</p>

<p>Affectionately, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 June 1947</head>

<p>19 June 1947</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your loving message, sent to our beloved Guardian on the
occasion of the celebration of his twenty-five years of Guardianship,
reached him and touched him very much indeed.</p>

<p>He feels a special affection for the Esslingen
Community, as it is not only one of the oldest ones in Germany but he
associates it with the important Summer School held in its
neighbourhood.</p>

<p>Your love for and devotion to our glorious Faith are
greatly appreciated, and the many services that members of your
Community have rendered, and are rendering it, deeply valued.</p>

<p>He assures you all he will pray for the success of your
labours in the Holy Shrines, and that Bahá’u’lláh
may increase your numbers and richly bless you all....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Beloved bless your efforts, guide your steps,
remove every obstacle that impedes the growth of your Community, and
assist you to proclaim the truths of His Faith and consolidate its
institutions,</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 24 June 1947</head>

<p>24 June 1947</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter, dated June 16th, has been received, and our
beloved Guardian has instructed me to answer it on his behalf.</p>

<p>He can quite well understand that after so many years of
isolation from the rest of the Bahá’í world it
came as a surprise to some of you to hear that we, as Bahá’ís,
must not have any affiliations with churches or political parties.
But he feels certain that when you meditate on this matter you
yourselves will see the wisdom of it. We, as Bahá’ís,
can never be known as hypocrites or as people insincere in their
protestations and because of this we cannot subscribe to both the
Faith of Bahá’u’lláh and ordinary church
dogma. The churches are waiting for the coming of Jesus Christ; we
believe He has come again in the Glory of the Father. The churches
teach doctrines—various ones in various creeds—which we
as Bahá’ís do not accept; such as the bodily
Resurrection, confession, or, in some creeds, the denial of the
Immaculate Conception. In other words there is no Christian church
today whose dogmas we, as Bahá’ís can truthfully
say we accept in their entirety—therefore to remain a member of
the Church is not proper for us, for we do so under false pretences.
We should, therefore, withdraw from our churches but continue to
associate, if we wish to, with the church members and ministers.</p>

<p>Our belief in Christ, as Bahá’ís, is
so firm, so unshakable and so exalted in nature that very few
Christians are to be found nowadays who love Him and reverence Him
and have the faith in Him that we have. It is only from the dogmas
and creeds of the churches that we dissociate ourselves; not from the
spirit of Christianity.</p>

<p>Very much the same reasons motivate us in withdrawing
from all political movements, however close some of their ideals may
be to ours. We Bahá’ís are one the world-over, we
are seeking to build up a New World Order, Divine in origin. How can
we do this if every Bahá’í is a member of a
different political party—some of them diametrically opposed to
each other? Where is our unity then? We would be divided because of
politics, against ourselves, and this is the opposite of our purpose.
Obviously if one Bahá’í in Austria, is given
freedom to choose a political party and join it, however good its
aims may be, another Bahá’í in Japan, or America
or India, has the right to do the same thing, and he might belong to
a party the very opposite in principle to that which the Austrian
Bahá’í belongs to. Where would be the unity of
the Faith then? These two spiritual brothers would be working against
each other, because of their political affiliations (as the
Christians of Europe have been doing in so many fratricidal wars).</p>

<p>The best way for a Bahá’í to serve
his country and the world is to work for the establishment of
Bahá’u’lláh’s World Order, which will
gradually unite all men and do away with divisive political systems
and religious creeds.</p>

<p>He does not force you to do this at once; but urges you
all to decide to withdraw from your churches and political groups
within, say, a year, and then to help each other to do this. You will
find your spiritual strength greater for taking this step.</p>

<p>Please assure dear Mrs. Schwarz of his loving prayers on
her behalf.</p>

<p>He will also pray for you all in the Holy Shrines, and
urges you to persevere in your services to our beloved Faith....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>I was so pleased to receive your message and so thankful
for the evidences of devotion, of determination and love it
contained. The Austrian believers are dear and near to my heart, and
I deeply sympathize with them in the ordeal and tribulations which
they have suffered, and which have demonstrated the quality of their
faith and the depth of their devotion. The funds accumulated for
their relief and for the development of the Faith in their land will,
I trust, be soon forwarded to them, and will no doubt greatly
contribute to the rehabilitation and growth of their beloved
community. Persevere in your meritorious labours, and rest assured
that you are often in my thoughts and prayers, and that I will
continue to supplicate for you all the Master’s richest
blessings.</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

<p>P.S. He feels that the German and Austrian believers are
one in language and that the Austrian friends should consider the
N.G.R. as their National Assembly, the same as before the war. We are
Bahá’ís and have no nationalistic feelings in
such matters. Our ties are purely spiritual. But you can consult the
European Teaching Committee if the NGR is too difficult at present.
The Guardian wishes you to know that as soon as there are a
sufficient number of Bahá’í assemblies in Austria
she will naturally have her own NGR.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 September 1947 (Summer
School)</head>

<p>27 September 1947 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letters to our beloved Guardian reached him through
Mr. ..., and he was delighted to see that so many believers had been
able to attend the school at Esslingen this summer.</p>

<p>It shows the vitality of the German Bahá’ís
and their intense desire to further the interests of our glorious
Faith in Germany, and build up its institutions.</p>

<p>He urges you all, in your work for the Cause in your
local Communities, to stress the need for the greatest love and unity
amongst the Bahá’ís themselves. It is this love
and spiritual solidarity that is so sadly lacking in the world today,
and for which its people are starving. When they see within the
Bahá’í Community the true spirit of brotherhood
exemplified, they will turn to Bahá’u’lláh
and embrace His Message.</p>

<p>He also urges you to exert yourselves ceaselessly in the
teaching field, and build up new Bahá’í centers,
establish new spiritual assemblies, and convert the existing groups
into assemblies by April of next year.</p>

<p>The Cause, we know, has a great future in Germany, and
he assures you all he is constantly praying for the success of your
devoted labours....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear co-workers:</p>

<p>Your messages, eloquently testifying to the dynamic
faith which inspires and sustains the German Bahá’í
Community, now triumphantly emerging from its long and severe ordeal,
rejoiced my heart, and served to deepen my feelings of affection and
admiration for its members. You who now stand on the threshold of a
new era, have great tasks ahead of you and a glorious mission to
fulfil. The institutions you are now initiating and developing will
no doubt enable you to achieve speedily and effectively your goal.
The Beloved is watching over you. His love surrounds you, and His
spirit sustains and guides you. Persevere in your glorious task. Rest
assured that my prayers will continue to be offered on your behalf,
and be confident that Bahá’u’lláh will aid
you to achieve ultimate victory.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 24 October 1947</head>

<p>24 October 1947</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letters to our beloved Guardian, dated Dec. 4th,
1946, Jan. 6th, March 19th, June 15th, Aug. 27th and Sept. 28th,
1947, have all been received, and he has instructed me to answer you
on his behalf. He has also received a letter, on behalf of your
secretary, written by Dr. Köller-Jager, and enclosing an English
translation of your minutes. This was dated March 13th.</p>

<p>In regard to the various matters you have raised in
these letters:</p>

<p>He noted the report of Mrs Grossmann about her meeting
with the grandchild of Subh-i-Azal. He feels that the friends should
as much as possible avoid her, as it is very unlikely she has
anything but prejudice against Bahá’u’lláh,
in view of her background.</p>

<p>He deeply appreciated the message of love and loyalty
you sent him on the occasion of the celebration of twenty-five years
of Guardianship.</p>

<p>He is extremely pleased to see the way the Cause is
spreading in Germany, and the steady growth in the number of the
assemblies there. This would be a remarkable achievement under normal
circumstances, but in view of the weakened state of the health of the
Bahá’ís and the hardships they and their
countrymen are undergoing, it is little short of heroic. The Bahá’ís
everywhere are watching the labours of their German brothers and
sisters with deep admiration.</p>

<p>Concerning your question about forming Spiritual
Assemblies this year as soon as circumstances permit, and without
waiting until April 21st, 1948: he does not think this advisable. In
order to encourage the German friends, so long oppressed and
prevented from serving, he made an exception last year, but this year
he feels all assemblies should wait until April to hold their
elections. He has recently advised the European Teaching Committee to
do likewise, as some of the pioneers were eager to form assemblies as
soon as 9 Bahá’ís existed in a city of one of the
goal countries!</p>

<p>He is pleased to hear you have strengthened and assisted
the Nuremberg Bahá’ís, and that there are now so
many there. Also he is glad to hear you are protecting them and the
Cause from the misrepresentations and ambitions of Mr. ... Great
vigilance and wisdom is required in such matters.</p>

<p>Regarding the publication of books for use in Germany in
Switzerland: he feels that this is out of the question at present,
owing to the fact that the exchange of Persian into Swiss money,
(providing it could be made at all), would be prohibitively
expensive. You would lose far too much this way. He, therefore,
suggests that you get in touch with Mr. David Hofman of England, who
is a publisher in a small way, and very anxious to be of help in
printing Bahá’í Literature. He is a member of the
British N.S.A., and if you arrange some satisfactory way of having
him print books or booklets for you, it will be easier and cheaper to
transfer some of the money from Ṭihrán, for this
purpose, to England. The Guardian has already written Mr. Hofman he
favours his doing this, if you and he can agree.</p>

<p>Unfortunately, owing to the fall in the value of the
pound, the conversion of Persian money into American dollars involves
considerable loss. In view of this the Guardian is going to instruct
Mr. Varqá in Ṭihrán to send to the American
N.S.A. five hundred pounds for the purpose of buying Care Packages,
which will be sent to you for your use in securing the National
Headquarters.</p>

<p>There is, in the special Fund held in Ṭihrán
on behalf of your assembly, about ten thousand pounds. He feels you
should spend a third of this on your National Headquarters. But, as
mentioned above, he advises you to try and go ahead with the
preliminary arrangements through using five hundred pounds in Care
packages, and thus not lose too much of this money through the poor
exchange at this time.</p>

<p>He leaves details of this matter to the discretion of
your assembly, and hopes you will keep him informed of what action
you have taken, and of the progress made in obtaining the National
Headquarters.</p>

<p>He assures you all of his admiration for your steadfast
labours to protect and promote every interest of our beloved Faith in
Germany, and of his loving and ardent prayers for the success of your
work....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dearly-beloved Friends:</p>

<p>The spirit which the entire body of the German believers
have displayed, despite the hardships and trials which they have
heroically endured, and are still enduring, is a magnificent example
to their fellow-workers in both the East and the West, a source of
great inspiration to me, and a magnet that will powerfully attract
the blessings of the Almighty. My thoughts, though I myself am
immersed in an ocean of work and preoccupations, often turn in loving
admiration and gratitude to those who, for more than a decade, have
in the face of constant peril, held fast to the Faith of God, who
have survived the greatest ordeal that has ever afflicted the Faith
of Bahá’u’lláh in the West, and who are now
forging ahead, united, resolved and consecrated, in the path leading
to still greater victories.</p>

<p>I rejoice to learn of the preliminary steps that are
being taken to enable the dearly beloved and highly promising German
Bahá’í Community to own its first National
Hazíratu’l-Quds in the heart of that sorely-tried
country. The utmost effort should be exerted to complete the present
negotiations, and to initiate the national activities in that centre.
I will, for my part, assist in any way possible, your assembly, in
the historic enterprise which it has launched, and feel confident
that the Beloved will bless your efforts, fulfil your highest
expectations in this vital sphere of Bahá’í
activity.</p>

<p>The dissemination of Bahá’í
literature, is moreover, a matter of vital importance, which must be
promoted by every means at your disposal. The multiplication of
Bahá’í centres, the formation of new assemblies,
the consolidation of newly-established groups, constitute, likewise,
the primary objective of your assembly, demanding constant exertion,
watchfulness and guidance on your part, as well as full support and
still greater sacrifice by the rank and file of the believers.</p>

<p>The promotion of the interests of the Austrian
believers, owing to their proximity to your country, their past
association with you and their practical isolation from the Bahá’í
centres in East and West, should be regarded as one of your
outstanding tasks, and I trust that every obstacle will be
surmounted, enabling you to enrich thereby the record of your
distinguished services to the Faith of Bahá’u’lláh.</p>

<p>The path you are treading is hard and stony and beset
with many pitfalls. The tasks you are called upon to discharge are
varied, complex, urgent and gigantic. The resources at your disposal
are meagre. The hour, however, for raising the call of Bahá’u’lláh
is propitious. The hearts of your countrymen, prepared by
bewilderment and suffering, are ready to respond to His message. You
stand at the threshold of a new and glorious era in the evolution of
His Faith in that land. The opportunities of the present hour are
priceless and may never recur again. Time is pressing. The eyes of
your fellow-workers in both Hemispheres are fixed upon you. Our
beloved Master who showered, through His visit and His messages to
you, so much love and encouragement and so many blessings, is
watching over you from on high, ready to sustain your efforts and
lead you on to victory.</p>

<p>That you may rise to still greater heights of heroism,
that you may discharge befittingly your sacred responsibilities, that
you may adorn the annals of your Faith with still greater evidences
of your devotion, courage and perseverance, that you may achieve your
high destiny as the torch-bearers of the light of Divine Guidance to
the neighbouring countries in that continent, is the object of my
fervent prayers at the holy shrines, and the dearest wish of my
heart.</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 15 November 1947 (Teaching
Conference)</head>

<p>15 November 1947 (Teaching Conference)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your message to our beloved Guardian reached him, and he
has instructed me to answer you on his behalf, and to tell you of how
delighted he was to learn of your Teaching Conference.</p>

<p>Such gatherings are a great stimulation to the work of
the Cause, and inspire the believers to go out and spread the Divine
Message. He hopes others will be held, as time goes by, in different
parts of the Country, so that many more of the friends can attend
them.</p>

<p>He assures you all of his loving prayers for your
welfare and your Bahá’í work....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Beloved aid you to extend continually the range
of your truly meritorious services, win memorable victories in the
teaching field, and promote, in a most effective manner, the vital
interests of the institutions of our glorious Faith,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 17 January 1948</head>

<p>17 January 1948</p>

<p>INFORM GERMAN ASSEMBLY CUT OUT NOTE TO PRAYERS ENCLOSED
IN THEIR LETTER DATED DECEMBER 19.</p>

<p>SHOGHI RABBANI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 28 February 1948</head>

<p>28 February 1948</p>

<p>The Bahá’í Youth of Vienna</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your communication addressed to our beloved Guardian,
and dated Jan. 25th, has been received, and he has instructed me to
answer you all on his behalf.</p>

<p>He was most happy to see that there are so many Bahá’í
Youth and children in Vienna. Although your number may seem small to
you, it is the beginning of something very important, the beginning
of the spread of this Divine Faith amongst the youth of Austria.</p>

<p>He, therefore, urges you to persevere in your devotion
to the Cause of God, to study its teachings deeply, and to mold your
conduct into the pattern of true Bahá’í life.</p>

<p>He will pray for you all, that God may bless, guide and
protect you in every way....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>I was so glad to receive your message and to learn of
your continued efforts in the service of our Beloved despite the
severe trials you have suffered and are still suffering. You are
often in my thoughts and prayers, and I will supplicate the Beloved
to guide your steps, remove every obstacle from your path, and aid
you to extend the range of your valued activities, and win signal
victories for His Cause and its institutions,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 1 April 1948</head>

<p>1 April 1948</p>

<p>INFORM GERMAN ASSEMBLY HAVE INSTRUCTED AMERICA TO SEND
FOOD PARCELS FOR SUMMERSCHOOL.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 11 May 1948</head>

<p>11 May 1948</p>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>Your communications, addressed to our beloved Guardian,
and dated January 11th, February 14th, and March 31st, have been
received, and he has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>The progress the Faith is making in Germany is a source
of great happiness to him, and the list you sent him, showing the
large increase in the number of assemblies, groups and isolated
Bahá’ís, greatly encouraged him, and he hastened
to share this good news with the friends in other countries.</p>

<p>He was, likewise, very pleased to see that the Esslingen
School is going to be so well attended, and that your assembly is so
wisely making this spot a rallying point for Bahá’í
Youth and their friends. Upon receipt of your letter he cabled Mr.
Holley to send the food parcels you required for the Summer School,
and he hopes that these reach you safely.</p>

<p>He is delighted over the signs of maturity which are
becoming increasingly evident in the German Bahá’í
Community. Not only is your membership steadily increasing and the
number of your assemblies multiplying, but also the fact that most of
the believers are realizing the need for breaking off their church
membership and standing forth as members of an independent Faith; all
these are welcome signs of progress and maturity. And in view of this
expansion in Bahá’í membership, and the
consequent rapid increase in the number of Spiritual Assemblies, he
feels that from now on you should increase the number of delegates,
apportioned to the German and Austrian Bahá’í
Community, from 19 to 38, (which is of course, twice nineteen.) This
will ensure a fairer representation of the numerical strength of the
Bahá’ís at their annual Convention, and enable
the assemblies having a large community to receive more proportioned
representation.</p>

<p>The Cause of God must be protected from the enemies of
the Faith, and from those who sow seeds of doubt in the hearts of the
believers, and the greatest of all protections is knowledge: there is
no doubt that the silliest of all charges ever made is that the “Will
and Testament” of the Master is a forgery! It is all in His own
hand, sealed in more than one place with His own seal, and was opened
after His death by some members of His own family, who took it from
His own safe, in this house, and from that day it has been kept in
the safe under lock and key. The charges of Mrs. White were the
result of an unbalanced mind. No other enemy, even those who were
shrewd and clever, made this foolish accusation! The case of Aḥmad
Sohrab is, for one who has had any experience of orientals and of
psychology, easily understandable. He was, for some years the
secretary of ‘Abdu’l-Bahá and enjoyed, as a result
of this and the fact that he accompanied Him to America, (to be sure
with a number of other Persians), a great deal of attention from the
Bahá’ís who looked up to him and admired him.
However, since the Master’s Will was read, and the
administrative order, under the Guardianship, began to be developed,
he became cognizant of the fact that his personal ambition for
leadership would have to be subordinated to some degree of
supervision; that he would have to obey the National and local
assemblies—just like every other Bahá’í,
and could not be free to teach wholly independent of any advice or
supervision. This was the beginning of the defection which in the end
took him outside the pale of the Faith: he refused not to be handled
always as an exception, a privileged exception. In fact, if we keenly
analyse it, it is almost invariably the soaring ambition and deep
self-love of people that has led them to leave the Faith. Towards the
end Sohrab used, in the course of his lectures, to incorporate
quotation after quotation of Bahá’u’lláh’s
words in his lectures, without once stating they were Bahá’u’lláh’s,
and when the believers remonstrated with him over this plagiarism, it
had no effect. After he had, of his own accord, left the organized
body of the Faith and refused to be reconciled with it, he began to
attack the administrators of it, first the American N.S.A., then the
entire administrative order, and in the end the Guardian. What he
teaches at present is so far divorced from our beloved Faith, and so
tinged with the doctrines of many “cults” which we see
thriving at present, as to be almost unrecognizable. Sohrab’s
influence and activities in America have waned greatly, and he seems
to now feel his only chance of causing mischief is to be active with
his “caravan” movement abroad. The books and articles he
published attacking the Guardian and, in fact, everything established
in the Master’s Will, had no effect, and far from succeeding in
causing any breach in the Faith in America, some of the very few who
followed him out of the Cause, gave him up, and returned to serve the
Cause with redoubled enthusiasm!</p>

<p>The Guardian feels that one of the best antidotes to
those—Sohrab or others—who seek to undermine the faith of
the believers, especially by harping on the subject of
excommunication, is to place in their hands a German edition of “God
Passes By”. For in that book he (the Guardian) has clearly
pointed out that the Cause of God has always been attacked from
within, and that, beginning in the days of the Báb, the “Sea
of Truth” has over and over cast out its spiritually dead. It
must do this, even as the body seeks to rid itself of poisons so as
to preserve the health of the entire organism.</p>

<p>Your assembly should do all it can to protect and
educate the believers so that they will understand that it is not
personal ill-will, or lack of love, which leads to the
excommunication of a person, but rather the fact that he has become
like a cancer which must be removed before the entire body is
destroyed.</p>

<p>He is very anxious to have the work on the National
Headquarters in Frankfurt a.M. reported to him, and to receive
pictures of the building purchased, for publication in “Bahá’í
World”.</p>

<p>The way the work your Assembly is doing is progressing,
pleases him greatly, and he assures you all of his loving prayers on
your behalf, for your protection and your success....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>The marvellous progress achieved in recent months by the
virile, steadfast and dearly beloved German Bahá’í
community has rejoiced my heart, and deepened the admiration of the
followers of the Faith of Bahá’u’lláh in
every land, for the qualities of mind and heart that distinguish the
adherents of this Cause in your country.</p>

<p>The marvellous increase in the number of newly-enrolled
believers, the multiplication of groups and assemblies throughout the
length and breadth of your land, the purchase and projected
restoration of the national Hazíratu’l-Quds in the city
of Frankfurt, the impetus lent to the translation and publication of
Bahá’í Literature, the receptivity shown by your
country-men to the teachings of Bahá’u’lláh,
the consolidation of the various agencies of a steadily expanding
Administrative Order in the various zones of your country—all
these augur well for the complete fulfilment of ‘Abdu’l-Bahá’s
glorious prophecies regarding its future.</p>

<p>The doubling of the number of delegates to the next
Bahá’í national convention will eloquently
testify to this remarkable growth and rapid consolidation of the
community you are privileged to serve and direct. The interests of
the Austrian Bahá’í community should, while the
work is steadily progressing in Germany, be vigilantly and
determinedly promoted. Through guidance, assistance, encouragement,
frequent visits when ever possible, the community of the believers in
Austria should be nursed and prepared to discharge befittingly its
sacred responsibilities, until such time, as has been the case with
Canada, as it can elect its own national assembly and assume
independent existence within the world-wide Bahá’í
community.</p>

<p>At this propitious moment in the evolution of the Faith
in your country, at a time when the American, the British, the
Indian, the Persian, the Australian, the Canadian and Iráqí
national Bahá’í communities are busily engaged in
prosecuting specially conceived Plans for the systematic propagation
of the Faith within their respective countries and beyond their
confines, it is only fitting for a community as old and honoured as
yours, which has survived such cruel blows, which occupies so
enviable a position in the heart of Europe, the recipient of so great
a measure of bounty and loving-kindness from ‘Abdu’l-Bahá,
to formulate its own Plan, preferably a five year Plan, destined to
culminate in 1953, the hundredth anniversary of the birth of
Bahá’u’lláh’s Mission in the
Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál of Ṭihrán.</p>

<p>As to the objectives of the Plan, in both Germany and
Austria, I feel that your assembly should carefully consider them,
and after mature deliberation announce them to the believers and
ensure, by every means in its power, the attainment of every goal you
set yourselves to achieve.</p>

<p>The launching of such a Plan, after the consolidation of
the institutions of the Faith, during the three years that have
elapsed since the termination of the war, will constitute a landmark
in the history of the Faith in that country, and will, no doubt act
as a tremendous magnet, drawing the blessings of Bahá’u’lláh,
and contributing, to an unprecedented degree, to the establishment of
His Cause in the heart of Europe.</p>

<p>I long to hear the joyful tidings announcing the
formulation and inauguration of such a Plan, which will greatly
stimulate the followers of Bahá’u’lláh in
East and West, and enrich the annals of His Faith during the opening
decade of the second Bahá’í century.</p>

<p>May the Spirit of our beloved Master, watching from on
high over the destinies of this highly promising, this richly endowed
community, enable it to usher in this new phase of internal
development of His Father’s Faith in that country, in a manner
that will redound to the fame and glory of His German-speaking
followers.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 28 May 1948</head>

<p>28 May 1948</p>

<p>DEEPLY APPRECIATE MESSAGE DELIGHTED PROGRESS URGE
PERSEVERANCE FERVENTLY PRAYING GREATER VICTORIES.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 18 October 1948</head>

<p>18 October 1948</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter of Aug. 29th, with translation of some
enclosures, was received by our beloved Guardian, and he has
instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>Regarding the matter of the Fund for Germany now held in
Ṭihrán: Unfortunately the exchange rate of the Persian
Túman into Swiss (or American or British) money is extremely
unfavourable, and he considers that your loss would be far too great
to transfer, at the present time, the entire sum from Ṭihrán
to Switzerland. It is also extremely difficult to get money out of
Persia, which now has financial restrictions similar to so many other
countries. However, he is investigating at the present moment the
possibility of having a sum to meet your immediate requirements
transfered from Persia to Switzerland, and the moment he can arrange
this he will notify your assembly.</p>

<p>The devoted services of the Bahá’í
youth rendered in clearing the Hazírá property of
debris, was much appreciated by him, and he wishes you to please let
them know he admires their spirit which is demonstrated in such a
useful manner!</p>

<p>He was very sorry to hear of the sad and untimely death
of dear Mrs. Brauns-Forel. Her services, always rendered with such
unflagging devotion, will be sorely missed by her co-workers in
Germany. He hopes her daughter will arise to take her mother’s
place in the active work of the Cause.</p>

<p>He trusts that now your assembly is able to render more
active assistance to the Austrian believers and to stimulate them in
their work. Recent reports seem to indicate the Vienna Bahá’ís
are more active and determined than ever before in their history.</p>

<p>He hopes the construction of the Hazírá in
Frankfurt will now be able to go ahead at a rapid pace. You may be
sure he will do all he can to assist you in this essential
enterprise.</p>

<p>You are all remembered in his prayers with much love,
and he is very pleased over the way the Faith is progressing in
Germany....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>I am delighted to hear of the energetic steps that have
been taken in recent months in connexion with the establishment of
the Hazíratu’l-Quds in Frankfurt. This institution, the
center round which all national Bahá’í activities
must revolve, should be made the object of the special care and
solicitude of the entire community of the German believers in the
years immediately ahead. Upon it will depend the coordination,
consolidation and expansion of the collective efforts of the members
of this community, which occupies so vital and pivotal a position in
the heart of the European continent. Parallel with this conscious,
this determined and persistent effort, assiduous endeavours must be
constantly and increasingly exerted by your assembly to multiply the
administrative centres, increase the number of the active supporters
of the Faith, proclaim its verities wisely, unreservedly, far and
wide, disseminate its literature, vigorously and systematically, and
deepen, by every possible means, the understanding and the devotion
of its adherents. That these immediate objectives may be speedily
attained, and enable the members of this valiant and sore-tried
community to embark on a carefully conceived Plan in the years that
lie ahead, is my fervent and constant prayer.</p>

<p>Your true and grateful brother <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 20 October 1948 (Summer
School)</head>

<p>20 October 1948 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter to our beloved Guardian, dated September
9th, was received, and he has instructed me to answer you on his
behalf.</p>

<p>He was delighted to see so many of the dear German
friends had attended the school, for in this loving Bahá’í
association and study a closer unity is created amongst the
believers, and new plans born for the teaching work that lies ahead.</p>

<p>He urges you all to exert every effort to spread the
Faith in these dark days of crisis the world is still passing
through, for in the teachings of Bahá’u’lláh
alone can the people find hope, peace and comfort.</p>

<p>He assures you all of his most loving prayers on your
behalf, and for the success of your devoted services....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>Your joint message truly cheered my heart and served to
remind me of the great company of my dearly-beloved brethren who have
toiled so devotedly in the past, and are so energetically pursuing
their historic tasks at present, in the service of our glorious
Faith, I will continue to supplicate the Beloved to bless continually
your high endeavours, to enable you to extend the range of your
splendid activities, and to lend a tremendous impetus to the onward
march of the Faith in your promising country,</p>

<p>Your true and grateful brother <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 20 October 1948</head>

<p>20 October 1948</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter to our beloved Guardian, dated Sept. 15th,
was received, and he wishes me to thank you on his behalf for your
loving thought in sending him birthday greetings.</p>

<p>He was very pleased to see the Esslingen School program,
and to note that four sessions were being held in the summer. This
school is a rallying point for the German believers, and greatly
stimulates their unity and their enthusiasm.</p>

<p>The world outlook is so dark and over-clouded that the
believers must labour day and night to give the people the message of
Bahá’u’lláh, and instill in them some hope
for the future. We can see more and more of the predictions of the
beloved Master being fulfilled, as humanity persists in its
waywardness and spiritual blindness. There is no other remedy except
this Cause.</p>

<p>He assures you all of his most loving prayers, and he
deeply appreciates your devoted services....</p>

<p>P.S. I am sending through you the Guardian’s
answer to the Esslingen Summer School attendants, as their envelope
had no address on it. Please share it with the friends.</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Beloved of our hearts guide and sustain you,
reward you abundantly for your valiant deeds, aid you to extend the
range of your beneficent services, and enable you to contribute,
continually and effectively, to the multiplication and consolidation
of the institutions of our glorious Faith,</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 14 September 1948</head>

<p>14 September 1948</p>

<p>COMMUNICATE GERMAN NATIONAL ASSEMBLY THE FOLLOWING
INFORM ENTIRE GERMAN BAHAI COMMUNITY DISOBEDIENCE MISCONDUCT
FAITHLESS BROTHER HUSSAYN NECESSITATED HIS EXPULSION. OWING HIS
POSSIBLE VISIT GERMANY AND HIS PERSISTENT ASSOCIATION WITH COVENANT
BREAKERS WARN BELIEVERS ANY COMMUNICATION WITH HIM CONSTITUTES
DISLOYALTY TO COVENANT ABDUL-BAHA.</p>

<p>SHOGHI RABBANI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 21 December 1948</head>

<p>21 December 1948</p>

<p>CONVEY FOR JAEGER STUTTGART DEEPEST APPRECIATION FOR
TRANSLATION OF GOD PASSES BY.</p>

<p>SHOGHI RABBANI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 5 January 1949 (Summer
School)</head>

<p>5 January 1949 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your loving message, sent to our beloved Guardian from
the 8th Summer School of Esslingen, was received, and he has
instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>He was very glad to see dear Mr. Remey had been present
at that occasion, as he is a faithful and devoted old believer, and
has been serving the Cause since its earliest inception in the West.</p>

<p>He urges you all to concentrate your efforts on the
all-important work of teaching the Cause and spreading it to new
centers.</p>

<p>You may be sure he will pray for you all in the Holy
Shrines, and for the success of your labours....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty bless your meritorious efforts, guide
and sustain you in your valued activities, enable you to deepen
continually your knowledge of the fundamentals of His Faith, and lend
a tremendous impetus to the advancement of its new-born institutions,</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 24 February 1949 (Summer
School)</head>

<p>24 February 1949 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter to our beloved Guardian was for some time
held up in reaching him. But he was most happy to see so many of the
dear friends had gathered at Esslingen school for the 3rd session.</p>

<p>It is most encouraging to see the way this important
institution has grown since the end of the war and became a focus for
Bahá’í students. He hopes it is the foreshadowing
of a true Bahá’í University which some day must
form part of the activities of our glorious Faith.</p>

<p>The Guardian urges you, one and all, to work together,
in the utmost unity and love, to spread the Message throughout
Germany, and particularly to teach the Youth and enlist them in the
ranks of the Faith.</p>

<p>He will pray for you all in the Holy Shrines....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Spirit of Bahá’u’lláh
guide and sustain you in your labours, enable you to extend
continually the range of your valued activities, deepen your
knowledge and understanding of the essential verities of His Faith,
and aid you to lend a great impetus to the multiplication and
consolidation of its divinely-appointed institutions,</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 28 March 1949</head>

<p>28 March 1949</p>

<p>INFORM GERMAN ASSEMBLY OWING LOSS INVOLVED PRESENT
EXCHANGE ADVISED TEHERAN FORWARD FIVE HUNDRED POUND.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 March 1949</head>

<p>30 March 1949</p>

<p>TRANSMIT FOLLOWING GERMAN ASSEMBLY DEEPLY GRIEVED
SPIRITUAL POSITION GERMAN BAHAI COMMUNITY STEADILY DETERIORATING.
NATIONAL ASSEMBLY MUST ARISE LOYALLY VIGILANTLY ENERGETICALLY
SAFEGUARD FAITH AND CONFIRM BELIEVERS IN COVENANTS BAHAULLAH
ABDULBAHA. GRANDDAUGHTER SUBHIAZAL MUST BE SHUNNED ENTIRELY. HISTORY
SOCIETY ACTIVITIES COMPLETELY DISASSOCIATED FROM FAITH. ANY
MISCHIEFMAKING ORIENTALS MUST BE GUARDED AGAINST. SYMPATHIZERS OF MRS
WHITE OR SOHRAB OR DISLOYAL MEMBERS ABDULBAHAS FAMILY INCLUDING MY
BROTHER HUSSEIN WHO MAY VISIT GERMANY THIS SUMMER MUST BE WATCHED AND
WARNED AND IF NECESSARY EXPELLED. COMPROMISE INDECISION
PROCRASTINATION WILL CAUSE CRISIS AS SERIOUS AS HERRIGELS. IF APPEAL
UNHEEDED GREAT SUFFERING AND LOSS COMMUNITY WILL ENSUE THOUGH FAITH
WILL EVENTUALLY TRIUMPH.</p>

<p>SHOGHI RABBANI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 20 April 1949</head>

<p>20 April 1949</p>

<p>INFORM GERMAN ASSEMBLY HOLDING CONVENTION ABSOLUTELY
ESSENTIAL ALSO ELECTION NATIONAL ASSEMBLY. PRAYING UNITY WELFARE DEAR
GERMAN BELIEVERS.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 May 1949</head>

<p>27 May 1949</p>

<p>TRANSMIT GERMAN ASSEMBLY FOLLOWING ELECTION NATIONAL
ASSEMBLY MUST NOT BE DELAYED PRAYING HARMONY UNITY COMMUNITY.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 June 1949</head>

<p>30 June 1949</p>

<p>TRANSMIT GERMAN ASSEMBLY GREATLY APPRECIATE RESPONSE
ARDENTLY PRAYING RESTORATION FULL HARMONY COOPERATION ASSEMBLIES AND
INDIVIDUAL WITH ELECTED NATIONAL REPRESENTATIVES ENERGETICALLY.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 June 1949</head>

<p>30 June 1949</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letters to our beloved Guardian, dated Oct. 17, 22,
Dec. 19—two of this date—Nov. 21, 23, 1948 and Jan. 9,
23, Feb. 28 and May 4, 15, of 1949, as well as their numerous
enclosures, have all been received and I am instructed on his behalf
to answer them. He regrets the long delay in replying to you, but he
is very busy, and he was also anxious to receive as complete a
picture of the situation as possible in order to better advise you on
the difficult situation which has arisen.</p>

<p>Before going into this matter he wishes to assure you
that he was delighted with the 5 Year Plan your assembly has
formulated, to which he attaches great importance.</p>

<p>Likewise, he was very pleased that the annual
convention, though not a very happy one, unfortunately, was held in
Frankfurt.</p>

<p>He was, likewise, very happy to learn that the N.S.A. is
now in full accord with ... about the work on the National Hazírá
in Frankfurt, and to hear that the transfer of funds from Ṭihrán
via Switzerland to your assembly had been worked out in the way most
advantageous for you.</p>

<p>The good news that the much needed Esslemont books are
now in Germany, and the “Hidden Words” being printed
there, was also very welcome. He cabled you in answer to your letter
about the “Hidden Words”. But wishes to make it quite
clear that the “Anmerkungen” is not correct. The
genuflections and washing of hands and face (as clearly put down in
“Prayers and Meditations of Bahá’u’lláh”,
which he himself translated,) associated with the two longer daily
prayers (obligatory prayers) are laws of Bahá’u’lláh,
applicable to any Bahá’í whether of Muslim
background, Christian background, or otherwise. It is blasphemy to
suggest otherwise. However, the Bahá’ís have been
left free by Bahá’u’lláh to choose one of
the 3 obligatory prayers, and those who prefer not to perform these
acts can say the very short one. He would like to add, however, that
he deeply appreciates the work done on this translation by ... and
other of the friends, and is delighted it has been published.</p>

<p>He very deeply appreciates your assembly’s
assurance of its abiding loyalty to him and to the Master’s
Will and Testament. As you can well imagine this disaffection of the
Master’s Family has been a very sad and heavy blow to him; but,
although for many years he shielded them with his silence, in the end
he was forced to speak out in order to protect the Faith. For a
hundred years our beloved Cause has suffered from these internal
afflictions, and the way the believers, generation after generation,
have met this test with steadfast faith, loyalty and devotion, is one
of the signs that this is the Cause of God, divinely protected
through the Covenants of Bahá’u’lláh and
the Master.</p>

<p>Regarding the crisis which has arisen among the
believers because of the charges made by ... and others, the circular
letter issued by your body, etc, etc.</p>

<p>The Guardian feels that although there is no doubt this
has produced a very grave situation, threatening the stability and
the unity of the entire community, it can be successfully overcome
and lead to a new stage of unity and progress in the Faith in
Germany. We Bahá’ís can always, with the aid of
Bahá’u’lláh, Who is ever ready to
strengthen and assist us, turn our stumbling blocks into stepping
stones, and utilize the often violent forces released by sincere but
perhaps misguided friends, as a positive stream of power by turning
them into productive channels instead of destructive ones.</p>

<p>Fundamentally he feels that the cause of this present
crisis arises from the fact that the German community so long
suppressed, disorganized, deprived of literature, and the visits of
friends from countries where the believers have always been free to
be Bahá’ís and have, consequently, evolved their
administration of the Faith’s affairs to a higher point of
efficiency,—has had no opportunity to develop the
administration of its Bahá’í affairs, and also,
no opportunity of maturing as Bahá’ís living
within a smoothly-working Administrative Order. Consequently the
troubles experienced at present may be said to be largely caused by
immaturity in their understanding of the administration.</p>

<p>Linked with this is the fact, which he mentioned in his
cable, that the Bahá’ís need to be deepened in
their knowledge and understanding of the Will and Testament of
‘Abdu’l-Bahá. They should study this, and the
Dispensation of Bahá’u’lláh, for it is
obvious that they do not—for the most part—fully
visualize the greatness, the glory, the power and the protection
which have been conferred on this Faith through the Institutions
provided for in the Master’s Will.</p>

<p>In going over the correspondence and documents forwarded
by your Assembly (which he appreciated receiving as it gave him a
clearer picture of the entire situation) he was struck by the actions
and statements, of both individuals and assemblies, showing a
complete lack of knowledge of how to function administratively. In
view of this it may, if the friends make an effort and sincerely seek
to unite and progress, prove providential that this whole thing has
occurred. He was impressed, in this connection, with the wisdom and
tolerance of the remarks of Mr. Oskar Schmitt in his letter to your
Assembly, and he hopes that all of the believers will take this
kindly and tolerant view, for the friends, in their desire to do the
right thing, and undoubtedly out of their genuine devotion to the
Cause, seem to have gone to every extreme in their reactions. In
doing this they have paradoxically demonstrated both their devotion
to the Cause and their complete lack of a profound understanding of
the administration.</p>

<p>Quite frankly, the Guardian feels that the circular
letter of your Assembly was unfortunate. You were entirely within
your right, as the National Body, to issue such a letter and the
violent reactions of the secretaries of various assemblies, and some
of the assemblies themselves, and many individual believers as well,
showed a complete lack of understanding of administrative procedure.
The friends should realize that the National Body has authority over
the local assemblies and the believers in administrative matters. One
of the fundamentals involved in our administrative order, which we
must remember will become the pattern for our World Order, is that
even if an assembly makes an ill-advised decision it must be upheld
in order to preserve the unity of the community. Appeal can be made
from the Local Assembly’s decision to the National Assembly,
and from the National Assembly’s decision to the Guardian. But
the principle of authority invested in our elected bodies must be
upheld. This is not something which can be learned without trial and
test. The Bahá’ís in other countries often have
their difficulties in learning to live as believers in an orderly
community, governed by the administrative principles laid down by the
Master. But, having been free, they have, for the most part, reached
a more mature understanding than their German brothers and sisters
have up until the present time. He hopes this whole episode will
stimulate the German assemblies and believers to really study the
Bahá’í administration.</p>

<p>He wrote the ... Assembly urging upon them the necessity
of cooperating with the National Assembly. He also pointed out to
them that the attitude of “all for one and one for all”
was very incorrect. An assembly constitutes within its area of
jurisdiction the Trustees of the Faith. Its members must at all times
put the interests of the Faith above personality and impartially go
into any matter brought to its attention. Theoretically it is always
possible for a member of an assembly to be unworthy or insincere. To
take the attitude that any blame cast upon or any charge made against
an assembly member is a charge against the body itself is very wrong.
An assembly must protect the Faith and neither blindly accuse nor
blindly defend one of its members. The ... Assembly has taken the
attitude that the remarks referring to ... are an insult to the
entire Assembly; at the same time it accuses the National Body of
being dominated by one individual, an accusation which because of its
own attitude could equally well be aimed at itself! The Guardian
feels that all this is only evidence of the immaturity of the friends
in relation to their Administrative Order.</p>

<p>The Bahá’ís must learn to forget
personalities and to overcome the desire—so natural in
people—to take sides and fight about it. They must also learn
to really make use of the great principle of consultation. There is a
time set aside at the 19 Day Feasts for the Community to express its
views and make suggestions to its Assembly; the Assembly and the
believers should look forward to this happy period of discussion, and
neither fear it nor suppress it. Likewise the Assembly members should
fully consult, and in their decisions put the interests of the Cause
first and not personalities, the will of the majority prevailing.</p>

<p>Over and over, in going through the correspondence he
received from your Assembly, he was struck by the fact that the
friends acted so unadministratively. Instead of taking up their
accusations and problems and unhappy feelings with their local
Assembly, or the National Assembly, they referred to individuals or
individual members of the Assembly, or they refused to meet with the
Assembly. The first thing a believer should do is to turn to an
Assembly—That is why we have assemblies! He feels this trouble
would never have arisen if the Bahá’ís utilized
their assemblies as they should. One of the healing remedies
Bahá’u’lláh has given to a sick world is
the Assembly (which in future will become a House of Justice); its
members have very sacred and heavy responsibilities, its power to
steer the Community, to protect and assist its members is likewise
very great.</p>

<p>..., a most loyal and devoted believer has assured the
Guardian she will fully support and cooperate with the N.S.A. He
hopes you will give her every assistance in this resolve and, indeed,
encourage her to stimulate the believers in their support of their
administrative bodies and teach them to turn to them and make better
use of them.</p>

<p>In this connection he would like to point out that any
Bahá’í can write to him directly. This is the
privilege of everyone.</p>

<p>He feels that ..., a most loyal and devoted servant of
the Cause, communicated with ... in her ardent, and very wise desire,
to promote closer unity among the German friends. He feels your
Assembly should over-look this, as the motive was undoubtedly a very
noble one.</p>

<p>He was very glad to receive the letter of ... and he
feels sure he will do all in his power do dispel the impression of
his attitude towards the Covenant, which has been spread about among
some of the friends....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>The course of recent developments in the life of the
German Bahá’í community has given rise to
considerable anxiety and caused me grave concern, in view of the
eminent position which the collective achievements of its members
have enabled it to obtain on the morrow of the severest crisis which
it has experienced in its history.</p>

<p>The spiritual vitality which the individual lives of its
members have so abundantly demonstrated, the resilience of which it
has, as an organized body, shown itself to be capable, the soundness
of the foundation on which its collective life has been built in the
years preceding the great ordeal which it has survived; the
remarkable rapidity with which it has rehabilitated its fortunes
since the cessation of hostilities, have evoked in every Bahá’í
heart feelings of profound affection and admiration for both the
representatives of that community and the mass of believers
constituting the body of the faithful in that land.</p>

<p>The hopes that have been raised must never be allowed by
those who actively participate in the life of so virile a community
to be disappointed. The structure now being reared so laboriously on
so solid a foundation must, under no circumstances, be jeopardized
through neglect, dissension or deviation from established principles
whether spiritual or administrative in character. The process that
has been set in motion, after so long a period of forced inactivity,
which is lending so great an impetus to the multiplication of the
institutions of the Faith and their consolidation, must, in no wise
be arrested or even retarded through any misunderstanding,
insubordination or contention between the voting members of the
community and its elected representatives whether local or national.</p>

<p>A strict and undeviating adherence to the spiritual laws
and administrative principles constituting the bedrock of the Faith;
a constant and complete awareness of the nature, the sacredness and
vital importance of the Covenants established successively by
Bahá’u’lláh and ‘Abdu’l-Bahá;
an immediate cessation of every controversy agitating the life of
that community in the present and critical stage in its development;
close cooperation, complete harmony and continued understanding
between the various agencies, whether assemblies or communities
participating in its evolution; concentration on the immediate
measures required to ensure the total success of the newly launched
Five Year Plan, on the part of all its members and their elected
representatives; constant vigilance on the part of each and every one
of the adherents of the Faith to avoid any act, word or association
that would violate its integrity, break its laws, subvert its
administrative order, or retard its progress and consolidation—these
stand out as the urgent, the sacred and inescapable obligations and
responsibilities facing its promoters at this fateful hour in their
history.</p>

<p>The immediate past, with all its confused issues and
unpleasant memories must be entirely forgotten, if the task that lies
ahead is to be efficiently prosecuted. Personal animosities,
suspicions, accusations, wounded pride, controversial issues must all
be laid aside. Members of assemblies, national and local, must be the
first to set a worthy example to their fellow-believers. All thought
and discussion must henceforth centre around the measures required to
stimulate the growth of the Faith, to deepen and enrich the spiritual
life of its members, to familiarize them more intimately with the
character and workings of the Administrative Order, and enable them
to participate more actively in the prosecution of the Plan to which
they are committed.</p>

<p>I appeal to them, with all my heart, to close their
ranks, purge their hearts, broaden their vision, renew their
determination, rededicate themselves to their glorious task, march
resolutely forward along the road traced for them by ‘Abdu’l-Bahá,
beat down every barrier obstructing their path, and press on,
confidently, unitedly and uncompromisingly, until their goal is
attained, and the first stage in the evolution of their collective
task is brought to a victorious conclusion.</p>

<p>May the Beloved Who loved them so dearly, Who
participated personally in the initial stage of their evolution, Who
cherished such bright hopes for their future and uttered such noble
prophecies concerning the greatness of that future, guide their
steps, bless their endeavours and fulfil their dearest hopes.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 3 July 1949 (First Pioneer
School)</head>

<p>3 July 1949 (First Pioneer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your message, sent from your school session to our
beloved Guardian, reached him, and he has instructed me to answer it
on his behalf, and to assure you he was delighted to see that such a
school for pioneering had been held.</p>

<p>He was also very glad to see that the believers are
studying the Covenant of the Master. For in the Master’s Will
and Testament are enshrined the principles underlying the World
Order, and unless the believers fully grasp the greatness, functions,
and purpose of the institutions outlined in that Testament (and
elaborated by the Guardian in his book “The Dispensation of
Bahá’u’lláh”) they will not be able
to properly function as Bahá’ís individually or
collectively. The German friends need to acquire a profound
understanding of the Bahá’í Administrative Order
to enable them to function as a Community, according to Bahá’í
laws, and to protect them from tests and the attacks of the enemies
of the Faith....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear co-workers:</p>

<p>I was so pleased and encouraged to receive your message
and to learn of the activity you have initiated. I will pray for its
success and extension from the depths of my heart. Persevere in your
labours, and rest assured that you will be guided, sustained and
fully rewarded for your meritorious and timely accomplishments,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 4 September 1949 (Summer
School)</head>

<p>4 September 1949 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter reached our beloved Guardian, and he was
delighted to see so many believers and friends were present at the
July session of the School, and also to note the excellent courses
you were given by the teachers and visitors present at the School.</p>

<p>He was also very pleased to see the program for the
Youth Week being held in the Schwarzwald, and the emphasis which is
being placed on teaching the Covenant in both Esslingen and this
Youth week he considers very important.</p>

<p>The German Bahá’ís, like all the
believers everywhere, will be strong, united and protected to the
degree to which they are firm in the Covenants of both Bahá’u’lláh
and the Master.</p>

<p>He hopes the teaching work in Germany will make great
progress, and he urges you all to devote yourselves to this mighty
task, and to promoting love and unity amongst the Bahá’ís
and a better understanding of the administrative order of our
Faith....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear co-workers:</p>

<p>Your joint message brought joy and gladness to my heart
and was a powerful reminder of the staunchness of the faith of the
dearly-beloved German believers, their constancy and determination,
their thoroughness and diligency in the study of the Faith and of its
teachings, and their devotion to the interests of its institutions. I
will supplicate the Beloved on your behalf to enable you to acquire a
still deeper understanding of the essentials of His Revelation, and
to promote, with increasing effectiveness, the best interests of His
Cause,</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 23 December 1949</head>

<p>23 December 1949</p>

<p>CONVEY GERMAN YOUTH COMMITTEE ASSURANCE PRAYERS LOVING
APPRECIATION.</p>

<p>SHOGHI RABBANI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 6 March 1950</head>

<p>6 March 1950</p>

<p>INFORM GERMAN ASSEMBLY MORTGAGE HAZIRA INADVISABLE
RELIEF FUND EXHAUSTED. APPROVE RENTING ROOMS.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 13 April 1950</head>

<p>13 April 1950</p>

<p>INFORM GERMAN ASSEMBLY PREPARE PROMPTLY MAP GERMANY
AUSTRIA SHOWING ASSEMBLIES GROUPS AND ISOLATED CENTRES AIRMAIL HAIFA.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 28 June 1950</head>

<p>28 June 1950</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letters addressed to our beloved Guardian and dated
May 26, June 29, August 30 from Mr. Gollmer, November 19, December 7,
of 1949, and January 15, February 15, and April 18, of 1950, have
been received, as well as their enclosures and other material and
photographs sent, and he has instructed me to answer them on his
behalf.</p>

<p>The past winter and spring have been very difficult for
our beloved Guardian, and this is why he has not been able to reply
to you, (or to any other National Assembly), for so long. As you
know, he has been carrying on the construction of the first stage,
the arcade, of the Báb’s Shrine in anticipation of
having it finished for the July 9 Centenary Celebrations of His
Martyrdom. This necessitated a great deal of excavation of the solid
rock behind the Shrine in order to enable the arcade to be built. The
Guardian himself supervised this work in order to see it was done the
most economical way and as quickly as possible; this took up a great
deal of his time and energy.</p>

<p>At the beginning of April, just when he was planning to
devote himself to the correspondence of the various N.S.A.’s,
Mr. Maxwell, the architect of the Shrine, became very dangerously
ill, and until the present time is in Hospital with special nurses
day and night. His condition is now very much better, but the
constant worry, and the problems arising daily, have hitherto
prevented our Guardian and his secretary from answering any mail. He
wishes you to know that these are the reasons you have not heard from
him for so long.</p>

<p>In regard to certain matters you raised in your letters:
he does not consider it necessary to publish at present “This
Earth One Country”; there are other books more urgently needed
by the German friends such as “Some Answered Questions”
and the “Paris Talks” of the Master.</p>

<p>He sees no objection to your Assembly’s renting to
suitable tenants some of the rooms in the Hazírá of
Frankfurt in order to assist you in financing its construction. Also
he feels you are free to rent the Bahá’í Hall in
that building to groups, who have similar aims to ours, or to the
University.</p>

<p>As to purchasing the property next door: although this
would be desirable, he feels at present it is out of the question, as
you have not got sufficient funds to do so, and are already having
difficulty meeting the heavy expenses involved in building the Hazírá
itself.</p>

<p>The Guardian has already had a sum transferred to Mr.
Hofman to meet the expenses of publishing “God Passes By”.
He trusts this important work will soon be in your hands, as it will
be of great educational value to the German believers. They are, he
feels, just the people to appreciate such a weighty history and
review of the Faith.</p>

<p>The whole-hearted response made by the German Bahá’ís
to his appeal last year to become united and to deepen their
understanding of the Covenant pleases him greatly. He feels this has
demonstrated anew the loyalty and faith of this Community, and
justifies his hopes for the brilliant future he is convinced lies
ahead of them.</p>

<p>The entire Community of friends in Austria and Germany
should now concentrate on fulfilling their Plan. The success of the
American friends, the remarkable victory of the British Bahá’ís
and the Persian believers, the progress being made by the distant
communities in Australia and New Zealand, as well as India, Pakistan
and Burma, should encourage them to gird up their loins and crown
their own efforts with victory.</p>

<p>The Guardian feels sure that, now that a greater degree
of unity has been achieved by the German believers, they will find
that God gives them far greater strength to carry out their work for
His Faith. He assures you he will pray for all the friends to become
increasingly as one soul labouring in many bodies.</p>

<p>He will also pray for all the members of your Assembly
to be strengthened to perform your historic work successfully....</p>

<p>P.S. He thanks you for the map showing Bahá’í
distribution in Germany and Austria, and will publish it in the next
edition of “Bahá’í World”.</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>The progress achieved by the German Bahá’í
community in recent months, under the able direction, and through the
constant vigilance and loving care of its elected national
representatives, is highly gratifying and fills me with hope,
gratitude and admiration for the sterling qualities that distinguish
its members in their steadfast service to the Faith of Bahá’u’lláh.
The restoration of harmony and cooperation among the dearly loved,
high-minded, great-hearted German believers, the vigorous prosecution
of their newly-adopted Plan, the gradual restoration of their newly
purchased Hazíratu’l-Quds, the steady extension in the
range of their publications, and the notable multiplication and
consolidation of their rehabilitated institutions, are the latest
evidences of the unconquerable spirit and indomitable faith which
have consistently animated them in the past, and which have enabled
them to weather, in the course of the last world conflict, the
severest storm that has afflicted them since the inception of the
Faith in their land.</p>

<p>The process of harmonious cooperation and the spirit of
mutual understanding, remarkably evident in the life of a newly
resuscitated, highly promising, spiritually enriched community must,
particularly in its relation with the local communities in Hamburg
and Vienna, be steadily fostered, however great the obstacles that
may be encountered. The education of the members of the community in
the principles and essential verities underlying the Covenants of
Bahá’u’lláh and ‘Abdu’l-Bahá
as well as the Administrative Order of the Faith—the twin
pillars sustaining the spiritual life and the institutions of every
organized Bahá’í community—must, at all
costs, be vigorously pursued and systematically intensified. The
multiplication and consolidation of Bahá’í
administrative institutions, in both zones under the jurisdiction of
the elected representatives of the community, and in the neighbouring
territory of Austria, must be given a fresh impetus through repeated
exertions and carefully devised measures. The initial steps, aiming
at the incorporation of the National Assembly and of every soundly
grounded properly functioning local assembly, should be promptly
taken, as a prelude to the establishment of the national and local
Bahá’í endowments for the benefit of the entire
community. The utmost effort should be exerted to hasten, on the one
hand, the completion of the restoration of the national
administrative Headquarters, and centralize, on the other, the
national activities and manifold agencies of the Faith in that
newly-appointed centre established in the heart of that country.
Particular attention should, moreover, be given to the vital city of
Berlin, its needs, its interests and future prospects. The teaching
work, the cornerstone of the Bahá’í Edifice and
the primary purpose of every Bahá’í institution,
so emphatically stressed by ‘Abdu’l-Bahá in His
Will, should, above all, be reinvigorated and relentlessly expanded.
A closer association through correspondence, attendance at Summer
Schools, participation at Teaching Conferences and collaboration in
publications should be carefully fostered with the sister communities
now rapidly emerging on the European continent, in the British Isles,
in the North and South American continents, in Asia, Africa and
Australasia.</p>

<p>To these immediate tasks, so vital, so sacred, a
community, purged in the fires of suffering, revitalized and
functioning with unity, zeal, fidelity and enthusiasm, must address
itself without delay, with complete dedication and renewed and
undefected resolve, as a prelude to the future unfoldment of its
mission, beyond the confines of its homeland. For a national
community so vibrant with life, so painstaking in its labours, so
efficient in its methods, so impervious to the slings and arrows of
affliction, occupying so central a position in a continent, so
politically confused, so spiritually starved, so socially agitated,
and the recipient of such favours and promises, from the lips and pen
of ‘Abdu’l-Bahá, cannot, if faithful to its
destiny, remain confined in its future activities, to the narrow
compass of its homeland, and fall behind its sister communities in
East and West, which are forging ahead and are in addition to their
tasks at home, carrying forward the banner of the Faith in both
distant lands and neighbouring territories, such as Latin America,
the Goal countries of Europe, the Dependencies in the Far North, the
Territories of the Arabian Peninsula, Central, East and West Africa,
the Islands of the Pacific and South East Asia.</p>

<p>Already this community has, in the years preceding the
great ordeal to which it has been subjected, initiated in however
tentative a manner, its teaching enterprises beyond the confines of
its homeland in one of the neighbouring Balkan Territories, and laid
to rest, as an everlasting memorial to its pioneering spirit, the
remains of its first martyr in the soil of that Territory.</p>

<p>No more adequate and better field can be imagined, as an
outlet for the long-hemmed in energies of a spiritually virile,
highly developed outstandingly loyal branch of the family of Bahá’í
national communities, than the neighbouring territories situated in
the Balkan Peninsula, the Baltic States, and further afield the vast
stretches now enveloped in darkness, and whose teeming millions
hunger for the Light of God’s saving grace and redemptive
power.</p>

<p>For so glorious and mighty a mission, this community,
however limited its present resources, however circumscribed in its
numbers, however formidable the various obstacles that now stand in
its path, must, by applying itself assiduously to the tasks of the
present hour, prepare itself and acquire the necessary spiritual
capacity to launch, in the years that lie ahead and possibly on the
morrow of the celebrations of the centenary of the birth of
Bahá’u’lláh’s prophetic Mission, the
first stage in its historic Mission destined to embrace so vital a
section of the European, and so colossal an area in the Asiatic,
continents. May this community prove itself worthy of its high
destiny.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 December 1950</head>

<p>30 December 1950</p>

<p>NONATTENDANCE FEAST DOES NOT JUSTIFY SUSPENSION VOTING
RIGHTS.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 2 March 1951</head>

<p>2 March 1951</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letters dated June 12th, October 23rd and December
14th, 1950, and February 12th and 13th, 1951, as well as your latest
dated 2.3.51, together with their enclosures, have been received, and
our beloved Guardian has instructed me to answer you on his behalf.
The material sent under separate cover has also been received.</p>

<p>In regard to the various questions you have raised in
your letters, the Guardian does not feel that we are justified in
removing a Bahá’í from the voting list just
because they resign from the Spiritual Assembly. Although it is
considered a moral responsibility on the part of the believers to
serve on Spiritual Assemblies if they are elected, if for some
reason, they feel they must resign from that body—in other
words for some really weighty reason—it certainly does not mean
that they have lost their Bahá’í voting rights.
The friends should be encouraged to shoulder the burdens of the
administrative work—on the other hand, they cannot be forced to
do so if they have any valid reason to support their refusal.</p>

<p>The Guardian was pleased to note that the Bahá’ís
figured on the census for the first time. He hopes that, in the
future, your Assembly will be able to establish itself legally in
such a manner as to be the absolute owner and the administrator of
Bahá’í endowments. If you already have this
status, he would like to be informed of it.</p>

<p>A Bahá’í can certainly be an
Esperantist. The Guardian does not think that in the case you
mention, it is right to ask this old man to resign from his Masonic
Lodge. Generally speaking, the friends should not enter secret
societies. It is certainly much better for the believers to
dissociate themselves from such organizations; but as I said, it
would seem unnecessary, in this particular case, to ask a very old
man to break this connection at the end of his life.</p>

<p>...It is most unfortunate that just as the believers in
the eastern zone were beginning to be more active and able to keep in
contact with your Assembly and with the Bahá’í in
other parts of the world, they should now be suddenly entirely cut
off and their activities banned. He feels, however, that your
Assembly has taken the wise decision in regard to connection with
them. If, through any personal letters, it is possible to assure them
of his prayers, he would like you to please do so.</p>

<p>He is very glad to hear that the National Headquarters
is now practically finished; and assures your Assembly that he
approves of your raising a first mortgage on it, provided this is
absolutely necessary, and you are sure that you can handle the
repayment of it in the future. He would prefer, naturally, that this
building which is of such importance to your national activities, and
of which the believers are all so proud, should be free of any
incumbency.</p>

<p>The desire of the German believers to participate in the
construction of the Holy Tomb of the Báb touches him very
much; and he would suggest that, as it is not feasible at present for
any funds to be sent out of that country, you accept contributions
for this Fund and spend them at present in Germany, until such future
time as it will be possible to remit the sum to Haifa.</p>

<p>Naw-Rúz and Ridván are celebrated all over
the Bahá’í world according to the solar
calendar—there is no difference in the dates in the east or the
west.</p>

<p>In regard to your publishing work: It is most
unfortunate that, through the delay in printing “God Passes
By”, you now require such an exorbitant sum to be expended on
it, if it is gotten out in England. The Guardian has explained to Mr.
Hofman that he feels that unless some arrangement can be made with
your Assembly to get out this book with the sum already forwarded by
him for this purpose, that it is not possible to go on with the
publication at this time, as the funds of the Cause, limited as they
are, must now be concentrated on building the upper parts of the
Shrine of the Báb. If there is any way that your Assembly can
arrange with Mr. Hofman to receive a certain number of copies—perhaps
unbound—at this time, and have them bound in Germany, he would
approve of this, and suggests you look into the matter. Of course, if
there was any way Mr. Hofman could transmit to you the money he has
received, and you could publish the book in Germany, the Guardian
would approve of this.</p>

<p>He thinks that “Some Answered Questions” is
more important in the teaching work than “Paris Talks”,
and recommends to get “Some Answered Questions” out
first.</p>

<p>The Guardian has already written to ..., asking him to
reconcile himself with your Assembly and to entirely forget this
episode, which he considers to have been due to a misunderstanding,
and certainly not worth the amount of feeling that was expended upon
it on all sides. He hopes that your Assembly will accept any
overtures he and his dear Father may make, and assist them to put the
whole thing behind them, and go on with their active service in the
Cause to which we know they are both so attached at heart.</p>

<p>In this connection, the Guardian would like to point out
to your Assembly that, although it is sometimes necessary to take
away the voting rights of a believer for purposes of discipline, that
this prerogative of the National Assembly should be used only in
extreme cases. It is very bad for the believers to have the feeling
that their Assembly will deal too harshly with them, and the net
result can only be that a feeling of fear or alienation or resentment
may grow up in their hearts towards the body that they should look to
as being, not only their elected representatives, but their
helper,—one might almost say their father—and the one to
whom they can confidently take their problem, and whose wishes and
decrees they will respect and obey unhesitatingly.</p>

<p>The Guardian has never heard of any ruling by which a
believer who does not attend three consecutive 19 Day Feasts can be
deprived of his voting rights. He does not consider that such action
is justifiable at all. The whole question is whether a person
considers himself a Bahá’í or not, and is willing
to adhere to the principles of the Faith and accept the authority of
the Guardian and the Administration,—whether that individual is
able, or always in a condition psychologically to attend Feasts and
Bahá’í meetings is an entirely different subject.
If a person makes it quite clear that they do not wish to be
considered an active member of the Bahá’í
Community and be affiliated with it and exert their voting right,
then their name should be removed from the voting list; but if a
person considers himself or herself a Bahá’í, and
for various reasons is not able to be active in the affairs of the
Community, then they should certainly not be removed from our voting
list, least of all at present, when the number of the Bahá’í
Community is so small.</p>

<p>Our beloved Guardian regrets extremely the delay in
answering many of these questions. This has been, and still is, an
extremely difficult period for him. He has so much work to do—there
are so many things to be attended to here in Haifa—with the
construction of the Shrine and the administration of the many Bahá’í
properties here, and also through the formation of this first
International Bahá’í Council, that he is finding
it extremely difficult to attend to his correspondence—even
such important letters as those he receives from the national bodies.</p>

<p>We are all hoping that this is merely a transitional and
difficult phase, and that soon he will be able to find some respite
from his heavy duties, and devote more time to taking care of his
precious health. If he were not so overburdened with details which,
alas, are often very insignificant, he would be able to give out so
much more to the believers all over the world. The friends should
pray that God will lift some of these burdens from their Guardian,
and enable them to receive the full bounties of his mind and spirit,
which he could pour forth into the body of the Faith if he were only
not so exhausted and preoccupied.</p>

<p>The increased activity of your Assembly, the increased
unity amongst the believers and their evident sense of growing
responsibilities, the work already achieved in constructing the
national Hazírat—all these things augur well for the
expansion of our glorious Faith in Germany and Austria, and
undoubtedly are hastening the day when this Community will play a
more important role in the international affairs of the Faith, and be
able to carry out its own final duties in neighbouring countries, and
thus enrich the record of its services to the Cause of God.</p>

<p>He assures you, one and all, of his loving prayers for
the success of your work; and deeply appreciates the spirit of
dedication which animates your Body....</p>

<p>Post Script (March 8)</p>

<p>In regard to the matter you raised in your latest
letter, the Guardian does not see how, under present circumstances,
he can arrange to transfer any more funds to Germany. He regrets this
very much; but, as you know, nothing can be sent out of this country,
and the International Fund cannot support any additional work on this
national headquarters at the present time. He will pray that this
obstacle may be swiftly removed from your path.</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>The progress achieved in recent months, in both the
teaching field and the consolidation of national and local
administrative institutions, by the German Bahá’í
community is highly exhilarating and has served to deepen my feelings
of admiration for its members who have so faithfully arisen to
compensate for the years of enforced inactivity resulting from the
repressive policy followed during the last world conflict. The one
dark cloud on an otherwise bright horizon has been the disabilities
suffered by their brethren and compatriots in the Eastern zone of
their divided land and their virtual separation from them at a time
when their close association and collaboration would have greatly
reinforced the foundations of their common Faith and redounded to its
fame and glory.</p>

<p>The field now stretching before the believers
constituting the major part of a sundered community is, however,
still so vast, its needs so great and its spiritual receptivity so
pronounced that they cannot afford to either relax for a moment in
their efforts or hesitate in the prosecution of their sacred task. To
publicize the Faith and disseminate its literature; to lend an
ever-increasing impetus to the multiplication and consolidation of
its nascent institutions; to accelerate the incorporations of firmly
established assemblies; to overcome by any means in their power the
obstacles obstructing the completion of their national administrative
headquarters; to persevere in their efforts to guide, encourage and
strengthen the community of their brethren in Austria; to prosecute
with diligence and determination the Plan they have initiated; to
remove, once and for all, every trace of inharmony and of
misunderstanding which may linger among some of the members of the
community; to forge fresh links with the newly fledged assemblies in
the goal countries of the European continent and their subsidiary
institutions; to reinforce the ties binding them in particular, to
their sole sister national assembly in Europe and other Bahá’í
national assemblies in general—these may be regarded as the
outstanding and immediate obligations devolving upon the national
elected representatives of a community which in the concluding period
of the Heroic Age of the Faith has been made the recipient of such
marked blessings and favours from the Center of Bahá’u’lláh’s
Covenant, which on the morrow of His ascension played so notable a
part in preserving the integrity of the Cause of God and in
establishing the agencies of its rising Administrative Order, which
demonstrated in the course of the prolonged ordeal it subsequently
experienced, its tenacity, fidelity and exemplary devotion, and which
is now preparing itself for the gigantic tasks that await to be
accomplished by its valiant members in so large a section of the
European and Asiatic continents.</p>

<p>The record of service stretching behind them is indeed
highly inspiring. The vision of future victories at home and in
distant fields now unfolding before them is even more glorious and
highly challenging. The more they consecrate themselves to their
present tasks, the more faithfully and promptly they fulfil the
requirements of the Plan to which they stand committed, the sooner
will they acquire the spiritual potentialities that will empower them
to qualify for the successful conduct and the ultimate consummation
of so colossal an enterprise destined to shed so great and
imperishable a lustre on both their community and nation.</p>

<p>That they may be vouchsafed by Providence all the
strength and guidance they require for the attainment of their
immediate goal, that they may prove themselves worthy of receiving a
still greater measure of celestial strength and Divine sustenance for
the achievement of their ultimate objective is the dearest wish of my
heart and constant prayer.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 April 1951 (Convention)</head>

<p>30 April 1951 (Convention)</p>

<p>ASSURE ASSEMBLED DELEGATES LOVING FERVENT PRAYERS
OFFERED SHRINES CONSOLIDATION EXPANSION MANIFOLD MERITORIOUS
ACTIVITIES DEARLY LOVED VALIANT PERSEVERING GERMAN BAHAI COMMUNITY.
SUPPLICATING BLESSINGS DELIBERATIONS. URGE REDOUBLE EFFORTS TO FULFIL
OBJECTIVES PLAN AND PAVE WAY STILL GREATER MORE GLORIOUS ENTERPRISES.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 26 July 1951</head>

<p>26 July 1951</p>

<p>INFORM GERMAN ASSEMBLY TRANSMITTING FURTHER CONTRIBUTION
NATIONAL FUND.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 9 August 1951</head>

<p>9 August 1951</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Our Guardian was very pleased to see the Post card of
the new German National Bahá’í Headquarters, and
also to note the official cancellation mentioning the Bahá’í
annual Convention.</p>

<p>He feels sure the Faith in Germany, through means such
as these, will attract an ever wider interest in the public at large.</p>

<p>He wishes all of you every success in your devoted
services to the Cause of God....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty abundantly reward you for your labours,
guide every step you take in the path of service, and aid you to
extend continually the range of your accomplishments, and contribute
effectively to the consolidation of the nascent institutions of our
beloved Faith,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 August 1951 (Summer
School)</head>

<p>27 August 1951 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter of July 22 reached our beloved Guardian, and
he has instructed me to answer it on his behalf.</p>

<p>He was very happy to see the friends are now regularly
enjoying the use of the National Headquarters which they constructed
through so much effort and sacrifice. This marks a great step forward
in the progress of the Faith in Germany, and will ever-increasingly
lead to bounties and blessings.</p>

<p>He assures you one and all of his most loving prayers
for the success of your devoted services to the Cause of God....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty reward you abundantly for your
steadfast and meritorious labours, aid you to acquire a fuller
understanding of the essentials of His Faith, and contribute
effectively to the consolidation of its nascent institutions,</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 28 September 1951 (Summer
School)</head>

<p>28 September 1951 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your loving message was received by our beloved
Guardian, and he has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>He was particularly pleased to hear the sessions of the
School were carried forward in an atmosphere of love and harmony, as
this is the very essence of Bahá’í living.</p>

<p>He urges you all to redouble your teaching efforts in
your local Communities, and he will pray for you all....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Spirit of Bahá’u’lláh
sustain and guide you in your meritorious activities, bless your high
endeavours, and enable you to lend a great impetus to the
consolidation of the institutions of His glorious Faith,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 October 1951 (Summer
School)</head>

<p>30 October 1951 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your greeting reached our beloved Guardian, and he was
very happy to see your school had been so successful and well
attended.</p>

<p>Hamburg is a very important Center, one of the oldest
Bahá’í Centers in Germany, and situated in a
position where it can favour the spread of the Faith. It is,
therefore, essential for the believers there to be firm and united in
serving the Cause, for them to keep in close contact with the
National institutions of the Faith in Germany, and to be active in
teaching, and also in associating with travelling Bahá’ís
who pass through their city.</p>

<p>He will pray for the success of your Bahá’í
work....</p>

<p>P.S. He was very interested to see the “Rundbrief”
you enclosed.</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty bless your high endeavours, guide and
sustain you in your meritorious activities, and enable you to promote
the best interests of the institutions of His Faith,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 October 1951</head>

<p>30 October 1951</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letters dated May 31, August 14, and two of
September 16, have been received, as well as other material sent the
Guardian by you under separate cover, and he has instructed me to
answer you on his behalf.</p>

<p>Please note that on behalf of the beloved Guardian I
have written direct to ... assuring her of his prayers and his
sympathy for her sufferings. Cancer is a most terrible affliction,
and has taken its toll of some very fine Bahá’ís,
alas!</p>

<p>The Guardian was particularly pleased to hear so many of
the German friends could be present at the E.T. Conference in
Holland. This association of the friends is a great stimulus to the
work, and he hopes will increase in scale as the situation in Europe
improves.</p>

<p>He was also very glad to know your Assembly met with ...
and ... as Berlin and Vienna are important centers, and the work
needs to be stimulated and fostered in both places, especially
Vienna.</p>

<p>The Guardian feels that the financing of the Hazírá—so
that debts may not pile up too much—and the teaching work are
very important.</p>

<p>To concentrate on achieving the goals of your Plan you
should, if necessary, make economies in other directions. In America,
for years, the publication of “World Order Magazine” was
given up, as it was not essential, and the money in the Fund was more
urgently needed elsewhere. He feels that, if necessary, “Sonne
der Wahrheit” and the Youth Bulletin can be given up. The Youth
can have a place in your regular “Bahá’í
News” for themselves. However, these are matters for your
assembly to weigh and decide upon.</p>

<p>The most important thing of all, now that greater unity
has been established in the German Community, is to make the friends
pioneerconscious; they must learn to venture forth, putting their
trust in God, and go to new cities and towns to establish the Cause.
This will mark an entirely new phase in the history of the Cause in
Germany, and will give the Bahá’ís a sense of
victory and importance they have never had before. When they see how,
after years of persecution, of war, occupation, financial chaos and
instability, they have built their Hazírá, and moved
their National Headquarters to it, they must feel both astonished at
their victory and immensely proud. Did they ever believe such a thing
could happen? Let them, then, with the same faith and determination,
arise and build up new assemblies and groups. They will find that
they succeed as they succeeded with their Hazírá.</p>

<p>The Guardian remembers you all in his prayers, and is
very pleased with the progress so far made by the German friends. But
he hopes they will now accomplish still greater feats!...</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>The Plan now being prosecuted with such diligence,
fidelity, unity and enthusiasm by the long oppressed, greathearted,
indefatigable, much admired German Bahá’í
community, despite the exhaustion following a prolonged ordeal, is
entering upon its concluding phase. This first collective enterprise,
embarked upon by a community which, by virtue of its size, its
experience, its past achievements, occupies a preeminent position in
the European continent, and is destined, in view of its capacity, its
fortitude, its resilience and tenacity of purpose, to play an
outstanding role in both contemporary and future Bahá’í
history, must, through a concerted and supreme effort on the part of
its members, be brought to a triumphant conclusion.</p>

<p>Its successful termination will be but a signal for a
series of enterprises, each more glorious than the one preceding it,
which will carry the fame of this community, already tested in the
crucible of afflictive trials, and richly endowed by the tender
favours of its Founder, Who blessed with His Presence its leading
center, to regions far beyond the confines of its homeland and as far
as the Eastern fringes of the Asiatic continent.</p>

<p>In such a glorious venture, and in the course of so
vast, so momentous and sacred an enterprise, it will, if it
discharges manfully its present task, be seconded in its noble
exertions by the concerted efforts of all the budding communities in
the European continent, and will play a notable role, in
collaboration with the trustees of ‘Abdu’l-Bahá’s
Divine Plan labouring throughout the American continents, and with
its sister communities toiling in Africa, South East Asia, and
Australasia, in achieving the spiritual conquest of the entire
planet.</p>

<p>Much depends, however, on the manner in which it
discharges the responsibilities of the present hour. The
administrative base from which it must spread out into Eastern and
Southern Europe, and beyond these spheres into the heart of Northern
Asia, as far as the China Sea, must first be thoroughly consolidated.
The valiant battalions that are to carry the banner of the Faith of
Bahá’u’lláh to distant climes, amidst alien
races, and throughout the length and breadth of immense territories
and in inhospitable surroundings, must, to begin with, increase in
number, acquire added experience, and deepen in their faith and
understanding. The literature with which the bearers of God’s
redeeming Message must be equipped when launching out beyond the
frontiers of their native land must, preparatory to their arduous
crusade, be multiplied and adapted to the mentality of those
diversified peoples and races inhabiting so vast a section of the
globe.</p>

<p>The Bahá’í Administrative
headquarters now being completed in the heart and center of this
community’s homeland must be speedily consolidated and further
extended. The assemblies and groups which, as a result of the
operation of the present Plan, must be brought into being, must be
safeguarded and strengthened. The spiritual life of its participating
members must, while this process of administrative consolidation is
being accelerated, be continually enriched, their vision broadened,
their understanding deepened, their unity reinforced, their
enthusiasm enkindled through the institutions of summer-schools,
conventions, regional conferences, youth rallies and study classes.
The unity and solidarity of the members of this community must be
vigilantly safeguarded and constantly reinforced. The ties binding it
to its neighbouring sister-community in Austria must be greatly
strengthened, and the administrative agencies operating in both
communities must be closely correlated and the cooperation between
them continually fostered.</p>

<p>Then and only then, will this community be empowered to
launch befittingly its first campaign across the borders of its
native land, and manifest, as it projects itself beyond its national
frontiers and diffuses over regions, both far and near, the
illuminating radiance of Bahá’u’lláh’s
redemptive Revelation, the potencies with which its Divine Founder,
the Center of the Covenant, endowed it in the course of the last
decade of His Ministry.</p>

<p>As the centenary of the birth of Bahá’u’lláh’s
Mission approaches, as the Plan formulated by this Community draws to
a close, a supreme effort, unprecedented in its scope and intensity,
must be exerted collectively by its members, young and old, an effort
that will arouse the admiration of the entire world, that will
proclaim its worthiness and capacity to shoulder so immense a task in
the future, and which will carry to a triumphant conclusion this
initial undertaking, embarked upon by the German and Austrian
followers of the Faith of Bahá’u’lláh in
the heart of the European continent.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 18 April 1952</head>

<p>18 April 1952</p>

<p>INFORM GERMAN ASSEMBLY HANDS ELIGIBLE.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 29 April 1952</head>

<p>29 April 1952</p>

<p>DEEPLY APPRECIATE MESSAGE ASSURE DELEGATES PRAYING
FERVENTLY UNPRECEDENTED BLESSINGS ATTAINMENT OBJECTIVES HISTORIC PLAN
LOVING REMEMBRANCE SHRINES.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 May 1952</head>

<p>30 May 1952</p>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>The beloved Guardian has received your letters of
January 29, February 13, April 7 and April 14 (2), and May 1, 1952,
and he has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>He was very pleased to hear of the progress the German
Bahá’ís are making, not only in their teaching
work, as witnessed by the formation of new assemblies and the
establishment of new groups, but also in the administrative field.</p>

<p>The reports he received about the success of your
Convention this year, the free consultation and the unity which
prevailed amongst the friends, encouraged him greatly. He feels that
this indicates a new maturity on the part of the German believers.
They must come to realize that the Administration is a system both
living and dynamic, and that, through obedience to its principles and
regulations, they will gain greater strength in teaching the Faith,
and be able to direct their energies as a united force into the
different channels of service that lie open to them. One of the main
reasons why the Faith does not advance more rapidly is because the
friends have not learned to live with, and work within the framework
of the Administrative Order. Either they crystallize it into too set
a form, or they rebel against what they feel to be a System, and do
not give it sufficient support. Both of these extremes impede the
progress of the Faith, and the efficiency of the believers.</p>

<p>In this connection I should like to mention that the
Guardian states that the Hands of the Cause are eligible to
administrative offices except those permanently residing in Haifa and
helping the Guardian in the administrative work. Whenever the time
comes when the Hands should give up their administrative offices in
order to be more free to serve under his direction, he will inform
the friends.</p>

<p>The convention—all Bahá’í
Conventions—must be held within the Ridván period; and
he was very pleased to see that you had been able to advance the date
of your Convention without affecting its success.</p>

<p>As regards the question you asked, the Bahá’í
marriage certificate has been accepted by the Israel Authorities. All
the Bahá’í properties and imports are exempt from
taxation and customs, and the status of the Faith as a religion,
recognized. At present, we are planning to clarify our legal position
with the Government, and get it on a more concrete footing. We are
not incorporated here, but there are the Palestine Branches of the
National Spiritual Assemblies of both the United States and India
incorporated here, and holding title to property.</p>

<p>He was very pleased to see that the Secretary is now
residing at the Hazírá, as he considers this both the
proper procedure, and important for the national work.</p>

<p>He was very sorry to learn that you are still having so
many financial difficulties in connection with the Headquarters, and
hopes that, through the self-sacrifice of the believers, the debts
can be gradually wiped out, and funds be made available for other
important forms of Bahá’í activity.</p>

<p>He thanks you all for the expression of your loving
sympathy on the occasion of the passing of dear Mr. Maxwell. His
services will long be remembered, and he has had a very great bounty
in being permitted to design the Holy Tomb of the Báb.</p>

<p>He assures you all that, in his visits to the Holy
Shrines, he remembers you lovingly in his prayers, and supplicates
for your guidance and the advancement of your work....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>From the reports and communications received, in the
course of recent months, from your assembly I have derived
considerable satisfaction, as I have noted the spirit of wholehearted
dedication which has animated its members in the discharge of the
manifold duties and sacred responsibilities which have faced them in
the execution of their Plan. It is indeed highly gratifying, and a
source of great pride, to contemplate the progress that has been
made, the consolidation that has been achieved, the great sacrifices
that have been willingly undertaken, the enthusiasm, the fidelity,
and the perseverance that have been so abundantly demonstrated, the
publicity that has been accorded the Faith, the plans that have been
devised, the marked stimulus that has been given to the activities of
the Youth, the harmony that has characterized the collaboration of
the oriental and occidental believers, the progress made in connexion
with the National Hazíratu’l-Quds, the steady expansion
of Publishing activities, and above all, the notable improvement in
the spiritual life of the community, as witnessed by the greater
unity, cooperation and understanding prevailing among its members.</p>

<p>As the last year of the Plan, formulated by the German
Bahá’í community inexorably draws to its close, a
concerted, a redoubled effort should be made to ensure that all its
provisions, without any exception, will be fully carried out, that
the members of this community may thus acquire the spiritual
potentiality regarded as indispensable for the launching of a still
greater enterprise, on the morrow of the celebrations of the
approaching Bahá’í Holy year—an enterprise
that will bring the much-admired, greatly loved, highly promising
community of the followers of the Faith of Bahá’u’lláh,
in both Germany and Austria, into direct association with its sister
communities throughout the Bahá’í world for the
conduct of the world Crusade destined to immortalize the decade
separating the two greatest Jubilees of the second Bahá’í
century.</p>

<p>Whilst every ounce of energy will be exerted for the
consummation of their present task, special attention should be
directed towards the consolidation of the ties, both spiritual and
administrative, that must continue to bind the believers in the
Western Zone of Germany to their brethren in the Eastern Zone, as
well as to those living in the Republic of Austria. A special effort
must, moreover, be exerted to improve and consolidate the
relationship existing between the German Bahá’í
community and the civil authorities, both local and central, in order
to give greater publicity to the Faith, and facilitate the expansion
of its administrative institutions in the crucial years ahead. No
less energetic efforts must be made to stimulate the process of the
incorporation of the local assemblies, and to obtain a better legal
status for the German Bahá’í National Assembly,
raising thereby the status of the Faith and consolidating the
foundations of its highest administrative agency in the heart of the
European continent.</p>

<p>The total success of the Plan, now demanding the
concentrated attention of the entire German Bahá’í
community, is indeed indispensable for the adequate discharge of the
still greater tasks that lie ahead of its members, and which, in
themselves, will constitute the prelude to the unfoldment of the
glorious Mission awaiting them, as soon as the present obstacles are
removed, in both Eastern Europe and the heart of the Asiatic
continent. The extent of their future undertakings in both
continents; their contribution to the Global Crusade to be launched
throughout the whole planet; their particular and, in many ways,
unique, reinforcement of the work, connected with future Bahá’í
research and scholarship, in view of the characteristic qualities of
painstaking thoroughness, scientific exactitude and dispassionate
criticism distinguishing the race to which they belong,—these
are too vast and complex to be assessed at the present time.</p>

<p>They, no doubt, stand, emerging as they have done, from
two successive world ordeals that have served to purify, vitalize,
and weld them together, on the threshold of an era of glorious
achievements, both at home and abroad. Their present Plan is but the
initial chapter in the history of their collective achievements in
the service of the Faith of Bahá’u’lláh—a
service, anticipated in such glowing terms, by the One, through Whose
creative power, this community was brought into being, Who nursed it
in its infancy, and Who, through His personal visit communicated to
it, in a direct and effective manner, the impulse destined to sustain
its growth, guide its steps and lead it to ultimate victory.</p>

<p>The participation of the Bahá’í
community, in both Germany and Austria, individually as well as
officially, in the forthcoming Stockholm inter-continental
Conference, to which I trust its members will contribute a notable
share, in view of the part they are destined to play in the future
awakening of the European Continent—will no doubt, launch them
upon the initial stage of their glorious Mission beyond the confines
of their respective countries. Theirs will be the two-fold and highly
challenging task of consolidating, steadily and rapidly, the
administrative foundations of the Structure which is being
painstakingly established by them in the heart of the European
continent, and of implanting the banner of the rising order of their
Faith in the neighbouring sovereign states and dependencies of that
continent and even beyond its borders, as far as the heart of Asia.</p>

<p>Time is running out. The work they have to accomplish is
immense, exacting, thrilling and inescapable. The hosts of the
Concourse on high will surely lead them onward and assure them a
resounding victory, if they but keep their vision undimmed, if they
refuse to faint or falter, if they persevere and remain faithful to
both the spiritual and the administrative principles inculcated by
their Faith.</p>

<p>That they may discharge nobly their trust, that they may
emerge triumphant from the first stage of their collective and
historic undertaking, that they may set an undying example to their
brethren in East and West, of Bahá’í solidarity,
of tenacity of purpose, of single-minded devotion, of unrelaxing
vigilance, of assiduous labour, of harmonious cooperation, of
audacity, and of absolute dedication to the aims and purposes of
their Faith, is the object of my special, my loving and constant
prayers at the threshold of the Shrine of Bahá’u’lláh.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 15 June 1952</head>

<p>15 June 1952</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian has instructed me to write you on
his behalf, to request that the information relating to Germany and
Austria and their activities, contained in the booklet “The
Bahá’í Faith”, ‘Information
Statistical and Comparative’, be brought up to date as of May
1, 1952, and sent to him here by the first possible air mail post.</p>

<p>One of the features of the Holy Year will be the
re-issuance of this important book; inasmuch as the Holy Year is fast
approaching, the Guardian wishes information as quickly as possible.</p>

<p>Briefly, the information which your NSA is to provide,
brought up to date of May 1, 1952, is as follows:</p>

<p>Incorporated Local Spiritual Assemblies in Germany and
Austria, showing each country with its Local Assemblies separate.</p>

<p>Bahá’í Centers in Germany and
Austria, showing if possible the division between Local Spiritual
Assemblies, Groups and Isolated Believers.</p>

<p>Any information not immediately available, should be
handled by telegraph, but such information as is available should not
be delayed for any one or two delinquents. You can appreciate that if
the booklet is to be published early in the Holy Year, the
information should reach the Guardian at a very early date.</p>

<p>The Guardian sends his loving greetings to the National
Assembly and its devoted members....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 9 July 1952</head>

<p>9 July 1952</p>

<p>ADVISE HOLD CONVENTION APRIL.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 August 1952</head>

<p>27 August 1952</p>

<p>CULMINATION PLAN APRIL 1953.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 4 October 1952</head>

<p>4 October 1952</p>

<p>Dear Bahá’í Friend:</p>

<p>The beloved Guardian is very anxious to secure the date
on which your National Assembly was incorporated.</p>

<p>He also wishes information as to the present value of
the National Hazírá in Frankfurt.</p>

<p>Will you please send this information to him by return
Air Mail, as he wishes it promptly, so that a new statistical book
concerning the Faith may be issued promptly.</p>

<p>I am pleased to advise you that the health of the
Guardian is good. Likewise of course you will be interested to know
that the work on the drum of the beautiful Shrine of the Báb
is progressing nicely. The columns between the lancet windows are
rising higher with each passing day. The beauty of this Gem on Mount
Carmel is attracting widespread interest, not only on the part of the
Bahá’ís, but of the public of the State of Israel
as well....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 11 October 1952 (Summer
School)</head>

<p>11 October 1952 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter addressed to the beloved Guardian and signed
by all the friends, has been received, and I have been instructed to
answer you on his behalf. He was most happy to see that such a large
number of the believers were present to gain renewed zeal and
inspiration from this important Bahá’í
institution.</p>

<p>As he has already informed the friends there, great work
lies ahead for Germany in the next ten years, and it is of the utmost
importance that all the Bahá’ís prepare
themselves for that work now....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty abundantly bless your high endeavours,
guide your steps, remove every obstacle in your path, and assist you
to lend a tremendous impetus to the progress of our beloved Faith,</p>

<p>Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 29 November 1952</head>

<p>29 November 1952</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian is very anxious to conclude the
preparation of the new statistical book to be issued during the Holy
Year, concerning the status of the Faith over the world.</p>

<p>We still do not have the list of Assemblies, Groups and
Isolated Believers in Germany and Austria.</p>

<p>Can you send by return air mail a list of the
Assemblies, Groups and Isolated Believers in Germany, and also
another list giving the same information for Austria? In other words,
a separate list should be sent for each country....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 8 March 1953</head>

<p>8 March 1953</p>

<p>INFORM GERMAN ASSEMBLY COMBINATION BONN OTHER CITIES NOT
ADVISABLE. URGE INDEPENDENT ASSEMBLY BONN.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 March 1953</head>

<p>30 March 1953</p>

<p>INFORM GERMAN ASSEMBLY BONN KOELN SEPARATE.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 April 1953</head>

<p>19 April 1953</p>

<p>INFORM GERMAN ASSEMBLY NEW STANDARD CIVIL LIMITS SHOULD
BE ENFORCED BY APRIL 1954.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 April 1953</head>

<p>19 April 1953</p>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>Owing to the fact that telegrams and cables going out
from here are frequently garbled in transmission and the meaning is
not clear, I am mailing to you at the instruction of our beloved
Guardian, his Message to the German Bahá’í
Convention.</p>

<p>Please cable him immediately this Message reaches your
hands, so that he will know that you have received it in time for the
Convention. It is really a cable which is being mailed to you, in
order to prevent errors.</p>

<p>The Guardian hopes the German and Austrian friends will
have a wonderful Convention this year, as preparation for the great
work that lies ahead of them, and assures your Body of his prayers
for the success of the Convention and the manifold activities of the
German believers....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 April 1953 (Convention)</head>

<p>19 April 1953 (Convention)</p>

<p>HEART UPLIFTED PROSPECT GLORIOUS MISSION AWAITING
LEADING BAHÁ’Í COMMUNITY EUROPEAN CONTINENT. ITS
VALIANT MEMBERS STANDING THRESHOLD PERIOD UNPRECEDENTED EXPANSION
CONSOLIDATION INSTITUTIONS FAITH BIDDING FAIR ECLIPSE ANY PREVIOUS
PERIOD GERMAN BAHÁ’Í HISTORY. TEN YEAR PLAN
DESIGNED CONSOLIDATE INSTITUTIONS GERMANY AUSTRIA INAUGURATE MISSION
GERMAN BELIEVERS BEYOND CONFINES HOMELAND INVOLVES FIRST OPENING
FOLLOWING VIRGIN TERRITORIES CRETE FRISIAN ISLAND GREECE AS WELL AS
CIRCUMSTANCES PERMITTING ALBANIA ESTONIA FINNO-KARELIA LATVIA
LITHUANIA MOLDAVIA RUMANIA WHITE RUSSIA SECOND CONSOLIDATION FAITH
AUSTRIA AS WELL AS WHENEVER FEASIBLE BULGARIA CZECHOSLOVAKIA HUNGARY
POLAND RUSSIAN S.F.S.R. YUGOSLAVIA THIRD CONSTRUCTION
MASHRIQUL-ADHKAR FRANKFURT FOURTH ESTABLISHMENT NATIONAL SPIRITUAL
ASSEMBLY AUSTRIA FIFTH INCORPORATION NATIONAL SPIRITUAL ASSEMBLY
AUSTRIA SIXTH ESTABLISHMENT NATIONAL ENDOWMENTS GERMANY SEVENTH
ESTABLISHMENT NATIONAL ENDOWMENTS AUSTRIA EIGHTH ESTABLISHMENT
NATIONAL HAZIRATUL-QUDS VIENNA NINTH DOUBLING NUMBER LOCAL SPIRITUAL
ASSEMBLIES LOCALITIES GERMANY TENTH DOUBLING NUMBER LOCAL SPIRITUAL
ASSEMBLIES LOCALITIES AUSTRIA ELEVENTH INCORPORATION NINETEEN LOCAL
SPIRITUAL ASSEMBLIES GERMANY AUSTRIA TWELFTH FORMATION GERMAN BAHÁ’Í
PUBLISHING TRUST FRANKFURT THIRTEENTH ESTABLISHMENT ISRAEL BRANCH
GERMAN NATIONAL SPIRITUAL ASSEMBLY FOURTEENTH FORMATION EUROPEAN
TEACHING COMMITTEE DESIGNED STIMULATE COORDINATE TEACHING ACTIVITIES
PLAN. MAY ENTIRE COMMUNITY GERMAN AUSTRIAN BELIEVERS AFIRE VISION
GLORIOUS DESTINY ARISE CONTRIBUTE NOTABLE SHARE PROSECUTION WORLD
CRUSADE CULMINATING WORLD WIDE CELEBRATIONS COMMEMORATING CENTENARY
ASSUMPTION BAHÁ’U’LLÁH HIS PROPHETIC
OFFICE.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 26 April 1953 (Convention)</head>

<p>26 April 1953 (Convention)</p>

<p>DEEP APPRECIATION MESSAGE LOVING REMEMBRANCE SHRINES
PRAYING SUCCESS GREAT TASKS AHEAD DETAILED CONVENTION MESSAGE MAILED
WEEK AGO.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 5 May 1953</head>

<p>5 May 1953</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian has been greatly encouraged by the
reports which he has received of the teaching activities throughout
the world.</p>

<p>Notwithstanding we have just published the statistical
book, giving the number of localities throughout the world where
Bahá’ís reside, yet the Guardian would like to
have accurate information now, based on the results of the elections
on April 21, 1953.</p>

<p>Will you therefore please send to me just as quickly as
possible, a statement showing the localities in your country and
Austria where Bahá’ís reside, and in each
instance, indicate whether it is an Assembly, a Group or isolated
believers....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 10 June 1953</head>

<p>10 June 1953</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Our Beloved Guardian has been greatly encouraged by
reports reaching him from all parts of the Bahá’í
World; of the victories already gained, and the plans being laid for
the prosecution of the Ten Year Crusade.</p>

<p>They have evoked his awe-inspiring, and soul-stirring
cablegram of May 28th, calling for the immediate settlement of all
the 131 virgin areas of the Plan, just as quickly as possible. He is
convinced, that the Friends will arise and translate their enthusiasm
into Action, because the Keynote of the Crusade must be Action,
Action, Action.</p>

<p>The Beloved Guardian has directed me to write your
Assembly to amplify some of the aspects of his dynamic message.</p>

<p>The settlement of these virgin areas is of such an
emergency nature, that he feels pioneering in one of them takes
precedence over every other type of Bahá’í
service—whether it be in the teaching or administrative fields
of the Faith.</p>

<p>In America some 150 people have volunteered for pioneer
service, and some of them already are preparing to leave for their
posts. The Guardian has informed the American National Assembly, that
because of their being the Chief Executor of the Divine Plan of
‘Abdu’l-Bahá for teaching throughout the world,
their pioneers may be sent to any virgin area in the world,
regardless to which NSA it may be assigned. If any of their pioneers
wish to pioneer in any of the areas assigned to your Assembly, they
will communicate with you.</p>

<p>There are some general observations which the Guardian
shares with you, and then some specific suggestions which are
enumerated below. 1. Every individual who offers to pioneer, should
be encouraged and assisted in every way possible by the National
Assembly. 2. Every application for pioneering must be expedited, and
not allowed to drag in any way, either in the handling by the NSA or
any Committee working out the details for the NSA. 3. The National
Assembly must make the settlement of their virgin areas, the first
order of their business. In other words nothing is more important at
this time, than settlement of the 131 virgin areas. 4. More than two
pioneers should not be sent to any one place; except of course,
unless they are members of one family. In fact, what is wanted is to
settle each area with Bahá’ís, and therefore, 1
Bahá’í will fulfill the initial task.</p>

<p>The specific suggestions which the Guardian makes, are:</p>

<p>A1. Areas close at hand easy of settlement should be
filled first. Then the areas more difficult, and finally, those which
will be difficult.</p>

<p>B2. Whenever a pioneer enters a new territory, a cable
should be sent at once to the Beloved Guardian, giving the name,
place, and any pertinent information.</p>

<p>C3. A report should be sent each month by your Assembly
to the Secretary-General of the International Bahá’í
Council, giving the progress of your teaching work in new areas of
the Plan, particularly the virgin areas assigned to your NSA. This
does not mean your assembly should correspond with the International
Council concerning administrative matters in connection with the
Plan, but that only reports of progress should be sent them.
Administrative matters, etc., should be handled by your Assembly
directly with the Guardian.</p>

<p>D4. The Guardian feels the following areas should be
easily settled, and he would appreciate your arranging to send
pioneers there at the earliest possible date:</p>

<p>Frisian Islands. <lb />
Greece—(this is very
important, because it is the last national community in Europe
without Bahá’ís). <lb />
Crete.</p>

<p>After these are settled, others more difficult should be
considered.</p>

<p>The beloved Guardian wishes the German Bahá’ís,
likewise to assist more actively in the spread of the Faith in
Austria. There should be additional Bahá’í
Centers in Austria, and he hopes the German Bahá’ís
will be most helpful in accomplishing this.</p>

<p>The Bahá’ís of Germany and Austria
have a very great responsibility in connection with the development
of the Ten Year Crusade. ‘Abdu’l-Bahá himself
visited your countries. He spoke often and lovingly of the German
Friends. Their countries are the heart of Europe, and the heart must
be strong and vigorous. Now then, is the time for the Believers to
achieve the blessings the Master promised them, by “scattering”,
and continuously settling new areas. The Guardian will await with
keen anticipation reports of your activities in the all important
teaching field.</p>

<p>As his dramatic cable indicates, the Guardian will have
prepared, an illuminated “Roll of Honor”, on which will
be inscribed the names of the “Knights of Bahá’u’lláh”,
who first enter these 131 virgin areas. This “Roll of Honor”
will be placed inside the entrance door of the Inner Sanctuary of the
Tomb of Bahá’u’lláh.</p>

<p>From time to time, the Guardian will announce to the
Bahá’í World, the names of those Holy Souls who
arise under the conditions outlined in his message, and settle these
areas, and conquer them for the Cause of God.</p>

<p>Now is the time for the Bahá’ís of
the World to demonstrate the spiritual vitality of the Faith, and to
arise as one soul to spread the Glory of the Lord, over the face of
the Earth. The Guardian is sure, that the Bahá’ís
of Germany and Austria who have served and sacrificed so long for the
Faith, will continue their glorious record by winning many new
victories for the Glory of the Lord.</p>

<p>The Guardian will pray fervently for the Bahá’ís
of Germany and Austria, and for the success of their efforts.</p>

<p>He will pray for the members of the Assembly, whose
sacrificial efforts he will cherish for all time....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 21 June 1953</head>

<p>21 June 1953</p>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>Your letters of June 18 and 24, July 29, August 11,
October 9, November 27, 1952 and January 5, February 26, March 12 and
18, April 5, May 6 and 31, 1953 have been received by the beloved
Guardian, and he has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>The work has been greatly added to, here at the
International Center, owing to the inauguration of the Ten Year
Crusade. In fact, the beloved Guardian is finding it more and more
difficult to keep up with his letters, even the important National
Spiritual Assembly ones.</p>

<p>In regard to various matters you have raised in your
correspondence with him:</p>

<p>The National Bahá’í Convention must
be held during the twelve days constituting the Ridván period.
Each national assembly is free to choose the dates that suit its
convenience during that period.</p>

<p>The question of adhering strictly to the principle that
every Spiritual Assembly must be composed of voting members living
within the civic limits of the town, and that the Bahá’í
Community of that town must likewise be composed of residents within
its civic limits, is of the utmost importance. It is a matter of
fundamental principle, and the Bahá’ís all over
the world must conform to it, especially now that the Cause is
becoming firmly established in so many nations. There is no objection
if the believers living in a certain area comprising a number of
civic units, join together to commemorate Bahá’í
Holy Days, but Nineteen Day Feasts should be held apart by each
Assembly in question. There can be no exceptions to these rules, and
although it may temporarily diminish the number of assemblies in your
country, you should establish the Cause on this firm foundation by
next Bahá’í election.</p>

<p>Please send the Guardian ten copies of the “Paris
Talks” and ten copies of “Some Answered Questions”
for the international libraries here, and ten copies of any future
publication in German.</p>

<p>He was very happy to hear that the visit of the Hands
and of other Bahá’ís traveling in Europe, was of
such stimulation to the friends.</p>

<p>He hopes that as many of the German believers as
possible will attend the Stockholm Conference, which is very
important for the future work in Europe, and to which they can
contribute a great deal by their presence....</p>

<p>As regards the purchase of the land for the future
Temple: He thinks it does not need to be in the heart of the city; it
could be in the suburbs and an area of ten thousand square metres
would be sufficient, less if necessary. The Chicago Temple only seats
1200 people so it is not a very large building. Your Temple could be
smaller and competitive designs be submitted. But the first step is
to investigate the sites available and inform the Guardian.</p>

<p>The step to which he attaches at present the greatest
importance is the dispatch of pioneers under the auspices of your
Assembly to the virgin territories alloted to the German and Austrian
Bahá’ís under the Ten-Year Plan. Naturally, at
present it is out of the question to think of sending anyone into the
Soviet-dominated countries. But every effort should be made to get
someone off to Greece, a very important country and far too long
neglected. This Holy Year should witness, or at least this calendar
year, the filling of all goal posts which are not behind the Iron
Curtain. He hopes that some one of the friends will be able to find a
position in Greece, or to be sent there by you.</p>

<p>Likewise of great importance is the multiplication of
centers on the home front, particularly in Austria where such slow
progress has been made. If Austria is to have an independent National
Assembly the work in that country must be greatly accelerated in
order to provide sufficient local assemblies to serve as a firm
foundation for the National Assembly. He hopes that members of the
German community will visit and teach there, and use be made of any
friends from other countries who may be able to work there under the
guidance of your assembly.</p>

<p>His loving thoughts and prayers are with you always, you
may be sure....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>The expansion and consolidation of the institutions of
the Faith of Bahá’u’lláh, as a result of
the operation of the Plan initiated by your Assembly, on the morrow
of one of the severest ordeals which has ever afflicted the German
Bahá’í Community, marks a chapter of the highest
importance in the annals of the Faith in both Germany and Austria and
will be regarded by posterity as a milestone of historic significance
in the evolution of the Faith on the European Continent. I greatly
value the exertions of both the German and Austrian Bahá’í
Communities which have, in recent years contributed so decisively to
the rise and establishment of the Bahá’í
Administrative Order in the heart of that Continent, which is
destined to play a notable part in the prosecution of the world
spiritual Crusade recently launched under such auspicious
circumstances by the followers of Bahá’u’lláh
in both the Eastern and Western Hemispheres.</p>

<p>The German and Austrian Bahá’í
Communities, on whom ‘Abdu’l-Bahá lavished His
favours, for whose future He cherished such high hopes, occupying
such a central position in a continent endowed with such great
potentialities, must by reason of their unique, and predominant
position, their past history, their virility, tenacity and splendid
accomplishments, assume a preponderating role in the conduct of a
Crusade in which all Bahá’í communities dwelling
on the European mainland, both young and old, are called upon to
participate to the utmost of their capacity and with all the
resources at their disposal.</p>

<p>They stand, moreover, at this crucial hour in their
destiny, on the threshold of a new era in their history—the era
that must witness the initiation of their mission beyond the borders
of their homeland, and one which must culminate in their carrying the
banner of the Faith of Bahá’u’lláh across
the eastern frontiers of Europe, and as far as the territories lying
in the heart of the Asiatic continent.</p>

<p>Their task is a twofold one. On the one hand, they must
strive to consolidate, by every means in their power, the work
already accomplished in their homelands; on the other they must
initiate the meritorious task of opening the virgin territories and
islands allocated to them in pursuance of the provisions of the
Ten-Year Plan committed to their charge.</p>

<p>On the homefront the most vital, the most strenuous and
glorious task confronting them—a task that will have
far-reaching repercussions on not only the fortunes of the Faith in
their homeland but on the whole continent as well, and is bound to
exercise a far-reaching influence on the destinies of the Faith
throughout the world—is the initiation of prompt and effective
measures for the selection and purchase of the site of the first
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár in Europe to be followed
by the adoption of a suitable design and the necessary steps for its
execution.</p>

<p>This enterprise is admittedly colossal, taking into
consideration the circumscribed resources of the two communities and
their limited membership. It will, however, as soon as it is set in
motion, through the initiative and efforts of your assembly, receive,
in view of its cardinal importance and world-wide significance, a
substantial measure of assistance from the world centre of the Faith
and the various National Assemblies throughout the Bahá’í
world.</p>

<p>As soon as the site of the projected House of Worship is
selected, either within or in the immediate vicinity of the City of
Frankfurt, which, owing to the establishment of the Hazíratu’l-Quds
within its confines, has come to be regarded as the national Bahá’í
Administrative Headquarters of your Assembly,—an area that need
not, for the present, exceed one or two acres—steps will be
taken by myself as well as by your sister-Assemblies in both
Hemispheres to aid you in this historic fate-laden enterprise which
will enable the continent of Europe, the third in the Bahá’í
world, to boast of having raised in its very heart, its own Bahá’í
House of Worship and which will, God willing, through its
termination, at the appointed hour, contribute an outstanding share
to the projected festivities which are to commemorate the centenary
of the Declaration of the Mission of the Founder of our Faith.</p>

<p>Second in importance and no less urgent a task is the
opening, ere the close of the current year, of the three virgin
territories assigned to your Assembly, through the despatch of at
least one pioneer...</p>

<p>While these primary and urgent tasks are being
diligently prosecuted, the utmost effort should be exerted to
stimulate the all-important process of multiplying and consolidating
the newly-established assemblies, groups and isolated centres in both
Germany and Austria as the essential pre-requisite to the early
formation of independent National Assemblies in both countries
occupying so central a position in the European continent, and
destined to play so vital a part in the promotion of the interests of
the Faith in the heart and in the eastern as well as the southern
regions of that continent.</p>

<p>The responsibilities devolving upon these two
communities, in the course of the coming ten years are enormous,
pressing, sacred and inescapable. The Plan committed to their care
will inaugurate a new and glorious stage in the unfoldment of their
historic Mission—a stage that will enable them to carry, for
the first time in their history and in a systematic manner, the
banner of Bahá’u’lláh beyond the confines
of their homelands.</p>

<p>Every sacrifice should be made, and all agencies, local,
regional and national, must energetically, whole-heartedly, and
steadfastly participate, to ensure a worthy inauguration and an
efficient prosecution of the Ten-Year Plan, on which the immediate
fortunes of these communities must necessarily depend. All without
distinction of age, sex or calling should arise and lend, to the
utmost of their capacity, an impetus to the progress of this
tremendously important and dynamic process now operating in the heart
of Europe, and whose possibilities can only be dimly imagined at
present.</p>

<p>The hour is propitious for the members of your Assembly,
reinforced by the continual, the whole-hearted and strenuous
exertions of the entire body of the German and Austrian believers, to
distinguish themselves in their ceaseless efforts to attain the
objectives of their Ten-Year Plan, by deeds of such valour as will
eclipse the feats achieved by them in the past.</p>

<p>Cognizant of the splendid qualities that have
characterized their stewardship to the Faith of Bahá’u’lláh,
fully aware of the services, they have rendered, in both the teaching
and administrative spheres of Bahá’í activity,
despite the severe and prolonged tests and trials which they have
experienced, I feel confident that these communities, so valiant, so
richly endowed, so tenacious in their faith and sterling in their
character, will, at this challenging hour grasp this priceless
opportunity for the display of still greater heroism and of a still
more compelling love and devotion to the Cause they love so dearly,
to which they have been so unwaveringly faithful and which they have
served so long and so well.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 4 August 1953</head>

<p>4 August 1953</p>

<p>Dear Bahá’í Co-workers:</p>

<p>The beloved Guardian has been greatly delighted with the
reports he has received from all over the Bahá’í
world of the pioneers who have volunteered for service in the virgin
areas. It indicates a very enthusiastic attitude on the part of all
of the Bahá’ís toward the Ten-Year Crusade; and
he feels sure that if this spirit continues, it will assure us of
winning all of the goals set for the Crusade.</p>

<p>The Guardian asks that you send me by air mail, or by
cable if possible, the number of pioneer offers which your Assembly
has received, the number which have been settled, and the number
which you are actively handling for settlement.</p>

<p>The beloved Guardian sends his loving greetings to all
the members of your Assembly. He greatly values your devotion and
sacrificial services in the Cause of God....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 17 August 1953</head>

<p>17 August 1953</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian has instructed me to write you on
his behalf concerning a gift which has been made by one of the very
dear believers in Persia, Mr. ... for the international activities of
the Faith.</p>

<p>The Guardian has decided that at present he feels the
best use for half of this fund is to ask Mr. ... to give it to the
National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of
Germany and Austria, to be used for the building of the Temple in
Frankfurt. He has written Mr. ... to this effect; therefore in due
course you should receive 50000 tumans, or its equivalent in German
marks.</p>

<p>When this gift is received from this devoted believer,
the beloved Guardian would like you to write an appropriate letter of
appreciation for the very generous gift; sending the letter of
appreciation to the Guardian, so that he can see that it reaches Mr.
... safely.</p>

<p>The beloved Guardian sends his loving greetings to each
and every one of you....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 12 September 1953 (Youth
Summer Session)</head>

<p>12 September 1953 (Youth Summer Session)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian has received the letter which you
have sent him, and has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>Now that the World Crusade has been launched, and is
very actively operating, as you have no doubt been informed by those
believers who were privileged to attend the third Intercontinental
Teaching Conference recently held in Stockholm, the Guardian is
confident that you are fully conscious of the tremendous
responsibilities placed on the shoulders of the German and Austrian
Communities during the opening phase of this Ten-Year Crusade; and
that you are, one and all, arising to fulfill those tasks in a
befitting manner.</p>

<p>He will pray for you....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty bless, guide and sustain you in your
devoted endeavours, and enable you to win great victories in the
service of His Faith,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 26 September 1953 (Summer
School)</head>

<p>26 September 1953 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian has received the loving letter you
sent him, which was signed by all those who attended the Summer
School this year; and has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>He was very happy to learn of the inspiration and the
spiritual impulse given to that gathering by those revered Hands of
the Cause of God from different countries who were there on that
occasion.</p>

<p>Now that you are all familiar with the goals the
Guardian has set before the believers in the German and Austrian
Communities, and particularly those requiring consideration first, he
is confident that you will arise with one accord to accomplish these
tasks in a befitting manner.</p>

<p>His loving prayers will surround you, as you proceed
with your historic labours....</p>

<p>P.S.—The Guardian appreciates the copy of the
Program and the publicity which you enclosed.</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty sustain and guide you in your highly
valued activities, enable you to extend the range of your services,
and win great and memorable victories in the days to come,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 15 October 1953</head>

<p>15 October 1953</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>It is impossible for me to convey to you the great
happiness of the Guardian over the results achieved since the
auspicious opening of the Ten-Year Crusade.</p>

<p>The Guardian’s final cable to the Conference in
New Delhi shared with the friends the information that fifty of the
virgin areas have been settled as of October 14th, and fifty-four
more have been assigned to pioneers.</p>

<p>The Guardian is urging every National Spiritual Assembly
to get out its pledged pioneers to the still unsettled virgin areas
as fast as possible.</p>

<p>I attach hereto copy of a letter which has been sent to
all pioneers, asking for their complete names, and if possible a
permanent address. Will you please arrange for this information to be
sent to me as additional pioneers go into the field? What the
Guardian wants is the complete name of each pioneer with accurate
spelling.</p>

<p>The Guardian sends you all his loving greetings, and
assures you of his prayers for the success of your arduous
labours....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 26 November 1953</head>

<p>26 November 1953</p>

<p>Dear Bahá’í Friend:</p>

<p>Your loving letter of November 9th reached me on my
return from a short visit in Switzerland and France.</p>

<p>I did have the pleasure of meeting the Lehnes in Zurich,
and was more than delighted to have this contact with two of the
sincere and self-sacrificing German Bahá’ís, who
are now winning so many victories for the Faith.</p>

<p>I spoke to our beloved Guardian with regard to the
Frisian Islands. He said that regardless of the fact that a number of
the islands are Dutch and others German, that the administrative work
in all the Frisian Islands should be under the German N.S.A., as
assigned in the outline of the Ten-Year Crusade. The Guardian stated
that he had likewise informed the American N.S.A. to this effect.</p>

<p>The beloved Guardian is very happy over the reports that
are being received of the progress of the Ten-Year Crusade. All but
one of the countries, outside of the iron curtain, have now been
settled or assigned to pioneers. The total number of areas which have
been settled under the Ten-Year Crusade, during this period of a
little over 6 months since its launching, now totals 71. It is surely
remarkable, and one of the great victories of the Faith.</p>

<p>The Guardian sends his loving greetings to you. He prays
for your guidance and confirmation....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 14 February 1954</head>

<p>14 February 1954</p>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>Your comprehensive letter of February 5th, replacing
your letter of February 3rd; also your letter of February 7th,
dealing with the question of site for the Bahá’í
Temple in Frankfurt, has been received by the beloved Guardian, and
he has asked me to acknowledge them on his behalf.</p>

<p>The Guardian was very much impressed with the clear and
concise outline of the investigations which you have made, giving him
the best possible opportunity to understand the situation fully.</p>

<p>The beloved Guardian feels that site “C”,
Steinbacher-Hohe, appears to be the most suitable for the Bahá’í
Temple and future developments. He feels therefore that your Assembly
should immediately arrange for the prompt purchase of some of the
land.</p>

<p>While it would be desirable of course to buy an
extensive piece of property, the finances of the German National
Assembly, and the financial obligations all over the Bahá’í
world, make it impossible to buy a large piece at this time; and
therefore he feels you should purchase approximately 10,000 square
meters, which it is his understanding would cost approximately
$10,000. Should there be available more than the $8,000. in the bank
to your Assembly, the Guardian would see no serious objection to
purchasing a little additional land, so that the entire expense would
not be over $12,000.</p>

<p>It is noted in your communication you state you have
$8,000. in the bank in Zurich; but that pledges made at Stockholm
bring the total amount up to about $12,000. At the Guardian’s
direction, I am endeavoring to correlate all contributions and funds,
so we may know the total amount available.</p>

<p>In order to help clarify this matter, will you please
send me a statement of the funds which are available in Zurich, and
in Germany, if any, giving a list of the contributions which have
been received. If there have been a number of small contributions,
the Guardian does not require that information, but simply
information as to how much money was contributed at Stockholm, for
instance, how much has been received from large donors, how much from
the friends in Germany itself, etc.</p>

<p>At the same time, I am writing out to other areas, to
see if any money is being held for the account of your Assembly for
the purchase of land, in any other areas.</p>

<p>The important thing now is to procure the land. The
Guardian states it is not necessary for you to refer back to him any
specific details regarding the land; inasmuch as it has now been
decided to purchase land in Steinbacher-Hohe. He leaves it to your
Assembly to pick out the best piece of land in the area for the
Temple itself. Later on, when financial conditions in Germany, and in
the Faith generally, are better, consideration can be given to
additional land for Temple accessories, etc.</p>

<p>The Guardian states it is satisfactory to secure designs
etc. from architects, both Bahá’í and non-Bahá’í,
from Germany and also from other countries. In other words, you are
free to handle this matter actively, submitting designs to the
Guardian as they are received by you. The Guardian of course wishes
the Bahá’í architects to have an opportunity to
submit their views concerning this sacred edifice.</p>

<p>In connection with your question of how you should
proceed, if it is suitable to ask for designs by architects outside
of Germany; this of course is left for you to handle in your own way.
Of course it is suitable for you to correspond with the Spiritual
Assemblies in the countries involved, asking them to be of assistance
in this important matter.</p>

<p>The Guardian is very hopeful that you may be able to
conclude the purchase of the land, by the middle of April. It will be
a great victory for the Faith, if it can be accomplished within the
first year of the Ten-Year Crusade.</p>

<p>The Guardian assures you of his prayers in your behalf,
that every obstacle may be removed from your path, and your actions
be both guided and confirmed....</p>

<p>P.S. In your letter of February 3rd; the maps attached;
and your letter of February 7th, you refer to Steinbacher Hohe as No.
C. while in your letter of February 5th, you refer to it as No. B. So
that all documents may have the same reference, I have changed your
letter of February 5th, to show Steinbacher Hohe, as No. C.; and
Forsthausstrasse as No. B.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 3 April 1954</head>

<p>3 April 1954</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian is very anxious to have full
information concerning the pioneers in the virgin areas of the
Ten-Year Crusade. In order to complete the records which I have been
compiling for him, can you give me the following information:</p>

<p>Frisian Islands: Please let me have the address of Miss
Gertrude Ankersmidt, in the Frisian Isles....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 17 April 1954</head>

<p>17 April 1954</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>At the instruction of our beloved Guardian, I am
forwarding you herewith his Convention Message. He wishes you to have
it read aloud to the assembled delegates, and then published and
circulated among the believers....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 21 April 1954</head>

<p>21 April 1954</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>I am forwarding you herewith a copy of the Guardian’s
Convention Message which was mailed you a short time ago. As there is
a pilgrim leaving, he is taking the precaution of having this mailed
in Europe.</p>

<p>I hope it reaches you in time for the Convention....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 April 1954</head>

<p>30 April 1954</p>

<p>INFORM GERMAN ASSEMBLY 11400 SQUARE METERS SUFFICIENT
TEMPLE SITE.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 2 May 1954</head>

<p>2 May 1954</p>

<p>WELCOME REDEDICATION DELEGATES URGE INTENSIFICATION
EFFORTS ATTAINMENT GOALS LOVING REMEMBRANCES SHRINES.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 28 May 1954</head>

<p>28 May 1954</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian has instructed me to write you
concerning an action recently taken by your National Assembly, as
published in your January-February Bahá’í News,
that non-Bahá’ís may attend 19-Day Feasts if “the
earnestness of their interest in the Faith” is vouched for by a
declared believer.</p>

<p>The Guardian wishes me to direct your attention to the
fact that none of the institutions of the Faith nor its cardinal
principles may be changed under any circumstances.</p>

<p>The 19-Day Feast is an institution of the Cause, first
established by the Báb, later confirmed by Bahá’u’lláh,
and now made a prominent part of the administrative order of the
Faith. These 19-Day Feasts are for the Bahá’ís,
and the Bahá’ís exclusively, and no variation
from this principle is permitted.</p>

<p>Thus the Guardian feels you should rescind the action
taken by your Assembly in opening the Feasts to “near Bahá’ís”,
as it is not consistent with the spirit of the administrative order
for non-Bahá’ís or near Bahá’ís
to attend the 19-Day Feasts, particularly the administrative portion
of the Feast.</p>

<p>The Guardian realizes the spirit which animated you in
making the suggested proposal, in order that the teaching work might
go forward more aggressively; but he feels in the long run it would
be detrimental to the Faith, and therefore should be rescinded as
indicated above.</p>

<p>The Guardian sends you his loving greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 8 June 1954</head>

<p>8 June 1954</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian has been greatly pleased with the
achievements of the friends throughout the world during the first
year of the Ten-Year Crusade. Victories were won in all parts of the
world, and on many fronts. The Faith was established in 101 countries
of the world, bringing the light of guidance to 229 countries and
islands.</p>

<p>We now enter the second phase of the Ten-Year Crusade.</p>

<p>The Guardian’s message to the Convention has
outlined the goals to be achieved during this second phase.</p>

<p>One of the important items was the purchase of
Hazíratu’l-Quds for future National Spiritual
Assemblies. The Guardian feels that immediate steps should be taken
to fulfil a part of this project. In all, there are 49
Hazíratu’l-Quds to be purchased—4 already are
owned. He feels that during the second year of the Crusade, 17
additional Hazíratu’l-Quds should be purchased. These
should not be elaborate structures, but modest houses, which can
serve at the present time, as local Hazíratu’l-Quds, but
which will be converted into National Hazíratu’l-Quds as
soon as the National Assemblies are formed.</p>

<p>The Guardian feels that steps should be taken
immediately to purchase the Hazíratu’l-Quds in Vienna. A
fund should be started so that the friends may contribute to this
important project when they wish.</p>

<p>The Guardian has been informed that a small property has
been procured in Vienna, to serve as a Headquarters. He is anxious to
know if this property has been purchased, or is being rented. If it
has been purchased, and is an independent property, it of course can
serve temporarily as a Hazírá for the local Assembly,
and then later be made the National Hazírá. If, on the
other hand, the building is being rented, and it is satisfactory,
efforts should be made to purchase it. If it cannot be purchased,
then some other small property should be bought. The Guardian wishes
it clearly understood that a Hazírá must be a piece of
land owned by the Bahá’ís, and not a rented piece
of property.</p>

<p>The Guardian will appreciate advice from you as quickly
as possible of the steps being taken to fulfill this important task
of the second phase of the Ten-Year Plan. He feels this property
should be purchased during the current year....</p>

<p>P.S.—The Guardian requests that you inform all the
friends that their most important duty at the present time is the
fulfillment of the tasks of the Ten-Year Crusade. This calls for the
sacrifice of local activities in order that the national and
international development of the Faith may go forward
uninterruptedly. No local institutions should be started. The
National Assembly should see that money is not spent on local centers
at this time, and the friends should be encouraged to concentrate on
the national and international activities of the Faith.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 25 June 1954</head>

<p>25 June 1954</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>The letters of your Assembly dated June 18, August 11,
September 2 (4), 13, October 14, November 9 and 24, 1953, and January
16 (2), February 3, 5 (2), 7, 11, March 7, April 19, May 12 and June
19, 1954, with their enclosures, as well as the material forwarded
under separate cover, have all been received by the beloved Guardian,
and he has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>He is sorry that pressure of work prevented him from
writing more frequently to the National Spiritual Assemblies,
including your own. Indeed, he is beginning to wonder how much longer
he can go on attending to the multiplying affairs of the Cause of
today, and keeping up correspondence as well.</p>

<p>He is very pleased to see that the work in Germany is
really going forward at a visibly more rapid rate. The German
friends, one of the oldest Communities in Europe, so devoted and
loyal, and who have suffered so much during two wars, are beginning
at last to see the institutions of their Faith emerging in their
native land in a more concrete form than the realm of hope and
dreams.</p>

<p>The national Hazíratu’l-Quds, which was
purchased so shortly after the end of the last world conflagration,
has now been followed by the plan for the first Bahá’í
Temple on European soil, a truly noble and inspiring undertaking.</p>

<p>In this connection he wishes to say that he is very
sorry he could not agree to the proposals you sent him so far. As
your Assembly is aware, the Bahá’ís all over the
world are building up national institutions and purchasing, in
various areas, Temple sites, etc. It is only natural that each
Assembly should feel justified in making an initial suitable
investment for its Temple site or its national Hazíratu’l-Quds.
However, the Guardian, to whom all the news comes from all over the
world, is forced to face the fact that if your Assembly, the Canadian
Assembly, the British Community, the Italian-Swiss Assembly etc. etc.
each pays as heavy sums for its Bahá’í Temple
site or national headquarters as they propose to in these reports,
which they send him, the Bahá’í world would never
be able to get out of debt. Desirable as each place is, when
considered from a local standpoint, it becomes on an international
scale, a program that is financially impossible. That is why he urged
your Assembly to drastically curtail the area and the price. He has
done the same thing in many other parts of the world. He hopes that
you will shortly be able to purchase the land required.</p>

<p>There now remains the important consideration of a
design for the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár. It does
not matter whether it is executed by a Bahá’í or
a non-Bahá’í architect, but the essential thing
is that it must be beautiful and dignified. There must be none of
this hideous, exaggerated, bizarre style, which one sees in many
modern buildings. It is not befitting for our House of Worship. He
thinks that you should impress this on any architects wishing to
submit drawings. The essentials of the design, as stipulated by
‘Abdu’l-Bahá are that the building should be
nine-sided, and circular in shape. Aside from this, the architect is
not restricted in any way in choosing his style of design.</p>

<p>Whenever you have a sufficient collection of drawings,
he would be pleased to receive them, and give you his advice.</p>

<p>A very large building at this time is not necessary, as
the expense would overtax our resources too heavily; and the Persian
Bahá’ís, who are so much more numerous, will have
to, during the coming nine years, build a much larger and more
pretentious structure in Ṭihrán, and consequently a more
expensive one.</p>

<p>Regarding the matter of ...: individual Bahá’ís
are always encouraged to travel and teach, and no doubt he has been
of much assistance in Germany. The Guardian, however, feels your
Assembly was quite right in considering that your limited financial
resources should be spent supporting pioneers, rather than a
travelling teacher in Germany.</p>

<p>The eagerness of the friends to serve, often carries
them away, and they forget that a sound sense of business management
is also much needed, if we are to harbour our resources and
accomplish all our goals.</p>

<p>He was delighted to see that so many of the Bahá’ís
from Germany were present at the Stockholm Conference, and that they
were able to meet with their colleagues from Austria. He hopes that
your teaching work in Austria will make marked progress during the
present year. The Cause there has been too long neglected, and
undoubtedly there is a very fertile field, waiting only to be
cultivated, in order to yield a rich harvest.</p>

<p>It has indeed been a great blessing to the German
Community to receive the visits of so many Hands of the Cause of God
from abroad during the past year.</p>

<p>He hopes that the auxiliary Board for Europe recently
established, will be of great help in the work to be carried out by
the administrative bodies throughout Europe.</p>

<p>The most important thing is to keep the pioneer
territories which have been settled open. There must be no lapse. The
friends must be urged to remain at their posts at all costs. They
must remember the glorious example of Marion Jack, who recently
passed away in Bulgaria, after almost 30 years of devoting her life
to teaching the Faith in that country of her choice. As many of you
who knew her personally will recall, her health was very bad, as far
back as 1935, when she attended the Esslingen Summer School. It
certainly never improved. She was bombed, evacuated, she slept in
some drafty, cold room in a school in the country, was often, we have
reason to believe, almost hungry, and insufficiently clad after the
war, due to difficulties in getting money through to her in an
Soviet-dominated territory. She never mastered the language, and was
without friends of her own country; and yet, she persevered, and, in
spite of even the Guardian’s pleas that she leave the country
during the worst years of the war, remained at her post, and won for
herself imperishable fame, her resting-place becoming a shrine in
Bulgaria, which the people of that country will increasingly honour
and cherish.</p>

<p>It is to this glorious soul that the present generation
of pioneers must look for inspiration and example.</p>

<p>He is very happy that the German Bahá’ís
have been able to settle in Crete and the Frisian Islands, a great
step forward, when one realizes how much their activities have been
circumscribed, during the past thirty years, by circumstances over
which they had no control.</p>

<p>He thanks you for sending him ten copies of each of your
new publications, and would like you to continue doing so, as any new
literature comes out.</p>

<p>So far he has not received any copies of “God
Passes By” in German, but is hoping to do so.</p>

<p>He appreciates very much the sentiments you expressed to
him in connection with the loss of our dear Hands of the Cause, Mr.
Schopflocher and Mrs. Baker. The friends everywhere must try and make
up for the work these devoted and consecrated souls would have done,
had they not passed to the Abhá Kingdom. In this way they can
best express their admiration and gratitude.</p>

<p>He is very happy to see that your National Convention
has been so successful, and that the influence of the future Temple
is already being felt, and attracting the hearts of the believers,
including many previously inactive. It shows what these Bahá’í
institutions are going to do as they develop.</p>

<p>You may be sure that he remembers all the members of
your Assembly in his loving prayers in the holy Shrines, and
supplicates that the German and Austrian Bahá’í
Communities may exceed all their past records of achievement during
this present Bahá’í year....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>The achievements of the German and Austrian Bahá’í
communities, since the launching of the Ten-Year Global Crusade,
embarked upon by the followers of the Faith of Bahá’u’lláh,
mark a notable advancement in the progress and consolidation of the
Faith in the heart of the European continent. The weighty and
historic task so valiantly shouldered by both of these communities
has been splendidly initiated, and must, as the Plan unfolds, be
prosecuted with increasing vigilance, unswerving resolve,
whole-hearted consecration, complete unity, and exemplary
steadfastness.</p>

<p>The greatest, most pressing and sacred enterprise,
challenging the spirit and resources of all the members of both of
these communities—the purchase of the land, for the first
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár of Europe and the prompt
initiation of measures for its construction—demands, during
this present phase of the Crusade, the utmost concentration of
effort, and the most sublime sacrifice on the part of the German and
Austrian believers—an effort and sacrifice in which their
brethren, in both the East, and the West, will gladly participate, as
a token of their appreciation of the historic significance of this
mighty institution destined to be firmly established and radiate its
beneficent influence in the very heart of that continent.</p>

<p>The purchase of the site must be expedited, the
selection of a befitting design for so glorious an edifice must be
made with as little delay as possible, and the preliminary steps for
the excavation of the foundations must be undertaken with care,
promptitude and determination.</p>

<p>The rise of this symbol and harbinger of the World Order
of Bahá’u’lláh, as yet in the embryonic
stage of its development, amidst the confusion, the anxieties, the
rivalries and the recurrent crises that mark the decline of a
moribund civilization, will, no doubt, lend a tremendous impetus to
the onward march of the Faith in all the continents of the Globe, and
will, more than any other single act, direct the attention of the
spiritually impoverished, the economically afflicted, the socially
disturbed, and the morally disoriented masses of a sorely tried
continent to its nascent institutions.</p>

<p>Parallel with these measures, destined to contribute so
effectively to the rise and establishment of the Administrative Order
of the Faith in both Germany and Austria, a systematic effort must be
exerted by the national elected representatives of the Bahá’í
communities in these two countries to multiply, as speedily as
possible, the assemblies, groups and isolated centres, through a
wider dispersal on the part of the believers, and the launching of an
intensive campaign of teaching designed to increase, swiftly and
steadily the number of the active supporters of the Faith.</p>

<p>The pioneers who have so valiantly settled in the virgin
areas assigned to the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Germany and Austria, must, however great the sacrifice, safeguard
the prizes so laboriously won, and strive, by every means in their
power, to consolidate, through extensive teaching work, their
splendid and unforgettable achievements.</p>

<p>While this double process of multiplication of Bahá’í
centres, and development of the newly opened areas, is being
assiduously carried out, a no less notable progress must be made in
the consolidation of these two communities, through the initiation of
local incorporations which will pave the way for the establishment of
local Bahá’í endowments, and will serve to
reinforce the foundations of all local Bahá’í
communities.</p>

<p>The establishment of a national Hazíratu’l-Quds
in the capital city of Austria, as well as of national endowments in
that country—measures that will herald the formation of an
independent National Spiritual Assembly, and the erection of yet
another pillar of the Universal House of Justice, in the heart of the
European continent—should be regarded as the paramount
objectives of this second phase of the Ten-Year Crusade which we are
now entering.</p>

<p>No less vital and urgent is the task of establishing, in
the course of this second stage in the unfoldment of this world
spiritual Crusade, of a Bahá’í Publishing Trust,
similar, in its essentials, to the one already functioning in the
British Isles, and of lending a fresh impetus to the translation, the
publication and dissemination of Bahá’í
literature in the German language—a task which will greatly
accelerate the all-important teaching work, and enhance the prestige
of the Faith, and promote the vital interests of its institutions.</p>

<p>The Community of the German and Austrian believers, the
recipient of such signal honours from the Center of Bahá’u’lláh’s
Covenant in the past; born and nurtured in its infancy under His
fostering care in the course of the concluding decades of the
Apostolic Age of the Faith; eminently successful in laying the
foundations of its Administrative Order in the years immediately
following His Ascension; emerging, purified and strengthened, from
the fire of a severe and prolonged ordeal after the conclusion of the
second world war; demonstrating its capacity and resilience through
the initiation and prosecution of a carefully designed Plan, despite
the exhaustion of a terrible and harrowing conflict that endangered
its life and shook it to its foundations,—such a community has
now risen to assume its rightful place in the world-encompassing
Crusade launched by the followers of Bahá’u’lláh;
has splendidly initiated its Ten-Year Plan through the inauguration
of its glorious Mission in foreign fields, and is now forging ahead,
with magnificent courage, resolution, thoroughness, and fidelity, in
its endeavour to win fresh laurels in the course of this second and
newly opened stage in the unfoldment of the Plan to which it stands
committed.</p>

<p>May the vision of its members remain undimmed, their
resolution never flag, their steps never falter. May they, as the
years go by, demonstrate afresh the solidity of their faith, the
nobility of their motives, the sublimity of their devotion, the
tenacity of their resolution, in the service of a Faith they have
served so devotedly in the past and which they will, undoubtedly,
promote with unabated zeal, in the future,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 28 June 1954</head>

<p>28 June 1954</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your loving letter of June 9th has come to hand, telling
of the activities of the friends in connection with the development
of the teaching work in Germany and Austria, as well as in the
pioneering fields.</p>

<p>So far as the questions you ask are concerned, the
following will answer question Number 1, as this is a matter which
the Guardian has elucidated.</p>

<p>The direction of the pioneers is entirely in the hands
of the National Assemblies under whom they are serving. The Guardian
simply enunciates the principle, and then it is up to the National
Assemblies to apply that principle. The principle is that pioneers
entering the pioneer field should realize that they are going there
to represent the Cause, in fact, to be the Cause.</p>

<p>Their minds and their hearts should be centered in their
new tasks and in their new environment. They should not be thinking
of when they can return home, or when they can go somewhere else.
Only when the Faith is firmly established should they give any
thought to moving, and then, only in consultation with the National
Assembly.</p>

<p>So far as pioneers taking a holiday is concerned, that
is entirely in the hands of the National Assembly. You can appreciate
that all of this depends upon location, and to a certain extent,
funds. If a person feels they need a little change for a week or two,
that of course is something which should be handled in each case.</p>

<p>The Guardian does not wish to make any hard and fast
rules on any of these matters.</p>

<p>I will write you again in response to the other
questions when the Guardian has given his advice....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 23 July 1954</head>

<p>23 July 1954</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Will you please refer to your letter of June 9th and my
acknowledgment of June 28th, in which you raise certain questions.
The beloved Guardian has directed me to give you the answers as
follows:</p>

<p>Number 2: He feels your plan of giving individuals, who
became Bahá’ís in France, but who have not yet
given up their church affiliation, one year in which to do so, is
satisfactory.</p>

<p>Number 3: Up to the age of 15 years, children are under
the direction of their parents. At the age of 15, they may declare
their Faith as a conviction, and be registered as Bahá’í
youth, whether the parents are Bahá’ís or not.
Children under the age of 15, of Bahá’í parents,
who wish to attend meetings and associate with the friends as Bahá’ís
may do so. If non-Bahá’í parents permit a child
of less than 15 to attend Bahá’í meetings, and in
fact, to be a Bahá’í, this is likewise
permissible.</p>

<p>Number 4: The beloved Guardian instructs that whenever
an Assembly loses some members between the Ridván periods,
bringing the membership to less than 9, the Assembly reverts
immediately to Group status. However, when they get a sufficient
number of new members to reach 9, then they immediately become an
Assembly again.</p>

<p>The beloved Guardian greatly values your devoted
services to the Faith, and the manner in which you are undertaking
the heavy responsibilities of propagating the Faith, as well as
consolidating its institutions.</p>

<p>He assures you of his prayers in your behalf, and sends
you his loving greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 September 1954 (Summer
School)</head>

<p>27 September 1954 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The note of loving greeting, which was signed by all
those present at the Summer School, has been received by the beloved
Guardian, and this is just a brief note of acknowledgment on his
behalf.</p>

<p>He was very happy to see that it was possible for so
many of the friends to be present, and that you had the bounty of
having the favored Hand of the Cause, Dr. Mühlschlegel, with
you. He feels sure such a gathering must have released new strength
and zeal; and that each one will now determine to double or even
treble his past efforts during the second year of this historic
Ten-Year Crusade.</p>

<p>He sends you all his loving greetings....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty bless your efforts, aid you to promote,
at all times, the vital interests of His Faith, and contribute
continually to the multiplication and consolidation of its nascent
and divinely appointed institutions,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 18 November 1954</head>

<p>18 November 1954</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>This will acknowledge receipt of your kind letter of
November 9th, advising that you have received the gift of Three
Thousand Dollars, which the beloved Guardian has sent for your Temple
fund.</p>

<p>I will inform the Guardian of your deep appreciation of
his gift.</p>

<p>So far as the establishment of the Israel Branch of the
National Spiritual Assembly of Germany and Austria is concerned,
there is nothing for you to do in connection therewith at this time.
This matter will be handled here in the Holy Land. When it is
consummated, it may be necessary and advisable for your National
Assembly to pass certain resolutions in connection with it, but I
will inform you about this in due course.</p>

<p>At the moment it does not seem propitious for the
establishment of further Israel Branches at this time; and the
Guardian has therefore instructed that this matter be delayed a
little longer. You may be sure however it will be taken care of in
due course.</p>

<p>With loving greetings to you and all the members of the
National Assembly....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 12 December 1954</head>

<p>12 December 1954</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter of November 26th was received by the beloved
Guardian, and he has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>He is very happy to see the spirit of love and unity
animating you, because without this no work can go forward in the
Cause of God. Personal differences of opinion, of character etc. must
melt away in the love of the friends for Bahá’u’lláh,
and their desire to serve His Cause.</p>

<p>He hopes that in the near future the Vienna Community
will have its Hazíratu’l-Quds, to which he attaches the
greatest importance, as it will be the visible sign of the firm
foundation on which that Community stands.</p>

<p>He will pray for you all, and for the rapid spread of
the Faith through your efforts....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty bless your meritorious efforts, reward
you abundantly for your valued and constant services, and enable you
to achieve great and memorable victories in the days to come,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 10 February 1955</head>

<p>10 February 1955</p>

<p>Dear Mrs. Grossmann:</p>

<p>Your loving letter of December 27th is here on my return
from Europe.</p>

<p>I am under the impression you asked me when in Germany
whether the message of our Beloved Guardian of November 27th, should
be shared with the Friends. In any event, the Guardian surely does
wish this important message shared with all the Friends. While the
wording of the last paragraph might seem a little obscure, yet the
Guardian’s intention was that all National Assemblies should be
sent a copy, and they in turn release it to the Friends.</p>

<p>We have corrected the records to show that the number of
declared Adherents to the Faith in Iraklion, Crete is one, and not
two....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 10 February 1955</head>

<p>10 February 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The Beloved Guardian has directed that I write you in
connection with the Temple project for Germany.</p>

<p>He is anxious to receive the latest word with regard to
the purchase of the site for the Temple, hoping all the problems have
now cleared up, or will soon be cleared up and ownership be vested
with your body.</p>

<p>He also feels that you should proceed with the
preparation of designs for the Temple, which he understands you will
arrange by means of a competition of architects. He feels you should
proceed with this phase of the Temple regardless of the question of
land ownership. Time is moving along rapidly, and he hopes it will
not be too long before the design is chosen.</p>

<p>In passing, there is one point to be mentioned; and that
is that the Temple in Wilmette does not constitute a pattern for
other Temples, nor does it represent a new type of Bahá’í
architecture. Therefore it is not necessary for your architects to
endeavour to follow that pattern. What should be done is to follow
the Master’s instructions as to the Temple, and then create
something that will be desirable and appropriate for your area....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 23 February 1955</head>

<p>23 February 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian is very closely watching the
development of the Ten Year Crusade on all fronts. One of the goals
of the second phase of the Ten Year Crusade is the incorporation of
local and national assemblies.</p>

<p>The Guardian is hoping that your National Assembly may
take this important matter in hand, so that during the coming Bahá’í
year, as many as possible of your local assemblies will become
incorporated. He feels this is a very important activity, and one
which you should follow up just as closely as possible.</p>

<p>Will you please send me a report for the Guardian of any
activities along this line which are underway; and if not, what can
be done to set such a program in motion.</p>

<p>It is needless for me to comment of course on the fact
that another one of the major objectives of the second phase of the
Ten Year Crusade is the multiplication of Bahá’í
centers, and particularly the development of Bahá’í
groups into assemblies. The way in which this can be best
accomplished is by the Bahá’ís in the larger
centers dispersing to weak areas or to entirely new centers.</p>

<p>The Guardian sends you his loving greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 23 February 1955</head>

<p>23 February 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Please refer to copy of my letter of April 20th to Dr.
Giachery, with a copy to you, with regard to specifications for
Bahá’í Temples.</p>

<p>The Beloved Guardian has asked me to write to you,
explaining that while the question of a Dome for a Bahá’í
Temple, is not specified in the Teachings, yet he feels that for the
Temple in Germany, you should plan a building with a central Dome. He
thinks it would enhance the beauty of the structure now being planned
for Frankfurt....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 8 March 1955</head>

<p>8 March 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian is very anxious to secure, as
quickly as possible, data concerning the Hazíratu’l-Quds
which have been acquired in connection with the goals of the Ten Year
Crusade. To this end, he would very greatly appreciate your sending
me by return air mail the information concerning the Hazíratu’l-Quds
in Vienna.</p>

<p>He would like to know the area of land involved, the
size of the building, so far as number of rooms is concerned, the
original purchase price of the Hazíratu’l-Quds, the
expenses of the transaction, and then the total cost.</p>

<p>The Guardian asks that this be sent to me by return air
mail....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 11 March 1955</head>

<p>11 March 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Your loving letter of February 25th has just come to
hand.</p>

<p>It was a great pleasure for me to have been able to
visit the friends in Frankfurt and Stuttgart; and we will long
remember the loving hospitality which was extended to us by all the
friends.</p>

<p>I do not know what more can be done in behalf of...
Certain members if the American N.S.A. are in close touch with the
authorities in Washington; and if they have written you that nothing
more can be done, I think that is the last word; at least I have
nothing more which I can suggest.</p>

<p>Please give my deep love to all the members of the
National Assembly....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 29 March 1955</head>

<p>29 March 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>On April 21st we will enter the last year of the second
phase of the Ten Year Crusade. As you know, one of the objectives of
this second phase is the rapid multiplication of Assemblies, Groups
and Centres throughout the world.</p>

<p>During the past year, a great deal has been accomplished
by the friends in their efforts to disperse from the large centres of
population in order to build up the goal cities and establish new
centres. However we have not accomplished a great deal in the way of
increasing the number of Bahá’ís, nor the number
of Spiritual Assemblies.</p>

<p>The beloved Guardian sincerely hopes you will make it a
point of major study and consideration on the part of your Assembly,
so that the entire Community may lend itself to the accomplishment of
this great goal during the coming year. Foundations must be laid for
many more Assemblies. The friends must disperse from the large
centres of population. Our teaching work must become so sanctified
and penetrating that many, many souls will be confirmed. The friends
should go forward on this great task in a very determined manner in
order to establish as many new Assemblies during the coming year as
are possible.</p>

<p>In letters which have come to the beloved Guardian, he
has noted the friends feel there is no need to establish new
Assemblies until 1963.</p>

<p>The Ten Year Crusade ends in 1963; but as many of the
goals should be won as quickly as is possible. It should certainly be
clear to all of the friends that we cannot hold off on winning the
various goals of our tasks until the last year of the Crusade. They
should be won just as quickly as possible. Furthermore, there are
many tasks of the Crusade which the Guardian is not launching until
preliminary goals have been won. For instance, it would be impossible
to establish National Assemblies in all of the areas proposed until
there are more Bahá’ís, more Groups and more
Assemblies in those countries.</p>

<p>On the home front, further tasks are dependent upon the
winning of victories now. The Guardian hopes the keynote of the
teaching work on the home front during the current year will be the
dispersion of the friends on an unprecedented scale, and the winning
of as many Assemblies as is possible....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 20 April 1955</head>

<p>20 April 1955</p>

<p>Dear Ugo:</p>

<p>I have your favor of April 10th, telling of your visit
with the German Architect, Prof. Dr. Bartning, and his explanation to
you of the elements to be incorporated in the new Temple for Germany.</p>

<p>The Beloved Guardian explains that there is no
requirement for one window to be oriented toward the East. In fact,
he feels this should not be done; otherwise it will take on a
practice of the Moslems with regard to their prayer niche, etc. I am
sending a copy of this note to the German NSA, so they will
understand.</p>

<p>The Guardian has also indicated that there is nothing in
the teaching requiring one dome for the building, in fact, any dome.
It is of course more beautiful, generally to have a dome, or even
domes, but that is not a necessary requirement of the Temple.</p>

<p>Likewise the Guardian indicates, it is not essential
that there be nine doors.</p>

<p>The real requisite is that the building should be
circular in shape, having nine sides; that there should be nine
gardens, walks, etc....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 1 May 1955 (Convention)</head>

<p>1 May 1955 (Convention)</p>

<p>DEEPLY APPRECIATE MESSAGE. URGE DELEGATES ROUSE ALL
COMMUNITIES EXERT SUPREME EFFORT COURSE LAST YEAR SECOND PHASE
CRUSADE MULTIPLICATION CENTERS ASSEMBLIES CONSOLIDATION ALLOTED NEWLY
OPENED TERRITORIES INTENSIFICATION TEACHING ACTIVITIES INCORPORATION
ASSEMBLIES ESTABLISHMENT ENDOWMENTS PUBLISHING TRUST. URGE
CONCENTRATION EXTENSION WORK AUSTRIA EXPEDITE PRELIMINARIES
CONSTRUCTION TEMPLE SUPPLICATING ABUNDANT BLESSINGS</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 1 July 1955</head>

<p>1 July 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian was very happy indeed to learn of
the confirmation of an additional Bahá’í in the
Island of Crete.</p>

<p>The Guardian is very anxious to know the racial
background of the new Bahá’ís in these new areas.
I am wondering therefore if you could let me know what the
nationality is of the first new Bahá’í in Crete,
as well as this second Bahá’í.</p>

<p>The Guardian is anxious to know if either one of these
two are pure Greek stock....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 2 August 1955</head>

<p>2 August 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Your letters of June 11, July 16 and 22, August 30,
October 12 and 17, November 2 and 17 and December 10, 1954; and
January 31 and February 19, April 28 and May 21, 1955, with their
various enclosures, have all been recived by the beloved Guardian,
and he has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>As the work of the Ten-Year Crusade steadily grows, he
finds it more and more difficult to correspond with the National
Assemblies frequently; and indeed is wondering what will be the
situation in a few years’ time, when we have so many additional
National Bodies. This explains why you have not heard from him
before.</p>

<p>He was very happy to hear that the Vienna
Hazíratu’l-Quds has been purchased, as this eliminates
one of the important goals assigned to your Assembly under the
Ten-Year Plan. He will be pleased to see photographs of the building.</p>

<p>He feels that your action in advising the Crete pioneers
to be very discreet in all respects, and your decision to correspond
with them for the time being through their parents, were very wise.</p>

<p>The friends who have gone forth to new lands cannot be
too careful. Unless they can stay long enough to convert at least a
small group of people, who will be firmly grounded in the Faith, and
continue to work if they are forced to leave, a great deal of time
and money will have been wasted, and the progress of the Plan suffer
a serious setback.</p>

<p>He will certainly pray for the pioneers there, for their
protection and their guidance. They should by all means persevere and
act discreetly.</p>

<p>He was very satisfied to hear of the progress made at
the Teaching Conference held in Frankfurt under the aegis of the
European Hands. He feels sure that this helped to stimulate and
coordinate the work. Association and consultation, as ‘Abdu’l-Bahá
so repeatedly emphasized, have a great effect on the friends, and
enable them to see the work of the Cause as a whole, rather than as a
small local enterprise in which their personalities and other
people’s personalities often conflict; and challenge them to
arise and go forth into new fields, in order to spread the Faith far
and wide.</p>

<p>The Guardian attaches the greatest importance to the
Temple enterprise. He feels that if, for any reason, you do not win
the case and get permission to build the Temple on the land you have
already chosen, a new piece of land must be speedily bought. He is
hoping that the case will be satisfactorily settled, and that there
will be no necessity for you to look further.</p>

<p>The preparation of designs for the Temple he feels,
however, should not wait upon the conclusion of the court case. It is
going to take some time to receive designs, to forward them to him
for his advice, and to incorporate any possible changes that may be
deemed necessary, if one of the designs is found satisfactory. He
therefore advises you to open the competition as soon as you can, and
not lose any more time.</p>

<p>He wishes at this juncture to stress to your Assembly
the need for economy. The Temple must naturally be a dignified and
worthy edifice. He does not consider that any of these modernistic
experiments in architecture are at all suitable for a building of
this nature, lacking as they so often do, beauty and dignity.</p>

<p>He also considers that the building should be a
relatively small one, both because of the size of the Community in
Germany, and the financial resources of the Faith at present. The
most important thing of all is to build this first Temple on European
soil.</p>

<p>In the days when ‘Abdu’l-Bahá was
urging the American Bahá’ís to build the first
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár of the western world, He
repeatedly emphasized that it could be a modest building, and that
the important thing was the spiritual element that this House of
Worship in the name of Bahá’u’lláh should
be raised in the heart of America. The same thing applies now to your
Temple in Germany. Size and pretentiousness are not important. The
important thing is that the building should be speedily erected, and
be a financial possibility, not placing, as the American Temple, a
terrible strain on the friends for years to come.</p>

<p>He is happy to see that the German friends have been
able, during the last few years, to move about much more, attend
conferences in other European countries, go forth as pioneers, and
gradually increase the number of centres in Germany and Austria. He
attaches the greatest importance to this because one of the main
tasks of your Assembly is to insure that Austria will have an
independent National Assembly by the end of the Plan; and she cannot
do this unless she multiplies her Spiritual Assemblies in order to
build a broad foundation for the National Body. He hopes you will
constantly encourage the Vienna Bahá’ís and the
isolated believers in Austria to increase their teaching activities,
to strengthen the work of the Faith, to pioneer in new centres, and,
above all, to be united; as unity is one of the greatest forces at
our disposal for achieving the work of the Cause.</p>

<p>He assures you one and all that he remembers you most
lovingly in his prayers in the holy Shrine, and supplicates for the
removal of every obstacle in your path and the attainment of all your
goals....</p>

<p>P.S. The Guardian wishes particularly to thank you all
for your loving message to him on the occasion of Ridván,
which he appreciated receiving very much. He assures you all that he
prays that great victories may attend your efforts to spread the
Faith and consolidate its foundations.</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>The steady extension and consolidation of the activities
in which the members of the Bahá’í communities in
Germany and Austria are so devotedly, so unitedly and strenuously
engaged, have greatly cheered my heart, heightened my admiration for
them, and reinforced my hopes for the triumphant conclusion of their
collective enterprises undertaken in accordance with the provisions
of the Ten-Year Plan.</p>

<p>By virtue of the important position they occupy in the
heart of the European continent; singled out for special favours by
the Center of Bahá’u’lláh’s Covenant
among their sister communities in that same continent; distinguished
through the appointment of two Hands of the Cause from among their
members; entrusted with the tremendous and sacred responsibility of
erecting the first Bahá’í House of Worship on
European soil; displaying, on the morrow of the ordeals which have
for so long and so cruelly afflicted them, a virility, a courage, a
fidelity worthy of emulation by their sister communities not only in
neighbouring lands but throughout the Bahá’í
world, these twin communities, destined through their common
language, racial characteristics and traditions to play a notable and
distinct part in the world-wide progress of the Faith in both the
European and Asiatic continents, must continue to forge ahead, with
inflexible resolve, unshakable faith, undimmed vision, and unabated
vigour, along the road leading them to the fulfilment of their high
destiny.</p>

<p>The steady increase in the number of the adherents of
the Faith in both countries and the multiplication of isolated
centres, groups and local assemblies is a task of primary importance
to which they must direct special attention during the last year of
the second phase of this world-embracing spiritual Crusade. Equally
vital in sacredness and importance is the definite settlement of the
issue that has arisen in connexion with the purchase of the site of
the future Temple in the neighbourhood of Frankfurt, as well as the
selection of its design, as essential preliminaries to the excavation
of its foundations and the erection of its structure. Both of these
require the concentrated and sustained attention of the elected
representatives of these communities, whose task is to expedite this
pre-eminent undertaking destined to exert a far-reaching spiritual
influence on the fortunes of the Faith not only in Germany and
Austria but throughout the European continent and even far beyond its
borders.</p>

<p>Still another obligation that must under no
circumstances be lost sight of or neglected is the incorporation of
definitely established local assemblies in these two adjoining
countries, a process that will greatly consolidate the administrative
foundations of the Faith and enhance its prestige in the European
continent.</p>

<p>The adoption of special measures by these same elected
national representatives, designed to hasten the emergence of an
independent National Spiritual Assembly in Austria, is yet another
duty which calls for urgent and earnest consideration on their part
and one which, if worthily performed, will lend a tremendous impetus
to the progress of the Faith in a country occupying so central a
position in Europe, so rich in its past history, and blessed by the
footsteps of ‘Abdu’l-Bahá.</p>

<p>The splendid work accomplished by German pioneers in
virgin territories in both the North and South of Europe, auguring
well for the accomplishment of a similar mission in the Eastern
territories forming part of their alloted task under the Ten-Year
Plan, must be jealously safeguarded and continually reinforced, as it
constitutes a prelude to the victories that must needs be won, in the
course of future Plans, on the eastern confines of that continent and
even as far afield as the heart of Asia.</p>

<p>Nor must the establishment of the projected Bahá’í
Publishing Trust be delayed, as it constitutes one of vital
objectives of the Crusade on which the German Bahá’í
community has embarked.</p>

<p>No sacrifice can be deemed too great for the attainment
of these shining goals and the winning of such precious prizes. The
members of these closely knit communities must arise as never before,
and brace themselves for a still greater output of energy, and a
still more convincing display of those qualities that have
distinguished their stewardship to the Faith of Bahá’u’lláh,
and prepare to enter victoriously upon the third phase of the
Ten-Year Plan during the concluding months of this current year.</p>

<p>The tragic sufferings afflicting their brethren in
Bahá’u’lláh’s native land, involving
a setback in the projects of this persecuted community for the
erection of its Mother Temple in Ṭihrán, must reinforce
their resolve to speed the erection of a corresponding House of
Worship in the heart of Europe. The efforts of their national elected
representatives, strenuous as they have been in recent months, must
be doubled, nay trebled, in order to offset, in this particular and
most important field, the inevitable and deplorable delay in the
accomplishment of so meritorious, so momentous and historic a task.</p>

<p>Unperturbed by the clamour of inveterate, powerful and
malicious adversaries in the land of the birth of their Faith;
undaunted by the opposition which exponents of religious orthodoxy
are, to a lesser degree, now beginning to show in their own homeland,
these same elected representatives, must press forward, resolutely,
and confront and speedily surmount whatever obstacles now stand in
their path.</p>

<p>Theirs is a responsibility which, at this historic and
crucial stage in the evolution of their precious and beloved Faith,
they can neither minimize nor neglect. Theirs is a God-sent
opportunity to demonstrate, at this grave hour through which the
overwhelming majority of their brethren are passing, the
incorruptible character of their faith, the indomitable spirit which
animates them, the sublimity of the principles which motivate their
action, providing thereby an abiding and sorely needed consolation to
the victims of the brutal, the wide spread and repeated persecutions
engulfing so many of their co-religionists in the cradle of their
Faith.</p>

<p>That they may prove themselves worthy of their high
calling; that they may set an inspiring example to their co-workers
in both Hemispheres, through the number and quality of their
accomplishments; that they may discharge, in their entirety, the
manifold responsibilities assured under a Plan constituting so
notable a stage in the accomplishment of the Glorious mission
envisioned for them by ‘Abdu’l-Bahá, is the object
of my unceasing prayers when supplicating at the threshold of His
Shrine.</p>

<p>May His watchful, His sustaining and ever loving Spirit
guide every step they take, bless every effort they exert, and fulfil
every hope they cherish, in the pursuit of the victories they have
resolutely set themselves to achieve.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 23 September 1955</head>

<p>23 September 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian is very anxious indeed to have the
latest word in connection with the purchase of the Templeland in
Germany, and the development of the design for the Temple.</p>

<p>Can you write me by return mail, letting me know just
what the status is of both these very important matters?</p>

<p>He is anxious that the work on the Temple be expedited
in every way; as he is fearful if the work does not begin soon, it
may be found impossible to complete the task within the Ten Year
period.</p>

<p>If you will write me, giving full details, it will be
greatly appreciated by him....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 23 September 1955 (Summer
School)</head>

<p>23 September 1955 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>This is just a brief note to acknowledge, on behalf of
the beloved Guardian, your letter of August 21st.</p>

<p>He often remembers the dear friends in that land in his
loving prayers; and supplicates that they may receive the necessary
strength and guidance to carry forward in a befitting manner their
share in this particular phase of the World Spiritual Crusade....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Beloved bless your continued and meritorious
efforts and services, and enable you to extend continually the scope
of your accomplishments,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 September 1955</head>

<p>30 September 1955</p>

<p>GUARDIAN RECEIVED ONE PACKAGE TEMPLE DRAWINGS ARE THESE
ALL SUBMISSIONS OR ARE OTHERS ENROUTE LOVING GREETINGS....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 20 October 1955</head>

<p>20 October 1955</p>

<p>YOUR CABLE OCTOBER 15 PRESUME DECISION TEMPLE DESIGN HAS
NO BEARING ON COURT DECISION OCTOBER 26 IS THIS CORRECT? DO YOU HAVE
ADVANCE INFORMATION AS TO WHAT DECISION WILL BE? GUARDIAN HAS MADE NO
DECISION BUT SEEMS PREFER AZAMAT BY HOPFER STUTTGART. PLEASE CABLE
PROPOSED HEIGHT AND WIDTH. HAVE YOU ANY IDEA COST OF CONSTRUCTION....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 October 1955</head>

<p>19 October 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>I cabled you at the instruction of our beloved Guardian
today as follows:</p>

<p>“Your cable October 15 presume decision temple
design has no bearing on court decision October 26 is this correct?
Do you have advance information as to what decision will be? Guardian
has made no decision but seems to prefer Azamat by Hopfer Stuttgart.
Please cable proposed height and width. Have you any idea of cost of
construction”.</p>

<p>As the cable indicates, it is my understanding that the
decision with regard to Temple design has nothing to do with the
decision in the court case, but that you wished the Guardian’s
decision in order to assist in appropriate publicity. We hope and
pray that the decision will be favorable.</p>

<p>In reviewing these specifications which you have set up
for the Temple, the Guardian wishes to call your attention to the
fact that you have included some items in the specifications which
are not necessary, and in fact are definitely not a part of a Bahá’í
Temple, as follows:</p>

<p>Your No. 14—Assembly Hall. The Temple is for
worship only, and no Assembly Hall is permissible. (In America the
basement of the Temple has been temporarily used as a Foundation
Hall.) This has been due to the long time taken to construct the
building etc.</p>

<p>No. 17—Conference Rooms. Inasmuch as the Temple is
for worship only, conference rooms are not required.</p>

<p>No. 18—Library and Archives. These facilities are
not required nor desirable in a House of Worship.</p>

<p>No. 19 and 20—Kitchen Facilities. These are not
required, as food is not to be served in the Temple. The Temple is
for prayer and worship only.</p>

<p>No. 27—Air Raid Shelters. These are not required.</p>

<p>No. 30—Caretaker’s House. This is not
required at the present time, as the caretaker can sleep in one of
the spare rooms of the Temple.</p>

<p>The Guardian feels it important to direct your attention
to the fact that the Temple must be built just as economically as
possible, and to provide only the facilities which are prescribed for
a House of Worship. The Cause is under such heavy expense at the
present time that we cannot undertake the construction of buildings
which require too great an outlay of funds.</p>

<p>The Guardian would appreciate your having some
preliminary estimates made just as quickly as possible of what it
would cost to build the Temple designated as “Azamat”. He
likewise would like you to send him now just as many details as
possible concerning the construction of this building, materials to
be used etc.</p>

<p>I presume by the time this letter reaches you, you will
have cabled the proposed height and width.</p>

<p>The Guardian would greatly value your giving him the
detailed information regarding “Azamat” just as promptly
as possible....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 28 October 1955</head>

<p>28 October 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter of September 26th has been received by the
beloved Guardian, and he has instructed me to answer you on his
behalf.</p>

<p>As you know, he is most happy that the believers in
Vienna have their own Center, and that in a short time it will be
ready for Bahá’í service.</p>

<p>These important institutions of the Faith are in
themselves great teachers. The spirit of love and unity among the
friends in discussing, arranging and carrying out the activities of
the Faith in their Hazíratu’l-Quds, will become as a
magnet which will attract to them divine bounties. The Guardian is
hoping from this Center the Faith will be carried, not only
throughout Vienna, but to other cities in Austria as well....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty, Whose Cause you serve with such
courage, devotion and perseverance, guide and sustain you, and aid
you to render His Faith notable services in the days to come,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 10 November 1955</head>

<p>10 November 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friend:</p>

<p>The beloved Guardian has reviewed very carefully your
recent letter dealing with the designs for the Temple to be built in
Germany. He wishes the following explanations to be made to you, and
I am therefore enumerating them, so that there may be no
misunderstanding.</p>

<p>1. The Guardian has not definitely chosen the Temple
design “Azamat” as the one for the Temple in Germany. Of
the submissions which have been made up to this time, he feels this
is the one that is best susceptible of development for the final
design of the Temple. He wishes it clear however that up to the
present he has not definitely accepted this design.</p>

<p>2. The Guardian does not wish to interfere unduly with
the national tastes nor the actions of the National Assembly; but he
attaches the utmost importance to the Temple in Eschborn, as this is
the first Temple in Europe, and the only one to be constructed in
Europe during the Ten Year Crusade. Therefore he feels that this
House of Worship must represent throughout Europe the dignity and
spirit of the Faith.</p>

<p>3. The Guardian therefore feels that we should not
accept an ultra-modern building, which represents more or less the
current spirit of the time, rather than the delicate architectural
beauty which the spirit of the Faith should engender.</p>

<p>4. The Guardian would be happy if your Assembly could
produce a design of a building, graceful in outline, with a dome. If
they can do this he will be very pleased. The main thing for the
architect to consider is the mass of the building, the outline of the
building and its architectural beauty. Most of the sacred buildings,
including the Temple at Wilmette, include elements of the previous
schools of architecture in an ensemble that seems to present
something new. He thinks the architects should study the graceful
mass of the Wilmette Temple, of the design of Mr. Remey for the
Temple on Mt. Carmel, and the Shrine of the Báb, as well as
the outline of the domes of important buildings, particularly the
dome of St. Peters in Rome. In this way they will get an idea of
proportions which they feel are suitable. The details and the style
is somewhat secondary and is left to the architect’s taste.</p>

<p>5. The ten year period of the Crusade is running along
very rapidly; and the Guardian therefore hopes that your Assembly
will present him with your final views in connection with the Temple
design at a very early date; otherwise he is fearful this most
important project will not be consummated within the Ten Year period.</p>

<p>The beloved Guardian was very sorry to learn of the
illness of Dr. Mühlschlegel. He wishes to assure you and
likewise to assure Dr. Mühlschlegel of his loving prayers for
Dr. Mühlschlegel’s complete recovery. He values Dr.
Mühlschlegel’s services very highly, and he hopes he will
soon be able to again become most active in the Bahá’í
work....</p>

<p>The Guardian assures you of his prayers in your behalf.
He sends each his loving Greetings.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of November 1955</head>

<p>November 1955<note place="foot"><p>Letter
without date, was received 23rd November 1955.</p></note></p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian has instructed me to write you in
connection with your recent letter to him concerning the Temple to be
built in Germany.</p>

<p>The beloved Master has not given very many details
concerning the House of Worship. He has written in tablets, however,
that the building must be round, and be 9-sided. The Guardian feels
that at this time all Bahá’í temples should have
a dome. In other words, the instructions of the Master to have a
round, 9-sided building must be very carefully carried out; but in
addition the Guardian feels the Temples built now should likewise
have a dome.</p>

<p>The Guardian sees no objections to asking other
architects to collaborate with the architect of the design “Azamat”.
However it should be understood that the Guardian does not wish this
collaboration or adaptation to result in the ultra-modern type of
building which is the motif of the submissions which have been made,
and which he has rejected.</p>

<p>The Guardian advises that the 2 designs which are
favored by your Assembly and the architects of Germany are not
acceptable; and therefore correspondence with regard to these designs
is no longer necessary.</p>

<p>Time moves on, and the Guardian therefore hopes that the
result of the collaboration and adaptation of the Azamat design will
be presented to him in the near future.</p>

<p>The Guardian has no objections of course to new designs
being presented; but they must carry with them the dignified spirit
of the Faith, and must be in keeping with the distinction and honor
which comes to the temples now being built being the first in their
respective continents.</p>

<p>My letter of November 10th outlines in a little more
detail what the Guardian has in mind for Bahá’í
temples; and he hopes that something suitable may soon be found for a
temple in Germany.</p>

<p>The Guardian assures you of his prayers in your behalf,
and sends you his loving greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 23 November 1955</head>

<p>23 November 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian has received your letter of
November 8th, reviewing further the question of the Bahá’í
Temple in Germany.</p>

<p>Your letter crossed my communication to you of last
week. The Guardian has asked me to write you further, making the
following points:</p>

<p>1. He does not approve of either design No. 11335 or
Cupola.</p>

<p>2. As I have written you previously, he feels that the
only submission which has come to him which lends itself to
adjustment for the Temple in Germany is the design “Azamat”.</p>

<p>3. As outlined in my letter of last week, the Guardian
does not object to your arranging for another architect to
collaborate with Mr. Hopfner. However in this collaboration, the
general design of the Temple “Azamat” should be
continued; and under no circumstances should it be changed to
resemble the ultra modern architectural type of building which was
the motif of the other submissions.</p>

<p>4. As the Guardian has indicated, previously, this
building need have seating capacity of only 500 or 600 people.</p>

<p>5. It should be a more modest structure, as has been
outlined in previous correspondence. The Guardian feels the height
should be not over 30 meters, and the other proportions of the
building should be cut down accordingly.</p>

<p>6. The Guardian feels the cost should run about $300,000
or a little more; certainly on the outside not more than $400,000.</p>

<p>Therefore in revising the plan, it should be simplified
in such a way as to bring the cost down,—to a figure near
$300,000.</p>

<p>It is noted in the details of the “Azamat”
there are a number of things still included, which certainly could be
gotten along without, for the time being.</p>

<p>With the elimination of the Assembly Hall in the
basement, the elimination of the tea kitchen and dining room, as well
as conference rooms, library, archives and the other rooms
contemplated, this should make a rather material reduction in
expense. Likewise the caretaker’s quarters should be
eliminated, as the caretaker could probably live in the basement for
the time being. Elevators need not be considered.</p>

<p>The basement floor of the Temple in Chicago is cement;
and it would seem if cement is suitable for that Temple, it would be
satisfactory for the Temple in Germany.</p>

<p>Three years of the Crusade are practically over. The
Guardian hopes therefore that he will receive at an early date the
revision which is proposed of the “Azamat” design, which
should not be materially changed, but may be simplified so that work
may proceed at an early date on the construction. The Guardian is
fearful if this matter continues to drag, the Temple may not be
completed during the period of the Ten Year Crusade.</p>

<p>The Guardian assures you of his prayers in your behalf,
and sends you his loving greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 15 December 1955</head>

<p>15 December 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian has instructed me to write you in
connection with the purchase of two endowments for the National
Spiritual Assembly of Germany and Austria.</p>

<p>As you know, the Hand of the Cause, Mrs. Amelia E.
Collins, has contributed one thousand dollars for the purchase of
each of these endowments.</p>

<p>The Guardian feels that 2 small pieces of land costing
about one thousand American Dollars each is sufficient to accomplish
these two goals of the Ten Year Crusade. He hopes therefore your
Assembly will proceed at once to purchase a small piece of land in
Germany and also one in Austria.</p>

<p>Will you please let me know in due course what your
Assembly will do to accomplish this most important task?...</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 15 December 1955</head>

<p>15 December 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>...The Guardian is quite anxious that the question of
the Temple land and the Temple design be concluded at a very early
date, as time is passing very rapidly. He has asked me to meet with
your Assembly, if the Assembly does meet during my visit in Europe,
or can meet. I could arrange to be in Germany early in January....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 20 December 1955</head>

<p>20 December 1955</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your loving letter of December 8th was received and
immediately presented to our Beloved Guardian:</p>

<p>He directed me to cable you yesterday, which I did, as
follows:</p>

<p>“Guardian approves your asking other National
Assemblies write Court. Suggests you write them direct giving full
particulars. Does not feel exhibit appropriate until final Temple
design approved. Writing.”</p>

<p>The Guardian fully approved of your asking the various
National Assemblies to write the Court, with regard to the World
Importance of the Temple. He felt you should write them direct,
giving them full particulars as to what you wish in the letters, to
whom to be addressed, and any other pertinent data required. He hopes
this will be helpful in working out this important matter.</p>

<p>The Guardian felt it would be inadvisable to have an
exhibit of proposals for the Temple, until such time as the final
plan is approved. Thus you should hold the exhibit in abeyance until
later. I am having sent you by separate mail, the designs,
photographs, etc. which you sent to the Guardian.</p>

<p>The Guardian assures you of his prayers in your behalf,
and sends you his loving Greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 3 February 1956</head>

<p>3 February 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>The Beloved Guardian has directed me to write to your
Assembly explaining his view that now that the National Hazírá
has been established and is well able to take care of the national
office of the National Assembly; that the office of the Secretary of
the National Assembly should be established there as soon as
convenient.</p>

<p>From the Hazírá, all the national
administrative activities should emanate, and this cannot be done
unless the National Secretary’s office is established there. He
requests your Assembly study the matter and see if it cannot soon
work out some plan whereby the National Secretary’s office can
permanently be established in Frankfurt in the National Hazírá.</p>

<p>The Guardian assures the members of the Assembly of his
prayers in their behalf. He sends you his loving Greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 20 March 1956</head>

<p>20 March 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Thank you for your loving letter of March 10th, with
regard to the translations into Russian.</p>

<p>I hope the pamphlet which Mrs. Sommerau has prepared
will soon be published, so that there will be literature available
for this teaching work.</p>

<p>The Guardian is extremely anxious of course for proper
contacts to be made with the believers behind the Iron Curtain.
However the utmost circumspection must be used; and certainly no one
must enter into correspondence with them. I think you should inform
... that the Guardian is anxious for the closest contacts to be
opened and maintained, but not through correspondence. Likewise when
any Bahá’í goes behind the Iron Curtain and
contacts the believers, it must be done very quietly and carefully.</p>

<p>Do I understand from the letter that ... is intending to
enter behind the Iron Curtain to visit the believers? This would be
commendable if it can be done....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 23 March 1956</head>

<p>23 March 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian was happy to receive your message
of greeting dated February 19th, signed by all those present, and to
see that it was possible for such a large number of the friends to
attend this gathering.</p>

<p>He hopes that this year, Number 113, the Year of Abhá
of the sixth Vahíd in the Bahá’í calendar,
will prove to be a truly “Most Luminous” one; and that,
in spite of the ever-present difficulties which must constantly be
met and surmounted, your National Assembly, reinforced in all its
efforts by the entire body of the believers, may cause the Faith to
forge ahead in those regions with yet greater momentum and power.</p>

<p>He will remember you all in his loving prayers....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty bless your efforts, guide every step
you take, remove all obstacles from your path, and aid you to win
great victories in the service of His glorious Faith,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 25 March 1956</head>

<p>25 March 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Referring to your loving letter of March 19th with
regard to the designs for the Temple in Frankfurt:</p>

<p>The designs of the second competition were duly received
by the beloved Guardian. He is now giving them very active
consideration. As soon as some decision is reached, I will be glad to
communicate with you at once.</p>

<p>The members of the International Council greatly
appreciate your warm Naw-Rúz greetings, which they reciprocate
most heartily. We will pray at the Shrines that every success will
attend your efforts; and that the most important subject of the
Temple grounds and Temple land will be satisfactorily settled in the
very near future....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 6 April 1956</head>

<p>6 April 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Enclosed is the beloved Guardian’s message to all
Bahá’í Conventions. He would like you to please
share it with the delegates and friends attending your National
Convention.</p>

<p>He hopes it will stimulate the teaching work, and
particularly the pioneer work....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 7 April 1956</head>

<p>7 April 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Your loving letter of March 28th was duly received,
carrying with it the strong spirit which animates the friends in
Germany.</p>

<p>The answers to the questions which you raised in your
letter are as follows:</p>

<p>The Guardian advises that he will leave to your
discretion, just how the $1,000 which is available in America is to
be used, in connection with the Endowment. In other words, you may
purchase another piece of land for the $1,000; may apply it to repair
of existing holdings, other than the Hazírá, such as
the House in Esslingen—or put it in the Temple Fund.</p>

<p>1. The goals of the Ten Year Crusade include the
purchase of an endowment for Germany. By referring to page 72 of the
British Statistical Book, issued at the beginning of the Ten Year
Crusade, you will note, that Germany is listed as requiring an
endowment. I think the Assembly should correspond with the American
National Spiritual Assembly, so that the One Thousand Dollars which
Mrs. Collins has made available may be sent to you.</p>

<p>2. The beloved Guardian advises that he has ... on his
list of those who wish to make the pilgrimage. As soon as it is
possible for them to come, he will inform them. You might explain to
these dear friends that there are a great many Persian Bahá’ís
who wish to make the pilgrimage; and the Guardian feels he must
invite them on the basis of the date of their application. In other
words, those who asked for permission first would be the first to be
invited to make the pilgrimage.</p>

<p>3. I did not present to the Guardian the question of new
Bahá’ís in Greece being allowed to remain in
their church after they become Bahá’ís, because I
knew there was no such situation existing. The Guardian does not wish
to be asked to make rulings on situations which might develop. He has
already enunciated very clearly the principle that when people become
Bahá’ís, they should, if not immediately, then
within a short time, leave the church. If there is any exception to
be made to these rules, it would be on specific instances, and on
specific application of a national assembly.</p>

<p>When the pioneers in Greece have any individuals ready
to become Bahá’ís, and then if the church
question is a deterring factor, perhaps at that time your Assembly
will wish to take the matter up with the Guardian. I am sure he would
not want to issue a ruling on a possible future case.</p>

<p>If this handling is not satisfactory to your Assembly,
and you wish me to present the matter to the Guardian, in that event
let me know and I will do so.</p>

<p>4. I hope some arrangement is worked out to handle the
publication of Russian literature. It will be of advantage at this
time for local teaching and therefore what can—should certainly
be prepared. I did inform Mrs. Sommerau that I would see that her
pamphlet was financed, and I have had some correspondence with her
and Marion Little concerning the matter. As developments occur, I
will be glad to let you know....</p>

<p>The Guardian sends his loving Greetings to the members
of the N.S.A.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 April 1956</head>

<p>27 April 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The Beloved Guardian has been giving very serious
consideration to the model for the Temple to be built in Frankfurt.</p>

<p>He feels that the design No. 102-A, prepared by
Architect Teuto Rocholl, is susceptible of development into the type
of building which we wish.</p>

<p>The Guardian asks that you consult with the architect,
asking him to submit a few modifications of the plan, simply in a
rough pencil sketch, incorporating the following adjustments:</p>

<p>1. A third story should be provided without of course
increasing the size of the building.</p>

<p>2. The building must be 9-sided instead of round.</p>

<p>3. A lantern should be placed on the top of the dome.</p>

<p>4. The dome should be more gracefully shaped, with a
little more peak to the top.</p>

<p>5. It might be that some windows could be placed at the
base of the dome, so as to give the impression of a clerestory.</p>

<p>The architect himself may have some other modifications
that may occur to him as he sets up plans.</p>

<p>If you could have this matter handled as quickly as
possible, the Guardian would be very appreciative. Time is running
along very rapidly, and if an early start is not made on the
building, it may be difficult to finish it during the Ten Year Plan.</p>

<p>The Guardian sends you his loving greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 May 1956</head>

<p>19 May 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Referring to your letter of May 5th, with regard to the
model of the Temple. I cabled you May 14th, that the Guardian had not
approved any design for the Temple. He simply felt that there was
possibility of the design of Architect Rocholl, No. 102-A being
developed into a suitable design. He has not been satisfied with the
submissions, but when the revisions are sent by Mr. Rocholl, he will
then reappraise all of them to see if any can be given further
consideration.</p>

<p>Please refer to my letter of November 23, 1955, item 6,
in which it is stated the Guardian felt “the cost should run
about $300,000 or a little more; certainly on the outside, not more
than $400,000.” The Guardian has directed me to advise you,
that he now feels the maximum which should be spent on the
construction, is $300,000 and no more....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 May 1956</head>

<p>19 May 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your loving letter of May 13th, has come to hand, and I
am hastening to answer, particularly that portion dealing with the
translations in Russian:</p>

<p>Mrs. ... was raised in Russia; at least in the early
part of her life. She fled with others during the Revolution. Thus
her knowledge of Russian should be excellent.</p>

<p>She has recently become a Bahá’í, in
Lausanne.</p>

<p>In Lausanne, another woman has become a Bahá’í,
who is Russian, and is an excellent linguist. I understand in any
translating now being done, she is being consulted.</p>

<p>It is my thought that your Assembly should correspond
with the Italo Swiss NSA, so as to set up some method of handling
Russian translations and printing. As you know, ..., in Geneva, is
Russian, and likewise a good translator. If your two NSA’s set
up a General Translating Committee, I am sure great results would be
achieved.</p>

<p>I am sending Mrs. ..., some views of the Shrines and
Gardens, which I hope will give her happiness....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 May 1956</head>

<p>19 May 1956</p>

<p>Dear Friends:</p>

<p>The Beloved Guardian has directed me to write you
concerning the court case relating to the Temple Land near Eschborn.</p>

<p>You have asked if the decision of the Court should be
adverse, if you should appeal the case to a higher court.</p>

<p>The Guardian feels that if the decision of the Court is
adverse, then you should not appeal the case, but should at once look
for another site for the Temple.</p>

<p>Time is rapidly passing, and no further time should be
lost in trying the case. You should find another piece of land, so
work on the Temple may start. The Guardian is fearful, if there are
further delays, either in the question of land, or the question of
Model, the time will have so flown, that the Temple in Germany will
not be built during the Ten Year Crusade.</p>

<p>He assures you of his prayers in your behalf, and sends
his loving Greetings to all the members of the Assembly....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 5 June 1956</head>

<p>5 June 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter of April 19th has been received by the
beloved Guardian, and he has instructed me to answer you on his
behalf.</p>

<p>He is very happy that Vienna now has its own
Hazíratu’l-Quds, which will become the National
Headquarters of the Austrian National Spiritual Assembly when formed.</p>

<p>This important step forward is bound to reflect itself
in the teaching work, and attract many new souls to the Faith.</p>

<p>The establishment of the other Centers in Austria during
the past year has been most encouraging, and he hopes that by Spring
of next year there will be a number of flourishing Spiritual
Assemblies.</p>

<p>He will pray for you all and for the success of the work
in Vienna....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty, Whose Cause you serve so devotedly,
reward you abundantly for your labours, remove all obstacles from
your path, and enable you to win great victories in the days to come,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 8 June 1956</head>

<p>8 June 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Co-workers:</p>

<p>The Beloved Guardian has directed me to write you, in
response to your recent letter to him, with regard to the modified
Temple plans of Mr. Rocholl.</p>

<p>As he understands the situation, your NSA is not pleased
with the modified plans, and Mr. Rocholl says he will submit one or
two others. The Guardian will await receipt of these further
modifications, if it does not delay the matter too long.</p>

<p>So far as a modification of Mr. Grund, he feels it would
delay the project too long to wait for new plans from him; unless of
course, he has them ready for sending now.</p>

<p>In other words, the Guardian will await for a reasonable
time, the receipt of further plans of Mr. Rocholl, before making
final decision; and if by that time, any modifications have come from
Mr. Grund, he will consider them; but he does not feel we can wait
now, for an entire new development by Mr. Grund, unless he has it
under way....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 8 June 1956</head>

<p>8 June 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Co-workers:</p>

<p>The Beloved Guardian, as you know, is very anxious to
have the matter of the land for the Temple near Frankfurt decided as
quickly as possible, and he is hoping the decision of the court will
be favorably announced in the near future.</p>

<p>Will you please cable me, just as soon as a decision is
given, just what it is, so I may hand it to the Guardian at once....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 21 June 1956</head>

<p>21 June 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letters of August 8 and 18, September 9, October 4,
November 8, 9 and 13, one undated, received December 18, 1955; and
January 27, one dated January, February 7, 24 and 28, April 21, May
5, and 31, with enclosures, and also material sent under separate
cover have all been received by the beloved Guardian, and he has
instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>He has been very encouraged during the last year over
the increased activity on the part of the German Bahá’ís,
as witnessed by the teaching conferences they have held at different
times and in different places; and the growth of new Centers in
Austria more or less as a direct outcome of the devoted pioneer
efforts of members of the German Bahá’í
Community. This fulfills a long-cherished wish of his, and was a
source of great satisfaction. He hopes that the Groups in Graz,
Innsbruck and Salzburg will attain Assembly status by next Ridván,
thus giving the Austrian Community a much firmer foundation and
preparing it for the day when it will have its independent National
Assembly, a day which is not so very far off after all, and towards
which they must work constantly, with ever increasing zeal and
dedication.</p>

<p>He was also very happy to hear that the Vienna Community
has settled down in its Hazíratu’l-Quds, its future
national headquarters building; and that this is not only a center
for the Bahá’ís, but, what is even more
important, a center for their teaching activities on a larger and
more impressive scale in that city.</p>

<p>As he already informed you before, he felt that the
generous contribution of dear Mrs. Collins towards the purchase of a
national endowment for Austria should be used for that purpose only,
and not diverted to anything to do with the furnishing or
embellishing of the Hazíratu’l-Quds.</p>

<p>He hopes that the presence of a devoted American Bahá’í,
Mrs. Edna Johnson Norvell in Austria will be of help to the friends.
She is most eager to serve and assist them in every way she can.</p>

<p>It has been recently a great pleasure for the Guardian
to receive here as his guests four of the pioneers to Athens. This
contact has been most welcome, and he feels that your Assembly can be
proud of these fine young people, who are making every effort to
achieve the goals set for the German Bahá’ís in
Greece.</p>

<p>He has also had the great pleasure of receiving here the
first German Bahá’í since before the war; namely,
Miss Weber, one of the pioneers to Crete.</p>

<p>He hopes that the German Bahá’í
Community will make every effort to send forth a greater number of
pioneers to the countries which have been made their particular
responsibility under the World Crusade, and also to reinforce the
work in Austria. They must never forget that one of the first
“pioneers”, before the days when that term was even in
use, was dear Mr. Benke, who sacrificed his life in the service of
the Faith with such an exemplary spirit of devotion that the Guardian
felt impelled to call him the first European martyr for the Faith.
This was a great distinction and blessing conferred on the German
Bahá’ís, and should stimulate many others to
follow in his footsteps.</p>

<p>The Guardian is very sorry that there has been so much
delay as regards the Temple in Frankfurt, both because of the
difficulty of obtaining permission to build on the site chosen, and
the difficulty in coming to a decision about the design.</p>

<p>He feels that, as this is the Mother Temple of Europe,
and an institution which will be supported by contributions from
Bahá’ís all over the world, that it has a very
great importance; and must under all circumstances be dignified, and
not represent an extremist point of view in architecture. No one
knows how the styles of the present day may be judged two or three
generations from now; but the Bahá’ís cannot
afford to build a second Temple if the one that they built at the
present time should seem too extreme and unsuitable at a future date.</p>

<p>In view of this, he has pondered very carefully over the
designs which were submitted to him, and also consulted Mr. Remey. He
hopes to come to a decision, and will inform your Assembly
accordingly.</p>

<p>He appreciated very much the cooperative spirit shown by
many of the German architects and their offer to come here and
consult with him. This would have been impractical, and a waste of
the money of the Faith; but, if your Assembly has occasion, he would
like it to please thank these gentlemen for their friendly and
cooperative spirit as regards our Temple.</p>

<p>He feels that the National Hazíratu’l-Quds
in Frankfurt should act as the Secretariat of the National Assembly
as well. This is the main reason why the Bahá’ís
have National Headquarters—so that the office of the National
Spiritual Assembly can operate from the National Assembly’s
permanent address. It may not be convenient at times, but it is
essential that this should be done. He has informed other national
bodies of the same thing, that is, those who had not already placed
their Secretariat in their Hazíratu’l-Quds.</p>

<p>He feels that your Assembly should particularly
concentrate at this time on accelerating the work on the home front.
Perhaps the most difficult objective for any of the National
Assemblies to accomplish is the one of increasing the number of
Assemblies and Centers under their jurisdiction before the end of the
Ten Year Plan. The friends must realize that this, by its very
nature, is a task which it is dangerous to postpone to the latter
years of the Plan. The construction of Assemblies is always a
laborious process, and one which demands a great deal of preparation
and forethought and time to achieve. Therefore, the sooner the
believers go out into the field, and assist, through settlement or
through extension teaching, or travelling teaching trips, or in
whatever way they can, in laying the foundation for these new
Assemblies, the better.</p>

<p>He hopes that the Bahá’í youth in
Germany will be encouraged to take a more active part in
administrative affairs and in the teaching work. They must always
realize that they are the future of the Cause, and they should gain
from experience as teachers and administrators from the older
friends, in preparation for the time when the burden of the work will
fall on their shoulders.</p>

<p>The news of the publication work you have in hand was
also encouraging; and he hopes that, when you receive your
Reparations from the proper civil authorities there, you will be able
to put the new Bahá’í Publishing Trust on a firm
foundation, and get out more literature, which is the very backbone
of the teaching work.</p>

<p>You may be sure that he often remembers you in his
prayers in the holy Shrines; and he deeply appreciates the
consecrated spirit with which you are serving the interests of the
Faith in Germany and Austria, and in the virgin territories allotted
to your care. He hopes that the national work can be arranged in such
a way that too great a burden does not fall on the Hands of the
Cause, who already have another important function to discharge, and
yet who are needed because of their capacities for the National
Assembly work as well.</p>

<p>He was very sorry to hear of the illness of some of the
members who are so needed in the teaching work in Germany, and he
hopes and prays that they are now fully recovered.</p>

<p>The good news that your National Convention was held so
successfully pleased him very much; and he was also happy to see that
a young and comparatively new Bahá’í has been
added to your Body. This will no doubt be of assistance to the work
of the Assembly.</p>

<p>He was also happy to see that you have been able to add
another incorporation, in such an important city as Frankfurt, the
national seat....</p>

<p>P.S. Mr. Ioas recently wrote your Assembly that the
Guardian does not feel it would serve any useful purpose to
reconsider Temple designs with Prof. Grund; please thank him for his
helpfulness and fine spirit.</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>The progress achieved in recent years, and particularly
since the inception of the Ten-Year Plan, by both the German and
Austrian Bahá’í communities, in the field of
teaching and administrative spheres of Bahá’í
activity, has been such as to evoke feelings of deep and abiding
gratitude in my heart, and to excite the admiration of their sister
communities in both the East and the West.</p>

<p>Emerging more than a decade ago, from a prolonged period
of adversity, which served to purge, discipline and spiritually
quicken the nations to which these communities belong; abundantly
demonstrating, throughout the afflictive trial they underwent, the
sterling qualities of their faith and the depth of their unalterable
devotion to the Cause they have espoused; firmly reestablishing, on
the morrow of that ordeal, the institutions of an Administrative
Order which had been temporarily disrupted and suffered an eclipse
during the years of repression, suffering and confusion; embarking,
at a later period, and in concert with Bahá’í
communities the world over, on the Ten-Year Plan, designed to carry
them a stage further on the road leading them to their high
destiny—the members of these communities are now, both
individually and collectively, fully engaged in the discharge of
their sacred and heavy responsibilities—responsibilities which
they cannot shirk and which I feel confident, they will nobly and
fully discharge.</p>

<p>The third phase of the Plan which they now have entered
must witness such an acceleration in the tempo of Bahá’í
activity, in the various fields assigned to them, and such a depth of
consecration to the tasks they have shouldered, as shall throw into
shade every evidence of the valour displayed during the infancy of
the Faith in both of these countries.</p>

<p>The virgin territories alloted to your assembly, under
the Ten-Year Plan, must be carefully watched over, and the prizes won
in those fields must be constantly enriched, at whatever cost,
through the dispatch of a larger number of pioneers and a more
adequate provision for the needs, both material and spiritual, of
those valiant souls who, by the very nature of their services,
constitute the vanguard of the future army of Bahá’u’lláh
which must, in the days to come be raised up in those territories.
The homefront, the reservoir which must be constantly replenished if
the aid given to these pioneers is to prove ultimately adequate and
effective, must be made the object of the solicitude and of the
anxious deliberations of the members of your Assembly. The remarkable
success recently achieved, through the multiplication of Bahá’í
assemblies, groups and isolated centres, must be followed up by a
corresponding increase in the number of the avowed and active
supporters of the Faith—the bedrock on which the strength and
stability of the entire community must rest. The preliminary stages
designed to launch the greatest enterprise confronting the German
Bahá’í Community—the construction of the
Mother Temple of Europe—must be swiftly and energetically
undertaken, particularly in connexion with the ultimate settlement of
the issue of the Temple site, and the provision of the necessary
authorization for the laying of its foundations and the erection of
its structure.</p>

<p>Another matter of vital importance, and destined to
exert a lasting influence on the immediate destinies of the German
Bahá’í Community, is the adoption of the
necessary measures for the introduction of the Faith into
neighbouring territories, such as the translation of Bahá’í
literature into Russian and into the languages in use in the Baltic
states, and the exploration of every avenue designed to enable German
Bahá’í pioneers to launch this vast, this
historic and meritorious campaign beyond the eastern confines of
their native land.</p>

<p>The process of incorporating firmly established Bahá’í
local assemblies, which has so far been regrettably slow, must be
further stimulated, in order to consolidate the legal foundations of
the administrative structure of the Faith in that land as well as in
Austria.</p>

<p>The institution of the National Fund, whose fundamental
importance cannot be exaggerated, must receive a wider and fuller
measure of support from the rank and file of the believers, in order
that it may be enabled to provide more adequately than heretofore for
the pressing material needs of the infant institutions of the Faith,
now faced with such tremendous and inescapable responsibilities.</p>

<p>Particular attention must, moreover, be devoted to the
vital and urgent needs of the Faith in Austria, where a nascent
community is heroically struggling to establish its independent
national Bahá’í existence on a secure foundation.</p>

<p>Constant encouragement, by whatever means possible,
must, furthermore, be given the suppressed and isolated local
communities in Eastern Germany, now so sadly detached from the
general body of the followers of the Faith in that land, and any
assistance, lying in your power, must be extended to them for the
purpose of enabling some of their members to penetrate into the
remaining territories assigned to your assembly under the provisions
of the Ten-Year Plan.</p>

<p>The stalwart German Bahá’í
Community, ranking among the oldest and certainly one of the most
eminent, communities in Europe; firmly implanted in the heart of that
continent; constituting one of the leading strongholds of the Faith
within its confines; reassured, time and again, through the glowing
promises given it, in unmistakable language, by the Centre of the
Covenant, in the early years of that community’s existence;
blessed so abundantly through His memorable visit to its homeland;
hardened and chastened in the school of adversity; emerging
triumphant over those adversaries that sought so ineffectively to
arrest its march, dim its hopes, and disrupt its foundations; fully
equipped through more than three decades of Bahá’í
administrative experience—such a community finds itself, at
this historic hour, fully and hopefully launched upon an enterprise
which, if successfully carried out, will enable it to bring to a
conclusion a chapter of the utmost significance in the evolution of
the Faith of Bahá’u’lláh in that land.</p>

<p>Aware of its manifold responsibilities, determined to
fulfill the dearest hopes cherished for it by ‘Abdu’l-Bahá,
conscious of its inherent strength, and encouraged by its multiple
and heartwarming accomplishments, this community, in conjunction with
its younger sister, must redouble its efforts to scale loftier
heights, to plumb greater depths of dedication, to evince a still
nobler heroism, and to heighten, by its accomplishments, and, above
all, by a still more convincing demonstration of the spirit animating
its members, the feelings of admiration which I myself, as well as
the believers in other lands, hold them, in consequence of their
mighty endeavours and unforgettable exploits in the service, and for
the Cause, of Bahá’u’lláh.</p>

<p>May His Spirit ever shine upon, and warm, their hearts.
May His precepts ever guide their footsteps, and may His unfailing
grace, vouchsafed from the realms on high, be poured forth upon them
in such abundance as to enable them to achieve, in the years
immediately ahead, total and complete victory.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 7 July 1956</head>

<p>7 July 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Under separate cover, I am sending you the latest design
of Mr. Teuto Rocholl, which has been carefully reviewed by the
Beloved Guardian.</p>

<p>Also enclosed in the same package is a design for the
German Temple, prepared by Mr. Charles Remey, which likewise has been
very carefully reviewed by the Guardian.</p>

<p>The Guardian feels that the German National Assembly may
now make their selection from either of these two, of the design for
the German Temple. He says you are free to chose either Mr. Rocholl’s
or Mr. Remey’s design.</p>

<p>In making your selection, you must of course, bear in
mind the cost factor; that the building should not cost more than
$300,000.</p>

<p>As soon as you have made your decision, will you please
cable me so I can inform the Guardian.</p>

<p>The Guardian assures you of his prayers—and sends
his loving Greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 7 July 1956</head>

<p>7 July 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The Guardian has directed me to advise you that he
appreciates your having established the Assistant Secretary of the
NSA in the Hazírá in Frankfurt. The Guardian wishes you
to bear this important matter in mind, for in time, the full
Secretariat must be established in the Hazírá....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 7 July 1956</head>

<p>7 July 1956</p>

<p>Mrs. Anna Grossmann:</p>

<p>The June 1956 issue of “Pflanze und Garten”
issued in Darmstadt, Nicolaiweg 9, has an article on the Faith, and a
number of photographs of the Gardens and Shrine of the Báb, as
well as the Mansion at Bahjí.</p>

<p>If you have not already seen it, you will wish to secure
copies. At the same time, will you please send me for use here, 6
copies. It is not necessary to send the entire magazine for all six,
simply the pages dealing with the Article. Two magazines will
suffice, the other four to be the pages only....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 8 July 1956</head>

<p>8 July 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Referring to my letter of yesterday, with regard to the
design for the German Temple.</p>

<p>My letter should have specified, that the latest revised
plan of Mr. Rocholl, No. 102-F is the one which should be considered
for selection, and no former plans of Mr. Rocholl. In other words,
the choice is left to the NSA of Germany, as to whether they select
Mr. Rocholl’s design No. 102-F, or Mr. Remey’s design....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 July 1956</head>

<p>27 July 1956</p>

<p>Dearly Beloved Co-workers:</p>

<p>I telegraphed you today, at the direction of the beloved
Guardian, the wish that your Assembly, now concentrate closely, on
the securing of the new site for the Temple.</p>

<p>Now that you have determined on the design for the
Temple, it is most important that you secure the land on which it is
to be built.</p>

<p>The Guardian feels this is a task of the utmost
importance, as time is rapidly passing on, and he fears that if the
work on the Temple is not started soon, it will not be completed
during the Ten Year Crusade, which would be a sad state of affairs.</p>

<p>The Guardian will be happy to learn at an early date, of
what progress you have made with regard to the location of the
Temple....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 31 July 1956</head>

<p>31 July 1956</p>

<p>Dearly Beloved Friends:</p>

<p>The Beloved Guardian has directed me to write you in
connection with the Temple design for Germany, and the activities in
connection therewith.</p>

<p>1. The Guardian feels your Assembly should not announce
the selection at this time, to the Friends. You should, quietly,
review the matter carefully, and ascertain what the cost of
construction will be. It may be if the expense is out of line with
the amounts available, then some other considerations will have to be
given.</p>

<p>2. You should concentrate all your energies on the
securing of the Temple location. This is important, as the Temple
cannot of course be started, until the land is purchased.</p>

<p>3. When you have the arrangements made for the land
purchase, and have the costs of the Temple construction, let the
Guardian know, and he will advise the next step.</p>

<p>4. The Guardian will announce the selection of the
Temple design to the Bahá’í World, after all
these matters are settled.</p>

<p>The Guardian hopes you will be able to expedite all
these matters, as he feels, as I have written previously, there is no
time to be lost, if the Temple is to be completed before the close of
the Ten Year Crusade.</p>

<p>The Guardian sends you his loving greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 26 August 1956</head>

<p>26 August 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Your loving letter of July 17th was duly received, and
its contents presented to the Beloved Guardian.</p>

<p>For the Endowment in Austria, no more than $1,000.
should be spent. I cabled you with regard to the gift of Mr. ...,
asking his full name, or initials, if you do not have the full name.
This information is necessary as he may be an individual whose voting
rights were withdrawn by the ... NSA, and if so, his contribution
cannot be accepted. As soon as I have his first name and initials, I
will be able to tell, and will then let you know definitely.</p>

<p>Your report for the year 112 in English has been sent on
to the Guardian, for his study and perusal....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 24 September 1956 (Summer
School)</head>

<p>24 September 1956 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian has received your letter of August
17th, signed by those present at the Summer School, and has
instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>He was happy to see that the Hands of the Cause were
represented there, also that Bahá’ís from
different countries were present.</p>

<p>The friends can gain much spiritual reinforcement by
drawing on the inner strength of their fellow-Bahá’ís;
and the Guardian hopes those who went to Esslingen this summer
received this renewed power from mingling with other Bahá’ís;
and returned to their homes more determined than ever to carry
forward in the speediest and most efficient manner possible—the
work of the World Spiritual Crusade.</p>

<p>He appreciates the prayers of the friends, and sends you
all his loving greetings....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Spirit of Bahá’u’lláh
sustain you in your splendid activities, aid you to acquire a fuller
grasp of the fundamental and distinguishing features and teachings of
our beloved Faith, and lend a great impetus to its onward march,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 September 1956</head>

<p>27 September 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The Beloved Guardian has directed me to write you to
ascertain the present status of the purchase of the new site for the
Temple in Frankfurt.</p>

<p>As you know he attaches the utmost importance to this
matter, and regrets that it has not been consummated up to the
present time. He is becoming fearful that the Temple will not be
built in Germany, during the Ten Year Crusade, unless there is some
strong immediate action taken in connection with the purchase of the
land, and then the prosecution of the construction work.</p>

<p>Will your Assembly please let me know by return airmail,
what the status is of the land purchase....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 September 1956</head>

<p>27 September 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Please refer to your letter of July 17th and my reply of
August 26th, with regard to a gift of $1,000 from ... to the Austrian
Fund.</p>

<p>It is satisfactory to receive this gift, as ... is a
Bahá’í of record of the ... Assembly.</p>

<p>As I wrote you however, it cannot be used for the
Endowment; as a gift of $1,000 has already been made by ... for this
purpose. Thus ... should be informed, so he may direct in what manner
he wishes the money used, or if he gives it for the General Fund,
which is, of course, best....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 September 1956</head>

<p>27 September 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>The Beloved Guardian has directed me to write your
Assembly, to ask the status of the purchase of the Endowment in
Austria, which he hopes will be purchased shortly. This should be a
relatively simple matter, and he hopes it can be followed through
promptly.</p>

<p>He likewise is anxious regarding the incorporation of
local Assemblies. He hopes your Assembly will review the matter
further at this time, to see if more Assemblies cannot be
incorporated at this time....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 28 September 1956</head>

<p>28 September 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>The beloved Guardian has received your recent letter,
and has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>He was grieved to hear of the passing of Mr. Rahmatollah
Saffar. He deeply appreciates the services rendered the Faith by him,
and wishes to extend his loving sympathy to his family, and to assure
them of his prayers for the progress of his spirit.</p>

<p>The Guardian will shortly be sending Five Hundred Pounds
for the German National Spiritual Assembly to help in the teaching
work....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 6 October 1956 (First
Austrian Summer School)</head>

<p>6 October 1956 (First Austrian Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your note of greeting dated August 29th, signed by all
present on this important occasion, together with its enclosures, has
been received by the beloved Guardian, and he has instructed me to
answer you on his behalf. He was happy to see the names of so many
participants, as such gatherings bring a fresh spirit and a renewed
determination to carry forward the work to all the friends.</p>

<p>The Guardian assures you he will remember you in his
loving prayers; and he urges you to steadily, courageously and
whole-heartedly, pursue your goals under the historic World Spiritual
Crusade, confident that this will attract to you the blessings of
Bahá’u’lláh....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty guide your steps in the path of
service, remove all obstacles from your path, and enable you to
extend the range of your meritorious services, and win great
victories in the days to come,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 20 October 1956</head>

<p>20 October 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your loving letter of October 3rd was presented to the
Beloved Guardian.</p>

<p>The Guardian has directed me to assure your Assembly,
that he is praying for the removal of every obstacle in the way of
the purchase of the site for the Temple at Frankfurt.</p>

<p>He hopes you and your committee will continue to press
the matter vigorously, as he hopes this important matter, can be
successfully achieved in the near future.</p>

<p>When you have concluded the purchase, he would
appreciate a cable from you.</p>

<p>He sends his loving greetings to each of you....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 22 October 1956 (Teaching
Conference)</head>

<p>22 October 1956 (Teaching Conference)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian has received the letter which you
all signed, dated September 30th, and has instructed me to answer you
on his behalf.</p>

<p>When we stop to think that we are already in the fourth
year of the World Spiritual Crusade, we realize that we cannot afford
to look at our past accomplishments, but must face the future and the
tremendous tasks which lie ahead.</p>

<p>He knows the attainment of the objectives of the Crusade
is the concern deepest in the heart of each believer; and he is
confident this Conference has sent forth those who attended with a
renewed determination to do all in their power individually and
collectively, as the days and weeks pass, to ensure its ultimate
success....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty guide you in your constant endeavours
for the spread of the Faith, and aid you to extend continually the
scope of your valued activities, and lend, in the days to come, a
great impetus to its progress and the consolidation of its
institutions.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 9 November 1956</head>

<p>9 November 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The Beloved Guardian has directed me to respond to your
recent letter to him, with regard to the Temple design, etc.</p>

<p>The Guardian likes the adjustments Mr. Rocholl has made
in his design, and now approves of the drawings you have sent him.
Therefore you should now proceed, within the following limitations.</p>

<p>No changes should be made further in the design. If it
is necessary to reduce the size in order to keep within the limit of
financial resources, that is permissible, but no change in the size
or proportions should be made.</p>

<p>As previously advised, the Guardian feels this Temple
must be constructed at a cost of not to exceed $300,000. He is
willing to consider raising this limit by $20,000, to cover
furnishings, etc. or at the very outside $30,000.</p>

<p>Now it is necessary for your Assembly to study the
matter, and decide how to proceed to construct the Temple within this
money limit. The Temple must be financed by the Bahá’ís
of the world, and with the heavy expenditures everywhere, economy
must be exercised in all our undertakings, and limits of budgets set.</p>

<p>The important thing now is to build a House of Worship,
which will bring untold spiritual blessings, wide publicity, and let
us hope, a rapid increase in the number of Bahá’ís
and Centers.</p>

<p>As I have indicated, if it is necessary to decrease the
size of the structure, that is satisfactory, but no change in design
or proportions should be made to the main structure of the building.</p>

<p>This $320,000 figure, refers to the completed Temple,
including fittings and equipment.</p>

<p>Of course, the Temple cannot be built until the land has
been secured. He requests and urges that your Assembly expedite this
important matter in every way possible. He is fearful, if work on the
Temple is not started at an early date, it may be impossible to build
the Temple in Germany during the Ten Year Crusade.</p>

<p>He assures you of his prayers in your behalf. He sends
his loving Greetings....</p>

<p>P.S. The questions of materials to be used, he leaves to
your Assembly. You should endeavor to use such materials as are not
too expensive, and yet satisfactory for the Temple.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 15 November 1956</head>

<p>15 November 1956</p>

<p>Dearly Beloved Sister:</p>

<p>The Beloved Guardian has directed me to write you
concerning the purchase of the Endowment for Austria. He hopes very
much it will be possible for you to purchase this Endowment before
Ridván 1957.</p>

<p>He asks that you write me, giving the status of this
matter, and when you feel the purchase can be consummated....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 November 1956</head>

<p>30 November 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Your loving letters of November 19th and 22nd were duly
received by the Beloved Guardian, and he has directed me to
acknowledge them on his behalf.</p>

<p>He greatly appreciates, and was deeply touched, by your
kind sentiments on the occasion of the 35th anniversary of his
appointment as Guardian. The spirit of devotion and consecration of
the German Believers, and its National Assembly, augurs well for the
future of the Faith in your country. He is sure the Master will both
guide and confirm you in your work, as you carry forth the mandates
of His Convenant, and the Teaching Tablets.</p>

<p>With regard to the Temple Land—The Guardian feels
this must be purchased in Frankfurt, or its environs. He does not
approve of buying in Offenbach. Thus he feels you can secure the land
anywhere in Frankfurt or its environs, where it seems best suitable
for our purposes.</p>

<p>The new location near Eschborn would seem satisfactory,
but you must be sure there will be no trouble with permits to build.</p>

<p>He feels you should again review the entire matter most
carefully, and he hopes you will soon find the location which will be
the site of the House of Worship in Germany.</p>

<p>With regard to the funds—he feels it is best that
you allow them to remain in the Bank as at present.</p>

<p>The Guardian sends you his loving greetings.</p>

<p>He is praying for you, and for the success of your work
in the Faith....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 November 1956</head>

<p>30 November 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Your loving letter of October 17th was duly received,
and its contents presented to the Beloved Guardian. He has directed
me to reply as follows:</p>

<p>He feels it is more advisable for ... to remain in
Budapest, where the Faith needs every help it can get, rather than go
to either Austria or Germany.</p>

<p>Of course, the terrible events in Hungary may have
changed the whole aspect of this important matter, and the question
not now be in need of an answer. The Guardian hopes that ... has not
suffered nor met with misfortune in that unhappy city.</p>

<p>At the same time, the Faith is needed more than ever,
and it may be the depressing conditions existing, may make it
possible for more teaching work to be done....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 5 December 1956</head>

<p>5 December 1956</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>The Beloved Guardian has directed me to write you
concerning some copies of the prints which Mr. Rocholl has made of
the Temple Design for Frankfurt.</p>

<p>He would like to secure 15 copies of the photo sent by
Mr. Rocholl, which shows the Temple in White lines, and the
background black.</p>

<p>The Temple itself, should be no larger than the Shrine
in the Colored pictures of the Shrine of the Báb. Thus the
measurement of the pictures to be sent are 21 cm by 13 cm. There need
be little space below or over the Temple, but let the black run out
to the edges, on both sides.</p>

<p>Do I make clear what the Guardian wants? If you will
show Mr. Rocholl a picture of the Shrine of the Báb colored,
as printed in America for sale, and which appears in the frontispiece
of Vol. 9 of the Bahá’í World, he can have the
pictures made accordingly.</p>

<p>The pictures should be black and white, glossy, and on
as light paper as possible. By light I mean, in weight.</p>

<p>Please cable me on receipt if this is clear, and if Mr.
Rocholl can provide the 15 copies at an early date....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 1 January 1957</head>

<p>1 January 1957</p>

<p>Mrs. Anna Grossmann:</p>

<p>Your loving letter of December 16th was duly received,
and its contents presented to the Beloved Guardian.</p>

<p>Needless to say, he is very disturbed with the recent
developments with regard to the Temple land and building. This matter
has gone along for a long period of time, and he feels it is now
reaching the point where it reflects on the Faith. He feels very
definitely that if there should be a failure in connection with the
Temple to be built in Frankfurt, it would be a great set back to the
Faith, not only in Germany, but in all Europe.</p>

<p>The Guardian suggests your Assembly read carefully, the
many statements and letters to the American National Assembly, as to
the importance of the Temple, and its construction. He even says it
will be the most important teacher of the Faith, and with its
completion, a new spiritual movement will take place in America.
Whatever the Master has said with regard to the Temple in America,
applies with equal force to Germany. Surely we cannot allow the
negative influences at work in Frankfurt and Germany, in connection
with our Temple project, to stop our forward progress.</p>

<p>The Guardian would like your Assembly to consider the
project of the Temple land, and the construction of the building, as
its most important task, and give it precedence over all other
problems.</p>

<p>So far as the question of Environs of Frankfurt is
concerned, he will allow you to determine what constitutes the
Environs of Frankfurt. If you feel Offenbach, which is a separate
city, is the environs of Frankfurt, he will approve the construction
there. If the hills of Taunus constitute the environs, he will
approve that location.</p>

<p>If the objection of the city of Frankfurt to the Temple
model, is due to its size, why not reduce the size. The important
thing now is not the size of the building, but the fact of the
building.</p>

<p>Therefore the Guardian will approve reduction in the
size, so as to permit construction now, and in Frankfurt, or its
environs.</p>

<p>The Guardian will pray for the guidance of your Assembly
in working out this important project; that it may be settled
promptly, and that soon we may rejoice, with the work of the Temple
proceeding....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 10 January 1957</head>

<p>10 January 1957</p>

<p>GUARDIAN APPROVES PURCHASE LAND POLISCHER BERG WITH
ASSURANCE NO COMPLICATIONS ERECTION TEMPLE.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 11 January 1957</head>

<p>11 January 1957</p>

<p>MR SABET CHARGED BY GUARDIAN MEET WITH YOUR NSA
IMPORTANT INSTRUCTIONS PLEASE CABLE DATE PLACE NEXT MEETING.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 11 January 1957</head>

<p>11 January 1957</p>

<p>IS KRIFTEL REFERRED YOURS FIRST SAME AS POLISCHER BERG
REFERRED MY CABLE EIGHTH.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 13 January 1957</head>

<p>13 January 1957</p>

<p>GUARDIAN URGES IMMEDIATE PURCHASE TEMPLE LAND.
TRANSLATION INTO UNOPENED TERRITORY LANGUAGE ALSO HAVE PIONEERS READY
TO MOVE FIRST OPPORTUNITY.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 January 1957</head>

<p>19 January 1957</p>

<p>WHAT IS STATUS TEMPLE LAND POLISCHER BERG PLEASE CABLE.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 January 1957</head>

<p>19 January 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>I cabled you today, as follows: “What is status
purchase Temple Land Polischer Berg. Please cable.”</p>

<p>I cabled you on January 8th that the Guardian approved
purchase of the land of Polischer Berg, with the assurance that there
would be no complications in connection with the erection of the
Temple.</p>

<p>Your letter later spoke of the Temple Land near Kriftel,
and I cabled to ascertain if this is the same land as referred to at
Polischer Berg. I take it, it is.</p>

<p>The Guardian now hopes all matters are clarified, and
that your Assembly is in a position to purchase this land, and thus
start the construction of the Temple. Your early advice and
confirmation will be appreciated by him....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 January 1957</head>

<p>19 January 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Miss Bertha Matthiessen, one of the dear Bahá’ís
of Southern California, who has spent some time in Germany, and is no
doubt, well known to you; is returning to Germany from the United
States in March 1957.</p>

<p>She has written the Guardian that after a rest at Bad
Nauheim, she will get in touch with your Assembly, or the Teaching
Committee, to assist in the teaching work. The Guardian has written
her, expressing his appreciation of this offer on her part to assist
in the important work in Germany and Austria, and suggested that if
she could settle in one of the goal cities in Austria, after
consultation with your Assembly or Teaching Committee, it would be
highly meritorious.</p>

<p>This note is sent to you, so you may understand, when
she gets in touch with you this spring....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 24 Janaury 1957 (Winter
School)</head>

<p>24 Janaury 1957 (Winter School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your message dated January 5th has reached the beloved
Guardian, and he was very happy to see that the friends had been able
to meet and deepen their understanding of the Faith.</p>

<p>He hopes that the German Bahá’ís,
especially the Youth, will do all they can to consolidate the
foundations of the work already so painstakingly laid in Germany
during a period of almost half a century; and that each Bahá’í
will consider it his privilege and duty to support the teaching work,
either through pioneering to new Centers, or strengthening weak
Assemblies, or assisting the Groups to become Assemblies.</p>

<p>He assures you all of his loving prayers for your
success....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty bless your efforts, guide and sustain
you, and enable you to extend the scope of your valued activities,
acquire a fuller understanding of the distinguishing features of His
Faith, and lend an impetus to the progress and consolidation of its
divinely appointed institutions,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 26 January 1957</head>

<p>26 January 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Yesterday, a Jewish Seaman called, to present Greetings
from Mrs. Santa Felbermann, connected with the British Legation in
Budapest.</p>

<p>This gentlemen, who gave the name of Alexander
Goldhammer, advised he had been in Budapest a short time ago, and
Mrs. Felbermann, asked him to give her Greetings to the Friends here.</p>

<p>It occurs to me you may wish to enter into
correspondence with her, if correspondence to Hungary is possible now
from West Germany. You may have information from the Bahá’ís
who left Hungary recently, and who, no doubt, were in touch with you.</p>

<p>I am also sending a copy of this letter to Mrs. Anne
Lynch, so she may write to Mrs. Felbermann, if correspondence from
Switzerland is now possible....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 January 1957</head>

<p>30 January 1957</p>

<p>APPROVE OFFENBACH URGE IMMEDIATE PURCHASE</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 17 February 1957</head>

<p>17 February 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>The Beloved Guardian has suggested that your Assembly
arrange for a telegraphic address in Frankfurt, which will simplify
telegraphing to your honorable body.</p>

<p>Some of the National Assemblies have used the
designation “Bahá’í”. Thus for
instance, when we cable to the American NSA, we simply address the
cable “Bahá’í, Wilmette”. Australia
uses “Natbahai”. As soon as you have arranged with the
cable Company for your telegraphic address, please let me know for
the Guardian....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 17 February 1957</head>

<p>17 February 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>The Beloved Guardian has directed me to write to your
Assembly, concerning the settlement of Persian Bahá’ís
in Germany and Austria.</p>

<p>He has discussed the matter in some detail with ... when
they were here, and asked them to review the matter with your
Assembly.</p>

<p>It is artificial to build up communities or Assemblies
with Persians, or for that matter, any Bahá’ís
from other countries. The Communities and Assemblies should be made
up of local people. Thus in any of the Centers where a large number
of Persian Bahá’ís have settled, your Assembly
should discuss the subject with them, and urge them to move to goal
cities, where there are no Bahá’ís, or groups, in
order to assist in the teaching work. Thus, the artificial Assemblies
will necessarily have to be constituted of local Bahá’ís,
and many new centers will be opened. Thus the Persian Bahá’ís
will become pioneers and greatly aid the teaching work. At the same
time, it will mean that the German Bahá’ís will
have to redouble their efforts and win many converts to the Faith, in
the cities from which the Persians move, and which are now
artificial.</p>

<p>The Guardian hopes this action will stimulate the
teaching work throughout Germany.</p>

<p>He sends you his loving greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 10 March 1957</head>

<p>10 March 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>The Beloved Guardian is anxious to have an up to date
record of the number of Bahá’ís in the Goal
countries of the Ten Year Crusade, as of April 1, 1957.</p>

<p>To this end I have prepared letters to each country or
island. Some of the current addresses etc. I do not have, and I am
taking the liberty of enclosing letters for the Frisian Islands, and
Crete.</p>

<p>May I ask if you will send them directly to the proper
persons, by air mail.</p>

<p>Please acknowledge and advise if you will arrange to do
this for me....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 12 March 1957 (Regional
Convention)</head>

<p>12 March 1957 (Regional Convention)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your note of greeting has been received, and our beloved
Guardian was very happy to see that so many of the believers had
gathered together, old ones and new ones, and he hopes that as a
result of your studies and consultation a new impetus will be given
to the teaching work in Germany.</p>

<p>You may be sure he will pray for your success in the
holy Shrines; and he urges you one and all to concentrate on the
requirements of the Ten Year Plan as it affects the work in
Germany....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Beloved bless your highly meritorious efforts,
aid you to extend continually the scope of your valued activities,
surmount every obstacle, and lend a tremendous impetus to the onward
march of our beloved Faith and the development and consolidation of
its administrative institutions,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 13 March 1957</head>

<p>13 March 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>The Beloved Guardian is very anxious to have an up to
date record of the total number of Bahá’í Centers
in Germany and Austria, separately;—excluding, of course, the
goal areas of the Ten Year Crusade, such as the Frisian Islands, etc.</p>

<p>May I ask if you will send me a cable on receipt of this
giving just the totals for each country, as for instance “Germany
100, Austria 25”. There is no need for any breakdown of
Assemblies, Groups or Isolated Centers....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 14 March 1957</head>

<p>14 March 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>The Beloved Guardian has been greatly impressed by the
large number of Teaching Conferences held during the past year.</p>

<p>I have an incomplete record of a conference held in
Austria. Can you cable me if this conference was held, the dates, and
place....</p>

<p>P.S. Please send the cable immediately on receipt of
this letter.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 17 March 1957</head>

<p>17 March 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>...So far as ... Mr. and Mrs. ... and children are
concerned, the Guardian wishes to know if they are residents of
Germany, or Persians traveling in Germany, or there only for a short
time. When did they arrive, and what are their plans.</p>

<p>The purpose of this information is that if they actually
are Persian residents, traveling in Europe, then they will have to go
on the Persian list, and come when their turn comes there. If they
are permanently residing in Germany, then the situation is
different....</p>

<p>P.S. Also please advise what their background is!</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 29 March 1957</head>

<p>29 March 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>As requested in your letter of March 23rd, I informed
the Beloved Guardian of the passing of Mr. Lehne, in Berlin, on March
20th.</p>

<p>The Beloved Guardian asked me to advise you, and the
wife of Mr. Lehne, that he will pray for the progress of Mr. Lehne’s
soul in the realms beyond.</p>

<p>He rendered outstanding services to the Faith, holding
the ideals of the Faith during the difficult days of the war....</p>

<p>Will you please inform Mrs. Lehne.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 3 April 1957</head>

<p>3 April 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Your loving letter of March 22nd, was duly received, and
its contents presented to the Beloved Guardian.</p>

<p>He will be happy to welcome ... on their pilgrimage,
when their turn comes. It is not feasible just now for them to come
when ... return from Haifa. The Guardian will let ... know when the
time comes for their pilgrimage.</p>

<p>There are so many wishing to make the pilgrimage, that
the Guardian must receive them in the order of their application.
Thus, when the time comes for ..., the Guardian will let them
know....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 9 April 1957</head>

<p>9 April 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Your loving letter of April 2nd, has been received by
the Beloved Guardian, and he has directed me to acknowledge it on his
behalf.</p>

<p>He is happy to receive word of the progress which you
are making in connection with the purchase of the Temple Land, and
the securing of necessary building permits. He hopes you will
encounter no serious difficulties in connection with the building
permit, so that work on this most important project, may start at an
early date.</p>

<p>He will pray for your Assembly, that you may be able to
overcome all hindrances, and that the path may be smoothed for an
early conclusion of this troublesome matter.</p>

<p>So far as the land in Offenbach is concerned, and the
plan of the city that we finance road work is concerned—this is
entirely impossible. The cost is too high, and furthermore we should
not become involved in local civic projects.</p>

<p>He sends you his loving greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 12 April 1957</head>

<p>12 April 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Enclosed is the beloved Guardian’s Convention
Message, which you will be so kind as to deliver to the Chairman of
the National Convention to be read to and shared with the friends.</p>

<p>This letter, in order to save time is being mailed by a
returning pilgrim, from Rome....</p>

<p>P.S.—Will you please acknowledge receipt of this
letter by cable to the Guardian.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 18 April 1957</head>

<p>18 April 1957</p>

<p>UNNECESSARY INADVISABLE ROCHOLL VISIT HAIFA SUGGEST HE
SUBMIT SUGGESTIONS GROSSMANNS FOR DISCUSSION WHILE HERE...</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 April 1957</head>

<p>19 April 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>The Beloved Guardian has been very deeply impressed with
the latest book of our dear departed co-worker, Hand of the Cause,
George Townshend, “Christ and Bahá’u’lláh”.
If you have not received copies, you should send to England for them,
so that the Friends may be familiar with its contents.</p>

<p>This book outlines clearly the relationship of Christ
and Bahá’u’lláh, and presents the manner in
which the Bahá’í Faith is setting up the Kingdom
of God, which the Christians are praying for.</p>

<p>The Guardian feels that your Assembly should make very
wide use of this book. You should secure publicity regarding it in
the Newspapers, book reviews, where possible. Copies should be sent
to the Religious leaders, particularly to the Lutheran high
Dignitaries.</p>

<p>This book is a challenge to religious leaders, and of
course, should be sent, also to those who opposed the Temple Land
sale. It may bring some opposition and criticism, but in the long
run, it will produce excellent results for the Faith.</p>

<p>The Guardian sends you his loving Greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 19 April 1957</head>

<p>19 April 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>When His Excellency Mr. Ollenhauer was in Israel, in
accordance with the suggestion of your Assembly, effort was made to
contact him, and invite him to visit the Shrine and Gardens on Mt.
Carmel.</p>

<p>Unfortunately actual contact was not made. Mr. Ioas
spent a day in Jerusalem trying to meet him, but he was so tied up
with Government Officials it was impossible. Mr. Ioas, however, left
a note for him, in his hotel, welcoming him to Israel, and inviting
him to visit Haifa, and our Shrines and Gardens. We gave him also,
the Greetings of the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Germany, whose headquarters are in Frankfurt.</p>

<p>Attached is letter received from one of his party
presumably his Secretary, thanking us for the Greeting, and saying he
had seen the Shrine and Gardens in company with the Mayor of Haifa,
when he was in the City.</p>

<p>The Beloved Guardian thought you would wish to have his
letter, and know of the action taken here to effect a meeting....</p>

<p>You may retain his letter in your files.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 28 April 1957</head>

<p>28 April 1957</p>

<p>DEEPLY APPRECIATE MESSAGE WELCOME NOBLE DETERMINATION
DELEGATES SUPPLICATING FERVENTLY SIGNAL VICTORIES URGE REDOUBLE
EFFORTS ATTAINMENT GOALS EXPEDITE COMMENCEMENT CONSTRUCTION TEMPLE
DEEPEST LOVE</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 14 August 1957</head>

<p>14 August 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>Your Assembly’s communications with their
enclosures and material sent under separate cover have all arrived
safely, and the beloved Guardian has instructed me to answer you on
his behalf, and to acknowledge receipt of the letters dated as
follows: June 14, August 8 and 28, September 2, October 27, November
19 and 22 and December 4 and 26, 1956; and January 1 and 15, February
4, March 1, 2 and 9, April 2, 16 and 25, June 14, 19 (two) and July
3, 8 and 19.</p>

<p>As a number of questions raised in your letters have
been answered by cable, or through the Secretary, I will not go into
them again here.</p>

<p>He thanks your Assembly for the trouble you took in
sending him the samples of tiles in connection with the Archives
floor. A rubber tile has now been ordered from England, which he
considers will be satisfactory.</p>

<p>As a member of your National Assembly has so recently
visited Haifa, namely, dear Mrs. Anna Grossmann, and many of the
points concerning the Temple land were discussed with her, she has no
doubt by now conveyed to you the Guardian’s views.</p>

<p>He feels that the German National Assembly must be
extremely practical in handling this matter and expedite the purchase
of a site for the Temple as soon as possible, and without strings
attached, such as the necessity to build a road at our expense, or to
raise loans from other National Bodies, which is extremely
impracticable and very unwise. The German friends have money for
their land and the beginning of their Temple on hand, and should
conserve this money for the purpose stipulated, and neither ask other
National Bodies for loans, nor become involved with municipal or
state authorities, who want to get as much out of the Bahá’ís
as possible, while, at the same time, it would seem, giving them as
little help as possible.</p>

<p>He also discussed with Mrs. Grossmann certain matters
she brought up as regards the Temple design and size. She has no
doubt reported his views to your Assembly.</p>

<p>He was shocked and indignant to hear of the conduct of
certain of the Persian Bahá’í students in Germany
which had been so criminal as to lead to their imprisonment. He feels
that your Assembly must keep before its eyes the balance specified by
Bahá’u’lláh, Himself, in other words,
justice, reward and retribution. Although the Cause is still young
and tender, and many of the believers inexperienced, and therefore
loving forbearance is often called for in the place of harsh
measures, this does not mean that a National Spiritual Assembly can
under any circumstances tolerate disgraceful conduct, flagrantly
contrary to our Teachings, on the part of any of its members, whoever
they may be and from wherever they may come. You should vigilantly
watch over and protect the interests of the Bahá’í
Community, and the moment you see that any of the Persian residents
in Germany, or, for that matter, German Bahá’ís
themselves, are acting in a way to bring disgrace upon the name of
the Faith, warn them, and, if necessary, deprive them immediately of
their voting rights if they refuse to change their ways. Only in this
way can the purity of the Faith be preserved. Compromise and weak
measures will obscure the vision of its followers, sap its strength,
lower it in the eyes of the public and prevent it from making any
progress.</p>

<p>The National Assembly is the guardian of the welfare of
the Faith, a most sacred and heavy responsibility and one which is
inescapable. They must be ever vigilant, ever on the lookout, ever
ready to take action, and, on all matters of fundamental principle,
refuse to compromise for an instant. Only in this way can the body of
the Faith be free of disease.</p>

<p>He feels that you should investigate the situation in
..., find out who is and who is not a Bahá’í, and
insist that its affairs be conducted in a Bahá’í
manner by registered Bahá’ís, and that those who
have not yet gotten credentials from Persia should be placed in a
different category, entirely, from those who are registered by your
Assembly as voting members, and accepted as believers. The Persian
Bahá’ís in many cases, who have either gone to
Germany to study or to assist in the work of the Faith with a pure
motive, have rendered the German Community inestimable services, and
everyone should be duly grateful to them for both their spirit and
their example. However, we should not confuse the true believers with
those who are not quickened with the spirit of faith, have some
ulterior motive, or are indifferent to the reputation they have
personally, and the damage they may do the Cause in the eyes of the
public. There is all the difference in the world between these two
categories, and your Assembly must be ever watchful and ready to take
action when necessary.</p>

<p>It is not a normal condition for one-quarter of a
community to be composed of a foreign, and therefore floating,
element. In spite of the fact that in such countries as England and
Germany, in particular, the Persian friends have been of great help
in maintaining, and indeed in establishing, new Assemblies and
Centres, the National Body must bear in mind that this is not a
normal state of affairs. It is the German people in Germany, and the
English people in England, who must be the back-bone and the vast
majority of the Community. Otherwise, if for some reason the foreign
element returns to its home or is forced to leave the country, the
Communities dependent on it disintegrate for lack of numbers.</p>

<p>Every effort should be made to encourage the German
Bahá’ís, who are so numerous in some of the
cities in Germany, particularly in Stuttgart, to go out and take part
in the establishment of new Spiritual Assemblies in their own
country. This is both their duty and their privilege. The Guardian
has pointed out, over and over again, that it is sufficient for
fifteen active believers to remain in any one city, even such cities
as New York, Chicago and San Francisco. This also applies to Germany,
and the Bahá’ís should be encouraged to pioneer
on their Home Front, and establish new Spiritual Assemblies, new
Groups and new isolated centres. In this way the affairs of the Faith
will attract the blessings of Bahá’u’lláh
and the believers will be rewarded by Him for doing their duty and
accepting the challenge of the present hour. If and when another
upheaval takes place in Europe, it will be the big cities that are
the danger points. Why then do the Bahá’ís cling
to them so tenaciously, when they would be much safer, and serving
the interests of the Faith, if they moved away to smaller places?</p>

<p>He does not want the friends to be fearful, or to dwell
upon the unpleasant possibilities of the future. They must have the
attitude that, if they do their part, which is to accomplish the
goals of the Ten Year Plan, they can be sure that God will do His
part and watch over them....</p>

<p>He has been very happy over the formation of the first
historic Spiritual Assembly in Athens, an achievement made possible
this year through the direct efforts of German pioneers. He greatly
appreciates their spirit, and he hopes that, in spite of the
departure of some of the American pioneers, the Community will grow
in numbers, and the Assembly be preserved next April. Your Assembly
should devote particular attention to this matter.</p>

<p>He hopes also that reinforcements can be sent to Crete,
as well as to Frisian Islands, where the first results of the devoted
labours of the pioneer are beginning to be shown through the
enrollment of some natives of those islands....</p>

<p>He has also been greatly encouraged to see the progress
made in Austria during the past year. The formation of four
Assemblies marks a tremendous step forward in the work in that
country, which has too long lagged behind the progress made in
Germany. At last, Austria is beginning to bear fruit, and he hopes,
through the activities of the Austrian believers and the pioneers who
have rallied to their support, as well as through the wise guidance
of your Assembly, that the centres will be increased very rapidly and
the Spiritual Assemblies multiplied to such a point that he can fix a
date for Austria to have her independent National Body. The
achievement of this goal rests entirely upon the teaching work and is
dependent on the creation of more Assemblies.</p>

<p>He was glad to see that there is great need in Germany
for more publications, for more of the literature to be made
available in German. Naturally these things are dependent on
financial means. However, he was happy to know that a News Letter had
been consistently published in Frankfurt, and had been of help to the
friends, especially in connection with their Nineteen Day Feasts.
Such activities should be stimulated and encouraged by your Assembly.
The Bahá’ís are widely spread over the whole
country, many of them far from well-to-do, and, however humble the
instrument that reaches them, it nevertheless fulfils a great purpose
in stimulating and encouraging them. Travelling teachers should be
sent out more regularly to visit the different centres, as the two
Hands of the Cause in Germany are so overburdened as to make it
impossible for them to travel as much as they would like to or should
do in the interests of the Faith. Therefore your Assembly should
encourage itinerant teachers or teaching trips by any of the friends
who are able to offer a certain amount of time to such activities.</p>

<p>He has also been very pleased during the past year to
see from the press clipping book he received, how much publicity the
Faith has received free of charge, not only in the press but
generally in some of Germany’s best-known newspapers. Were it
not for the violent opposition met with in connection with the
purchase of the Temple land, this would not have been possible, and
the friends can clearly see that our activities, when we carry them
on persistently and energetically, arouse opposition, which has an
extremely salutary effect. In fact, some of the reports in the German
newspapers about the opposition the Bahá’ís were
meeting with in connection with their Temple site were published in
leading French newspapers. The friends should be very encouraged by
these evidences of the rising fame of the Faith. They should welcome
opposition, and stand firm on all questions of principle. By doing
so, they will attract new people to the Faith and encourage the
skeptical to embrace our Teachings.</p>

<p>He appreciated receiving the photo of the new N.S.A. and
hopes it will accomplish great things during the coming months.</p>

<p>It is not necessary for anyone who wishes to make the
pilgrimage to Haifa to ask through your Assembly; they may ask the
Guardian direct. The reason this was done in Persia is because the
number of the friends is so great that the work involved is too much
of a demand on the Guardian’s time, and so is handled by the
Persian N.S.A. who refer long lists of names to him.</p>

<p>He feels sure the passing of dear Mrs. Reyhani is not
without significance and that her devotion, and that of her family,
will be the instrument for attracting many hearts to our beloved
Faith.</p>

<p>The Guardian assures you one and all of his most loving
prayers for the success of your work and that you may be given the
strength to carry out burden of responsibility for the prosecution of
the Ten Year Plan in your area....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>Dear and valued co-workers:</p>

<p>The year that has just elapsed, though not one in which
the fond hopes entertained for the German Bahá’í
Community have been entirely fulfilled, has, none the less, witnessed
certain achievements in both the administrative and teaching fields,
for which we can feel truly grateful.</p>

<p>There can be no doubt that the problems, obstacles and
challenges which have faced the well-tried, long suffering, swiftly
maturing community have been formidable, and in some instances, such
as to daunt their spirit and discourage their efforts.</p>

<p>The continued and most lamentable division of the German
nation, setting up an almost insurmountable barrier between the vast
majority of the German followers of the Faith of Bahá’u’lláh
and their isolated brethren in the eastern territories of their
country; ... the prolonged existence of ideological and political
barriers impeding contact between the believers residing in the
western Zone of Germany and the inhabitants of the territories lying
beyond the Iron Curtain and particularly the Baltic States, Moldavia,
White Russia, Albania and Rumania, assigned to them according to the
provisions of the Ten-Year Plan; the intense conservatism and
religious orthodoxy of the people inhabiting the Frisian Islands,
Crete and Greece, constituting yet another barrier and raising yet
another obstacle in the path of the pioneers who have consecrated
themselves to the task of implanting the banner of the Faith in those
islands in that historic land, in pursuance of the objectives of the
World Spiritual Crusade; the limitations placed upon them by their
restricted numbers and modest resources; the temptations and
distractions to which a swift return to material prosperity
continually and increasingly exposes them—these, no doubt,
militate against the speedy and effectual accomplishment of their
manifold and sacred tasks.</p>

<p>No need, however, to dwell on the trials, problems and
the inherent difficulties with which the community of the followers
of Bahá’u’lláh and, to a lesser extent,
their sister community in Austria, are beset during these critical
years in the unfoldment of the Ten-Year Plan.</p>

<p>However severe their trials, and disheartening the
present situation may appear, they must remember that the Faith to
which they owe allegiance has weathered, not so very long ago, storms
of a far greater severity that seemed, at times, capable of engulfing
and of obliterating its nascent institutions. The newly planted
sapling of a divinely conceived administrative order, having driven
deep its roots in German soil, bent momentarily under the hurricane
which so violently swept over it, and no sooner had the tempest spent
its force than it righted itself, and, growing with a fresh vigour,
put forth branches and offshoots that now overshadow the entire land,
and even stretch out as far as the heart of Austria.</p>

<p>The experience of so miraculous a recovery from so
devastating an ordeal should, alone, prove sufficient to infuse an
invigorating spirit into those who have been subjected to it, as well
as into the new generation who are still close enough to those events
to appreciate its extreme violence, such as will not only enable them
to withstand onslaughts of still greater severity, but impel them,
both young and old, men and women alike, to struggle, with redoubled
vigour and deeper consecration, to meet the pressing and the manifold
requirements of the present hour.</p>

<p>To answer decisively the charges levelled against them,
and the Faith which they represent, by their adversaries and critics,
they can do no better than to determine—nay to ensure—that
their numerical strength will rapidly increase throughout the length
and breadth of their homeland; that the isolated centres, groups and
local assemblies will multiply to an unprecedented degree; that every
firmly grounded local spiritual assembly is duly incorporated; that
the Bahá’í Marriage Certificate and the Bahá’í
Holy Days are recognized by the Civil authorities; that the
literature of the Faith in German, Russian and those languages spoken
in the Baltic States, is not only translated to an unprecedented
extent, but broadcast far and wide; and, above all that their zeal,
whatever betide them, will remain unquenchable, their spirit
indomitable, their loyalty inflexible, their determination to succeed
unshakable.</p>

<p>Whilst efforts in this direction are being strenuously
exerted by the rank and file of the faithful, a no less energetic
action must be taken to ensure that the pioneers in the newly opened
virgin territories, in the North as well as in the South will
continue to receive adequate guidance and assistance, which will
enable them to establish new centres and reinforce the foundation
which they have so patiently and devotedly laid. The institution of
the National Fund, so indispensable to the vigorous functioning of
the multiplying institutions of the Faith, must be generously and
systematically supported by the rank and file of the believers,
however great the financial sacrifice involved, it is through such
sacrifice that these institutions can exert their maximum spiritual
influence, and contribute their full share to the expansion and
consolidation of the Faith. To their brethren in the Eastern Zone, so
gravely handicapped by the unfortunate disabilities which they have,
so long and so patiently suffered, consistent support, in whatever
way possible, should be extended, and every avenue should be explored
to ensure that the flame burning in those valiant hearts, so heavily
burdened by cares and anxieties, will not be extinguished. The no
less vital obligation to introduce, however tentatively, the Faith in
the territories lying beyond the eastern confines of their homeland,
and particularly in the Baltic States, must be promptly and seriously
considered, for upon it will, to a very great measure, depend the
success of the Mission envisaged for them by ‘Abdu’l-Bahá,
and now confirmed through the provisions of the Ten-Year Plan. The
assistance extended to their brethren and co-partners in Austria, who
have lately succeeded in enlarging the scope of their beneficent
activities, should, moreover be maintained, nay reinforced, for the
purpose of multiplying the local spiritual assemblies, and of
hastening thereby the emergence of an independent National Spiritual
Assembly in that land. Above all, the burning issue of the purchase
of the site and of the construction of the Mother Temple of Europe
must be resolutely faced, and, once and for all, definitely settled,
even if it becomes necessary to abandon Frankfurt, situated in the
heart of their country, and the national administrative headquarters
of their Faith, and substitute for it Stuttgart, as a site, for their
first Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár. Whatever is to be
done should be expeditiously carried out, for time is fast running
out and the Ten-Year Crusade is rapidly and inexorably approaching
its midway-point. All eyes, in every continent of the globe where
Bahá’ís reside, are eagerly and anxiously
watching, expecting the early and definite settlement of these
prolonged negotiations, and prayerfully hoping to witness the first
evidences of the rise of the noble Structure, the erection of which
has been entrusted to the largest and one of the oldest national
Bahá’í communities in the European continent.</p>

<p>The divers and formidable obstacles, challenging the
spirit and resources of this long-suffering, firmly based,
highly-endowed, much admired community, have been considered and
enumerated. The vital and inescapable obligations, calling for
immediate resolute action, on the part of all of its privileged
members, have been touched upon and sufficiently emphasized. Now, if
ever, is the time for action, with practically half of the period
alloted for the prosecution of a decadelong Crusade already behind
us. The German Bahá’í Community, the leading
stronghold of the Faith on the European mainland, must not, cannot
fail. All its resources, spiritual as well as material, must be
mobilized at this hour to ensure the speedy attainment of some of the
most glorious objectives of a glorious Crusade.</p>

<p>I fervently plead with its members, particularly with
its watchful, painstaking, devoted national elected representatives,
to arise as one man and carry to a successful conclusion yet another
stage in the unfoldment of their historic Mission.</p>

<p>May He Who through His power called this community into
being, nurtured and bestowed upon it His special blessings, crown
their present and future efforts with a success that will resound
throughout the Bahá’í world.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 16 August 1957</head>

<p>16 August 1957</p>

<p>USE ENGLISH EDITION BASIS TRANSLATION ANSWERED QUESTIONS
GRIEVE PASSING ALBRECHT NAGEL DEVOTED PROMOTER FAITH FERVENTLY
PRAYING PROGRESS SOUL KINGDOM APPROVE REVISED DESIGNS TEMPLE URGE
EXPEDITE PURCHASE SITE LOVING PRAYERS</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 August 1957</head>

<p>27 August 1957</p>

<p>GRIEVE PASSING DISTINGUISHED HANDMAID CENTER CONVENANT
MUCH LOVED DEEPLY ADMIRED ANNAMARIE SCHWEIZER RECORD NOTABLE SERVICES
CLOSING YEARS HEROIC THREE DECADES FORMATIVE AGES BAHAI DISPENSATION
IMPERISHABLE REWARD GREAT KINGDOM FERVENTLY PRAYING PROGRESS SOUL</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 3 September 1957</head>

<p>3 September 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Our beloved Guardian has instructed me to write you on
his behalf about.... He has not only received a most unhappy and
pitiful letter from him but also letters from some of the German
friends who are distressed and unhappy over the severe measures your
assembly has taken as regards his teaching and freedom of movement.</p>

<p>He feels that you should deal with more kindness and
leniency in this matter; as far as he understands the accusations
against him are because of certain emotional relationships he has
had. In such matters wisdom and patience are required. It is only in
cases of flagrant immorality that the Assembly must step in and warn
the believer in question that they must behave in a way worthy of the
Faith. He doubts if ... has conducted himself in such a way. In any
case he wishes you to do all you can to help this unfortunate
situation and prevent it from becoming a serious issue....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 4 September 1957</head>

<p>4 September 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Co-workers:</p>

<p>The Beloved Guardian has cabled you a short time ago
that he approved in the changes in the Temple which had been
submitted by you and by Mr. Rocholl.</p>

<p>The Guardian has directed me to confirm this matter with
you so that there might be no misunderstanding. In other words, he
feels that the new drawings which you have submitted will be
satisfactory. He understands that the building itself will be no
higher than thirty (30) meters in accordance with the Town Planning
arrangements of the area.</p>

<p>As you know he is most anxious about this very vital
Goal of the Ten Year Crusade and sincerely hopes that all of the
barriers will now be eliminated and you will soon have authority to
begin construction work.</p>

<p>He is praying for you and for the success of your
labors. He sends his loving greetings....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 5 September 1957</head>

<p>5 September 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>In a recent letter from ..., he states that he has made
an offer to the German NSA to defray the expenses of translating the
latest book of Dr. Townshend, “Christ and Bahá’u’lláh”
and to pay for its publication in German.</p>

<p>As I have written you previously, the Guardian attaches
the utmost importance to this book as he feels it will clarify in the
minds of everyone the relationship of Christ to Bahá’u’lláh.
It may shock some of the Orthodox religious leaders but at the same
time perhaps we have reached the point where a shock will do them
good. The Guardian feels that even at the present if there should be
some adverse criticism, in the long run the publication of this book
and its wide spread will bring about renewed interest and activity in
the Faith.</p>

<p>Thus he hopes your Assembly will see that the book is
now published at an early date, particularly inasmuch as the expense
of publication has been defrayed by....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 22 September 1957</head>

<p>22 September 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>At the instruction of our beloved Guardian I am writing
to inform you that he has requested Mr. Varqa to forward to your
Assembly on his behalf the sum of five hundred pounds sterling. This
contribution is to assist in the many tasks your Assembly is carrying
out....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 26 September 1957 (Summer
School)</head>

<p>26 September 1957 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Your letter dated August 22nd, which you all joined in
signing, has been received by the beloved Guardian, and he has
instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>He was indeed happy to see that so many of the friends
were present, and is sure it was a great inspiration and joy for all.</p>

<p>The thoughts of all the Bahá’ís
everywhere are now centered on achieving the goals of our glorious
World Spiritual Crusade, and the Guardian assures you of his prayers
that you may become assisted to perform nobly your part, whatever it
may be, in the present stage of this great Crusade....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Spirit of Bahá’u’lláh
continually guide your steps, inspire and strengthen you, remove
every obstacle from your path, and graciously assist you to lend an
unprecedented impetus to the all-important teaching work in that
promising country,</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 3 October 1957 (Summer
School)</head>

<p>3 October 1957 (Summer School)</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The beloved Guardian has received your note of greeting
dated September 5th, signed by those in attendance at the Summer
School.</p>

<p>He hopes the friends will focus their attention on the
needs of the Ten-Year Crusade now moving along so rapidly; and in
their home communities endeavour to lend every possible assistance in
their power to the achievement of the objectives alloted to the
believers in that land. This will bring them spiritual reinforcement
and success, in spite of the difficulties that may be encountered by
them....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p>May the Almighty bless, abundantly and continually, your
activities, deliberations and services, guide every step you take,
and fulfil every desire you cherish, for the promotion and ultimate
triumph of His Faith.</p>

<p>Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 27 October 1957</head>

<p>27 October 1957</p>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>Your loving letter of October 17th has come duly to hand
dealing with the question of publishing the Guardian’s telegram
with regard to Mírzá Buzurg in the German Bahá’í
News.</p>

<p>This cablegram has been published in all Bahá’í
News and therefore there should be no objection to it being published
in the German News. When the Guardian speaks of no publicity, he
refers specifically to newspaper publicity or other types of
publicity before the public....</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Letter of 30 October 1957 (Teaching
Conference)</head>

<p>30 October 1957 (Teaching Conference)</p>

<p>ASSURE PARTICIPANTS GREATEST APPRECIATION MESSAGE
SUPPLICATING UNPRECEDENTED BLESSINGS STILL GREATER VICTORIES.</p>

<p>SHOGHI</p>

</div>

</body>

<back rend="page-break-before: right">
<div>
<pgIf output="pdf">
  <then>
      <div>
        <divGen type="footnotes" />
      </div>
  </then>
  <else>
      <div>
        <head>Footnotes</head>
        <divGen type="footnotes" />
      </div>
  </else>
</pgIf>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<divGen type="pgfooter" />
</div>

</back>

    </text>
</TEI.2>

<!--
A WORD FROM PROJECT GUTENBERG


This file should be named 19244-tei.tei or 19244-tei.zip.

This and all associated files of various formats will be found in:


    http://www.gutenberg.org/dirs/1/9/2/4/19244/


Updated editions will replace the previous one — the old editions will be
renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no one
owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
you!) can copy and distribute it in the United States without permission
and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
General Terms of Use part of this license, apply to copying and
distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the Project
Gutenberg™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered
trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you
receive specific permission. If you do not charge anything for copies of
this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given away
— you may do practically _anything_ with public domain eBooks.
Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE


_Please read this before you distribute or use this work._

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”),
you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™
License (available with this file or online at
http://www.gutenberg.org/license).


Section 1.


General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ electronic works


1.A.


By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work,
you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the
terms of this license and intellectual property (trademark/copyright)
agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this
agreement, you must cease using and return or destroy all copies of
Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee
for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work
and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may
obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set
forth in paragraph 1.E.8.


1.B.


“Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or
associated in any way with an electronic work by people who agree to be
bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can
do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying
with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are
a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you
follow the terms of this agreement and help preserve free future access to
Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.


1.C.


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or
PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an individual
work is in the public domain in the United States and you are located in
the United States, we do not claim a right to prevent you from copying,
distributing, performing, displaying or creating derivative works based on
the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of
promoting free access to electronic works by freely sharing Project
Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for
keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can
easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you
share it without charge with others.

This particular work is one of the few copyrighted individual works
included with the permission of the copyright holder. Information on the
copyright owner for this particular work and the terms of use imposed by
the copyright holder on this work are set forth at the beginning of this
work.


1.D.


The copyright laws of the place where you are located also govern what you
can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant
state of change. If you are outside the United States, check the laws of
your country in addition to the terms of this agreement before
downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating
derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work.
The Foundation makes no representations concerning the copyright status of
any work in any country outside the United States.


1.E.


Unless you have removed all references to Project Gutenberg:


1.E.1.


The following sentence, with active links to, or other immediate access
to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever
any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase
“Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg”
is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or
distributed:


    This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
    almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
    or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
    included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org


1.E.2.


If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from the
public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with
permission of the copyright holder), the work can be copied and
distributed to anyone in the United States without paying any fees or
charges. If you are redistributing or providing access to a work with the
phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you
must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7
or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.


1.E.3.


If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the
permission of the copyright holder, your use and distribution must comply
with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed
by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project
Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the
copyright holder found at the beginning of this work.


1.E.4.


Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License
terms from this work, or any files containing a part of this work or any
other work associated with Project Gutenberg™.


1.E.5.


Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic
work, or any part of this electronic work, without prominently displaying
the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate
access to the full terms of the Project Gutenberg™ License.


1.E.6.


You may convert to and distribute this work in any binary, compressed,
marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word
processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted
on the official Project Gutenberg™ web site (http://www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form.
Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as
specified in paragraph 1.E.1.


1.E.7.


Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply
with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.


1.E.8.


You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or
distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that

    - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
      the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you
      already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
      the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to
      donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
      Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
      days following each date on which you prepare (or are legally
      required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
      should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
      Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
      “Information about donations to the Project Gutenberg Literary
      Archive Foundation.”

    - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
      you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
      does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License.
      You must require such a user to return or destroy all copies of the
      works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
      all access to other copies of Project Gutenberg™ works.

    - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
      any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
      electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
      receipt of the work.

    - You comply with all other terms of this agreement for free
      distribution of Project Gutenberg™ works.


1.E.9.


If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic
work or group of works on different terms than are set forth in this
agreement, you must obtain permission in writing from both the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in
Section 3 below.


1.F.


1.F.1.


Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to
identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain
works in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these
efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they
may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright
or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk
or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot
be read by your equipment.


1.F.2.


LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES — Except for the “Right of
Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™
trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™
electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for
damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE
NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH
OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE
FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT
WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.


1.F.3.


LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND — If you discover a defect in this
electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund
of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to
the person you received the work from. If you received the work on a
physical medium, you must return the medium with your written explanation.
The person or entity that provided you with the defective work may elect
to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the
work electronically, the person or entity providing it to you may choose
to give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a
refund in writing without further opportunities to fix the problem.


1.F.4.


Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you ’AS-IS,’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.


1.F.5.


Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the
exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or
limitation set forth in this agreement violates the law of the state
applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make
the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state
law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement
shall not void the remaining provisions.


1.F.6.


INDEMNITY — You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark
owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of
Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and
any volunteers associated with the production, promotion and distribution
of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs
and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from
any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of
this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect
you cause.


Section  2.


           Information about the Mission of Project Gutenberg™


Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic
works in formats readable by the widest variety of computers including
obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the
efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks
of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance
they need, is critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring
that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for
generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation was created to provide a secure and permanent future for
Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations
can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at
http://www.pglaf.org.


Section 3.


   Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of
Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service.
The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541.
Its 501(c)(3) letter is posted at
http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full
extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr.
S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North
1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information
can be found at the Foundation’s web site and official page at
http://www.pglaf.org

For additional contact information:


    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org


Section 4.


  Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive
                                Foundation


Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread
public support and donations to carry out its mission of increasing the
number of public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form accessible by the widest array of equipment
including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are
particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United States.
Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable
effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these
requirements. We do not solicit donations in locations where we have not
received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
determine the status of compliance for any particular state visit
http://www.gutenberg.org/fundraising/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we have
not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against
accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us
with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
statements concerning tax treatment of donations received from outside the
United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods
and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including
checks, online payments and credit card donations. To donate, please
visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate


Section 5.


      General Information About Project Gutenberg™ electronic works.


Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™
concept of a library of electronic works that could be freely shared with
anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg™
eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions,
all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright
notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance
with any particular paper edition.

Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook’s eBook
number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed
(zipped), HTML and others.

Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over the
old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:


    http://www.gutenberg.org


This Web site includes information about Project Gutenberg™, including how
to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation,
how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email
newsletter to hear about new eBooks.
-->
