<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<!--
The Project Gutenberg EBook of Arohanui: Letters from Shoghi Effendi to New Zealand
by Shoghi Effendi



This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under
the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or
online at http://www.gutenberg.org/license

This is a _copyrighted_ Project Gutenberg eBook, details below. Please
follow the copyright guidelines in this file.



Title: Arohanui: Letters from Shoghi Effendi to New Zealand

Author: Shoghi Effendi

Release Date: September 2006 [Ebook #19251]

Language: English

Character set encoding: UTF-8
-->

<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "http://www.gutenberg.org/tei/marcello/0.4/dtd/pgtei.dtd">

<TEI.2 lang="en">
<teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title>Arohanui: Letters from Shoghi Effendi to New Zealand</title>
      <author>Shoghi Effendi</author>
    </titleStmt>
    <editionStmt>
      <edition n="1">Edition 1</edition>
    </editionStmt>
    <publicationStmt>
      <publisher>Project Gutenberg</publisher>
      <date value="2006-9">September 2006</date>
      <idno type="etext-no">19251</idno>
      <availability>
        <p>From Baha'i Reference Library Terms of Use:</p>

        <p>You have permission to freely make and use copies of the text and any
           other information ("Content") available on this Site including printing,
           emailing, posting, distributing, copying, downloading, uploading,
           transmitting, displaying the Content in whole or in part subject to the
           following:</p>

        <p>1. Our copyright notice and the source reference must be attached to the Content;</p>
        <p>2. The Content may not be modified or altered in any way except to change the font or appearance;</p>
        <p>3. The Content must be used solely for a non-commercial purpose.</p>

        <p>Although this blanket permission to reproduce the Content is given
           freely such that no special permission is required, the Bahá’í
           International Community retains full copyright protection for all
           Content included at this Site under all applicable national and
           international laws.</p>

        <p>For permission to publish, transmit, display or otherwise use the
           Content for any commercial purpose, please contact us
           (http://reference.bahai.org/en/contact.html).</p>

        <p>From Project Gutenberg:</p>

        <p>This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and
        with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it
        away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg
        License online at www.gutenberg.org/license, except where limited by
        the Baha'i Reference Library Terms of Use listed above.</p>
      </availability>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
      <bibl>
      </bibl>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
    <classDecl>
      <taxonomy id="lc">
        <bibl>
          <title>Library of Congress Classification</title>
        </bibl>
      </taxonomy>
    </classDecl>
  </encodingDesc>
  <profileDesc>
    <langUsage>
      <language id="en"></language>
    </langUsage>
    <textClass>
    </textClass>
  </profileDesc>
  <revisionDesc>
    <change>
      <date value="2006-6">June 2006</date>
      <respStmt>
        <name>Joshua Hutchinson</name>
      </respStmt>
      <item>Converted from Microsoft Word document format to TEI master format.</item>
    </change>
  </revisionDesc>
</teiHeader>

<text lang="en">
  <front>
    <div>
      <divGen type="pgheader" />
    </div>

    <div>
      <divGen type="encodingDesc" />
    </div>

    <div rend="page-break-before: right">
      <divGen type="titlepage" />
    </div>

   <div rend="page-break-before: right">
     <index index="toc" /><index index="pdf" />
<head rend="text-align: center">Baha'i Terms of Use</head>

<p>You have permission to freely make and use copies of the text and any
other information ("Content") available on this Site including printing,
emailing, posting, distributing, copying, downloading, uploading,
transmitting, displaying the Content in whole or in part subject to the
following:</p>

<p>1. Our copyright notice and the source reference must be attached to
the Content;</p>

<p>2. The Content may not be modified or altered in any way except to
change the font or appearance;</p>

<p>3. The Content must be used solely for a non-commercial purpose.</p>

<p>Although this blanket permission to reproduce the Content is given
freely such that no special permission is required, the Bahá’í
International Community retains full copyright protection for all
Content included at this Site under all applicable national and
international laws.</p>

<p>For permission to publish, transmit, display or otherwise use the
Content for any commercial purpose, please contact us
(http://reference.bahai.org/en/contact.html).</p>
   </div>

    <div rend="page-break-before: right">

<index index="pdf" />

<head rend="text-align: center">Contents</head>
      <divGen type="toc" />
    </div>
</front>

<body>

<div rend="page-break-before: right">
<p>Dedicated to the memory of Shoghi Effendi in
commemoration of the twenty-fifth anniversary of the formation of the
National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of New
Zealand.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<head>“AROHANUI”</head>

<p>The word “Arohanui” is a Maori word and, as
with many Polynesian words, there is no direct translation into
English. The literal meaning is “big love”, or “much
love” or “great love”. And, like most words in most
languages, it has several meanings. In naming this book, “Arohanui:
Letters from Shoghi Effendi to New Zealand”, “Arohanui”
is used in its more expressive meaning, “enfolding love”,
or “that love which binds a community together”, or “that
love which creates bonds of mutual trust and loyalty”, or “that
love which builds and carries forward culture or civilization”.</p>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<p>Arohanui: Letters from Shoghi Effendi to New Zealand</p>
<p>Bahá’í publishing trust<lb />
Suva, Fiji<lb />
Approved for publication by the National Spiritual Assembly
of the Bahá’ís of New Zealand Inc.<lb />
(c) 1982 BAHÁ’Í PUBLISHING TRUST SUVA, FIJI ISLANDS</p>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<p rend="display">“You are destined to achieve great things for our
beloved Cause and my constant prayer is that your vision may be
clear, your purpose unshaken, your zeal undiminished, your hopes
undimmed. Let not obstacles and disappointments, which are
inevitable, dishearten you and whenever you are faced with trials
recall our Beloved’s innumerable sufferings.”</p>

<p rend="text-align: right">From a letter to the first New Zealand Bahá’í
dated August 12th, 1926.</p>

<p>The letters in this compilation were written by various
secretaries of the Guardian at his specific direction. Spelling and
other inconsistencies are a reflection of the fact that different
secretaries were used. Those passages actually written by the
Guardian himself are printed in italics.</p>

<p>The messages are numbered sequentially for the
convenience of the reader and as an aid to indexing. The numbers
appear before the date of each letter.</p>


</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Part I<lb />
Letters to Individuals,
before April 21st, 1926.</head>

<p>These were written prior to the formation of the first
Local Spiritual Assembly in New Zealand.</p>


<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(1) June 22nd, 1923</head>

<p>My dear Bahá’í sister,</p>

<p>Your beautiful letter of April 3rd written to the
Beloved Guardian of the Cause of God, our dear Shoghi Effendi, was
received.[+E1] He was much impressed and charmed with the spirit of
your letter, which indicated deep devotion to and absolute dependence
on the Holy Spirit of the Beloved Master, ‘Abdu’l-Bahá.</p>

<p>He instructed me with a heart overflowing with love to
answer your letter, conveying to you his high estimation for the
beauty of the faith of the New Zealand friends, and deep appreciation
towards the splendid services of our dear Mr and Mrs Dunn,[+E2] who
are so wonderfully blessed and assisted by the power of the Holy
Ghost. He loves you all and prays for your happiness and spiritual
growth.</p>

<p>It is true that your group is now still small, but he
assures you that your group will before long grow larger and larger
day by day. It has been always the case with the growth of every
religion. Some pure soul or souls go to some land and sow the seeds
of the heavenly teachings in the hearts of few who are most pure and
so most receptive. The seeds will germinate and grow in them. The
fruits of these seeds appear in the regeneration of the lives of
these primary adherents. These primary adherents share the bounties
they have received with other souls, who through them obtain new life
and light and in turn illumine other people.</p>

<p>The primary adherents are the stars of great magnitude
in every land in the firmament of the Kingdom of God. They are the
chosen people. They are like candles which, through their sacrificial
efforts, are weeping their lives away in order to give light to the
world and establish the purpose of their Lord and Saviour, which
purpose is the salvation of mankind. His Holiness, Jesus Christ! see
how small the group of His disciples was! No matter how few the
number of the disciples was, yet they through His power illumined the
world. Our Era is similar to that, but through the development of
humanity it is greater, and through the evils of the material
civilization and negligence of mankind our sacrifices must be
greater. Divine light must make itself manifest in our daily life
deeds.</p>

<p>In the early days of the appearance of our Saviour,
virtue was to save ourselves. When we are once established in our
faith, then virtue is to save others. The three mottoes of education
hold true in our case too. First grow, then become and then
contribute. We have developed; we have established ourselves, and now
it is time to contribute to others. We have inexhaustible capital.
The candles of our spiritual lives constantly weep away their lives
in shedding light to the world, but they never become exhausted. For
there is connection between our lives and that of Bahá’u’lláh
and our beloved ‘Abdu’l-Bahá.</p>

<p>It cannot be described how much we long to see our dear
New Zealand brethren and sisters. We hope the day will come when they
can come to us and we to them. Meanwhile, we are praying at the Holy
Threshold of our beloved Master for your success and happiness. We
hope you will pray for us too. The effect of the prayers of the pure
hearts is tremendously great.</p>

<p>Our dear Shoghi Effendi wants you not to look at your
own capacity, but at the power of the Holy Ghost of God. He sends you
all his loving greeting and tender affection.</p>

<p>With warm wishes and Bahá’í love, I
remain,</p>

<p>Your humble brother in His love,<lb />
Azizullah S. Bahadur</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(2) May 8th, 1925</head>

<p>Alláh-u-abhá</p>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>Shoghi Effendi was very pleased to receive this morning
your letter of 28th April, but we were very sorry to hear you have
been ill and hope your health will soon be completely restored.[+E3]
It was nice that you saw Shoghi’s sister and Soheil’s
brother in London.</p>

<p>I forget whether I gave you the address of Mr and Mrs
King, c/o Messrs Hayman and King, 202 Old Christchurch Rd.
Bournemouth. They are very kind-hearted Bahá’ís
and will be delighted to see any of you if you call. Both of them
work in the business and you are most likely to see them if you call
there. They live above the shop.</p>

<p>I gave you Sister Challis’s address at West Moors
(Ferndown Lodge). You can get there by ’bus from Bournemouth
Sq. or Lansdowne, which will drop you right at Sister Challis’s
door (She keeps a nursing home) or you can go by train from West
Bournemouth to West Moors station which is within 5 minutes’
walk of Ferndown Lodge. I hope you will be able to see her.</p>

<p>As I write, the Greatest Holy Leaf is on a visit to the
Shrine of the Master. It is over a year, I think, since she has been
able to visit the shrine and until now she has not seen the new
Gardens, in the laying out of which Shoghi Effendi has taken such a
deep interest. The Gardens are looking lovely now and it is easy to
imagine how delighted she will be. One day during the feast of Ridván
she and the Holy Mother were able to visit Bahjí and the
Garden of Ridván.</p>

<p>I have quite recovered from my pleurisy now and am
steadily regaining my strength.</p>

<p>Shoghi Effendi is still tired. I hope he will soon be
able to take a rest.</p>

<p>All the friends here join in loving greetings and best
wishes to yourself, your son and daughter, Miss Stevenson and Effie
Baker.[+E4] With warmest greetings.</p>

<p>Your brother in the service of the Beloved, <lb />
J. E.
Esslemont</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear precious sister in ‘Abdu’l-Bahá:</p>

<p rend="font-style: italic">I was so glad to hear from you directly and learn of
your improved health and meeting with the English Bahá’ís.
I need not assure you of my ardent prayers for your happiness, good
health and continued success in the service of the Cause. I hope and
pray you will be enabled by the guiding spirit of the Master not only
to stimulate the interest of your friends and relations in this Cause
but to make of some of them earnest and whole-hearted believers and
supporters of the Faith.</p>

<p rend="font-style: italic">Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(3) May 9th, 1925</head>

<p>Alláh-u-abhá</p>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>The Greatest Holy Leaf and Shoghi Effendi have asked me
to answer on their behalf your kind letters of Apr. 2nd from Port
Said and April 14th from London.</p>

<p>We were sorry to hear that Mrs Blundell got a chill on
the steamer and was laid up for a few days after her arrival in
London. We hope that by this time she is all right again. We had a
note from her from Bournemouth.</p>

<p>You will be glad to hear that the Greatest Holy Leaf and
the Holy Mother were able to motor to Bahjí and Ridván
one day during the Feast of Ridván, and that yesterday the
Greatest Holy Leaf motored to the Shrine of ‘Abdu’l-Bahá
and saw the new Gardens in which Shoghi Effendi has been taking so
much interest.</p>

<p>Yesterday a Dutchman arrived here from Port Said, the
first Dutch Bahá’í, so far as we know. He has
been a sincere and earnest truth-seeker for years. About 9 months ago
he left his home at the Hague and walked on foot through Belgium,
France and Italy. Then he felt some inward urge to go to Egypt, and
travelled thither by a Dutch Cargo Steamer. When the steamer arrived
at Port Said Mahmood Effendi, one of the Port Said Bahá’ís
came on board and was introduced to Mesdag (the Dutchman). They
struck up a friendship at once and after 2 days Mesdag went to live
in Mahmood’s house. There he met Martha Root, Mr Schopflocher
and various other Bahá’ís, read my book and
became thoroughly interested and seems now already a firm believer.
He has already, since his arrival yesterday morning, translated our
8-page folder into Dutch and we hope he will be able to do much to
make the Cause known in Holland and win adherents there.</p>

<p>I have quite recovered from my pleurisy now and am
feeling almost as vigorous as before the attack. Azizullah Bahadur is
now in Stuttgart. There is as yet no improvement in his hand, but he
is having skilled treatment now and we hope it will be successful. He
seems to be having a very happy time with the German friends.</p>

<p>Shoghi Effendi is much in need of rest, but fairly well.
He and all the members of the Holy Family join in loving greetings
and heartfelt prayers for your welfare. We hope you will have a fine
time in England and return to New Zealand refreshed and reinvigorated
physically and spiritually to take up your work for the Kingdom there
with new enthusiasm and devotion. We pray that you may always be
guided and strengthened by the Divine Confirmations.</p>

<p>With love also to Effie Baker and all the other friends,</p>

<p>Your brother in the service of the Beloved, <lb />
J. E.
Esslemont</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My precious Bahá’í sister:--</p>

<p rend="font-style: italic">I wish to assure you personally of my appreciation of
your devotion to the Cause, and your earnest efforts to promote it as
well as my fervent prayers for your spiritual advancement, success
and happiness. I will always remember you most tenderly in my hours
of visit at the three holy Shrines and beseech for you and the New
Zealand friends the blessings of our loving and almighty Master.</p>

<p rend="font-style: italic">You true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(4) May 21st, 1925</head>

<p>Alláh-u-abhá</p>

<p>Dear Bahá’í Brother,</p>

<p>Shoghi Effendi has asked me to reply to your kind letter
of 11th April. He is delighted to hear that you propose starting a
Bahá’í Magazine for Australia and New Zealand and
suggests as a suitable title “The Herald of the South”.
Every 19 days a letter will be sent from Haifa to Mr and Mrs Hyde
Dunn giving the news of the Cause. Owing to the restricted facilities
for multiplying copies which are at present available here, I fear it
will not be possible to send another copy to you, but doubtless you
can arrange with Mr and Mrs Hyde Dunn to have their copy passed on to
you for the magazine. We are glad to hear that notwithstanding the
absence of the Blundells and Margaret Stevenson, the friends in New
Zealand are remaining united and active. We hope that when the
pilgrims return the faith and enthusiasm of the believers will be
greatly deepened and strengthened and that many new believers may be
attracted. I had a long letter from Effie Baker yesterday. She is
very devoted and whole-hearted and will be a valuable worker for the
Cause, I think, and a great help to Father and Mother Dunn. When she
wrote, Margaret Stevenson had gone to Scotland and Mrs and Miss
Blundell were in Bournemouth. Effie Baker hopes to make a return
visit to Haifa on her way back to Australia.</p>

<p>Shoghi Effendi assures you of his prayers on behalf of
your mother, yourself and all the Australasian friends and his hopes
that the proposed Magazine may greatly help the spread of the Glad
Tidings in Australia and New Zealand.</p>

<p>With warmest greetings and best wishes,</p>

<p>Yours sincerely in the Master’s service, <lb />
J. E.
Esslemont</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear fellow-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">Your charming letter truly gladdened my heart. I will
follow the development of your magazine with keen interest and assure
you of my desire to help and promote its interests to the fullest
possible extent. I am enclosing the photographs of the shrine and
gardens recently laid out in the close neighbourhood of the Shrines
of the Báb and ‘Abdu’l-Bahá. I assure you
of my love, appreciation and fervent prayers.</p>

<p rend="font-style: italic">Yours, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(5) May 28th, 1925</head>

<p>Alláh-u-abhá.</p>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>Shoghi Effendi asks me to thank you on his behalf for
your letter of 14th May. He received the letter of Mrs. Amy Thornton
all right. I remember answering it for him some weeks ago, so you can
set your mind at rest on that score.</p>

<p>The recovery of your Bahá’í ring and
stones was very remarkable. It reminds me of a somewhat similar
occurrence in Bournemouth. One of our Bahá’í
friends had her Bahá’í ring stolen, and nothing
was heard or seen of it for some months. Mr King, another of our
group, has an antique shop in Bournemouth and one day his partner (a
non-Bahá’í) bought a ring from a man who said it
was his wife’s, but as they had become very badly off she
wanted to sell it. When Mr King saw the ring he recognized it as a
Bahá’í ring and knowing that this friend had lost
her ring, he sent it to me. It turned out to be her ring and she was
delighted to recover it. The curious thing is that out of the dozens
of jewellers and antique shops in Bournemouth to which the ring might
have been taken for sale, it should be taken to the one where there
was a Bahá’í who recognized it.</p>

<p>I hope that before you leave Scotland you may be able to
go to Aberdeen and see my home people. They would be delighted to see
you. My father’s address is Fairford, Cults, (about 3 miles
from Aberdeen, by car or train). He is 86 years of age and rather
frail. My sister looks after him. My two married brothers are Peter
Esslemont, 21, Louisville Avenue (Business: John E. Esslemont, 16
King Street) and W.D.E., 12 Wellbrae Terr., Mannofield. Both of their
houses are near the Mannofield Car Line.</p>

<p>We were very glad to hear of your meetings with the
friends at London and West Moors.</p>

<p>Many thanks for your letter to myself and the excellent
snap-shots enclosed. I am glad you have fallen in love with Sister
Challis and hope you will see her again before you leave. I had a
delightful letter yesterday from Miss Kilford of West Moors, whom I
regard as a Bahá’í grand-daughter, as she was
brought into the Cause by Sister Challis who calls me her Bahá’í
father!</p>

<p>We hope Shoghi Effendi will get away soon for a much
needed rest. The Greatest Holy Leaf was rather seriously ill last
week, but is a good deal better again, although very feeble and
frail.</p>

<p>I have been advised by the Drs to leave Haifa for the
summer months, as my breathing has lately been troublesome and they
think the moist heat during the summer here would be bad for me. On
the same day on which this decision was arrived at, I received a
cordial invitation to go to a place in the Black Forest for my summer
vacation. The Drs considered this place would be ideal for me and
that the sooner I got away the better, so I leave in 3 days time. My
address will be c/o Frau Victoria von Sigsfeld, Husli, Finsterlingen,
bei St Blaisien, Baden, Germany. I hope to return to Haifa in the
latter part of Sept. to resume my work here.</p>

<p>Shoghi Effendi, the members of the Holy Household and
the friends here join in loving greetings and best wishes.</p>

<p>Your brother in the service of the Beloved, <lb />
J. E.
Esslemont</p>

<p>Mrs Schopflocher arrived here last night after a very
successful tour in Russia, Persia and Iraq.</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I was very glad indeed to learn about your experiences
and visit to the friends and your firm determination to labour
unceasingly in the Divine Vineyard. I will continue to pray for you
that all your relatives and friends may recognise and be illumined
with the resplendent Light of this Divine Revelation. Never feel
disheartened and trust me ever your affectionate, grateful and true
brother in the service of the Cause.</p>

<p rend="font-style: italic">Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(6) November 4th, 1925</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>Shoghi Effendi received your kind letter and wishes me
to acknowledge its receipt. He hopes that on your return to New
Zealand you will obtain divine assistance in your services to the
Cause. That land has been newly opened to the Bahá’í
Movement. The work of the friends therefore, interesting and useful
as it may be, is hard and most exacting to one’s patience and
energy. It needs great perseverance to obtain a hearing among the
people and draw their attention to this Blessed Cause. But once that
that has been obtained and the way smoothed then progress becomes
increasingly great and the fruits of your labours appreciated.</p>

<p>Shoghi Effendi is very glad that you have enjoyed your
trip to England. The Friends there though they are few in number, are
full of love and affection, one cannot but feel at home among them.</p>

<p>Shoghi Effendi thanks Miss Nora Lee for the kind
contribution she has made to the Cause. It will be spent for the
progress of this movement so dear to the heart of us all. Enclosed
there will be a receipt for that amount.</p>

<p>Shoghi Effendi and the other members of the family send
you their best Bahá’í love and greeting and wish
you success in your services to the Cause.</p>

<p>Your brother in His Name, <lb />
Ruhi Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dearest fellow-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">My prayers accompany you wherever you go. I wish you to
be happy, confident and active. Rest assured of my great admiration
of your zeal and steadfast labours, of my confidence in the success
of your splendid pioneer services and of my eagerness to hear from
you about the progress of your work.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(7) December 5th, 1925</head>

<p rend="font-style: italic">To the publisher of the Bahá’í
Magazine, “The Herald of the South”.</p>

<p rend="font-style: italic">My dear friend and fellow-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I have just heard the welcome news of the publication of
the first issue of the Bahá’í Journal, recently
established by the friends of Australia and New Zealand. I rejoice in
this new and notable Bahá’í enterprise,
particularly as it is undertaken by my dearly-beloved and
self-sacrificing brothers and sisters in a land which holds so great
a promise for the future.</p>

<p rend="font-style: italic">I have followed the progress of the activities of the
Bahá’ís of Australia and New Zealand with keen
interest and ever-increasing confidence, and with a deep sense of
pride and gratitude. I most heartily welcome this newly-added link in
the chain of the many services, so lovingly and spontaneously
rendered by the pioneers of the Cause in these lands. I assure you of
my steadfast prayers for the speedy expansion and consolidation of
this youngest of all Bahá’í Magazines, and of my
earnest endeavours to enable it attain a standard worthy of the
bearer of such a noble Message.</p>

<p rend="font-style: italic">It should be the object and purpose of its author and
publisher to open its pages to the consideration and review of
matters that are strictly Bahá’í in character, as
well as to the treatment of topics of a humanitarian, ethical and
religious nature; that its readers, while witnessing to the liberal
and broad-minded attitude of the Bahá’í Cause,
may receive from it their full share of inspiration which only a
clear and direct statement of the Divine Message can impart.</p>

<p rend="font-style: italic">Go forth, on thy noble errand, O thou Herald of the
South! Join thy voice, however feeble, to those of thy
sister-journals who, in various parts of the world, are raising with
one accord the call of this new Day of God. Persevere in thy labours,
endeavour to reach every circle and every home, that the light thou
bearest may in the fulness of time illuminate with its healing rays
the uttermost corners of that distant and troubled continent.</p>

<p rend="font-style: italic">Your well-wisher, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(8) March 4th, 1926</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>Your letter to Shoghi Effendi and the enclosed one to
Ruhi with the postal order for £10 have been received and read
with keen interest and pleasure.</p>

<p>We are all very happy to know that you have had such a
pleasant journey back home and that you had the opportunity of
delivering the message on so many occasions. We hope and pray that
the seed you have sown has fallen on fertile soil and that in time it
will grow and bear abundant fruit.</p>

<p>We hope that now through your sustained zeal and effort
new life will be infused into your small Bahá’í
group, and that it will in the near future grow sufficiently in
number to enable you to form an assembly the first to be established
in that land. We shall pray at the Holy Threshold for your guidance
and the success of your work.</p>

<p>The Greatest Holy Leaf and the Holy Mother remember you
well, and they and the other members of the family send their loving
greetings to you.</p>

<p>You will be interested to know that the new pilgrim
house is being completed, and it will be all ready in a month time
for the new pilgrims that will come.</p>

<p>We still have our dear sister Effie Baker with us, and
we all love her so; she is so sweet and helpful.</p>

<p>We have just now two American lady friends with us,
Auntie Victoria Bedekian and Mrs R. Kehler--very fine Bahá’ís
they are and we are expecting some more soon.</p>

<p>I always remember the happy day I spent with you and
Effy in London and shall look forward to the pleasure of meeting you
again some day--perhaps here in Haifa or in New Zealand, who
knows?</p>

<p>I am back at home now for the present, and I am trying
to help Shoghi Effendi a little in his enormous task.</p>

<p>He is keeping in good health I am glad to say in spite
of his many activities and heavy and manifold responsibilities.</p>

<p>To you he sends his brotherly love and the assurance of
his prayers for your welfare and happiness.</p>

<p>With all good wishes and loving greetings,</p>

<p>Your sister in His Service,<lb />
Ruh-Anguiz Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear and precious Bahá’í sister:</p>

<p rend="font-style: italic">I cannot but add a few words personally expressing my
deep appreciation of your persistent, self-sacrificing services to
the Cause. I have devoted your gift towards the Fund for the Western
Pilgrim House and I wish to assure you that when I visit the Holy
Shrines I tenderly supplicate for you Divine Guidance and strength in
your labours for our beloved Cause.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true Brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(9) April 3rd, 1926</head>

<p>Dear Spiritual Sister:--</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated January 24, 1926.</p>

<p>He hopes that after this long vacation you have had you
are ready to begin spreading the Cause in New Zealand with even
greater energy than before. The people there seem to be broad in
their outlook, receptive to any idea which helps the human family
from decreasing its burden.</p>

<p>Shoghi Effendi was most chagrined to hear of the sudden
death of your son<note place="foot"><p>Rev.
Oscar Blundell</p></note>
and wishes me to extend to you his deepest love and sympathy.</p>

<p>There is no special news here except that we have
removed to the new pilgrim house. Miss Baker is well and very busy
entertaining the friends and arranging the new home.</p>

<p>Shoghi Effendi as well as the other members of the
family are well and send you their love and greetings. They earnestly
pray for your success and hope to hear, before long, the news of your
many victories in the field of services to the Cause.</p>

<p>Please convey my loving greetings to your son and
daughter.</p>

<p>Yours most sincerely, <lb />
Ruhi Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear fellow-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I wish to express in person my deep sympathy in the
heavy loss you have sustained. May the Beloved Comforter strengthen
you and sustain you in your bereavement. The memory of your visit to
the Holy Land is still fresh and vivid in my mind and I pray and
supplicate at the holy Shrines that your labours in the Cause may
yield an abundant harvest.</p>

<p rend="font-style: italic">Your sympathising brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Part II<lb />
Letters to Individuals,
April 21st, 1926--April 21st, 1934.</head>

<p>The first combined National Spiritual Assembly of the
Bahá’ís of Australia and New Zealand was formed
in 1934.</p>


<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(10) August 12th, 1926</head>

<p>My very dear Spiritual Sister:</p>

<p>Shoghi Effendi has been in receipt of your interesting
letter dated June 7, 1926. It is a great pity that your health has
more or less handicapped you in your service to the Cause. We,
however, hope that this weakness will soon vanish and your health and
strength be fully restored.</p>

<p>The case of the teacher who has been in Palestine is one
really to be lamented. All such persons instead of procuring their
information from the very source, when they are so near to it, they
go to the Missionaries who are undoubtedly biased. They are
immediately told that the Cause is nothing more than a sect of Islam;
a Movement that may do immense good to the Muḥammadan world,
but far from ranking with Christianity or satisfying its needs. Then
they refer this ignorant and innocent person to books such as
Brown’s. It is their fault for having gone to the wrong source
for proper information, but once they have gone it is not their
mistake to have been misled. We have heard of many such instances and
there is absolutely no remedy except to leave them until they find
the truth for themselves. We can only pray for their guidance.</p>

<p>Shoghi Effendi always prays for you as well as the other
Auckland friends, so that through your combined efforts the Cause may
prosper there, and obtain a strong position in the life of the
people. I am not the least familiar with the social conditions there,
but I am sure there is a ready field for active service.</p>

<p>Yours in His Name, <lb />
Ruhi Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear fellow-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I rejoice to learn that your dear sons are realizing
gradually the significance of this unique and mighty Cause, and my
constant and fervent prayer is that you may witness erelong the
fruition of their slow yet sure spiritual evolution. Persevere in
your labours for I entertain and cherish the brightest hopes for the
future awakening of promising New-Zealand. I shall ever remember the
memorable visit of the first New-Zealand believers to the Holy Land.
Please assure them of my undying affection.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(11) August 12th, 1926</head>

<p>My dear Spiritual Sister:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated June 7, 1926. It was most interesting to go over
your circular letter and read the many points of interest. I was
especially struck by the literature you have sent to Lord and Lady
Allenby. If they have at all seen them I am sure they were much
impressed, for they knew the Master so well. They were surely very
astonished to see a group of Bahá’ís formed in
such a distant land.</p>

<p>I am very ashamed of myself not to have yet answered
your letter of some months ago. It was mainly because Shoghi Effendi
wrote you and acknowledged the receipt of your contribution for the
pilgrim house that I have been so neglectful. I took Miss Baker’s
advice on the matter and together we went down-town and bought a set
of straw chairs. We thought that would be most appreciated by the
friends while sitting in the veranda of the new Pilgrim House.</p>

<p>I remember a prayer, which you wrote, has been asked by
a certain friend to be read daily. I believe sometimes the friends
through their zeal and ardour do things that are not asked in the
Cause. We have only one prayer that we have to say daily. No one in
the world has the power, given to him by Bahá’u’lláh
to add another to that daily prayer. If we should admit this the life
of the friends will soon be spent in mere prayer, which is not the
aim of the Cause. The healing prayer and such ones are only for
occasional use when the need arises.</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to extend to you his hearty
greetings and assure you of his prayers.</p>

<p>Yours in His Name, <lb />
Ruhi Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear fellow-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">Your letters are always a source of inspiring joy and
stimulating encouragement to me. You are destined to achieve great
things for our beloved Cause and my constant prayer is that your
vision may be clear, your purpose unshaken, your zeal undiminished,
your hopes undimmed. Let not obstacles and disappointments, which are
inevitable, dishearten you and whenever you are faced with trials
recall our Beloved’s innumerable sufferings. You certainly
occupy a warm and abiding place in my heart.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(12) August 25th, 1926</head>

<p>Dear Spiritual Sister:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated June 14th 1926, and also thank, through you, the
Auckland friends for their kind contribution.</p>

<p>He wishes me to assure you and them of his earnest
prayers. He hopes that through your constant endeavours the Cause
will progress rapidly in that city and make the spirit of the
movement permeate throughout the land. Though your number is still
comparatively small yet through divine guidance and the Master’s
ever wakeful spirit you will soon add many to your group and make of
it a power for goodness which will attract all attention.</p>

<p>With best wishes and kindest greetings I remain,</p>

<p>Yours ever sincerely,<lb />
Ruhi Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear fellow-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I am touched by this expression of the loyalty and
devotion of the Auckland Bahá’ís whose welfare,
and spiritual advancement are the object of my earnest and constant
prayer. I shall devote it to further the interests of the Cause in
ways that are dearest and nearest to my heart. I shall supplicate the
Almighty that strength and wisdom may be given you to face and
overcome the obstacles and trials that you will inevitably encounter
in future. The end is glorious if we only persevere.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(13) September 18th, 1926</head>

<p>Dear Spiritual Brother:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated July 18, 1926. He was very glad to learn of the
encouraging prospects you have for your “Herald of the South”.
He hopes that it will daily progress and add to its importance in
drawing the attention of the people there. A good periodical fully
representative of the spirit and teachings of the Cause is the
greatest help the Movement can have in establishing itself in a
country. So though difficulties may be found at the outset, we should
bear them patiently and await that the future should give us our
reward.</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to extend to you his loving
greetings and assure you, as well as your mother and Mr Brewer, of
his constant prayers. He hopes that through your combined efforts the
Herald of the South will soon realise its aim and purpose.</p>

<p>Yours in His Service, <lb />
Ruhi Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear and precious co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">Your welcome letter has cheered my heart and I look
forward with confidence and joy to the harvest which you are destined
to reap in the not distant future. I shall be so pleased and grateful
if you would send me regularly a copy of your Bahá’í
periodical which I trust and pray will grow from strength to strength
and contribute its destined share to the progress and consolidation
of the Cause of God. Be assured of my prayers for your happiness,
welfare and spiritual advancement.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(14) October 23rd, 1926</head>

<p>Dear Spiritual Sister:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated 11–9-26. He was most gratified to learn that
the Cause is becoming more and more known and appreciated by the
people in New Zealand. This is as important as the actual increase of
the number of the friends, for it means that the principles are
gradually permeating the thoughts of the people and making them more
ready and receptive to the full identification of their beliefs with
the precepts of the Cause.</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to assure you of his prayers
for you as well as for the other friends in New Zealand. He hopes
that they will increase both in number as well as in spiritual
understanding and insight. The reports that we occasionally receive
from there are most encouraging and hopeful. It seems that the people
there due to their breadth of mind and lack of traditional draw-backs
show better prospect than many other places.</p>

<p>With deepest loving greetings,</p>

<p>Yours in His Name,<lb />
Ruhi Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">Your letter rejoiced my heart. I request you to
persevere and renew your splendid efforts for the consolidation of
the work already achieved. I have great hopes in the ‘Herald of
the South’ and trust that the Editor will be guided and
strengthened in his noble undertaking. I shall be obliged if you send
me copies of any newspapers that may publish anything on the Cause as
I am preparing a collection of them in the Holy Land. Please assure
the friends in New-Zealand of my continued prayers at the holy
Shrines for the success of their pioneer work.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(15) November 3rd, 1926</head>

<p>Dear Spiritual Sister:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated September 13th 1926. He was most gratified to read
the nice and encouraging news it contained.[+E5] He hopes that the
“Herald of the South” will daily increase in importance
and now that it is coming out in printed form, obtain a great number
of readers. You should try from the very start to maintain a high
standard for its articles. They should be broad in view, clear in
style and scholarly in their development of the different subjects.
In short the ‘public’ should be taught to consider it as
a paper fully worthwhile to read and meditate upon. Shoghi Effendi
will remember in his prayers all those who are working in this noble
field of service.</p>

<p>Shoghi Effendi desires that you should extend his loving
greetings to all the friends in Auckland. He hopes that through their
endeavours and the Master’s invisible guiding hand they will
succeed to raise the standard of the Cause in that land to such
heights that it will arouse the interest of all the seeking souls and
in due time win their support.</p>

<p>The members of the Master’s family are well and
send you their loving greetings.</p>

<p>Yours in His Service, <lb />
Ruhi Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I shall pray from all my heart for the steady
development and the growing influence of the “Herald of the
South”. May its voice grow in strength and power, and may its
pages increasingly reflect the dynamic spirit of the Faith and mirror
forth the ever-expanding activities of the friends in Australasia as
well as in distant lands. Persevere in your efforts, let not
obstacles damp your zeal and determination and rest assured that the
Power of God which is reinforcing your efforts will in the end
triumph and enable you to fulfil your cherished desire.</p>

<p rend="font-style: italic">Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(16) January 11th, 1927</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>Our beloved Guardian has asked me to write to you for
him. He is very pleased with your letter of Dec. 8th which reached
him on Jan. 10th and he is very glad to hear of your activities in
New Zealand. He will pray earnestly that your sincere efforts to make
Bahá’u’lláh’s Revelation widely known
will bring forth much fruit and have a great result. In the newer
countries minds are more open, and the people more ready and willing
to receive this Great Message.</p>

<p>With regard to the Queen of Rumania’s 3
articles--he will see that you receive them correctly. He
considers the last one in which she acknowledges Muḥammad as a
true Prophet of God to have great importance for the East and
especially in Persia. This evening, I personally have had a most
interesting conversation with Dr. Habíb of Kermanshah[+E6] who
is now on a visit to Shoghi Effendi with his wife and little girl. He
was telling us of the continued fanaticism of the Moslems of
Persia--and how during two periods of the year especially, the
fanatical Mullahs preach against the Bahá’ís from
their pulpits--saying to the ignorant “No matter what evil
things you have done during your life, or what sins you have
committed, if you kill a Bahá’í who is an enemy
of Islam, or even if you take his property or severely injure him,
all your own sins will be wiped out and forgiven for the sake of this
good deed of destroying an enemy of the Faith!!”--in this
way they incite the people to deeds of violence and persecution. He
said that the Bahá’í teachings are spreading
rapidly amongst the more educated classes--but it is difficult
to teach the very poor and ignorant fanatical people--tho’
when they do become Believers, they are very strong and faithful. The
2 periods of particular danger for the Bahá’ís in
Persia are the fast month and the period of Moharram[+E7]--which
lasts for 8 weeks.</p>

<p>Shoghi Effendi is very interested to hear of the
engagement of your son to a Bahá’í young lady--and
he prays that in future they may do a great work for the “Cause”.
He hopes so much that you will recover your full health and strength,
and he will pray especially for that. It is good to know that
Esperanto is increasingly studied in New Zealand.</p>

<p>He will certainly pray for Miss Palter<note place="foot"><p>Miss
Palter was the fiancee of Bertram Dewing. The name is possibly
misspelled, and may be “Miss Patton”. (Department of the
Secretariat, Universal House of Justice. August 16th, 1979)</p></note>
and her Mother as you ask him to do--and also for your dear son
and your two daughters. Please accept all best wishes from myself and
Believe me</p>

<p>Yours in His Service, <lb />
Ethel J. Rosenberg</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear and able co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I have read the issues of the “Herald” with
deep joy and thankfulness. I will continue to pray at the holy
shrines that the invincible power of Bahá’u’lláh
may add to your present opportunities, extend the sphere of the
Journal, and enable you, individually and collectively, to mirror
forth the beauty and the power of this Divine Revelation.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(17) January 30th, 1927</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to thank you for the M.O. for
£1--which he has safely received, sent for the help of the
sufferers in Persia.</p>

<p>He is himself sending this money to the Nat. Assembly in
Teheran, and has requested them to send him the receipt for it--When
he receives their receipt he will forward it to you, and urges you to
give it to the friend who sent the money. The Persian friends will be
very much pleased at receiving this kind remembrance and help from
far distant New Zealand!</p>

<p>With love and warm Bahá’í greetings
from the holy household and the friends here, to the dear friends in
Auckland.</p>

<p>In the Master’s Service,</p>

<p>Sincerely Yours,<lb />
Ethel J. Rosenberg</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I am deeply touched by this further evidence of the love
and devotion of the New-Zealand Bahá’ís and I
will gladly forward their contribution of our friend to the Teheran
Assembly to be sent by them to the sufferers in Jahrum. I will
ardently pray for every one of you that the Beloved may guide your
steps and lead you to glorious victory. I urge you to communicate
regularly and frequently with the Bahá’í
newsletter editor through Mr Horace Holley and report to him the
progress of your activities. It is so essential and valuable.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(18) May 13th, 1927</head>

<p>My dear Bahá’í Sister,</p>

<p>I take pleasure in thanking you on behalf of my dear
Guardian for your letter of April 5th.</p>

<p>As a far away outpost of the Bahá’í
Faith in New Zealand, he is always delighted to hear from Auckland
and especially yourself and your promising Assembly there. You own a
warm spot in his heart and he is looking forward to the day when
through the efforts of the Auckland Assembly, centres will be
established in every town in New Zealand. A firm faith and a golden
heart is yours, there still remains to turn other hearts into gold.</p>

<p>Miss Butler is well and often thinks of you. Assuring
you of our Guardian’s prayers and the love and best wishes of
the family who always remember you.</p>

<p>Ever yours in His Service, <lb />
Soheil Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear and precious co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">You should exercise your judgement and tact in
delivering the message. You should make an effort to understand the
character and mind of the seeker before you speak to him on the
Cause. I will pray that you may be inspired and guided to follow the
path of moderation and may become an exemplary herald of His message
in that far-away land.</p>

<p rend="font-style: italic">Your well-wisher, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(19) June 4th, 1929</head>

<p>Dear Spiritual Sister:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter of Feb. 14th. He always feels great pleasure to obtain
some news from the friends of that distant land and he hopes and
prays that through God’s blessings and your constant endeavours
the Cause will develop in New Zealand and bring into its fold many
sincere and devoted souls.</p>

<p>The news that we daily obtain from the different parts
of the world bring in wonderful news of the progress of the Movement.
The world is gradually appreciating the significance of this Movement
which has been for so long misunderstood and denounced.</p>

<p>Yours ever sincerely, <lb />
Ruhi Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear Spiritual Sister:</p>

<p rend="font-style: italic">I wish to assure you in person of my prayers for you as
well as the dear and unforgettable friends in Auckland who assuredly
occupy a warm and abiding place in my heart. I eagerly await the news
of the progress of their work, and trust and pray that the Almighty
may guide their steps, and help them to surmount every obstacle.</p>

<p rend="font-style: italic">Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(20) October 4th, 1930</head>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated April 6th 1930 written from London. He was very
happy to learn that wherever you have been you have received
wonderful reception from the friends. Surely, it is only through such
acts of hospitality that the true spirit of the Cause is manifested.</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to assure you of his prayers
and extend to you his hope that wherever you go you will feel the
divine help and guidance. He hopes that in America you will
experience the true spirit of love that animates the friends there
and that you will give them Shoghi Effendi’s greetings.</p>

<p>Yours ever sincerely, <lb />
Ruhi Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear and precious co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I was much pleased to hear from you and to learn of your
experiences. I trust that the same welcome and loving-kindness will
be extended to you by the American friends. You are often in my
thoughts, and I will continue to pray for your spiritual as well as
material welfare and advancement. Convey, when you write to your
Mother, my loving and affectionate greetings.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(21) May 18th, 1931</head>

<p>My dear Bahá’í Sister:</p>

<p>I thank you on behalf of the Guardian for your letter of
April 16th.</p>

<p>He was very glad to know that you are now on your way to
England by way of America and he hopes that you will find the
occasion and the means of visiting the friends and making permanent
connections with them. Bertram will of course be delighted to meet
you and we hope he is successful in his work there.</p>

<p>I suppose you have all the London addresses as the
friends there would be delighted to meet you. Of course if you do
decide to visit Haifa on your way back, Shoghi Effendi wishes me to
assure you of a most hearty welcome.</p>

<p>With his loving greetings to you all and to the young
couple in England and with much love from all here.</p>

<p>Sincerely yours, <lb />
Soheil Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I was so pleased to hear from you and of your plans. I
do hope you will be able to visit the Holy Land where you would be
most welcome in ‘Abdu’l-Bahá’s home. I will
pray for the success of your efforts from the depths of my heart when
I visit the holy shrines. May the Beloved enable you to render
distinguished services to His Cause and remove every obstacle from
your path.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(22) December 17th, 1931</head>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated Dec. 2nd 1931. He is very sorry that you cannot on
your way to New Zealand, break your journey and come over for a short
visit to Haifa. But these are such difficult days that we should not
be astonished and discouraged if our plans fail. He hopes however
that on your way you will meet the friends, especially those in Port
Said, for we have no centers in Haifa and Colombo.</p>

<p>He was also very sorry to hear that Bertram has to give
up his studies and return home. Shoghi Effendi hopes that this period
he spent in America would be itself an education that would help him
in his work in serving the Cause. His activities with the young
people there should have made him very experienced and have deepened
his understanding of the Faith.</p>

<p>I believe Mrs Dunn is planning to come this spring for a
visit to Haifa. Perhaps you will meet her before she starts, Shoghi
Effendi is eagerly waiting to see this noble soul who introduced the
Cause into Australia and has been so self-sacrificing in her
services.</p>

<p>Shoghi Effendi hopes that on returning home you will
start again to serve the Cause and attract new souls. The world is in
great distress and its only salvation is in the spirit and teachings
of the Blessed Beauty. Let us not, we who are the trustees of that
divine message, fail in accomplishing our task and fulfilling our
purpose.</p>

<p>Assuring you of Shoghi Effendi’s best wishes I
remain</p>

<p>Yours ever sincerely,<lb />
Ruhi Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear and valued co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I am wiring the friends in Port-Said to meet you on your
arrival and I very much regret your inability to come to Haifa and
visit the holy shrines. I will continue to pray for you, for your
son-in-law and for your dear and promising son for whose future work
in the Cause I cherish the brightest hopes. I will also remember in
my prayers the friends in far-away Australia and New Zealand and will
supplicate for them all the Master’s richest blessings and
unfailing guidance.</p>

<p rend="font-style: italic">Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(23) April 29th, 1933</head>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to thank you[+E8] for your kind
letter of March 16th 1933, as well as the enclosed article which has
been translated by Mr. Paul into the Maori language.</p>

<p>The Guardian has already written Mr. Paul and expressed
to him his deep appreciation for the service he has rendered to the
Faith, but especially to his own people who through the means of such
literature will be acquainted with the teachings and will receive the
light of guidance brought to the world by Bahá’u’lláh.</p>

<p>I believe the Guardian has already intimated his
approval of this pamphlet and the desire that the friends in
Australia publish and circulate it among the Maoris.</p>

<p>As regards the passages in the sacred writings
indicating the wrath of God; Shoghi Effendi says that the Divinity
has many attributes: He is loving and merciful but also just. Just as
reward and punishment, according to Bahá’u’lláh,
are the pillars upon which society rests, so mercy and justice may be
considered as their counterpart in the world to come. Should we
disobey God and work against His commands He will view our acts in
the light of justice and punish us for it. That punishment may not be
in the form of fire, as some believe, but in the form of spiritual
deprivation and degradation. This is why we read so often in the
prayers statements such as “God do not deal with us with
justice, but rather through thy infinite mercy.” The wrath of
God is in the administration of His justice, both in this world and
in the world to come. A God that is only loving or only just is not a
perfect God. The divinity has to possess both of these aspects as
every father ought to express both in his attitude towards his
children. If we ponder a while, we will see that our welfare can be
insured only when both of these divine attributes are equally
emphasised and practiced.</p>

<p>In closing may I express the Guardian’s loving
greetings and best wishes for the progress of your work in serving
the Cause.</p>

<p>Yours ever sincerely, <lb />
Ruhi Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">May the Almighty bless your efforts, deepen your
understanding of the essentials and distinguishing features of His
Faith, guide your steps, and aid and assist you to extend the range
of your activities and services.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(24) September 1st, 1933</head>

<p>Dear Bahá’í Friend,</p>

<p>Shoghi Effendi has directed me to address you these few
lines, acknowledging the receipt of your welcome letter of July 20th,
33, which he has read with deepest interest. He was gratified to
learn that you have newly embraced the Cause and that you are
earnestly endeavouring to spread it through every possible means. It
is on young and active Bahá’ís, like you, that
the Guardian centers all his hopes for the future progress and
expansion of the Cause and it is on their shoulders that he lays all
the responsibility for the upkeep of the spirit of selfless service
among their fellow-believers. Without that spirit, no work can be
successfully achieved. With it triumph, though hardly-won, is but
inevitable. You should, therefore, try all your best to carry aflame
within you the torch of faith, for through it you will surely find
guidance, strength and eventual success.</p>

<p>The Guardian is fully conscious of the difficulties that
impede the progress of the Faith in your community. Chief among
these, you mention the lack of courage and of initiative on the part
of the believers, and a feeling of inferiority complex which prevents
them from addressing the public. It is precisely these weaknesses
that he wishes the friends to overcome, for these do not only
paralyze their efforts but actually serve to quench the flame of
faith in their hearts. Not until all the friends come to realize that
every one of them is able, in his own measure, to deliver the
Message, can they ever hope to reach the goal that has been set
before them by a loving and wise Master. It is no use waiting for
some able and eloquent teacher to take all the responsibility for the
spread of the Cause. For such a thing is not only contrary to the
spirit of the Teachings but to the explicit text of the writings of
Bahá’u’lláh and ‘Abdu’l-Bahá,
both of whom place the obligation of teaching not on any particular
class, as in former ecclesiastical organizations, but on every
faithful and loyal follower of the Cause. The teaching of the Word is
thus made universal and compulsory. How long then shall we wait to
carry out this command, the full wisdom of which only future
generations will be able to appreciate? We have no special teachers
in the Cause. Everyone is a potential teacher. He has only to use
what God has given him and thus prove that he is faithful to his
trust.</p>

<p>Visiting teachers, who are, at least in a general way,
supposed to be more competent and able than the rest, are undoubtedly
of a great help. But these can never replace the mass of individual
believers and fulfil what must be inevitably accomplished through the
collective effort and wisdom of the community at large. What visiting
teachers are supposed to do is to give the final touch to the work
that has been done, to consolidate rather than supplement individual
efforts and thereby direct them in a constructive and suitable
channel. Their task is to encourage and inspire individual believers,
and to broaden and deepen their vision of the task that is to be
done. And this, not by virtue of any inherent spiritual right, but in
the spirit of simple and whole-hearted cooperation.</p>

<p>It is in this light that Shoghi Effendi views the whole
problem of teaching not only in New Zealand but in all the Bahá’í
world. He would, therefore, encourage you to take a leading part in
the carrying out of his wishes on this point, to take yourself an
active interest in teaching, not only private but also public, and in
this way stimulate the friends to follow your example. It is then,
and only then, that there can be a need for a qualified and competent
visiting teacher in order to bring to full fruition individual
teaching efforts.</p>

<p>Assuring you of our Guardian’s fervent prayers on
your behalf, so that you may be increasingly blessed in your efforts
for the spread of the Message.</p>

<p>Yours in His Service, <lb />
H. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">May the Beloved guide your steps, cheer your heart,
deepen your understanding of the distinguishing features of His Faith
and enable you to render the sacred Threshold unique and inestimable
services,</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Part III<lb />
Letters to Individuals,
May 1934–1957.</head>

<p>The first National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of New Zealand was formed in 1957.</p>


<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(25) June 13th, 1934</head>

<p>Dear Bahá’í Brother,</p>

<p>The Guardian has duly received and deeply enjoyed
reading your letters dated November 30th, December 27th, 1933 and
February 4th, 1934. He is sorry that unforeseen circumstances have
caused such a long delay in acknowledging their receipt. He hopes,
however, that the matters you have submitted for his consideration
have not suffered as a result.</p>

<p>Since your last letter to him, he has heard of the
gratifying news of the formation of your N.S.A.<note place="foot"><p>The
National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of
Australia and New Zealand</p></note>
This historic step in the development of the Administration in
Australia and New Zealand is, he feels, bound to react favourably on
the further expansion and consolidation of the Faith in these far-off
lands. He is fervently supplicating Bahá’u’lláh
that the newly-elected members of the N.S.A.,<note place="foot"><p>The
National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of
Australia and New Zealand</p></note>
upon whom has been placed such a tremendous responsibility, be
assisted in the discharge of their sacred obligations and duties to
the Faith.</p>

<p>Yours in His Service, <lb />
H. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear and valued co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">The splendid reports you have sent me have been
incorporated in the manuscript and sent to the Bahá’í
World Committee in America. The formation of the national assembly of
Australia and New Zealand will no doubt furnish you with new and
refreshing material for your next report in 1936. I will pray for
your success and deeply value the manifold and constant services you
are rendering the Cause of God.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true and grateful brother, Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(26) December 22nd, 1934</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>The Guardian was profoundly grieved to learn of the
passing away of your dear mother, and has directed me to convey to
you and to the bereaved members of your family, his heartfelt
condolences and sympathy for this severe loss which you have
sustained.</p>

<p>Mrs Blundell’s departure is, indeed, a loss not
only to her family, but also to the community of her fellow-believers
in New Zealand. For in her they have come to lose one of their oldest
and most distinguished co-workers.</p>

<p>The Guardian well remembers her pilgrimage to the Holy
Land, and has always cherished the hope that she would once more be
enabled to visit the shrines. But alas, her departed soul has taken
its flight from this world, leaving her friends and relatives in a
state of profoundest grief. Their only consolation now is the
realization that through her painstaking and sustained labours for
the Cause in Auckland Mrs Blundell has left an abiding monument to
her memory, and one which will continue for many years to come to
inspire and strengthen them all in their collective endeavours for
the establishment of the Faith in New Zealand.</p>

<p>Shoghi Effendi is fervently praying for the soul of our
departed sister, and is entreating Bahá’u’lláh
to give her her full share of divine blessings in the other world.</p>

<p>May I also assure you of his ardent supplications for
you, and for all the friends in Auckland.</p>

<p>Yours in His Service, <lb />
H. Rabbani</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(27) January 21st, 1935</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>Shoghi Effendi has just been in receipt of your kind
letter of the fourteenth of December last, and has read its contents
with deep interest and gratification. It made him so happy, indeed,
to learn that you are pursuing your activities for the Faith with
such steadfastness and self-sacrifice, and also that through your
beautiful and loving spirit those members of your family who have not
yet embraced the Faith are being gradually attracted to it. He is
ardently entreating Bahá’u’lláh that
through your inspiration and guidance their interest in the Teachings
may wax stronger and lead them to eventually espouse His Cause.</p>

<p>With reference to the suggestion made by Mr Alexander<note place="foot"><p>Dick
Alexander was the fiance of Miss Vera Dewing. (Department of the
Secretariat, Universal House of Justice. August 16th, 1979)</p></note>
for taking a record of the Guardian’s voice, he wishes me to
inform you that although he fully appreciates the spirit in which
this and similar suggestions are made to him he is, nevertheless,
extremely reluctant that the believers should give any prominence to
his writings, specially in the meetings which, he is firmly
convinced, should be chiefly devoted to the reading and study of the
writings of Bahá’u’lláh and the Master.</p>

<p>In closing will you kindly convey his greetings and
appreciation to all the friends in Auckland, and particularly to the
members of your family who, he hopes, will be assisted and sustained
in their labours for the spread of the Message.</p>

<p>Yours in His Service, <lb />
H. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear and valued co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I am deeply grateful for the services you are so
devotedly rendering and the efforts you are so diligently exerting
for the promotion of our beloved Faith. I will continue to pray for
you and your dear co-workers from the depths of my heart.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(28) February 5th, 1935</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>The Guardian has just received your kind message of the
second of January last, and wishes me to thank you for it.</p>

<p>It comforted him greatly to learn that, despite the
severe loss which you have sustained through the passing away of your
mother, you are still engaged as actively as before in the work which
you have set your heart to accomplish for the Cause in Auckland. The
agonies of her earthly separation from you, difficult though they may
be to bear, will assuredly be transmuted through the blessings of
Bahá’u’lláh into a peaceful and abiding
joy. In serving a Cause for which your mother sacrificed so much you
will no doubt come to find the very purpose of your life, and the
true secret of happiness in this, as well as in the next world.</p>

<p>The Guardian is fervently praying for you and for your
brother, that you both may be strengthened and guided in your
services to the Cause, and in this way continue and enrich still
further the noble heritage which your mother has left for the Faith
in New-Zealand.</p>

<p>With loving Bahá’í greetings to you
and to all the friends in Auckland.</p>

<p>Yours in His Service, <lb />
H. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I wish to assure you in person of my heartfelt sympathy
in the loss you have sustained, and of my loving and ardent prayers
for the departed soul. The work with which her name will for ever be
associated will confer upon her imperishable glory, and her example
will serve to stimulate the rising generation to follow in her
footsteps, and carry on the work she has so nobly initiated.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(29) May 20th, 1936</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>Many thanks indeed from the Guardian for your welcome
message of April 17th just received. He would certainly be delighted
to meet you in Haifa next year, and hopes that your visit to the Holy
Shrines will give you a fresh vigour and a renewed determination to
carry on your work for the Cause. He specially cherishes the hope
that your trip to England will be of great benefit to you, and also
to our English believers. They will be only too happy to welcome you
in their midst, and will thoroughly appreciate any assistance which
you may give them during your sojourn in England.</p>

<p>The Guardian has learned with deep gratification of the
news of the teaching work carried on by the Auckland believers. He
wishes you to kindly assure them all of his best wishes and fervent
prayers for the success of their labours. May Bahá’u’lláh
bless, guide and strengthen them in every step they are taking for
the spread of His Faith and the consolidation of its institutions in
this far-off land.</p>

<p>Assuring you too of his special prayers on your behalf
at the Holy Shrines, and with warmest greetings,</p>

<p>Yours in His Service, <lb />
H. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Assuring you of a most hearty welcome, and wishing you
good-health, happiness and success,</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(30) September 30th, 1936</head>

<p>Beloved Bahá’í Sister,</p>

<p>Your welcome letter dated August 17th has been received
and read with deepest appreciation by the Guardian.</p>

<p>May I again express his sincere hope that your
long-cherished desire to visit the Holy Shrines may be fulfilled very
soon, and that through this pilgrimage you may attain a renewed zeal
and vigour, as well as a new vision of the task you are called upon
to accomplish for the Faith in New-Zealand.</p>

<p>In closing let me assure you and your fellow-workers in
Auckland of his profound appreciation of your determination to press
forward the work in the teaching field. He is ardently praying for
the guidance and success of your labours.</p>

<p>With warmest greetings,</p>

<p>Yours in His Service,<lb />
H. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">May the Beloved fulfil your heart’s desire, and
enable you to promote effectively the sacred and manifold interests
of our beloved and glorious Faith,</p>

<p rend="font-style: italic">Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(31) December 7th, 1936</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>The Guardian is in receipt of your letter of the fifth
November, and exceedingly regrets that, owing to certain family
difficulties, you have found it necessary to cancel your trip to the
Holy Land. He is specially grieved to learn of the many cares and
sorrows with which your daughter has been so sadly afflicted of late,
and wishes me to hasten to convey to you his most loving sympathy, as
well as the assurance of his prayers for the removal of the family
troubles with which you are beset. He fervently hopes that these
afflictive trials confronting you and your beloved daughter will all
serve to quicken your spiritual energies, and that the outcome of it
all will be to open before you new horizons of service, and fresh
fields for teaching the Message. May Bahá’u’lláh
give you patience to courageously withstand these tests, and full
guidance to use them as a means to more active, concentrated and
selfless service to His Cause. Do assure, therefore, your daughter
not to feel disheartened, but to confidently endeavour to overcome
her domestic sorrows and cares.</p>

<p>In closing may I express the Guardian’s hope that,
as soon as your family problems are solved, you may be able to
undertake your long-cherished pilgrimage to the Holy Shrines. He is
ardently praying for the materialization of your hopes and plans in
this connection.</p>

<p>It is a pleasure to learn of the successful visit of Mr
Schopflocher<note place="foot"><p>Fred
Schopflocher was appointed Hand of the Cause of God in Canada on
February 29th, 1952.</p></note>
to Auckland, and of the warm welcome he has been accorded by you and
the friends. This is a true evidence of the strong ties of fellowship
so closely uniting the friends throughout the world, and of the deep
affection which the believers in New-Zealand cherish for their
fellow-believers in every region and clime.</p>

<p>With renewed and warmest greetings to you and to the
friends in Auckland,</p>

<p>Yours in the Guardian’s Service, <lb />
H. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Assuring you of my loving and ardent prayers for the
removal of every obstacle from your path, and for the speedy
realization of your dearest hopes,</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(32) November 8th, 1937</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>Many thanks for your letter of September 16th addressed
to our beloved Guardian. He is most pleased indeed to hear of Miss
Holloway’s interest in the Cause and appreciates keenly your
efforts for bringing about her full confirmation in the Faith. He is,
at your suggestion, writing her directly and giving her the addresses
of some individuals and centers in South Africa. He hopes that
through contact with the friends her interest in the Teachings will
be considerably increased and she will be stimulated to help in
spreading their knowledge throughout South Africa.</p>

<p>The Guardian wishes you to keep in closest touch with
her through correspondence, and to send her suitable literature on
the Cause, and to endeavour to make her join actively the Faith.</p>

<p>Again with many thanks for introducing this lady who
indeed seems to be a most promising worker, and with loving greetings
to all the friends in Auckland.</p>

<p>Yours ever in His Service, <lb />
H. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">May the Beloved bless you and aid you to surmount all
obstacles that may stand in your path, and aid you to lend a fresh
impetus to the work that has been so splendidly initiated.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(33) May 17th, 1938</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>The Guardian is in receipt of your letter of the 19th
ins., and is indeed pleased to know that your visit to Cairo has been
so happy and successful, and that the friends have extended to you
such a warm hospitality all through your stay.[+E9]</p>

<p>He hopes this letter will find you well, and enjoying
your visit to your relatives and fellow-believers in England.</p>

<p>With loving remembrances, and renewed thanks for your
message,</p>

<p>Yours in His Service, <lb />
H. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">May the Beloved fulfil your heart’s desire in the
service of His Faith, and enable you to promote effectively the
interests of its new-born institutions.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(34) December 20th, 1938</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>Your very cordial message of the 17th November addressed
to our beloved Guardian has duly reached him, and he has noted with
keen appreciation indeed the desire you had expressed of visiting the
Holy Shrines on your way back to New-Zealand.</p>

<p>As you must have surely read in the newspapers, however,
the general situation in Palestine is at present so gravely disturbed
as to make it quite impossible for you to undertake this trip in the
next few months, and in view of this the Guardian would advise that
you postpone your visit until the November of next year, by which
time, it is hoped, the situation throughout the country will have
sufficiently improved to permit you to undertake this long-cherished
pilgrimage. The Guardian, needless to say, would be also most
delighted to meet you, and to hear from you directly of the news of
the Cause in New-Zealand, and to discuss certain matters which the
N.S.A.<note place="foot"><p>The
National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of
Australia and New Zealand</p></note>
has asked you to present to him for his instructions.</p>

<p>Regarding your question whether there is any special
ceremony which the believers should perform when they wish to “name”
a baby; the Teachings do not provide for any ceremony whatever on
such occasions. We have no “baptismal service” in the
Cause, such as the Christians have. There would be no objection,
however, for the friends to come together on such happy occasions,
provided they do not hold an official public ceremony, and provided
also they strictly avoid uniformity and rigidity in all such
practices. No rule whatsoever that would tend to be rigid and uniform
should be allowed in such secondary matters, particularly as there
are no specific instructions in the Teachings regarding them.</p>

<p>With the warmest good wishes of the Guardian to you and
to the friends, and assuring you again of his hearty welcome to visit
the Holy Shrines during next autumn, and with greetings,</p>

<p>Yours in His Service, <lb />
H. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear and valued co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I shall indeed grieve if the situation in Palestine
should prevent our meeting and prevent your pilgrimage to the Holy
Shrines. I pray that this may not be the case. I am so eager to meet
you, and express in person my deep and abiding sense of appreciation
of the splendid and historic services you have rendered. I will
continue to pray for you from the depths of my heart.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(35) March 20th, 1939</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>I am directed by our beloved Guardian to acknowledge the
receipt of your letter dated February 25th, informing him of the date
of your departure from England, and your inability to defer your
visit to Haifa till next November. He regrets indeed that you should
find it impossible to extend your stay in Europe and come to
Palestine in autumn, as the situation here is now so tense and
dangerous that there seems very little hope of any real amelioration
in security conditions to take place by next May. General conditions
throughout the country are, at present, even worse than a month ago,
and the tension is daily increasing.</p>

<p>In case, however, security is reestablished by the time
you reach Port-Said, you would be welcome to visit the Shrines, but
the Guardian would be still away.</p>

<p>Wishing you again a successful and happy return home,
and with the renewed assurance of the Guardian’s prayers for
your welfare, protection and guidance,</p>

<p>Yours most sincerely, <lb />
H. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear and valued co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I deeply regret that the situation in Palestine has not
yet improved as I realize how eager you are to visit the Holy
Shrines. If however when you reach Port-Said it will at all be
possible for you to visit the Shrine, you will be most welcome, I
assure you. May the Almighty fulfil the dearest hope of your heart,</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(36) August 3rd, 1941</head>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Shoghi Effendi has instructed me to answer your letter
to him of May 10th, which just came.</p>

<p>He was, as already expressed in the cable he sent you,
greatly impressed by the statement in the Quarterly on the true
Bahá’í attitude at the present time. It displayed
a correctness of viewpoint, a courage, and a loyalty to Bahá’u’lláh
which has led him to disseminate it far and wide: in the American
News Letter, in the two Haifa News Letters, English and Persian, etc.
It was indeed a timely and most noble contribution to the Faith.</p>

<p>The friends in both Australia and New Zealand seem to
have developed a most outstanding soundness in their relation to the
teachings. This leads Shoghi Effendi to believe that they will make
great contributions to the unfoldment of the world-wide aspects of
the Faith.</p>

<p>His prayers are always with you, and he most deeply
appreciates the splendid services you are rendering the Cause, and
will pray that the way will open for you to do even greater work and
in an ever widening field.</p>

<p>Please assure all the dear friends of Auckland of his
loving remembrance and his prayers for their work.</p>

<p>With Bahá’í love, <lb />
R. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear and valued co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I cannot refrain from adding a few words in person to
assure you of my lively appreciation of your constancy and of the
distinctive services you are so ably and devotedly rendering our
beloved Faith. That you may be able to extend their range is my
fervent and constant prayer. Persevere, and be confident and happy.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(37) December 19th, 1947</head>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>Your letter to our beloved Guardian, dated Dec. 12th has
been received, and he has instructed me to answer it on his behalf.
The previous letter you mention cannot have reached him, as he always
replies to letters from the friends.</p>

<p>Your book[+E10] touches on a very important subject, and
he regrets that he cannot read it himself. His work is so pressing
and multiplying so fast that he invariably refuses to go over the
manuscripts the friends send him as he simply cannot attend to such
things as well as all his other work. You should send it to the
Reviewing Com. in the U.S.A. and ask their advice. Perhaps an outside
publisher would be interested in it? The Bahá’í
funds have such heavy demands made on them at present that even
essential literature must often wait to be published, unfortunately.</p>

<p>He fully appreciates the fact that the believers
locally, in different parts of the world, often feel that their
political party is in many ways striving to accomplish ideals akin to
our Bahá’í aims--but the fact remains that
the only way for the Bahá’ís to preserve their
international character, their unity and integrity, is for them
individually to sacrifice these desired political affiliations for
the universal good and protection of the Faith. There is no political
party in existence with whose platform we wholly agree, and we must
abstain from membership in such parties. Likewise people who join the
Faith must have the courage and conviction to leave their political
affiliations behind.</p>

<p>There is no reason why this should cause enmity as they
are not joining another party, but a universal Faith striving for the
advancement of the entire human race. He thinks there is very little
possibility of any politician joining the Faith. The sacrifice of
such individuals’ personal ambitions is too great a one for
them to make. The condition of the world today is such that it is
obvious no political solution to its problems is going to be found.
We Bahá’ís must therefore concentrate on
Bahá’u’lláh’s World Order--the
true solution.</p>

<p>He assures you he will pray your teaching labours may be
very successful. He will also pray for your dear mother’s
welfare.</p>

<p>With warmest greetings, <lb />
R. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Assuring you of my loving prayers for your welfare and
success in the service of our beloved Faith,</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(38) November 23rd, 1949</head>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Your letter of October 28 has been received, and our
beloved Guardian has instructed me to answer you on his behalf.</p>

<p>First, let me say how very deeply he appreciates the
services you have been rendering our glorious Faith in Australia, and
particularly Perth, during the past two years. Your trip has been of
real assistance to the teaching work, and it pleased him greatly.</p>

<p>Regarding Mr. ...: it was with the approval of the
Guardian that his name was removed from the voting list. It is very
bad for the Cause to have a member of the Community, actively, in the
public eye, teaching the Faith, and at the same time showing
dishonest characteristics. We cannot possibly say that because a
person also has many virtues, faults as grave as lying and
dishonourable conduct regarding money, can be overlooked! This means
that we tolerate as representatives of our Faith people who
flagrantly disobey its laws and fundamental teachings. This does not
mean there is no hope for Mr. ...; let him change his conduct, if he
really loves the Cause, and then a way will be opened for him to
again be active. But the change must be real and obvious; mere
protestations will serve no purpose.</p>

<p>He urges you to continue your services in the teaching
field in New Zealand, and also to write to the friends in Australia
who are disturbed about Mr. ..., and strengthen their faith and
determination.</p>

<p>With warmest greetings, <lb />
R. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">May the Almighty, Whose Cause you serve with such zeal
and devotion, reward you for your labours, and graciously assist you
to win great victories for His Faith and its institutions,</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(39) December 18th, 1949</head>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>Your letter of November 1st was received, and, although
our beloved Guardian is so busy at present on the Shrine work here
that his mail is piling up alarmingly, he does want to send you a
word of appreciation for your fine, constructive spirit and the
services you are rendering the Faith.</p>

<p>Vicious criticism is indeed a calamity. But its root is
lack of faith in the system of Bahá’u’lláh
(i.e. the administrative order) and lack of obedience to Him--for
He has forbidden it. If the Bahá’ís would follow
the Bahá’í laws in voting, in electing, in
serving, and in abiding by assembly decisions, all this waste of
strength thru criticizing others could be diverted into cooperation
and achieving the Plan. Keep on trying to point this out to them!</p>

<p>With Bahá’í love, <lb />
R. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Assuring you of my loving prayers for the success of
every effort you exert for the promotion of our beloved Faith, and
the realization of every desire you cherish for its progress,</p>

<p rend="font-style: italic">Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(40) June 11th, 1952</head>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Your two letters of May 25th have been received, and the
beloved Guardian thanks you for them, and for the loving sympathy
which you express.</p>

<p>He hopes that you will make every effort to attend the
New Delhi Conference, as it will be a very historic occasion, and the
more Bahá’ís from Australia and New Zealand that
are present, the better.</p>

<p>You should get in touch with the Indian National
Spiritual Assembly as regards accommodation etc.</p>

<p>This has been a very tiring winter for the beloved
Guardian. He has had so many pilgrims, and so many problems locally,
and an ever-increasing amount of work, so I will make this letter
brief.</p>

<p>He assures you your services are deeply appreciated, and
that he will remember you in his prayers.</p>

<p>With warm Bahá’í greetings, <lb />
R.
Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">May the Beloved bless, guide and sustain you, and enable
you to promote the best interests of His Faith,</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(41) January 6th, 1955</head>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Your letter of December 21st with enclosure has been
received by the beloved Guardian, and he has instructed me to answer
you on his behalf.</p>

<p>He is happy to know that the New Zealand Hazíratu’l-Quds
is being made attractive for the many activities that will take place
in this Center, and he hopes it will become the means of the greatest
unity and loving cooperation among the friends.</p>

<p>He assures all the friends in New Zealand of his deep
appreciation of their devoted services.</p>

<p>With warm Bahá’í greetings, <lb />
R.
Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">May the Beloved bless, guide and sustain you, and enable
you to promote, at all times, the vital interests of His Faith,</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Part IV<lb />
Letters to Bahá’í
Institutions.</head>

<p>These letters are presented chronologically and show the
development of the institutions--Spiritual Assembly of the
Bahá’ís of Auckland, the National Spiritual
Assembly, the Regional Teaching Committee.</p>


<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(42) March 31st, 1926</head>

<p>Dear Spiritual Sister:</p>

<p>Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of
your letter dated Feb. 18th 1926. He well appreciates the
whole-hearted contributions the friends, the world over, have made to
safeguard the neighbourhood of the shrines. We all hope that this
spirit of quick response and action will permeate all the different
activities of the Cause.</p>

<p>Shoghi Effendi as well as the other members of the
family send you, and through you, the Australian and New Zealand
friends their best love and greetings. They all await the good news
of the progress of the Movement in Australasia.</p>

<p>With loving greetings I remain, <lb />
Yours very
sincerely,<lb />
Ruhi Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">My dear fellow-worker,</p>

<p rend="font-style: italic">I fully appreciate the self-sacrificing efforts of the
New-Zealand Bahá’ís and am glad to inform them
that the surroundings of the Shrines on Mt Carmel are secure. May the
Beloved reward them a hundredfold! Convey my love and gratitude to
them all.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(43) May 14th, 1926</head>

<p>My dear Bahá’í sister,</p>

<p>I thank you on behalf of Shoghi Effendi for your letter
of Mar. 8th and for the second copy of the draft that you had sent
enclosed.</p>

<p>He has already received and cashed the first draft and
has sent you the receipt for it.</p>

<p>He appreciates very much indeed the help of the New
Zealand friends and I am sure they would all be very glad to know
that the surroundings of the holy Shrines on Mt Carmel have already
been safeguarded. This is such a relief to Shoghi Effendi and all the
friends who feared lest the approaches should fall into the hands of
speculators and interested men.</p>

<p>With heartfelt greetings to the friends in New Zealand.
I am</p>

<p>Yours ever in His Service, <lb />
Soheil Afnan</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear fellow-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I wish to reassure you in person of my continued prayers
for you as well as for those friends who in the distant city of
Auckland are labouring for the advancement of the Cause in New
Zealand. Please convey to them my brotherly greetings and very best
wishes. I can never forget them and they are ever near to me.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(44) January 7th, 1935</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>The Guardian has duly received your beautiful message of
2nd of December, and he wishes me to thank you for it, as well as for
the enclosed copy of the Auckland Assembly’s circular letter
which he has delivered to the spiritual assembly of Haifa for their
perusal.</p>

<p>He also wishes me to ask you to kindly inform Mrs
Blundell of the receipt of the twenty five copies of the Maori
pamphlet which she had lately mailed to him. These, together with
those she had sent previously, have all been placed in his own
library, and a few copies have also been placed in the Mansion of
Bahá’u’lláh at Bahjí for the
information of the general public.</p>

<p>In closing the Guardian wishes me to renew to you the
expressions of his abiding and genuine appreciation of your labours
for the Cause in Auckland, and particularly in connection with your
duties as secretary of the local assembly. He is praying from the
very depths of his heart for your progress and success in this
important field of Bahá’í service.</p>

<p>With heartiest greetings to you and all the friends.</p>

<p>Yours in His Service,<lb />
H. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dearly beloved co-worker:</p>

<p rend="font-style: italic">I wish to assure you of my deepest appreciation of your
constant and manifold services to the Faith, and particularly of the
share you have had in consolidating its administrative institutions
in both Australia and New Zealand, whether local or national. My
prayers will continue to be offered from the bottom of my heart for
you and for your dear co-workers. Persevere and never feel
disheartened.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(45) September 26th, 1935</head>

<p>Beloved Bahá’í co-worker,</p>

<p>...In connection with the N.S.A.’s<note place="foot"><p>The
National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of
Australia and New Zealand</p></note>
decision regarding the appointment of Mrs. Axford and Mr. Inman to
keep records of Australian and New-Zealand activities for the “Bahá’í
World”; the Guardian wishes you to assure your fellow-members
in the assembly that he fully endorses their choice. He also wishes
you to impress the newly-appointed correspondents with the vital
importance of their task, and to urge them to acquit themselves of it
with thoroughness, efficiency and vigour....</p>

<p rend="display">(Extract from “Letters from the Guardian to
Australia and New Zealand 1923–1957”. p. 10. Published by
The National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of
Australia Incorporated, 1970.)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(46) April 26th, 1936</head>

<p>Beloved Bahá’í Sister,</p>

<p>I am directed by the Guardian to thank you for your
letter of the 30th March informing him of the date of Miss Kitty
Carpenter’s arrival in Port-Said. You can be sure that the
friends will be most delighted to meet her, and to render her journey
to Haifa as safe and comfortable as possible.</p>

<p>The Guardian himself is eagerly looking forward to the
pleasure of meeting her, and cherishes the hope that through this
pilgrimage she may receive a renewed stimulus to better work for the
promotion of the Faith upon her return home....</p>

<p>(Extract, ibid., p. 13)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(47) June 10th, 1936</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>...The Guardian would also advise that the local
assemblies take a similar step, and obtain official recognition from
the authorities. In case the Auckland assembly has been registered in
the government, will you be so kind as to send him photostatic
reproductions of any registration papers or documents that the
Auckland friends may have obtained from the authorities, as he wishes
to have them published in the next “Bahá’í
World”....</p>

<p>(Extract, ibid., p. 14)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(48) November 17th, 1936</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>On behalf of the Guardian I acknowledge with deepest
thanks the receipt of your letter of the 17th October, and wish also
to thank your Assembly for forwarding to him the photostatic
reproduction of the registration certificate of the Assembly of
Auckland....</p>

<p>
(Extract, ibid., p. 18)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(49) January 31st, 1938</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>The Guardian wishes me to express his loving thanks for
your letter of the third instant, enclosing the half-yearly reports
of the Perth and Auckland Spiritual Assemblies, all of which he has
been delighted to read.</p>

<p>He wishes you to write the Auckland Assembly assuring
them of his approval of the request they have made on behalf of Miss
Kitty Carpenter for permission to visit Haifa. He has every hope that
through this pilgrimage she will be greatly refreshed and
strengthened spiritually, and will upon her return home impart to the
friends in New-Zealand some measure of the inspiration she will gain
through close contact with the Holy Shrines....</p>

<p>
(Extract, ibid., p. 24)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(50) November 2nd, 1938</head>

<p>Dear Bahá’í Sister,</p>

<p>...The Guardian wishes me to express his gratification
at the news of the enrolment of three new members in the Sydney
Bahá’í group, and of two others in the Auckland
community. He will pray that these new believers may continue
deepening in their faith, and in their understanding of the
Teachings, and that each of them may arise and lend every assistance
in his power to the further expansion and firmer consolidation of the
Faith in that far-off continent....</p>

<p>
(Extract, ibid., p. 28)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(51) March 22nd, 1939</head>

<p>Dear Bahá’í Brothers and Sisters,</p>

<p>The Guardian wishes me to gratefully acknowledge the
receipt of your card conveying to him your Assembly’s greetings
for Naw-Rúz, and to assure you how deeply he feels
appreciative of the renewed expressions of love which you had felt
prompted to transmit to him on such a happy and blessed occasion.</p>

<p>He immeasurably values indeed your sentiments, and
wishes me to take this opportunity of assuring your Assembly, and all
the members of the Auckland Bahá’í Community, of
his ardent prayers for the further extension of the Faith, and its
firmer consolidation in your centre, and for the spiritual
advancement and welfare of each and every member of your group. May
this new Bahá’í Year we have just entered witness
a fresh intensification of the spirit of service in the heart of each
one of you, and lead you to scale still nobler heights of service and
sacrifice in your stewardship to the Cause.</p>

<p>Reciprocating your kind greetings and with all good
wishes for a happy Naw-Rúz.</p>

<p>Yours in His Service, <lb />
H. Rabbani</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(52) April 19th, 1941</head>

<p>Dear Bahá’í friends,</p>

<p>...He was very sorry to learn that Miss Stevenson has
passed on. He will pray for her joy and advancement in the Worlds
beyond. She had the great honour and blessing of being the first
New-Zealand believer and her reward must be great....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear and valued co-workers:</p>

<p rend="font-style: italic">...The passing of yet another staunch and indefatigable
worker, Miss Stevenson, constitutes yet another loss to the believers
in that continent. The work which that exemplary pioneer has achieved
however is imperishable. Kindly assure her relatives of my deepfelt
sympathy.</p>

<p rend="font-style: italic">Sh.</p>

<p>(Extract, ibid., pp. 38, 39)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(53) April 25th, 1941</head>

<p>Dear Bahá’í friends:</p>

<p>Shoghi Effendi has instructed me to answer your Naw-Rúz
greetings of the year 98.</p>

<p>He deeply appreciated your thought in sending him a
message at such a time. The loving remembrance of the friends is dear
to his heart in these heavy and sad times.</p>

<p>He assures you that the friends of Australia and New
Zealand are often in his thoughts and prayers, and he is so pleased
with the continued evidences of their devotion and services to the
Cause of God.</p>

<p>With Bahá’í greetings,</p>

<p>Yours in His Service,<lb />
R. Rabbani</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(54) April 18th, 1942</head>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>...He was delighted to learn that the New Zealand
members were able to make the trip to Australia, and that such a
highly satisfactory N.S.A. meeting was held, in such a spirit of love
and harmony. No doubt this experience will prove of great value, not
only to the National Assembly, but also to the work of the Cause in
the days to come....</p>

<p>
(Extract, ibid., p. 45)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(55) May 12th, 1944</head>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>Your letters dated March 1st, 25th and March 21st--Bahá’í
Naw-Rúz greeting--have been received, and the Guardian
has instructed me to answer them on his behalf.</p>

<p>He was very pleased indeed to hear that the Cause in New
Zealand is not only steadily progressing but that it is winning such
good friends as Rev. Chandler. Also the preparations you are making
for the Centenary should serve to not only publicise the Faith, but
bring the believers closer to liberal-minded fellow-citizens.</p>

<p>He himself is at present frightfully busy with local
preparations for the Centenary and with cables and correspondence--but
he wishes you all to know that his thoughts will be with you on this
glorious day of the 100th anniversary of the Báb’s
declaration, and he will pray for all the New Zealand Bahá’ís
in the Holy Shrines.</p>

<p>With most loving greetings and best wishes from the
Guardian for the success of all your plans.</p>

<p>Yours with Bahá’í love, <lb />
R.
Rabbani</p>

<p>P.S. He appreciated very much your sending Naw-Rúz
greetings.</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">May the Beloved bless your efforts, guide your steps,
sustain you in your devoted endeavours, and enable you to promote
effectively the best interests of His Faith.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(56) December 18th, 1949</head>

<p>Spiritual Assembly of the Bahá’ís of
Auckland, N.Z.</p>

<p>Dear Bahá’í friends:</p>

<p>Your letter of October 25th was received and our
Guardian was delighted to hear the details of this property you have
purchased, and which he trusts will grow to be a very important
Bahá’í endowment. He will be pleased to receive
the pictures of it.</p>

<p>He felt that no name could be more befitting than that
of dear father Dunn. May the spirit this wonderful soul exemplified
stream forth from your school and quicken those Islands.</p>

<p>With Bahá’í greetings, <lb />
R.
Rabbani</p>

<p>P.S. Since writing this letter yours of Nov. 29 has been
received. He will certainly pray for the success of your Summer
School sessions so soon to begin and for the speedy development of
the new school property you have just purchased.</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">May the Almighty bless bountifully your meritorious
labours, guide and sustain you, at all times and under all
circumstances, aid you to overcome every obstacle that confronts you
and enable you to lend a tremendous impetus, in the days to come, to
the progress of your historic work in that promising and far-away
Island.</p>

<p rend="font-style: italic">Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(57) June 28th, 1950</head>

<p>The National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Australia and New Zealand.</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>...As Mrs Axford requested Mrs Thomas to write about her
Bahá’í life there is every reason to respect her
wishes. This in no way precludes the New Zealand Community from
writing about her services and life and keeping this record in the
National archives. The Guardian feels the Auckland Assembly should be
consulted, as her, (Mrs Axford’s), home community, by Mrs
Thomas. He hopes this In Memoriam article, about so dear and tireless
a servant of the Faith, will produce a spirit of love and
co-operation amongst all concerned....</p>

<p>The acquisition of the site for the New Zealand Summer
School was a great step forward in the progress of the Faith there,
and he was very pleased about it. He was also delighted to hear of
the formation of the Devonport Assembly, and he hopes next year there
will be still more....</p>

<p>
(Extract, ibid., p. 83)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(58) November 1st, 1950</head>

<p>Secretary, <lb />
Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Auckland, New Zealand</p>

<p>Dear Bahá’í Brother,</p>

<p>Your letter on behalf of the Assembly, (as well as your
personal note) dated July 6, have been received, but due to the
pressure of work piled up during the long and serious illness of Mr
Maxwell the Guardian’s correspondence has piled up unanswered
for some time.</p>

<p>He is very pleased to hear the Cause is making progress
in New Zealand and the friends unitedly serving, which is the most
important thing of all.</p>

<p>He was also pleased to hear the Summer School property
will be gradually developed and serve the friends and the Community
at large in other ways. He thanks you for the plan of it sent under
separate cover.</p>

<p>He sends his loving greetings to all the members of the
Assembly, and also would like to wish you success with your book.</p>

<p>With Bahá’í love, <lb />
R. Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">May the Almighty bless, guide and sustain you, remove
all obstacles from your path, and enable you to win great victories
for His Faith and its God-given institutions,</p>

<p rend="font-style: italic">Your true and grateful brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(59) March 1st, 1951</head>

<p>National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Australia and New Zealand.</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>...I would like to add that the Guardian does not
consider that it is advisable for New Zealand to be separated in the
near future from Australia, and come under the jurisdiction of an
independent National Assembly. He considers that the present
arrangement is the best one until such time as there are more
assemblies flourishing in New Zealand, and he would consider the
basis for a National Assembly strong enough there to support such an
institution....</p>

<p>
(Extract, ibid., p. 91)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(60) June 16th, 1954</head>

<p>Secretary, National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Australia and New Zealand.</p>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>...He was very happy to see that Mrs Dunn was able to
attend the New Zealand Bahá’í Summer School. For
a woman of her age, this was surely a remarkable achievement, and
must have been a great inspiration to the New Zealand friends, coming
as she did so freshly from the last Intercontinental Teaching
Conference held in New Delhi....</p>

<p>He attaches great importance to teaching the aboriginal
Australians, and also in converting more Maoris to the Faith, and
hopes that the Bahá’ís will devote some attention
to contacting both of these minority groups....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear and valued co-workers:</p>

<p rend="font-style: italic">...The multiplication of Bahá’í
isolated centres, groups and local assemblies, in both Australia and
New Zealand--a process that has been steadily and rapidly
developing since the inauguration of the Ten-Year Plan, is likewise
of paramount importance in the years immediately ahead. The
development of these institutions, particularly in New Zealand, will
no doubt hasten the emergence of an independent National Spiritual
Assembly in that territory, and will lend a tremendous impetus to the
onward march of the Faith in those regions....</p>

<p rend="font-style: italic">The purchase of a building in Auckland destined to serve
as the National Hazíratu’l-Quds of the Bahá’ís
of New Zealand, is yet another objective on which attention should be
immediately focused--in anticipation of the erection of yet
another pillar of the future House of Justice in that remote part of
the world....</p>

<p>
(Extract, ibid., pp. 118, 119, 121, 122)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(61) July 24, 1955</head>

<p>Secretary, National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Australia and New Zealand</p>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>...The news of the purchase of the Hazíratu’l-Quds
in Auckland was most welcome. The acquisition of this building is
really one of the pre-requisites for the formation of the National
Assembly of New Zealand; he hopes that the impetus this has given to
the work of the Faith there, combined with the devotion of the
Bahá’ís will speed the formation of local
Assemblies, which alone constitute the necessary firm foundation for
the National Body, a Body which will be one of the direct pillars
supporting the International House of Justice. He urges, therefore,
your Assembly to give all the teaching help it can to New Zealand;
and to encourage the believers there to do their utmost to achieve
their goals....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear and valued co-workers:</p>

<p rend="font-style: italic">...The purchase of the Hazíratu’l-Quds in
Auckland, as the future headquarters of the New Zealand National
Spiritual Assembly, is another accomplishment that merits the highest
praise....</p>

<p rend="font-style: italic">...The establishment of Bahá’í
endowments in the Dominion of New Zealand is yet another
responsibility devolving upon their elected national representatives,
a responsibility which should be discharged prior to the emergence of
an independent national assembly in that distant and promising
island.</p>

<p rend="font-style: italic">Whilst these immediate goals are being steadily and
resolutely pursued, attention should, likewise, be particularly
directed to the vital need for the constant multiplication of
isolated centres, groups and local assemblies, as well as to the
necessity of increasing, to an unprecedented degree, the number of
the avowed adherents of the Faith who can directly and effectively
contribute to the broadening of its foundations and the expansion of
its nascent institutions. Particularly in the Dominion of New
Zealand, where a pillar of the future Universal House of Justice will
soon be erected, must a fresh impetus be lent to this vital process
which can alone reinforce the foundations on which this projected
institution must ultimately rest....</p>

<p>
(Extract, ibid., pp. 123, 125, 126, 127)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(62) June 13th, 1956</head>

<p>Secretary, National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Australia and New Zealand.</p>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>...As regards the question the Auckland Assembly has
asked about vivisection, there is nothing on this subject in the
Bahá’í teachings. At a future date such matters
will no doubt be taken up by the International House of Justice....</p>

<p>He is delighted to hear that the New Zealand friends are
so eagerly carrying on their work in preparation for their National
Assembly next year. Their coming of age, so to speak, will be a
source of pride to all their fellow National Assemblies, and they
will form a welcome addition to the pillars which must ultimately
sustain the International House of Justice....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear and valued co-workers:</p>

<p rend="font-style: italic">...Particular attention should be devoted to the urgent
needs of the New Zealand Bahá’í community,
through the formulation of a plan which will enable it to swell the
number of its administrative institutions, enlarging and reinforcing
thereby the foundations on which its forthcoming National Assembly
must ultimately rest....</p>

<p>
(Extract, ibid., pp. 130, 131, 133)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(63) September 5th, 1956</head>

<p>Secretary, Regional Teaching Committee for New Zealand.</p>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>Your letter of August 3rd with enclosure has been
received by the beloved Guardian, and he has instructed me to answer
you on his behalf.</p>

<p>He was happy to see this report of the activities of the
Bahá’ís in New Zealand, and will be pleased to
receive a copy of your News Letter regularly.</p>

<p>The Guardian wishes your Committee and the believers
there to know that he has high hopes for their future achievements in
that far-off land, where they are now on the threshold of that
historic event, the election of their own National Spiritual
Assembly. He deeply values their devotion, and the eager and fervent
character of their services.</p>

<p>With warm Bahá’í greetings, <lb />
R.
Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Assuring you of my loving prayers for your success and
spiritual advancement,</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(64) April 4th, 1957</head>

<p>Message from the Guardian at the inception of the New
Zealand National Spiritual Assembly.</p>

<p>I share with the assembled delegates, gathered to elect,
on this historic occasion, the second National Spiritual Assembly of
the Bahá’ís of the Antipodes, the feelings of
profound satisfaction and gratitude to Bahá’u’lláh
evoked by this epoch-making event in the evolution of His Faith in
that far off region of the globe. I am deeply conscious of the
decisive share which the Australian Bahá’í
Community, labouring during more than three decades, for the spread
of the light of this glorious revelation among the highly progressive
people of that distant continent, has had in the laying of the
foundations of the Administrative Order and the erection of yet
another pillar of the future Universal House of Justice in this
remote Dominion.</p>

<p>The emergence of this independent Bahá’í
Community, no matter how limited its numerical strength and modest
its resources, must be regarded as a highly significant development
in the rise and establishment of the Bahá’í Faith
in the Pacific Area, and should synchronise with the formulation, on
the part of the National Spiritual Assembly now being elected in that
Island, of a subsidiary Six-Year-Plan, designed to reinforce
substantially the numerical strength of the Community; to multiply
its Centres, as well as its Local Spiritual Assemblies; to
incorporate the solidly grounded amongst them; to inaugurate a
National Fund; to obtain recognition for both the Bahá’í
marriage certificate and the Bahá’í Holy Days; to
lend an unprecedented impetus to the conversion of the Maoris, and to
ensure their active participation in the conduct of Bahá’í
Administrative Institutions; to extend the scope of the work already
initiated in the South Island; to incorporate the newly formed
National Spiritual Assembly, and to select and acquire a site for the
first Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár of that Dominion.</p>

<p>I call upon the members of the Australian National
Spiritual Assembly, as well as the members of the Australian Bahá’í
Community, to continue to lend their valued support to this newly
pledged sister Community, and to enable it, through the extension of
material assistance as well as the dispatch of visiting teachers and
pioneers, to contribute, in an ever increasing measure, to the
furtherance of the magnificent and colossal campaign now being so
vigorously conducted in the North, in the South, and in the heart of
the Pacific Ocean.</p>

<p>May the outpourings of the Holy Spirit continue to
energise this small yet resolute forward marching, dedicated
community, and may the outcome of the collective efforts of its
members contribute decisively to the triumphant consummation of the
World Crusade on which the entire body of the followers of the Faith
of Bahá’u’lláh have so confidently
embarked.</p>

<p>Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(65) May 20th, 1957</head>

<p>Secretary, National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of New Zealand.</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>Our beloved Guardian has instructed me to write you on
his behalf and inform you that the Hand of the Cause, Mr Varqá,
will shortly be forwarding to your assembly the equivalent of five
hundred English pounds, as the Guardian’s contribution to your
newly established National Fund.</p>

<p>He hopes that in the formulation of your plans,
particular attention will be given to the all-important teaching
work, the foundation of all the activities of the Faith and the most
urgent task facing the friends in this critical period the world is
passing through.</p>

<p>You may be sure he will pray for your success, With
Bahá’í greetings, R. Rabbani</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(66) June 27th, 1957</head>

<p>Secretary, National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of New Zealand.</p>

<p>Dear Bahá’í Sister:</p>

<p>I am instructed by our beloved Guardian to write you on
his behalf and assure you he was most happy to receive your letter
dated May 4.</p>

<p>He rejoices with the New Zealand Bahá’ís
in the formation of their historic National Assembly. They are now
firmly launched on the course of their own destiny, and undoubtedly
the Faith will go forward very much faster. They have an advantage
not shared by many of their fellow National Assemblies, of
exclusively administering the affairs of the Faith in a small area,
which means that they can function much more efficiently. When one
remembers the many years that the New Zealand and Australian
believers toiled to carry on the work in those two countries, with
the sea in between, and inadequate funds to provide transportation,
which necessitated so much of the National Assembly’s work
being carried on by correspondence, one can appreciate the advantages
you now enjoy.</p>

<p>The formation of a new National Body in any case is an
organic thing, and a new and lively flow of life will go out into all
the members of the Community from this Assembly.</p>

<p>As regards the question you asked him about the site for
the Temple, this need not be a large piece of land at this time--three
or four acres would be sufficient for the site if you find suitable
land is expensive. If the worst comes to the worst, when the time
comes to build the Temple, the site can be changed. In Uganda some
years ago, they purchased a Temple site, and later, a large piece of
land for their endowment. With the Guardian’s permission, they
exchanged the two as the Endowment’s position was better for
the Temple. So you see, it need not be too rigid. The point is to get
a Temple site as soon as possible. He feels it should be in the
outskirts of Auckland, within easy motoring distance, so that the
friends can attend services there. Naturally the closer to the city,
the better.</p>

<p>As you formulate your plans and carry them out for the
work entrusted to you during the next six years, he wishes you to
particularly bear in mind the need of teaching the Maoris. These
original discoverers of New Zealand are of a very fine race, and they
are a people long admired for their noble qualities; and special
effort should be made, not only to contact the Maoris in the cities
and draw them into the Faith, but to go to their towns and live
amongst them and establish Assemblies in which at least the majority
of the believers will be Maoris, if not all. This would be indeed a
worthy achievement.</p>

<p>The beloved Guardian assures you all of his prayers for
the success of the historic work you are now undertaking, and he
feels sure you will achieve your goals.</p>

<p>With warmest Bahá’í greetings,
<lb />
Rúhíyyih</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear and valued co-workers:</p>

<p rend="font-style: italic">The emergence of the New Zealand National Spiritual
Assembly, as a result of the convocation of the first Bahá’í
historic Convention held in that far-away and promising Dominion,
will be hailed by posterity as an event of the greatest significance,
marking the erection of another pillar designed to support, in the
South Pacific area, the future Universal House of Justice. My heart
overflows with happiness and is filled with gratitude as I
contemplate the splendid progress achieved, in recent years, in that
far-off island, and note the loyalty and devotion with which the
members of this valiant community, now standing on the threshold of
unprecedented achievements, have discharged their manifold and sacred
responsibilities.</p>

<p rend="font-style: italic">The six brief years that now lie ahead must witness a
swift expansion in the scope of Bahá’í activities
throughout the length and breadth of that Dominion, as well as a
steady consolidation of the foundations of the institutions that have
been so painstakingly laid. The Six-Year Plan upon which the New
Zealand believers have now so auspiciously embarked must be
diligently prosecuted and brought to a triumphant conclusion. All
must participate, whether young or old, veterans as well as newly
enrolled believers, all must contribute their share to the ultimate
success of this mighty collective enterprise, however limited their
means, however modest their abilities, however restricted the range
of their previous experiences.</p>

<p rend="font-style: italic">The increase in the number of the avowed adherents of
the Faith; the multiplication of isolated centres, groups, and local
assemblies; the incorporation of the newly formed National Spiritual
Assembly as well as all firmly grounded local assemblies; the
recognition of the Bahá’í marriage certificate by
the civil authorities, and of the Bahá’í Holy
Days by the Superintendent of schools in that island; the rapid
conversion of the Maoris and their close association with the white
believers in the administration of the affairs of the community; the
consolidation of the work energetically initiated in the South
Island; the selection and purchase of the site for the Mother Temple
of New Zealand--these stand out as the foremost objectives of
the Plan now demanding of its high minded determined prosecutors, the
utmost consecration, unrelaxing vigilance and the noblest
self-sacrifice.</p>

<p rend="font-style: italic">The tasks, challenging the spirit and resources of this
community, whose numerical strength is as yet so limited, whose
material resources are so circumscribed, whose past experiences have,
in many respects, been confined to a narrow range, are truly
formidable. The alloted time, during which so stupendous an
undertaking is to be consummated, is short. The obstacles confronting
its members are varied and manifold. Yet the sustaining grace
promised to all those who will arise, with single-mindedness,
courage, dedication and high resolve to aid in the attainment of
these noble objectives, is of such potency that no earthly power can
resist the ultimate fulfilment of so glorious a task, or even delay
its eventual fruition.</p>

<p rend="font-style: italic">I appeal most earnestly to all those who, in both the
teaching and administrative fields, are committed to carry out so
magnificent an enterprise, as well as to those who, in an unofficial
capacity, are called upon to further, by every means in their power,
the interests of this epoch-making Plan, to dedicate themselves, at
this hour to the arduous, yet infinitely precious task they have
shouldered, and to devote, in the days and years that lie ahead,
every ounce of their energy to the systematic prosecution of a Plan,
on which the immediate destinies of the entire New Zealand Bahá’í
community directly depend; and which can alone provide the
stepping-stone to the still more brilliant achievements destined to
ennoble the annals of the Faith in that remote island of the globe.</p>

<p rend="font-style: italic">Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(67) July 19th, 1957</head>

<p>Secretary, National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Australia.</p>

<p>Dear Bahá’í Brother:</p>

<p>...As regards the “Herald of the South”
magazine, in view of the important work lying ahead of your Assembly,
and the fact that this magazine is a drain on the limited resources
of the Community, he thinks it would be quite all right to suspend
publication until a future date when the financial situation permits
such expenditures to be made with relative ease. He leaves, however,
the final decision to your Assembly.</p>

<p>The Committee responsible for the publication of this
magazine has certainly laboured valiantly throughout the years, and
the publication will be missed by its readers. However, it is some
years since the American Bahá’í Magazine was
abandoned for similar reasons, and the Guardian feels that you can do
so in Australia, and the funds be used to better advantage, at this
time. However, now that you have found a printer in Sydney and
appointed a new committee, he thinks you should continue it and give
the new Plan a try....</p>

<p>The successful culmination of the long standing
partnership of the Australian and New Zealand believers thru the
emergence of the New Zealand N. S. A. is a source of great
satisfaction to the Guardian, and no doubt to all the members of both
communities. He feels sure this will mark a turning point in the work
in the Antipodes and the neighbouring islands and give a new lease of
life to the teaching work throughout that area. Both your Assembly
and that of New Zealand have now emerged into your permanent form as
pillars of the future International House of Justice. The bones of
the skeleton of the World Order are growing strong, but only the
teaching work can clothe them with flesh....</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">Dear and valued co-workers:</p>

<p rend="font-style: italic">...Particularly commendable, and indeed exemplary, has
been the share of the Australian believers in enabling the
New-Zealand Bahá’í Community to make such rapid
strides, in recent years, strides that have prepared it for the
assumption of its sacred and vital function as an independent
community, and which culminated in the formation of a body qualified
to take its place, and assume the weighty responsibilities incumbent
on it, as a distinct and separate member of the world-wide family of
Bahá’í national and regional Spiritual
Assemblies....</p>

<p>
(Extract, ibid., pp. 135, 137, 138)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(68) August 30th, 1957</head>

<p>Secretary, Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of the City of Auckland.</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>This is just a brief note, on behalf of the beloved
Guardian, to acknowledge your letter of July 5th (8th Rahmat, 114)
and tell you he appreciates your action in sending the cable to Írán,
and assure you of his loving prayers for the rapid progress of the
Faith in Auckland.</p>

<p>With warm Bahá’í greetings, <lb />
R.
Rabbani</p>

<p>[From the Guardian:]</p>

<p rend="font-style: italic">May the Almighty sustain you in your constant and
meritorious endeavours, guide every step you take, and bless every
effort you exert, for the promotion of the interests of His Faith,</p>

<p rend="font-style: italic">Your true brother, <lb />
Shoghi</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(69) September 9th, 1957</head>

<p>National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of New Zealand.</p>

<p>Dear Bahá’í Friends:</p>

<p>The Beloved Guardian is very anxious to secure
information as to the native tribes which have been contacted by any
of the Believers in your area; and of course if there are any
Believers from these Tribes, that would be even more interesting.</p>

<p>Can you prepare a list showing the number of Tribes that
have been contacted, and of these Tribes, the number who have become
Believers. This would be very interesting information.</p>

<p>Can you secure it at an early date and send it on to the
Beloved Guardian.</p>

<p>With loving Bahá’í Greetings, I am
Faithfully yours, Leroy Ioas</p>

</div>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Part V<lb />
Telegrams to New Zealand.</head>

<p>To Summer School care Bahá’í
Assembly Postbox 1906 Auckland.</p>


<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(70) January 22nd, 1949</head>

<p>
ASSURE ATTENDANTS HEARTFELT LOVING PRAYERS SUCCESS
SESSION REALIZATION DEAREST HOPES DEEPEST APPRECIATION. SHOGHI
RABBANI To Auckland Assembly Box 1906 Auckland.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(71) December 29th, 1949</head>

<p>
GRIEVED PASSING PRECIOUS PIONEER PROMOTER FAITH MRS
AXFORD PRAYING FERVENTLY SHRINES PROGRESS SOUL ABHÁ KINGDOM
HER SERVICES UNFORGETTABLE. SHOGHI To Summer School Care Auckland
Assembly Box 1906 Auckland.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(72) December 29th, 1949</head>

<p>
ASSURE ATTENDANTS SUPPLICATING RICHEST BLESSINGS
DELIBERATIONS SCHOOL. SHOGHI To New Zealand School Care NatBaha’i
Sydney.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>(73) December 30th, 1953</head>

<p>
LOVING APPRECIATION ASSURANCE FERVENT PRAYERS. SHOGHI</p>

</div>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Part VI<lb />
Statements on Various
Subjects.</head>

<p>These statements extracted from letters to individuals
are not found elsewhere in this compilation and are taken from
letters written by the Guardian’s secretaries at his specific
direction. The arrangement is according to subject matter.</p>


<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>ALCOHOL (74)</head>

<p>You had asked in connection with the subject of
prohibition. Of course in every country one must take into
consideration the exact conditions as to whether by force of
legislation people can be stopped from drinking, but as a principle
the Bahá’í teachings are quite against drinking
intoxicating liquors and from the Bahá’í point of
view every thing that helps to stop drinking is welcome.</p>

<p>
(Extract, letter written on behalf of Shoghi Effendi,
December 30th, 1925)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>EVOLUTION (75)</head>

<p>We cannot prove man was always man for this is a
fundamental doctrine, but it is based on the assertion that nothing
can exceed its own potentialities, that everything, a stone, a tree,
an animal and a human being existed in plan, potentially, from the
very “beginning” of creation. We don’t believe man
has always had the form of man, but rather that from the outset he
was going to evolve into the human form and species and not be a
haphazard branch of the ape family.</p>

<p>You see our whole approach to each matter is based on
the belief that God sends us divinely inspired Educators; what they
tell us is fundamentally true, what science tells us today is true;
tomorrow may be entirely changed to better explain a new set of
facts.</p>

<p>When ‘Abdu’l-Bahá says man breaks the
laws of nature, He means we shape nature to meet our own needs, as no
animal does. Animals adapt themselves to better fit in with and
benefit from their environment. But men both surmount and change
environment. Likewise when He says nature is devoid of memory He
means memory as we have it, not the strange memory of inherited
habits which animals so strikingly possess.</p>

<p>These various statements must be taken in conjunction
with all the Bahá’í teachings; we cannot get a
correct picture by concentrating on just one phrase.</p>

<p>
(Extract, letter written on behalf of Shoghi Effendi,
June 7th, 1946</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>“HERALD OF THE SOUTH”--(76)</head>

<p>Persevere I shall pray from all my heart for the steady
development and the growing influence of the “Herald of the
South”. May its voice grow in strength and power, and may its
pages increasingly reflect the dynamic spirit of the Faith and mirror
forth the ever-expanding activities of the friends in Australasia as
well as in distant lands. Persevere in your efforts, let not
obstacles damp your zeal and determination and rest assured that the
Power of God which is reinforcing your efforts will in the end
triumph and enable you to fulfil your cherished desire.</p>

<p>
(Extract, undated letter by Shoghi Effendi)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>“HERALD OF THE SOUTH”--(77)</head>

<p>Effective teaching medium. ...Regarding the “Herald
of the South” magazine, Shoghi Effendi very much appreciates
the fact that in spite of the many difficulties that your Assembly
had to overcome this review is being regularly published, and that
its standard is gradually improving. He would call upon all the
English-speaking friends to contribute, as often as they can, such
articles for publication in that magazine as would serve to make it a
more direct and effective teaching medium for the spread of the Cause
throughout Australia and New-Zealand. He is advising the American N.
S. A. to specially ask the cooperation of the American believers for
that purpose, and hopes that the response they will make to this call
will be such as to further encourage you in your splendid efforts for
the publication of this national organ of the Faith....</p>

<p>
(Extract, ibid., pp. 12, 13, dated April 15th, 1936)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>“HERALD OF THE SOUTH”--(78)</head>

<p>Difficulties. ...The Guardian, while fully aware of the
difficulties, both financial and otherwise which your N. S. A.<note place="foot"><p>The
National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of
Australia and New Zealand</p></note>
is facing in connection with the publication of the “Herald of
the South”, feels nevertheless the urge to advise you to
continue with this magazine and not to feel in the least discouraged
if your efforts for meeting the expenses incurred for its printing
and circulation, and for raising its literary standard, do not bring
the expected results. He very deeply values the self-sacrificing and
sustained efforts exerted by your Assembly in this connection. May
Bahá’u’lláh richly reward you for all your
meritorious endeavours....</p>

<p>(Extract, ibid., p. 16, dated September 23rd, 1936)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>“HERALD OF THE SOUTH”--(79)</head>

<p>Psychic practices.</p>

<p>...In connection with the article published in the
October number of the “Herald of the South” entitled
“Above the Mists”; the Guardian wishes the believers to
disregard such subjects as psychic practices and phenomena, for these
besides not being authenticated by the Writings of the Founders of
the Faith, pertain mostly to the domain of conjectures. The magazines
of the “Herald of the South” should be devoted to the
study and presentation of those subjects that reflect the spirit of
the Teachings, and which as such are worthy of consideration by the
believers. As the national organ of the Australian and New-Zealand
friends its main function is to assist in disseminating the knowledge
of the Cause, and thus develop into an effective teaching medium.
This is the goal which the editors should have constantly in mind,
and which they should endeavour to attain through the best possible
means they can devise at present....</p>

<p>(Extract, ibid., pp. 25, 26, dated March 30th, 1938)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>PHILOSOPHERS (80)</head>

<p>We must not take many of ‘Abdu’l-Bahá’s
statements as dogmatic finalities, for there are other points which
when added to them round out the picture. For instance, when He calls
Aristotle and Plato Philosophers of the East, He is obviously placing
them in that category because He believes they belong more correctly
to Eastern culture than to Central European and the New World
cultures of the West. When He calls the philosophers of the West
materialistic this does not for a moment mean He includes all Western
philosophers for, as you truly point out, many of them have been very
spiritual in their concepts....</p>

<p>Historians cannot be sure Socrates did not visit the
Holy Land. But believing as we do that ‘Abdu’l-Bahá
had an intuitive knowledge quite different from our own, we accept
His authority on this matter....</p>

<p>The Guardian hopes this will better enable you to
understand our wonderful Faith--for a living religion it is, and
not merely a philosophy!</p>

<p>
(Extract, letter written on behalf of Shoghi Effendi,
June 7th, 1946)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>SCOUTING (81)</head>

<p>As to the Scout movement, they afford a great
disciplinary lesson to the young boys and girls provided they are not
prepared directly for the army. In some towns here we have in some of
the schools Scout troops who are also students of the Colleges and it
has proved to be a great educational scheme for helping the
development of the children but they are never taught to carry arms
or even the use of firearms. And furthermore they are often taught
the evils of war rather than encourage them to become in future
active soldiers with imperialistic designs. This of course is my own
personal view.</p>

<p>
(Extract, letter written on behalf of Shoghi Effendi,
December 30th, 1925)</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>SOUL, MIND AND SPIRIT (82)</head>

<p>When studying at present, in English, the available
Bahá’í writings on the subject of body, soul and
spirit, one is handicapped by a certain lack of clarity because not
all were translated by the same person, and also there are, as you
know, still many Bahá’í writings untranslated.
But there is no doubt that spirit and soul seem to have been
interchanged in meaning sometimes; soul and mind have, likewise, been
interchanged in meaning, no doubt due to difficulties arising from
different translations. What the Bahá’ís do
believe though is that we have three aspects of our humanness, so to
speak, a body, a mind and an immortal identity--soul or spirit.
We believe the mind forms a link between the soul and the body, and
the two interact on each other.</p>

<p>(Extract, letter written on behalf of Shoghi Effendi,
June 7th, 1946)</p>

</div>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Appendix: Notes</head>


<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Note 1. (Letter No. 1)</head>

<p>Margaret Stevenson, the first New Zealand Bahá’í
was born on November 30th, 1865. Her first intimation of the Bahá’í
Faith was through reading “The Christian Commonwealth”
and she admitted later that “she did not think any more about
it”. She received this journal from her sister who was in
London studying music and had heard ‘Abdu’l-Bahá
address the congregation of St. John’s, Westminster at the
invitation of Canon Wilberforce. She was so impressed that when
another discourse given by ‘Abdu’l-Bahá at City
Temple, London was printed in “The Christian Commonwealth”
dated March 27th, 1911, she sent a copy of the journal to Margaret in
New Zealand. In 1912, Miss Dorothea Spinney arrived in Auckland from
London and stayed with Margaret at her home, “Clunie”, 3,
Cowie Street, Parnell where she talked about the Bahá’í
Cause and her own meeting with ‘Abdu’l-Bahá. To
quote Margaret’s own words: “As a child, I used to wish I
had lived when Christ was on earth. As Miss Spinney spoke, I
remembered my childhood wish, and the thought came to me that I too
might have denied Him as so many others had done. It was this secret
thought that made me seriously think of what I heard from Miss
Spinney, and through God’s grace and mercy I was enabled to
grasp and believe in Bahá’u’lláh and His
Message”.<note place="foot"><p>“The
Bahá’í World, Vol. IX, 1940–1944”,
pp. 600–602. Bahá’í Publishing Committee,
Wilmette, Illinois, 1945</p></note>
Margaret spoke to others of her belief and obtained literature from
America, becoming a subscriber to “Star of the West”.
Eventually a study group was formed in Auckland and for ten years,
Margaret’s home was a venue for these classes. It was here that
the first Bahá’í Feast in New Zealand took place
in January, 1923.</p>

<p>In 1925, Margaret was one of a small group who journeyed
from New Zealand to the Holy Land on pilgrimage, and after an
inspiring nineteen days in Haifa, travelled on to England where she
met with the English Bahá’í community. The
pilgrims arrived back in Auckland in December, 1925, bringing with
them some dust from the Tomb of Bahá’u’lláh
which was placed in New Zealand soil at the Stevenson’s home in
a ceremony held on February 14th, 1926.</p>

<p>In such a geographically remote country, the early New
Zealand believers had scant knowledge of Bahá’í
administration and erroneously called themselves an Assembly as early
as 1924. This was corrected with the receipt of a booklet on the
subject and the first properly constituted Bahá’í
Assembly in New Zealand was formed on April 21st, 1926, with Margaret
Stevenson as its Secretary. A steadfast worker, Margaret was a member
of the first National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Australia and New Zealand which was elected in 1934, and served
the Bahá’í Cause with faithfulness and efficiency
until her passing to the Abhá Kingdom on February 11th, 1941.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Note 2. (Letter No. 1)</head>

<p>Born in London in 1855, Hyde Dunn was engaged in
business in Britain and continental Europe before emigrating to the
United States. In 1905, whilst at a tinsmith’s shop in Seattle,
he observed the shopkeeper in excited conversation with a man who had
just returned from the Prison of Akká and the presence of
‘Abdu’l-Bahá; he overheard the quotation “Let
not a man glory in this, that he loves his country, but let him glory
in this, that he loves his kind”. Hyde Dunn later recalled that
“The words reached me with dynamic force, its truth and power
crystallised in my heart--a new consciousness awakened... That
one glorious utterance magnetised my whole being, appealed as a new
note, sent forth from God to His wandering creatures--a Message
from the Supreme to the sons of men”.<note place="foot"><p>“The
Bahá’í World, Vol. IX, 1940–1944”,
pp. 593–596. Bahá’í Publishing Committee,
Wilmette, Illinois, 1945</p></note>
Recognising the Truth, Hyde Dunn interrupted the conversation, and
accepted immediately the Revelation of Bahá’u’lláh.
The year was 1905.</p>

<p>In 1912, he was present at a meeting with ‘Abdu’l-Bahá
in San Francisco and declared it was the Master’s “penetrating
glance, his life giving words, he felt gave him the power that
enabled him later to become the spiritual conqueror of a continent”.
Accompanied by his English born wife, Clara, he answered the call of
the “Tablets of the Divine Plan” and on April 18th, 1920
reached Australia whence they travelled to New Zealand in 1922–3,
not knowing there was already a believer there (Margaret Stevenson).
With their arrival in Auckland, the Cause grew in that country and
when Hyde Dunn left to return to Australia, Clara remained for a time
to organise a study group in New Zealand.</p>

<p>Known affectionately among Bahá’ís
as “Mother” and “Father” Dunn, they carried
the Message of Bahá’u’lláh from New South
Wales to Victoria, South Australia, Tasmania, across the desert to
Perth and to tropical Queensland and became the spiritual parents of
Australia. After “Mother” Dunn returned from a lone
pilgrimage to the Holy Land, “Father” was elected a
member of the first National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Australia and New Zealand in 1934. After his passing on February
17th, 1941, “Mother” Dunn’s dedication to the
Bahá’í Faith continued unabated and in 1952 she
was elevated to the station of Hand of the Cause of God by Shoghi
Effendi, the Guardian of the Bahá’í Faith:
“Father” Dunn was subsequently elevated to the same
station posthumously.</p>

<p>Despite her advanced years, “Mother” Dunn
returned to New Zealand in 1957 as representative of the Guardian at
the formation of the first National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of New Zealand. In March, 1958, at the request of the Guardian, she
placed plaster from the Castle of Máh-Kú in the
foundations of the Australasian Bahá’í House of
Worship in Sydney during the Australian Inter-Continental Conference.
Until her passing to the Abhá Kingdom in 1960 at the age of 91
years, “Mother” Dunn retained her memory of many Bahá’í
prayers and was reciting these at the time of her death.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Note 3. (Letter No. 2)</head>

<p>The Blundell family: Mrs Sarah Blundell was born at
Burwell, Cambridgeshire, England in 1850, a year sacred in Bahá’í
history as that of the Báb’s martyrdom, and was destined
to become one of the pioneers of the Bahá’í Cause
in New Zealand. She received her early religious training from her
“Non-Conformist” father, a man whose strong convictions
led him to withdraw his seven year old daughter from religious
instruction classes at her boarding school. The feeling of isolation
which followed caused her to think for herself and she had the rare
distinction of being one of the first women to enter the Cambridge
University Examinations in an age prejudiced against the education of
women.</p>

<p>In 1886, with her husband and seven children, she
arrived in New Zealand where she endured hardship and difficulties in
a strange country. She persisted in her unfettered search for truth
and rejected several dogmas until, with an open mind and a prepared
heart, she read in “The Christian Commonwealth” of
‘Abdu’l-Bahá’s visit to London in 1911 and
sent overseas for additional literature. When Mr and Mrs Dunn arrived
in Auckland in 1922–3, Mrs Blundell invited them to her home,
“Lymbury”, Ridings Road, Remuera to meet a group of
twenty people whom she thought might be interested. This was the
first Bahá’í meeting held in New Zealand and
shortly afterwards Mrs Blundell accepted the Bahá’í
Faith.</p>

<p>On hearing from Martha Root that Shoghi Effendi and the
Ladies of the Household were eager to welcome the New Zealand
friends, Sarah Blundell arranged to make the journey to the Holy Land
in 1925 visit the Holy Family, and the Shrines of the Báb,
Bahá’u’lláh and ‘Abdu’l-Bahá,
and to meet in person many other Bahá’ís--this
was “a crowning gift to one whose spiritual path had been
travelled alone.”<note place="foot"><p>“The
Bahá’í World, Vol. VI, 1934–1936”,
pp. 496–498. Bahá’í Publishing Committee,
New York, 1937</p></note>
She returned to New Zealand after first going home to England to see
her relatives and, at the Guardian’s suggestion, make personal
contact with the English Bahá’í community. She
continued to work unsparingly in New Zealand to serve the Cause of
Bahá’u’lláh until her passing at the age of
eighty-four years on December 20th, 1934.</p>

<p>One of her daughters, Ethel Blundell who accepted the
Bahá’í Faith in 1925, was a delegate to the first
Bahá’í Convention and was elected as a member of
the first National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Australia and New Zealand in May, 1934.</p>

<p>Mrs Blundell’s son, Hugh, was also destined to
serve the Bahá’í Cause. Although not at that time
a Bahá’í, Hugh accompanied his mother and sister
on their pilgrimage to Haifa in 1925 and accepted the Faith the
following year. A tireless worker for the Cause, he was New Zealand’s
first Auxiliary Board Member and passed to the Abhá Kingdom on
October 16th, 1976 in his ninety-second year.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Note 4. (Letter No. 2)</head>

<p>Effie Baker became disenchanted with the Church and,
having an open and enquiring attitude, was one of a committee formed
in Melbourne responsible for arranging speakers to address the “New
Thought” organisation. This led her to attend a public meeting
at which Hyde Dunn spoke on the Bahá’í Faith and,
recognising the truth of the Message, Effie Baker accepted the Faith
the same evening and so became the first woman believer in Australia.
She accompanied Martha Root on the latter’s lecture tour of New
Zealand and, learning of the New Zealand Bahá’ís
projected journey to the Holy Land in 1925, Effie sold her home and
joined the pilgrims.</p>

<p>After the bounty of visiting the Shrines and meeting
with the Guardian and the Greatest Holy Leaf, Effie acceded to Shoghi
Effendi’s request and accompanied the New Zealand friends to
London so as to contact the British Bahá’í
community. She planned to return to Australia and assist the Dunns,
and had accepted an invitation from the Ladies of the Holy Family to
stop over in Haifa on her homeward journey, but on arriving there in
June, she found Shoghi Effendi was away from the Holy Land and so
decided to wait until he returned. Her offer to serve was accepted
and she remained at the World Centre of the Bahá’í
Faith in Israel for the next eleven years where she assumed the
duties of hostess, welcoming the friends to the Pilgrim House, using
her artistry and talent to photograph events in Haifa for the
Guardian. In 1930, when the need arose to secure photographs of
places in Persia associated with the early history of the Bahá’í
Faith, Effie undertook arduous journeys by road through Syria and
Iraq, undeterred by danger from hostile bandits. This intrepid worker
now embarked on an exacting and fruitful period of direct service to
the Guardian, often using cars supplied by the Persian believers, at
times travelling on horseback, mule or donkey to all but a few sites
where it was too dangerous for a westerner to venture. The unique
photographic record she obtained was immortalised by being selected
by the Guardian for inclusion in Nabil’s “The
Dawnbreakers”.</p>

<p>In 1936, Effie returned to her homeland, Australia,
where she looked after the National Archives over a long period. Her
last years were spent in a small flat in the Hazíratu’l-Quds
in Sydney at the invitation of the National Spiritual Assembly of
Australia and New Zealand who had been requested by the Guardian to
take care of her until her passing on January 2nd, 1968.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Note 5. (Letter No. 15)</head>

<p>Mrs Amy Dewing and her son Bertram were among New
Zealand’s earliest Bahá’ís; Mrs Dewing came
from an orthodox Church of England background and viewed with
disapproval her son’s questioning attitude which led him to
describe himself as a Rationalist. They heard of and accepted the
Truth of the Bahá’í Cause after meeting with
“Mother” and “Father” Dunn in Devonport,
Auckland and, in 1926, both of them served as members of the first
Local Spiritual Assembly in Auckland. Amy Dewing, as one of a small
and persevering group of New Zealand believers, was active in
spreading the Message as was her son through whose efforts a Bahá’í
magazine was published in Australia and New Zealand to promote the
teachings. Prior to her passing in 1957, Amy Dewing witnessed the
emergence of the New Zealand community as an independent entity.</p>

<p>Having travelled extensively overseas, Bertram Dewing
eventually settled in Auckland. A tireless worker for the Faith, he
was a member of the first Local Spiritual Assembly in Devonport in
1951 and in 1958 was elected to the second National Spiritual
Assembly of the Bahá’ís of New Zealand. He
pioneered to Hokianga in the same year and a decade later assisted in
spreading the Faith to New Plymouth where he worked for the Cause
with unabated zeal until he passed to the Abhá Kingdom in 1972
at the age of seventy.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Note 6. (Letter No. 16)</head>

<p>Dr Habíb, whose older brother attained martyrdom,
was born in 1888 at Kermán<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>áh, Persia and was
given the name Mu’ayyad (meaning ‘confirmed’) by
‘Abdu’l-Bahá. At the age of twenty-one, when en
route to Beirut to begin his medical studies at the American
University, he spent a month in the Holy Land with ‘Abdu’l-Bahá
who took a personal interest in his progress. Thereafter he returned
each summer to serve the Cause, extending hospitality to visitors and
pilgrims, recording daily events, acquiring spiritual knowledge from
outstanding Bahá’í scholars and being entrusted
with the receipt and dispatch of Tablets. Referring to Habíb’s
student days, ‘Abdu’l-Bahá extolled the young
man’s influence, detachment and sanctity, saying “the
fragrance of Beirut” perfumed His nostrils.</p>

<p>After graduating from the University of Beirut in 1914,
Dr Habíb operated a dispensary at Abú-Sínán,
a Druse village northeast of Akká where the Master had
temporarily settled the Bahá’ís: this period of
close contact with the Holy Family and daily lessons from
‘Abdu’l-Bahá he was later to describe as the “most
precious segment of his life”. In a Tablet to Dr Habíb’s
father, ‘Abdu’l-Bahá described this dedicated
young Bahá’í as “A lamp enkindled with the
love of God”.</p>

<p>In 1915, responding to the Master’s specific
instructions, Dr Habíb returned to his birthplace to practice
his profession and teach the Faith to which he was so deeply devoted,
and was for forty years a member of the Local Spiritual Assembly of
Kermán<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>áh, also serving for a period on the
National Spiritual Assembly. His published works include two volumes
of reminiscences based on the principles of the Covenant and the
history of the Cause, whilst his much loved poem entitled “Hold
Thou my Hand, O ‘Abdu’l-Bahá” is widely sung
at gatherings of the Bahá’ís in Írán.
Dr Habíb Mu’ayyad passed to the Abhá Kingdom on
October 29th, 1971.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Note 7. (Letter No. 16)</head>

<p>The Moslem calendar dates from Muḥammad’s
emigration or Hijrah from Mecca to Medina in 622 A.D. The Moslem year
begins with the month of Muharram of which the first ten days are
observed by <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah Moslems as part of their
mourning period for the Imáms. The tenth day is called A<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ura
and commemorates the martyrdom of Ḥusayn, the grand-son of
Muḥammad, who was cut down by thirty-three strokes of swords
and lances and decapitated: his clothes were torn from him and his
naked body trampled by horses hooves.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Note 8. (Letter No. 23)</head>

<p>Mrs Emily Axford was born in Huddersfield, England on
October 19th, 1870 and was an infant teacher before her marriage. In
1907, the family emigrated to New Zealand where her husband practiced
medicine in Te Aroha until his passing in 1912, after which Mrs
Axford moved to Auckland so as to educate her three children. Having
rejected conventional Christianity, she was attracted by the New
England Transcendental Movement until she became aware of the Bahá’í
Faith through her friendship with Sarah Blundell and was enrolled as
a member in 1923. Three years later, Mrs Axford was elected Chairman
of the first Local Spiritual Assembly in Auckland and for many years
conducted classes in public speaking to help the friends overcome
their shyness and reticence so that they might teach the Faith
effectively. Emily was one of three New Zealand delegates who
attended the National Convention held in Sydney during 1934 and the
following year was elected to the National Spiritual Assembly of the
Bahá’ís of Australia and New Zealand. She
continued to work staunchly for the Faith, being appointed in 1946 to
the Regional Teaching Committee responsible for formulating teaching
plans throughout New Zealand. The following year, she assumed the
delicate task of conducting negotiations with the immigration
authorities so that Bahá’ís from Persia might be
permitted to enter New Zealand as University students, and was
actively engaged in this work up to the time of her passing on
December 26th, 1949.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Note 9. (Letter No. 33)</head>

<p>Born in 1900, Miss Kitty Carpenter became a Bahá’í
in 1936 since when many members of the Carpenter-Hancock family of
which she is a member have followed her and joined the Faith. An
adventurous and enquiring soul, she undertook her first pilgrimage to
Haifa in 1938, arriving there shortly after the marriage of Shoghi
Effendi and, after living for two years in Australia, she returned to
New Zealand where she embarked on a life of service to the Cause.
Towards the end of the Second World War, she willingly made available
her premises (a counter lunch-shop) in Anzac Avenue as a venue for
the Auckland Bahá’í community and, in the 1950’s,
responded to the call by travel teaching in Mangakino and Whangarei.
She served on the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of New Zealand during 1958 and, two years later, moved from
Christchurch to Hamilton to aid in establishing an assembly there.
1964 saw her travel teaching in Invercargill and the following year
she was appointed to the National Teaching Committee. Responding to
the need for the believers to establish another assembly, Kitty
finally made her home in Tauranga where she is an active and much
loved exponent of the Cause.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Note 10. (Letter No. 37)</head>

<p>This refers to a book on Islám written by Bertram
Dewing which was never published.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Individual Addressees</head>

<p>Letters addressed to individuals by letter number. Only
letters presented in their entirety are indicated.</p>

<p>1. Margaret Stevenson<lb />
2. Sarah Blundell<lb />
3.
Margaret Stevenson<lb />
4. Bertram Dewing<lb />
5. Margaret Stevenson<lb />
6.
Margaret Stevenson<lb />
7. Bertram Dewing<lb />
8. Margaret Stevenson<lb />
9.
Sarah Blundell<lb />
10. Sarah Blundell<lb />
11. Margaret Stevenson<lb />
12.
Evelyn Watkin<lb />
13. Bertram Dewing<lb />
14. Sarah Blundell<lb />
15. Amy
Dewing<lb />
16. Amy Dewing<lb />
17. Evelyn Watkin<lb />
18. Margaret
Stevenson<lb />
19. ...<note place="foot"><p>Unable
to identify. Department of the Secretariat, Universal House of
Justice, August, 1979</p></note>
<lb />
20. Bertram Dewing<lb />
21. Amy Dewing<lb />
22. Amy Dewing<lb />
23.
Emily Axford<lb />
24. Eleanor Leighton<lb />
25. Bertram Dewing<lb />
26.
Ethel Blundell<lb />
27. Amy Dewing <lb />
28. Ethel Blundell<lb />
29. Emily
Axford<lb />
30. Emily Axford<lb />
31. Emily Axford<lb />
32. Emily
Axford<lb />
33. Kitty Carpenter<lb />
34. Emily Axford<lb />
35. Emily
Axford<lb />
36. Emily Axford<lb />
37. Bertram Dewing<lb />
38. Kitty
Carpenter<lb />
39. Bertram Dewing<lb />
40. Kitty Carpenter<lb />
41. Kitty
Carpenter</p>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Institution Addressees</head>

<p>Letters addressed to institutions by letter number</p>

<p>42. E. Axford, Auckland Bahá’í Group<lb />
43. E. Axford, Chairman, Auckland Spiritual Assembly <lb />
44. M.
Stevenson, Secretary, Auckland Spiritual Assembly <lb />
45. National
Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Australia
and New Zealand <lb />
46. National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Australia and New Zealand<lb />
47. H. M. Brooks, Secretary, National
Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Australia
and New Zealand <lb />
48. H. M. Brooks, Secretary, National Spiritual
Assembly of the Bahá’ís of Australia and New
Zealand <lb />
49. H. M. Brooks, Secretary, National Spiritual Assembly
of the Bahá’ís of Australia and New Zealand<lb />
50.
H. M. Brooks, Secretary, National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Australia and New Zealand <lb />
51. Auckland Spiritual Assembly <lb />
52.
National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of
Australia and New Zealand <lb />
53. Auckland Spiritual Assembly <lb />
54.
National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of
Australia and New Zealand<lb />
55. D. Dive, Secretary, Auckland
Spiritual Assembly <lb />
56. Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Auckland, New Zealand <lb />
57. National Spiritual Assembly of the
Bahá’ís of Australia and New Zealand<lb />
58. E. B.
Dewing, Secretary, Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Auckland, New Zealand<lb />
59. M. G. Bolton, Secretary, National
Spiritual Assembly of the Bahá’ís of Australia
and New Zealand<lb />
60. J. Heggie, Secretary, National Spiritual
Assembly of the Bahá’ís of Australia and New
Zealand<lb />
61. J. Heggie, Secretary, National Spiritual Assembly of
the Bahá’ís of Australia and New Zealand <lb />
62.
J. Heggie, Secretary, National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Australia and New Zealand <lb />
63. Secretary, Regional Teaching
Committee for New Zealand <lb />
64. The Guardian’s message to the
first Bahá’í Convention in New Zealand, sent to
Mrs Clara Dunn; she was asked to read it on behalf of the Guardian at
the Convention and then give it to the New Zealand National Spiritual
Assembly <lb />
65. Secretary, National Spiritual Assembly of the
Bahá’ís of New Zealand<lb />
66. Secretary, National
Spiritual Assembly of the Bahá’ís of New Zealand
<lb />
67. N. P. L. Walker, Secretary, National Spiritual Assembly of
the Bahá’ís of Australia <lb />
68. Secretary,
Spiritual Assembly of the Bahá’ís of the City of
Auckland <lb />
69. National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of New Zealand</p>

</div>
</div>

</body>

<back rend="page-break-before: right">
<div>
<pgIf output="pdf">
  <then>
      <div>
        <divGen type="footnotes" />
      </div>
  </then>
  <else>
      <div>
        <head>Footnotes</head>
        <divGen type="footnotes" />
      </div>
  </else>
</pgIf>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<divGen type="pgfooter" />
</div>

</back>

    </text>
</TEI.2>

<!--
A WORD FROM PROJECT GUTENBERG


This file should be named 19251-tei.tei or 19251-tei.zip.

This and all associated files of various formats will be found in:


    http://www.gutenberg.org/dirs/9/9/9/9/9/999999/


Updated editions will replace the previous one — the old editions will be
renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no one
owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
you!) can copy and distribute it in the United States without permission
and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
General Terms of Use part of this license, apply to copying and
distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the Project
Gutenberg™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered
trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you
receive specific permission. If you do not charge anything for copies of
this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given away
— you may do practically _anything_ with public domain eBooks.
Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE


_Please read this before you distribute or use this work._

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”),
you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™
License (available with this file or online at
http://www.gutenberg.org/license).


Section 1.


General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ electronic works


1.A.


By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work,
you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the
terms of this license and intellectual property (trademark/copyright)
agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this
agreement, you must cease using and return or destroy all copies of
Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee
for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work
and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may
obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set
forth in paragraph 1.E.8.


1.B.


“Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or
associated in any way with an electronic work by people who agree to be
bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can
do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying
with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are
a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you
follow the terms of this agreement and help preserve free future access to
Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.


1.C.


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or
PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an individual
work is in the public domain in the United States and you are located in
the United States, we do not claim a right to prevent you from copying,
distributing, performing, displaying or creating derivative works based on
the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of
promoting free access to electronic works by freely sharing Project
Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for
keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can
easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you
share it without charge with others.

This particular work is one of the few copyrighted individual works
included with the permission of the copyright holder. Information on the
copyright owner for this particular work and the terms of use imposed by
the copyright holder on this work are set forth at the beginning of this
work.


1.D.


The copyright laws of the place where you are located also govern what you
can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant
state of change. If you are outside the United States, check the laws of
your country in addition to the terms of this agreement before
downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating
derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work.
The Foundation makes no representations concerning the copyright status of
any work in any country outside the United States.


1.E.


Unless you have removed all references to Project Gutenberg:


1.E.1.


The following sentence, with active links to, or other immediate access
to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever
any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase
“Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg”
is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or
distributed:


    This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
    almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
    or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
    included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org


1.E.2.


If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from the
public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with
permission of the copyright holder), the work can be copied and
distributed to anyone in the United States without paying any fees or
charges. If you are redistributing or providing access to a work with the
phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you
must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7
or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.


1.E.3.


If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the
permission of the copyright holder, your use and distribution must comply
with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed
by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project
Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the
copyright holder found at the beginning of this work.


1.E.4.


Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License
terms from this work, or any files containing a part of this work or any
other work associated with Project Gutenberg™.


1.E.5.


Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic
work, or any part of this electronic work, without prominently displaying
the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate
access to the full terms of the Project Gutenberg™ License.


1.E.6.


You may convert to and distribute this work in any binary, compressed,
marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word
processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted
on the official Project Gutenberg™ web site (http://www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form.
Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as
specified in paragraph 1.E.1.


1.E.7.


Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply
with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.


1.E.8.


You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or
distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that

    - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
      the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you
      already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
      the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to
      donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
      Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
      days following each date on which you prepare (or are legally
      required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
      should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
      Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
      “Information about donations to the Project Gutenberg Literary
      Archive Foundation.”

    - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
      you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
      does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License.
      You must require such a user to return or destroy all copies of the
      works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
      all access to other copies of Project Gutenberg™ works.

    - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
      any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
      electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
      receipt of the work.

    - You comply with all other terms of this agreement for free
      distribution of Project Gutenberg™ works.


1.E.9.


If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic
work or group of works on different terms than are set forth in this
agreement, you must obtain permission in writing from both the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in
Section 3 below.


1.F.


1.F.1.


Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to
identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain
works in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these
efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they
may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright
or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk
or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot
be read by your equipment.


1.F.2.


LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES — Except for the “Right of
Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™
trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™
electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for
damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE
NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH
OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE
FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT
WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.


1.F.3.


LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND — If you discover a defect in this
electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund
of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to
the person you received the work from. If you received the work on a
physical medium, you must return the medium with your written explanation.
The person or entity that provided you with the defective work may elect
to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the
work electronically, the person or entity providing it to you may choose
to give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a
refund in writing without further opportunities to fix the problem.


1.F.4.


Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you ’AS-IS,’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.


1.F.5.


Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the
exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or
limitation set forth in this agreement violates the law of the state
applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make
the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state
law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement
shall not void the remaining provisions.


1.F.6.


INDEMNITY — You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark
owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of
Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and
any volunteers associated with the production, promotion and distribution
of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs
and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from
any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of
this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect
you cause.


Section  2.


           Information about the Mission of Project Gutenberg™


Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic
works in formats readable by the widest variety of computers including
obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the
efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks
of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance
they need, is critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring
that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for
generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation was created to provide a secure and permanent future for
Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations
can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at
http://www.pglaf.org.


Section 3.


   Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of
Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service.
The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541.
Its 501(c)(3) letter is posted at
http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full
extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr.
S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North
1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information
can be found at the Foundation’s web site and official page at
http://www.pglaf.org

For additional contact information:


    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org


Section 4.


  Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive
                                Foundation


Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread
public support and donations to carry out its mission of increasing the
number of public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form accessible by the widest array of equipment
including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are
particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United States.
Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable
effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these
requirements. We do not solicit donations in locations where we have not
received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
determine the status of compliance for any particular state visit
http://www.gutenberg.org/fundraising/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we have
not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against
accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us
with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
statements concerning tax treatment of donations received from outside the
United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods
and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including
checks, online payments and credit card donations. To donate, please
visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate


Section 5.


      General Information About Project Gutenberg™ electronic works.


Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™
concept of a library of electronic works that could be freely shared with
anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg™
eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions,
all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright
notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance
with any particular paper edition.

Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook’s eBook
number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed
(zipped), HTML and others.

Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over the
old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:


    http://www.gutenberg.org


This Web site includes information about Project Gutenberg™, including how
to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation,
how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email
newsletter to hear about new eBooks.
-->
