<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<!--
The Project Gutenberg EBook of God Passes By
by Shoghi Effendi



This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under
the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or
online at http://www.gutenberg.org/license

This is a _copyrighted_ Project Gutenberg eBook, details below. Please
follow the copyright guidelines in this file.



Title: God Passes By

Author: Shoghi Effendi

Release Date: September  [Ebook #19275]

Language: English

Character set encoding: UTF-8
-->

<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "http://www.gutenberg.org/tei/marcello/0.4/dtd/pgtei.dtd">

<TEI.2 lang="en">
<teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title>God Passes By</title>
      <author>Shoghi Effendi</author>
    </titleStmt>
    <editionStmt>
      <edition n="1">Edition 1</edition>
    </editionStmt>
    <publicationStmt>
      <publisher>Project Gutenberg</publisher>
      <date value="2006-9">September 2006</date>
      <idno type="etext-no">19275</idno>
      <availability>
        <p>From Baha'i Reference Library Terms of Use:</p>

        <p>You have permission to freely make and use copies of the text and any
           other information ("Content") available on this Site including printing,
           emailing, posting, distributing, copying, downloading, uploading,
           transmitting, displaying the Content in whole or in part subject to the
           following:</p>

        <p>1. Our copyright notice and the source reference must be attached to the Content;</p>
        <p>2. The Content may not be modified or altered in any way except to change the font or appearance;</p>
        <p>3. The Content must be used solely for a non-commercial purpose.</p>

        <p>Although this blanket permission to reproduce the Content is given
           freely such that no special permission is required, the Bahá’í
           International Community retains full copyright protection for all
           Content included at this Site under all applicable national and
           international laws.</p>

        <p>For permission to publish, transmit, display or otherwise use the
           Content for any commercial purpose, please contact us
           (http://reference.bahai.org/en/contact.html).</p>

        <p>From Project Gutenberg:</p>

        <p>This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and
        with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it
        away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg
        License online at www.gutenberg.org/license, except where limited by
        the Baha'i Reference Library Terms of Use listed above.</p>
      </availability>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
      <bibl>
      </bibl>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
    <classDecl>
      <taxonomy id="lc">
        <bibl>
          <title>Library of Congress Classification</title>
        </bibl>
      </taxonomy>
    </classDecl>
  </encodingDesc>
  <profileDesc>
    <langUsage>
      <language id="en"></language>
    </langUsage>
    <textClass>
    </textClass>
  </profileDesc>
  <revisionDesc>
    <change>
      <date value="2006-6">June 2006</date>
      <respStmt>
        <name>Joshua Hutchinson</name>
      </respStmt>
      <item>Converted from Microsoft Word document format to TEI master format.</item>
    </change>
  </revisionDesc>
</teiHeader>

<text lang="en">
  <front>
    <div>
      <divGen type="pgheader" />
    </div>

    <div>
      <divGen type="encodingDesc" />
    </div>

    <div rend="page-break-before: right">
      <divGen type="titlepage" />
    </div>

   <div rend="page-break-before: right">
     <index index="toc" /><index index="pdf" />
<head rend="text-align: center">Baha'i Terms of Use</head>

<p>You have permission to freely make and use copies of the text and any
other information ("Content") available on this Site including printing,
emailing, posting, distributing, copying, downloading, uploading,
transmitting, displaying the Content in whole or in part subject to the
following:</p>

<p>1. Our copyright notice and the source reference must be attached to
the Content;</p>

<p>2. The Content may not be modified or altered in any way except to
change the font or appearance;</p>

<p>3. The Content must be used solely for a non-commercial purpose.</p>

<p>Although this blanket permission to reproduce the Content is given
freely such that no special permission is required, the Bahá’í
International Community retains full copyright protection for all
Content included at this Site under all applicable national and
international laws.</p>

<p>For permission to publish, transmit, display or otherwise use the
Content for any commercial purpose, please contact us
(http://reference.bahai.org/en/contact.html).</p>
   </div>

    <div rend="page-break-before: right">

<index index="pdf" />

<head rend="text-align: center">Contents</head>
      <divGen type="toc" />
    </div>
</front>

<body>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Foreword</head>

<p>On the 23rd of May of this auspicious year the Bahá’í
world will celebrate the centennial anniversary of the founding of
the Faith of Bahá’u’lláh. It will
commemorate at once the hundreth anniversary of the inception of the
Bábí Dispensation, of the inauguration of the Bahá’í
Era, of the commencement of the Bahá’í Cycle, and
of the birth of ‘Abdu’l-Bahá. The weight of the
potentialities with which this Faith, possessing no peer or equal in
the world’s spiritual history, and marking the culmination of a
universal prophetic cycle, has been endowed, staggers our
imagination. The brightness of the millennial glory which it must
shed in the fullness of time dazzles our eyes. The magnitude of the
shadow which its Author will continue to cast on successive Prophets
destined to be raised up after Him eludes our calculation.</p>

<p>Already in the space of less than a century the
operation of the mysterious processes generated by its creative
spirit has provoked a tumult in human society such as no mind can
fathom. Itself undergoing a period of incubation during its primitive
age, it has, through the emergence of its slowly-crystallizing
system, induced a fermentation in the general life of mankind
designed to shake the very foundations of a disordered society, to
purify its life-blood, to reorientate and reconstruct its
institutions, and shape its final destiny.</p>

<p>To what else can the observant eye or the unprejudiced
mind, acquainted with the signs and portents heralding the birth, and
accompanying the rise, of the Faith of Bahá’u’lláh
ascribe this dire, this planetary upheaval, with its attendant
destruction, misery and fear, if not to the emergence of His
embryonic World Order, which, as He Himself has unequivocally
proclaimed, has “deranged the equilibrium of the world and
revolutionized mankind’s ordered life”? To what agency,
if not to the irresistible diffusion of that world-shaking,
world-energizing, world-redeeming spirit, which the Báb has
affirmed is “vibrating in the innermost realities of all
created things” can the origins of this portentous crisis,
incomprehensible to man, and admittedly unprecedented in the annals
of the human race, be attributed? In the convulsions of contemporary
society, in the frenzied, world-wide ebullitions of men’s
thoughts, in the fierce antagonisms inflaming races, creeds and
classes, in the shipwreck of nations, in the downfall of kings, in
the dismemberment of empires, in the extinction of dynasties, in the
collapse of ecclesiastical hierarchies, in the deterioration of
time-honored institutions, in the dissolution of ties, secular as
well as religious, that had for so long held together the members of
the human race—all manifesting themselves with ever-increasing
gravity since the outbreak of the first World War that immediately
preceded the opening years of the Formative Age of the Faith of
Bahá’u’lláh—in these we can readily
recognize the evidences of the travail of an age that has sustained
the impact of His Revelation, that has ignored His summons, and is
now laboring to be delivered of its burden, as a direct consequence
of the impulse communicated to it by the generative, the purifying,
the transmuting influence of His Spirit.</p>

<p>It is my purpose, on the occasion of an anniversary of
such profound significance, to attempt in the succeeding pages a
survey of the outstanding events of the century that has seen this
Spirit burst forth upon the world, as well as the initial stages of
its subsequent incarnation in a System that must evolve into an Order
designed to embrace the whole of mankind, and capable of fulfilling
the high destiny that awaits man on this planet. I shall endeavor to
review, in their proper perspective and despite the comparatively
brief space of time which separates us from them, the events which
the revolution of a hundred years, unique alike in glory and
tribulation, has unrolled before our eyes. I shall seek to represent
and correlate, in however cursory a manner, those momentous
happenings which have insensibly, relentlessly, and under the very
eyes of successive generations, perverse, indifferent or hostile,
transformed a heterodox and seemingly negligible offshoot of the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>í school of the I<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>ná-‘A<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>’áríyyih
sect of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah Islám into a world religion
whose unnumbered followers are organically and indissolubly united;
whose light has overspread the earth as far as Iceland in the North
and Magellanes in the South; whose ramifications have spread to no
less than sixty countries of the world; whose literature has been
translated and disseminated in no less than forty languages; whose
endowments in the five continents of the globe, whether local,
national or international, already run into several million dollars;
whose incorporated elective bodies have secured the official
recognition of a number of governments in East and West; whose
adherents are recruited from the diversified races and chief
religions of mankind; whose representatives are to be found in
hundreds of cities in both Persia and the United States of America;
to whose verities royalty has publicly and repeatedly testified;
whose independent status its enemies, from the ranks of its parent
religion and in the leading center of both the Arab and Muslim
worlds, have proclaimed and demonstrated; and whose claims have been
virtually recognized, entitling it to rank as the fourth religion of
a Land in which its world spiritual center has been established, and
which is at once the heart of Christendom, the holiest shrine of the
Jewish people, and, save Mecca alone, the most sacred spot in Islám.
</p>

<p>It is not my purpose—nor does the occasion demand
it,—to write a detailed history of the last hundred years of
the Bahá’í Faith, nor do I intend to trace the
origins of so tremendous a Movement, or to portray the conditions
under which it was born, or to examine the character of the religion
from which it has sprung, or to arrive at an estimate of the effects
which its impact upon the fortunes of mankind has produced. I shall
rather content myself with a review of the salient features of its
birth and rise, as well as of the initial stages in the establishment
of its administrative institutions—institutions which must be
regarded as the nucleus and herald of that World Order that must
incarnate the soul, execute the laws, and fulfill the purpose of the
Faith of God in this day.</p>

<p>Nor will it be my intention to ignore, whilst surveying
the panorama which the revolution of a hundred years spreads before
our gaze, the swift interweaving of seeming reverses with evident
victories, out of which the hand of an inscrutable Providence has
chosen to form the pattern of the Faith from its earliest days, or to
minimize those disasters that have so often proved themselves to be
the prelude to fresh triumphs which have, in turn, stimulated its
growth and consolidated its past achievements. Indeed, the history of
the first hundred years of its evolution resolves itself into a
series of internal and external crises, of varying severity,
devastating in their immediate effects, but each mysteriously
releasing a corresponding measure of divine power, lending thereby a
fresh impulse to its unfoldment, this further unfoldment engendering
in its turn a still graver calamity, followed by a still more liberal
effusion of celestial grace enabling its upholders to accelerate
still further its march and win in its service still more compelling
victories.</p>

<p>In its broadest outline the first century of the Bahá’í
Era may be said to comprise the Heroic, the Primitive, the Apostolic
Age of the Faith of Bahá’u’lláh, and also
the initial stages of the Formative, the Transitional, the Iron Age
which is to witness the crystallization and shaping of the creative
energies released by His Revelation. The first eighty years of this
century may roughly be said to have covered the entire period of the
first age, while the last two decades may be regarded as having
witnessed the beginnings of the second. The former commences with the
Declaration of the Báb, includes the mission of Bahá’u’lláh,
and terminates with the passing of ‘Abdu’l-Bahá.
The latter is ushered in by His Will and Testament, which defines its
character and establishes its foundation.</p>

<p>The century under our review may therefore be considered
as falling into four distinct periods, of unequal duration, each of
specific import and of tremendous and indeed unappraisable
significance. These four periods are closely interrelated, and
constitute successive acts of one, indivisible, stupendous and
sublime drama, whose mystery no intellect can fathom, whose climax no
eye can even dimly perceive, whose conclusion no mind can adequately
foreshadow. Each of these acts revolves around its own theme, boasts
of its own heroes, registers its own tragedies, records its own
triumphs, and contributes its own share to the execution of one
common, immutable Purpose. To isolate any one of them from the
others, to dissociate the later manifestations of one universal,
all-embracing Revelation from the pristine purpose that animated it
in its earliest days, would be tantamount to a mutilation of the
structure on which it rests, and to a lamentable perversion of its
truth and of its history.</p>

<p>The first period (1844–1853), centers around the
gentle, the youthful and irresistible person of the Báb,
matchless in His meekness, imperturbable in His serenity, magnetic in
His utterance, unrivaled in the dramatic episodes of His swift and
tragic ministry. It begins with the Declaration of His Mission,
culminates in His martyrdom, and ends in a veritable orgy of
religious massacre revolting in its hideousness. It is characterized
by nine years of fierce and relentless contest, whose theatre was the
whole of Persia, in which above ten thousand heroes laid down their
lives, in which two sovereigns of the Qájár dynasty and
their wicked ministers participated, and which was supported by the
entire <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah ecclesiastical hierarchy, by the
military resources of the state, and by the implacable hostility of
the masses. The second period (1853–1892) derives its
inspiration from the august figure of Bahá’u’lláh,
preeminent in holiness, awesome in the majesty of His strength and
power, unapproachable in the transcendent brightness of His glory. It
opens with the first stirrings, in the soul of Bahá’u’lláh
while in the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál of Ṭihrán,
of the Revelation anticipated by the Báb, attains its
plenitude in the proclamation of that Revelation to the kings and
ecclesiastical leaders of the earth, and terminates in the ascension
of its Author in the vicinity of the prison-town of Akká. It
extends over thirty-nine years of continuous, of unprecedented and
overpowering Revelation, is marked by the propagation of the Faith to
the neighboring territories of Turkey, of Russia, of ‘Iráq,
of Syria, of Egypt and of India, and is distinguished by a
corresponding aggravation of hostility, represented by the united
attacks launched by the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh of Persia and the Sulṭán
of Turkey, the two admittedly most powerful potentates of the East,
as well as by the opposition of the twin sacerdotal orders of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
and Sunní Islám. The third period (1892–1921)
revolves around the vibrant personality of ‘Abdu’l-Bahá,
mysterious in His essence, unique in His station, astoundingly potent
in both the charm and strength of His character. It commences with
the announcement of the Covenant of Bahá’u’lláh,
a document without parallel in the history of any earlier
Dispensation, attains its climax in the emphatic assertion by the
Center of that Covenant, in the City of the Covenant, of the unique
character and far-reaching implications of that Document, and closes
with His passing and the interment of His remains on Mt. Carmel. It
will go down in history as a period of almost thirty years’
duration, in which tragedies and triumphs have been so intertwined as
to eclipse at one time the Orb of the Covenant, and at another time
to pour forth its light over the continent of Europe, and as far as
Australasia, the Far East and the North American continent. The
fourth period (1921–1944) is motivated by the forces radiating
from the Will and Testament of ‘Abdu’l-Bahá, that
Charter of Bahá’u’lláh’s New World
Order, the offspring resulting from the mystic intercourse between
Him Who is the Source of the Law of God and the mind of the One Who
is the vehicle and interpreter of that Law. The inception of this
fourth, this last period of the first Bahá’í
century synchronizes with the birth of the Formative Age of the
Bahá’í Era, with the founding of the
Administrative Order of the Faith of Bahá’u’lláh—a
system which is at once the harbinger, the nucleus and pattern of His
World Order. This period, covering the first twenty-three years of
this Formative Age, has already been distinguished by an outburst of
further hostility, of a different character, accelerating on the one
hand the diffusion of the Faith over a still wider area in each of
the five continents of the globe, and resulting on the other in the
emancipation and the recognition of the independent status of several
communities within its pale.</p>

<p>These four periods are to be regarded not only as the
component, the inseparable parts of one stupendous whole, but as
progressive stages in a single evolutionary process, vast, steady and
irresistible. For as we survey the entire range which the operation
of a century-old Faith has unfolded before us, we cannot escape the
conclusion that from whatever angle we view this colossal scene, the
events associated with these periods present to us unmistakable
evidences of a slowly maturing process, of an orderly development, of
internal consolidation, of external expansion, of a gradual
emancipation from the fetters of religious orthodoxy, and of a
corresponding diminution of civil disabilities and restrictions.</p>

<p>Viewing these periods of Bahá’í
history as the constituents of a single entity, we note the chain of
events proclaiming successfully the rise of a Forerunner, the Mission
of One Whose advent that Forerunner had promised, the establishment
of a Covenant generated through the direct authority of the Promised
One Himself, and lastly the birth of a System which is the child
sprung from both the Author of the Covenant and its appointed Center.
We observe how the Báb, the Forerunner, announced the
impending inception of a divinely-conceived Order, how Bahá’u’lláh,
the Promised One, formulated its laws and ordinances, how
‘Abdu’l-Bahá, the appointed Center, delineated its
features, and how the present generation of their followers have
commenced to erect the framework of its institutions. We watch,
through these periods, the infant light of the Faith diffuse itself
from its cradle, eastward to India and the Far East, westward to the
neighboring territories of ‘Iráq, of Turkey, of Russia,
and of Egypt, travel as far as the North American continent,
illuminate subsequently the major countries of Europe, envelop with
its radiance, at a later stage, the Antipodes, brighten the fringes
of the Arctic, and finally set aglow the Central and South American
horizons. We witness a corresponding increase in the diversity of the
elements within its fellowship, which from being confined, in the
first period of its history, to an obscure body of followers chiefly
recruited from the ranks of the masses in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
Persia, has expanded into a fraternity representative of the leading
religious systems of the world, of almost every caste and color, from
the humblest worker and peasant to royalty itself. We notice a
similar development in the extent of its literature—a
literature which, restricted at first to the narrow range of
hurriedly transcribed, often corrupted, secretly circulated,
manuscripts, so furtively perused, so frequently effaced, and at
times even eaten by the terrorized members of a proscribed sect, has,
within the space of a century, swelled into innumerable editions,
comprising tens of thousands of printed volumes, in diverse scripts,
and in no less than forty languages, some elaborately reproduced,
others profusely illustrated, all methodically and vigorously
disseminated through the agency of world-wide, properly constituted
and specially organized committees and Assemblies. We perceive a no
less apparent evolution in the scope of its teachings, at first
designedly rigid, complex and severe, subsequently recast, expanded,
and liberalized under the succeeding Dispensation, later expounded,
reaffirmed and amplified by an appointed Interpreter, and lastly
systematized and universally applied to both individuals and
institutions. We can discover a no less distinct gradation in the
character of the opposition it has had to encounter—an
opposition, at first kindled in the bosom of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
Islám, which, at a later stage, gathered momentum with the
banishment of Bahá’u’lláh to the domains of
the Turkish Sulṭán and the consequent hostility of the
more powerful Sunní hierarchy and its Caliph, the head of the
vast majority of the followers of Muḥammad—an opposition
which, now, through the rise of a divinely appointed Order in the
Christian West, and its initial impact on civil and ecclesiastical
institutions, bids fair to include among its supporters established
governments and systems associated with the most ancient, the most
deeply entrenched sacerdotal hierarchies in Christendom. We can, at
the same time, recognize, through the haze of an ever-widening
hostility, the progress, painful yet persistent, of certain
communities within its pale through the stages of obscurity, of
proscription, of emancipation, and of recognition—stages that
must needs culminate in the course of succeeding centuries, in the
establishment of the Faith, and the founding, in the plenitude of its
power and authority, of the world-embracing Bahá’í
Commonwealth. We can likewise discern a no less appreciable advance
in the rise of its institutions, whether as administrative centers or
places of worship—institutions, clandestine and subterrene in
their earliest beginnings, emerging imperceptibly into the broad
daylight of public recognition, legally protected, enriched by pious
endowments, ennobled at first by the erection of the
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár of I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád,
the first Bahá’í House of Worship, and more
recently immortalized, through the rise in the heart of the North
American continent of the Mother Temple of the West, the forerunner
of a divine, a slowly maturing civilization. And finally, we can even
bear witness to the marked improvement in the conditions surrounding
the pilgrimages performed by its devoted adherents to its consecrated
shrines at its world center—pilgrimages originally arduous,
perilous, tediously long, often made on foot, at times ending in
disappointment, and confined to a handful of harassed Oriental
followers, gradually attracting, under steadily improving
circumstances of security and comfort, an ever swelling number of new
converts converging from the four corners of the globe, and
culminating in the widely publicized yet sadly frustrated visit of a
noble Queen, who, at the very threshold of the city of her heart’s
desire, was compelled, according to her own written testimony, to
divert her steps, and forego the privilege of so priceless a benefit.
</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>FIRST PERIOD: THE MINISTRY OF THE
BÁB 1844–1853</head>

<p></p>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter I: The Birth of the Bábí
Revelation</head>

<p>May 23, 1844, signalizes the commencement of the most
turbulent period of the Heroic Age of the Bahá’í
Era, an age which marks the opening of the most glorious epoch in the
greatest cycle which the spiritual history of mankind has yet
witnessed. No more than a span of nine short years marks the duration
of this most spectacular, this most tragic, this most eventful period
of the first Bahá’í century. It was ushered in by
the birth of a Revelation whose Bearer posterity will acclaim as the
“Point round Whom the realities of the Prophets and Messengers
revolve,” and terminated with the first stirrings of a still
more potent Revelation, “whose day,” Bahá’u’lláh
Himself affirms, “every Prophet hath announced,” for
which “the soul of every Divine Messenger hath thirsted,”
and through which “God hath proved the hearts of the entire
company of His Messengers and Prophets.” Little wonder that the
immortal chronicler of the events associated with the birth and rise
of the Bahá’í Revelation has seen fit to devote
no less than half of his moving narrative to the description of those
happenings that have during such a brief space of time so greatly
enriched, through their tragedy and heroism, the religious annals of
mankind. In sheer dramatic power, in the rapidity with which events
of momentous importance succeeded each other, in the holocaust which
baptized its birth, in the miraculous circumstances attending the
martyrdom of the One Who had ushered it in, in the potentialities
with which it had been from the outset so thoroughly impregnated, in
the forces to which it eventually gave birth, this nine-year period
may well rank as unique in the whole range of man’s religious
experience. We behold, as we survey the episodes of this first act of
a sublime drama, the figure of its Master Hero, the Báb, arise
meteor-like above the horizon of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz,
traverse the sombre sky of Persia from south to north, decline with
tragic swiftness, and perish in a blaze of glory. We see His
satellites, a galaxy of God-intoxicated heroes, mount above that same
horizon, irradiate that same incandescent light, burn themselves out
with that self-same swiftness, and impart in their turn an added
impetus to the steadily gathering momentum of God’s nascent
Faith.</p>

<p>He Who communicated the original impulse to so
incalculable a Movement was none other than the promised Qá’im
(He who ariseth), the Sáhibu’z-Zamán (the Lord of
the Age), Who assumed the exclusive right of annulling the whole
Qur’ánic Dispensation, Who styled Himself “the
Primal Point from which have been generated all created things ...
the Countenance of God Whose splendor can never be obscured, the
Light of God Whose radiance can never fade.” The people among
whom He appeared were the most decadent race in the civilized world,
grossly ignorant, savage, cruel, steeped in prejudice, servile in
their submission to an almost deified hierarchy, recalling in their
abjectness the Israelites of Egypt in the days of Moses, in their
fanaticism the Jews in the days of Jesus, and in their perversity the
idolators of Arabia in the days of Muḥammad. The arch-enemy who
repudiated His claim, challenged His authority, persecuted His Cause,
succeeded in almost quenching His light, and who eventually became
disintegrated under the impact of His Revelation was the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
priesthood. Fiercely fanatic, unspeakably corrupt, enjoying unlimited
ascendancy over the masses, jealous of their position, and
irreconcilably opposed to all liberal ideas, the members of this
caste had for one thousand years invoked the name of the Hidden Imám,
their breasts had glowed with the expectation of His advent, their
pulpits had rung with the praises of His world-embracing dominion,
their lips were still devoutly and perpetually murmuring prayers for
the hastening of His coming. The willing tools who prostituted their
high office for the accomplishment of the enemy’s designs were
no less than the sovereigns of the Qájár dynasty,
first, the bigoted, the sickly, the vacillating Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh,
who at the last moment cancelled the Báb’s imminent
visit to the capital, and, second, the youthful and inexperienced
Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, who gave
his ready assent to the sentence of his Captive’s death. The
arch villains who joined hands with the prime movers of so wicked a
conspiracy were the two grand vizirs, Ḥájí Mírzá
Aqásí, the idolized tutor of Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh,
a vulgar, false-hearted and fickle-minded schemer, and the arbitrary,
bloodthirsty, reckless Amír-Nizám, Mírzá
Taqí <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the first of whom exiled the Báb
to the mountain fastnesses of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján, and
the latter decreed His death in Tabríz. Their accomplice in
these and other heinous crimes was a government bolstered up by a
flock of idle, parasitical princelings and governors, corrupt,
incompetent, tenaciously holding to their ill-gotten privileges, and
utterly subservient to a notoriously degraded clerical order. The
heroes whose deeds shine upon the record of this fierce spiritual
contest, involving at once people, clergy, monarch and government,
were the Báb’s chosen disciples, the Letters of the
Living, and their companions, the trail-breakers of the New Day, who
to so much intrigue, ignorance, depravity, cruelty, superstition and
cowardice opposed a spirit exalted, unquenchable and awe-inspiring, a
knowledge surprisingly profound, an eloquence sweeping in its force,
a piety unexcelled in fervor, a courage leonine in its fierceness, a
self-abnegation saintly in its purity, a resolve granite-like in its
firmness, a vision stupendous in its range, a veneration for the
Prophet and His Imáms disconcerting to their adversaries, a
power of persuasion alarming to their antagonists, a standard of
faith and a code of conduct that challenged and revolutionized the
lives of their countrymen.</p>

<p>The opening scene of the initial act of this great drama
was laid in the upper chamber of the modest residence of the son of a
mercer of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, in an obscure corner of that
city. The time was the hour before sunset, on the 22nd day of May,
1844. The participants were the Báb, a twenty-five year old
siyyid, of pure and holy lineage, and the young Mullá Ḥusayn,
the first to believe in Him. Their meeting immediately before that
interview seemed to be purely fortuitous. The interview itself was
protracted till the hour of dawn. The Host remained closeted alone
with His guest, nor was the sleeping city remotely aware of the
import of the conversation they held with each other. No record has
passed to posterity of that unique night save the fragmentary but
highly illuminating account that fell from the lips of Mullá
Ḥusayn.</p>

<p>“I sat spellbound by His utterance, oblivious of
time and of those who awaited me,” he himself has testified,
after describing the nature of the questions he had put to his Host
and the conclusive replies he had received from Him, replies which
had established beyond the shadow of a doubt the validity of His
claim to be the promised Qá’im. “Suddenly the call
of the Mu’a<hi rend="text-decoration: underline">dhdh</hi>in, summoning the faithful to their
morning prayer, awakened me from the state of ecstasy into which I
seemed to have fallen. All the delights, all the ineffable glories,
which the Almighty has recounted in His Book as the priceless
possessions of the people of Paradise—these I seemed to be
experiencing that night. Methinks I was in a place of which it could
be truly said: ‘Therein no toil shall reach us, and therein no
weariness shall touch us;’ ‘no vain discourse shall they
hear therein, nor any falsehood, but only the cry, “Peace!
Peace!”’; ‘their cry therein shall be, “Glory
to Thee, O God!” and their salutation therein, “Peace!”,
and the close of their cry, “Praise be to God, Lord of all
creatures!”’ Sleep had departed from me that night. I was
enthralled by the music of that voice which rose and fell as He
chanted; now swelling forth as He revealed verses of the
Qayyúmu’l-Asmá, again acquiring ethereal, subtle
harmonies as He uttered the prayers He was revealing. At the end of
each invocation, He would repeat this verse: ‘Far from the
glory of thy Lord, the All-Glorious, be that which His creatures
affirm of Him! And peace be upon His Messengers! And praise be to
God, the Lord of all beings!’”</p>

<p>“This Revelation,” Mullá Ḥusayn
has further testified, “so suddenly and impetuously thrust upon
me, came as a thunderbolt which, for a time, seemed to have benumbed
my faculties. I was blinded by its dazzling splendor and overwhelmed
by its crushing force. Excitement, joy, awe, and wonder stirred the
depths of my soul. Predominant among these emotions was a sense of
gladness and strength which seemed to have transfigured me. How
feeble and impotent, how dejected and timid, I had felt previously!
Then I could neither write nor walk, so tremulous were my hands and
feet. Now, however, the knowledge of His Revelation had galvanized my
being. I felt possessed of such courage and power that were the
world, all its peoples and its potentates, to rise against me, I
would, alone and undaunted, withstand their onslaught. The universe
seemed but a handful of dust in my grasp. I seemed to be the voice of
Gabriel personified, calling unto all mankind: ‘Awake, for, lo!
the morning Light has broken. Arise, for His Cause is made manifest.
The portal of His grace is open wide; enter therein, O peoples of the
world! For He Who is your promised One is come!’”</p>

<p>A more significant light, however, is shed on this
episode, marking the Declaration of the Mission of the Báb, by
the perusal of that “first, greatest and mightiest” of
all books in the Bábí Dispensation, the celebrated
commentary on the Súrih of Joseph, the first chapter of which,
we are assured, proceeded, in its entirety, in the course of that
night of nights from the pen of its divine Revealer. The description
of this episode by Mullá Ḥusayn, as well as the opening
pages of that Book attest the magnitude and force of that weighty
Declaration. A claim to be no less than the mouthpiece of God
Himself, promised by the Prophets of bygone ages; the assertion that
He was, at the same time, the Herald of One immeasurably greater than
Himself; the summons which He trumpeted forth to the kings and
princes of the earth; the dire warnings directed to the Chief
Magistrate of the realm, Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh; the
counsel imparted to Ḥájí Mírzá
Aqásí to fear God, and the peremptory command to
abdicate his authority as grand vizir of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh and
submit to the One Who is the “Inheritor of the earth and all
that is therein”; the challenge issued to the rulers of the
world proclaiming the self-sufficiency of His Cause, denouncing the
vanity of their ephemeral power, and calling upon them to “lay
aside, one and all, their dominion,” and deliver His Message to
“lands in both the East and the West”—these
constitute the dominant features of that initial contact that marked
the birth, and fixed the date, of the inception of the most glorious
era in the spiritual life of mankind.</p>

<p>With this historic Declaration the dawn of an Age that
signalizes the consummation of all ages had broken. The first impulse
of a momentous Revelation had been communicated to the one “but
for whom,” according to the testimony of the Kitáb-i-Íqán,
“God would not have been established upon the seat of His
mercy, nor ascended the throne of eternal glory.” Not until
forty days had elapsed, however, did the enrollment of the seventeen
remaining Letters of the Living commence. Gradually, spontaneously,
some in sleep, others while awake, some through fasting and prayer,
others through dreams and visions, they discovered the Object of
their quest, and were enlisted under the banner of the new-born
Faith. The last, but in rank the first, of these Letters to be
inscribed on the Preserved Tablet was the erudite, the twenty-two
year old Quddús, a direct descendant of the Imám Ḥasan
and the most esteemed disciple of Siyyid Kázim. Immediately
preceding him, a woman, the only one of her sex, who, unlike her
fellow-disciples, never attained the presence of the Báb, was
invested with the rank of apostleship in the new Dispensation. A
poetess, less than thirty years of age, of distinguished birth, of
bewitching charm, of captivating eloquence, indomitable in spirit,
unorthodox in her views, audacious in her acts, immortalized as
Táhirih (the Pure One) by the “Tongue of Glory,”
and surnamed Qurratu’l-‘Ayn (Solace of the Eyes) by
Siyyid Kázim, her teacher, she had, in consequence of the
appearance of the Báb to her in a dream, received the first
intimation of a Cause which was destined to exalt her to the fairest
heights of fame, and on which she, through her bold heroism, was to
shed such imperishable luster.</p>

<p>These “first Letters generated from the Primal
Point,” this “company of angels arrayed before God on the
Day of His coming,” these “Repositories of His Mystery,”
these “Springs that have welled out from the Source of His
Revelation,” these first companions who, in the words of the
Persian Bayán, “enjoy nearest access to God,”
these “Luminaries that have, from everlasting, bowed down, and
will everlastingly continue to bow down, before the Celestial
Throne,” and lastly these “elders” mentioned in the
Book of Revelation as “sitting before God on their seats,”
“clothed in white raiment” and wearing on their heads
“crowns of gold”—these were, ere their dispersal,
summoned to the Báb’s presence, Who addressed to them
His parting words, entrusted to each a specific task, and assigned to
some of them as the proper field of their activities their native
provinces. He enjoined them to observe the utmost caution and
moderation in their behavior, unveiled the loftiness of their rank,
and stressed the magnitude of their responsibilities. He recalled the
words addressed by Jesus to His disciples, and emphasized the
superlative greatness of the New Day. He warned them lest by turning
back they forfeit the Kingdom of God, and assured them that if they
did God’s bidding, God would make them His heirs and spiritual
leaders among men. He hinted at the secret, and announced the
approach, of a still mightier Day, and bade them prepare themselves
for its advent. He called to remembrance the triumph of Abraham over
Nimrod, of Moses over Pharaoh, of Jesus over the Jewish people, and
of Muḥammad over the tribes of Arabia, and asserted the
inevitability and ultimate ascendancy of His own Revelation. To the
care of Mullá Ḥusayn He committed a mission, more
specific in character and mightier in import. He affirmed that His
covenant with him had been established, cautioned him to be
forbearing with the divines he would encounter, directed him to
proceed to Ṭihrán, and alluded, in the most glowing
terms, to the as yet unrevealed Mystery enshrined in that city—a
Mystery that would, He affirmed, transcend the light shed by both
Ḥijáz and <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz.</p>

<p>Galvanized into action by the mandate conferred upon
them, launched on their perilous and revolutionizing mission, these
lesser luminaries who, together with the Báb, constitute the
First Vahíd (Unity) of the Dispensation of the Bayán,
scattered far and wide through the provinces of their native land,
where, with matchless heroism, they resisted the savage and concerted
onslaught of the forces arrayed against them, and immortalized their
Faith by their own exploits and those of their co-religionists,
raising thereby a tumult that convulsed their country and sent its
echoes reverberating as far as the capitals of Western Europe.</p>

<p>It was not until, however, the Báb had received
the eagerly anticipated letter of Mullá Ḥusayn, His
trusted and beloved lieutenant, communicating the joyful tidings of
his interview with Bahá’u’lláh, that He
decided to undertake His long and arduous pilgrimage to the Tombs of
His ancestors. In the month of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>a’bán, of the
year 1260 A.H. (September, 1844) He Who, both on His father’s
and mother’s side, was of the seed of the illustrious Fátimih,
and Who was a descendant of the Imám Ḥusayn, the most
eminent among the lawful successors of the Prophet of Islám,
proceeded, in fulfillment of Islamic traditions, to visit the Kaaba.
He embarked from Bú<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ihr on the 19th of Ramadán
(October, 1844) on a sailing vessel, accompanied by Quddús
whom He was assiduously preparing for the assumption of his future
office. Landing at Jaddih after a stormy voyage of over a month’s
duration, He donned the pilgrim’s garb, mounted a camel, and
set out for Mecca, arriving on the first of <hi rend="text-decoration: underline">Dh</hi>i’l-Hájjih
(December 12). Quddús, holding the bridle in his hands,
accompanied his Master on foot to that holy Shrine. On the day of
Árafih, the Prophet-pilgrim of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz,
His chronicler relates, devoted His whole time to prayer. On the day
of Nahr He proceeded to Muná, where He sacrificed according to
custom nineteen lambs, nine in His own name, seven in the name of
Quddús, and three in the name of the Ethiopian servant who
attended Him. He afterwards, in company with the other pilgrims,
encompassed the Kaaba and performed the rites prescribed for the
pilgrimage.</p>

<p>His visit to Ḥijáz was marked by two
episodes of particular importance. The first was the declaration of
His mission and His open challenge to the haughty Mírzá
Muhít-i-Kirmání, one of the most outstanding
exponents of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>í school, who at times
went so far as to assert his independence of the leadership of that
school assumed after the death of Siyyid Kázim by Ḥájí
Muḥammad Karím <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, a redoubtable enemy
of the Bábí Faith. The second was the invitation, in
the form of an Epistle, conveyed by Quddús, to the Sherif of
Mecca, in which the custodian of the House of God was called upon to
embrace the truth of the new Revelation. Absorbed in his own pursuits
the Sherif however failed to respond. Seven years later, when in the
course of a conversation with a certain Ḥájí
Níyáz-i-Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dádí, this same Sherif
was informed of the circumstances attending the mission and martyrdom
of the Prophet of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, he listened
attentively to the description of those events and expressed his
indignation at the tragic fate that had overtaken Him.</p>

<p>The Báb’s visit to Medina marked the
conclusion of His pilgrimage. Regaining Jaddih, He returned to
Bú<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ihr, where one of His first acts was to bid His
last farewell to His fellow-traveler and disciple, and to assure him
that he would meet the Beloved of their hearts. He, moreover,
announced to him that he would be crowned with a martyr’s
death, and that He Himself would subsequently suffer a similar fate
at the hands of their common foe.</p>

<p>The Báb’s return to His native land (Safar
1261) (February- March, 1845) was the signal for a commotion that
rocked the entire country. The fire which the declaration of His
mission had lit was being fanned into flame through the dispersal and
activities of His appointed disciples. Already within the space of
less than two years it had kindled the passions of friend and foe
alike. The outbreak of the conflagration did not even await the
return to His native city of the One Who had generated it. The
implications of a Revelation, thrust so dramatically upon a race so
degenerate, so inflammable in temper, could indeed have had no other
consequence than to excite within men’s bosoms the fiercest
passions of fear, of hate, of rage and envy. A Faith Whose Founder
did not content Himself with the claim to be the Gate of the Hidden
Imám, Who assumed a rank that excelled even that of the
Sáhibu’z-Zamán, Who regarded Himself as the
precursor of one incomparably greater than Himself, Who peremptorily
commanded not only the subjects of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, but the
monarch himself, and even the kings and princes of the earth, to
forsake their all and follow Him, Who claimed to be the inheritor of
the earth and all that is therein—a Faith Whose religious
doctrines, Whose ethical standards, social principles and religious
laws challenged the whole structure of the society in which it was
born, soon ranged, with startling unanimity, the mass of the people
behind their priests, and behind their chief magistrate, with his
ministers and his government, and welded them into an opposition
sworn to destroy, root and branch, the movement initiated by One Whom
they regarded as an impious and presumptuous pretender.</p>

<p>With the Báb’s return to <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz
the initial collision of irreconcilable forces may be said to have
commenced. Already the energetic and audacious Mullá
‘Alíy-i-Bastamí, one of the Letters of the
Living, “the first to leave the House of God (<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz)
and the first to suffer for His sake,” who, in the presence of
one of the leading exponents of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah Islám,
the far-famed <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Muḥammad Ḥasan, had
audaciously asserted that from the pen of his new-found Master within
the space of forty-eight hours, verses had streamed that equalled in
number those of the Qur’án, which it took its Author
twenty-three years to reveal, had been excommunicated, chained,
disgraced, imprisoned, and, in all probability, done to death. Mullá
Ṣádiq-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urásání, impelled
by the injunction of the Báb in the <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>asá’il-i-Sab‘ih
to alter the sacrosanct formula of the a<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>án, sounded
it in its amended form before a scandalized congregation in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz,
and was instantly arrested, reviled, stripped of his garments, and
scourged with a thousand lashes. The villainous Ḥusayn <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
the Nizámu’d-Dawlih, the governor of Fárs, who
had read the challenge thrown out in the Qayyúmu’l-Asmá,
having ordered that Mullá Ṣádiq together with
Quddús and another believer be summarily and publicly
punished, caused their beards to be burned, their noses pierced, and
threaded with halters; then, having been led through the streets in
this disgraceful condition, they were expelled from the city.</p>

<p>The people of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz were by that
time wild with excitement. A violent controversy was raging in the
masjids, the madrisihs, the bazaars, and other public places. Peace
and security were gravely imperiled. Fearful, envious, thoroughly
angered, the mullás were beginning to perceive the seriousness
of their position. The governor, greatly alarmed, ordered the Báb
to be arrested. He was brought to <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz under
escort, and, in the presence of Ḥusayn <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, was
severely rebuked, and so violently struck in the face that His turban
fell to the ground. Upon the intervention of the Imám-Jum’ih
He was released on parole, and entrusted to the custody of His
maternal uncle Ḥájí Mírzá Siyyid
‘Alí. A brief lull ensued, enabling the captive Youth to
celebrate the Naw-Rúz of that and the succeeding year in an
atmosphere of relative tranquillity in the company of His mother, His
wife, and His uncle. Meanwhile the fever that had seized His
followers was communicating itself to the members of the clergy and
to the merchant classes, and was invading the higher circles of
society. Indeed, a wave of passionate inquiry had swept the whole
country, and unnumbered congregations were listening with wonder to
the testimonies eloquently and fearlessly related by the Báb’s
itinerant messengers.</p>

<p>The commotion had assumed such proportions that the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, unable any longer to ignore the situation,
delegated the trusted Siyyid Yaḥyáy-i-Darábí,
surnamed Vahíd, one of the most erudite, eloquent and
influential of his subjects—a man who had committed to memory
no less than thirty thousand traditions—to investigate and
report to him the true situation. Broad-minded, highly imaginative,
zealous by nature, intimately associated with the court, he, in the
course of three interviews, was completely won over by the arguments
and personality of the Báb. Their first interview centered
around the metaphysical teachings of Islám, the most obscure
passages of the Qur’án, and the traditions and
prophecies of the Imáms. In the course of the second interview
Vahíd was astounded to find that the questions which he had
intended to submit for elucidation had been effaced from his
retentive memory, and yet, to his utter amazement, he discovered that
the Báb was answering the very questions he had forgotten.
During the third interview the circumstances attending the revelation
of the Báb’s commentary on the súrih of Kaw<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>ar,
comprising no less than two thousand verses, so overpowered the
delegate of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh that he, contenting himself with a
mere written report to the Court Chamberlain, arose forthwith to
dedicate his entire life and resources to the service of a Faith that
was to requite him with the crown of martyrdom during the Nayríz
upheaval. He who had firmly resolved to confute the arguments of an
obscure siyyid of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, to induce Him to
abandon His ideas, and to conduct Him to Ṭihrán as an
evidence of the ascendancy he had achieved over Him, was made to
feel, as he himself later acknowledged, as “lowly as the dust
beneath His feet.” Even Ḥusayn <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, who
had been Vahíd’s host during his stay in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz,
was compelled to write to the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh and express the
conviction that his Majesty’s illustrious delegate had become a
Bábí.</p>

<p>Another famous advocate of the Cause of the Báb,
even fiercer in zeal than Vahíd, and almost as eminent in
rank, was Mullá Muḥammad-‘Alíy-i-Zanjání,
surnamed Hujjat. An A<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>barí, a vehement
controversialist, of a bold and independent temper of mind, impatient
of restraint, a man who had dared condemn the whole ecclesiastical
hierarchy from the Abváb-i-Arbá’ih down to the
humblest mullá, he had more than once, through his superior
talents and fervid eloquence, publicly confounded his orthodox <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
adversaries. Such a person could not remain indifferent to a Cause
that was producing so grave a cleavage among his countrymen. The
disciple he sent to <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz to investigate the
matter fell immediately under the spell of the Báb. The
perusal of but a page of the Qayyúmu’l-Asmá,
brought by that messenger to Hujjat, sufficed to effect such a
transformation within him that he declared, before the assembled
‘ulamás of his native city, that should the Author of
that work pronounce day to be night and the sun to be a shadow he
would unhesitatingly uphold his verdict.</p>

<p>Yet another recruit to the ever-swelling army of the new
Faith was the eminent scholar, Mírzá Aḥmad-i-Az<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>andí,
the most learned, the wisest and the most outstanding among the
‘ulamás of <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urásán, who, in
anticipation of the advent of the promised Qá’im, had
compiled above twelve thousand traditions and prophecies concerning
the time and character of the expected Revelation, had circulated
them among His fellow-disciples, and had encouraged them to quote
them extensively to all congregations and in all meetings.</p>

<p>While the situation was steadily deteriorating in the
provinces, the bitter hostility of the people of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz
was rapidly moving towards a climax. Ḥusayn <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
vindictive, relentless, exasperated by the reports of his sleepless
agents that his Captive’s power and fame were hourly growing,
decided to take immediate action. It is even reported that his
accomplice, Ḥájí Mírzá Aqásí,
had ordered him to kill secretly the would-be disrupter of the state
and the wrecker of its established religion. By order of the governor
the chief constable, ‘Abdu’l-Ḥamíd <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
scaled, in the dead of night, the wall and entered the house of Ḥájí
Mírzá Siyyid ‘Alí, where the Báb
was confined, arrested Him, and confiscated all His books and
documents. That very night, however, took place an event which, in
its dramatic suddenness, was no doubt providentially designed to
confound the schemes of the plotters, and enable the Object of their
hatred to prolong His ministry and consummate His Revelation. An
outbreak of cholera, devastating in its virulence, had, since
midnight, already smitten above a hundred people. The dread of the
plague had entered every heart, and the inhabitants of the stricken
city were, amid shrieks of pain and grief, fleeing in confusion.
Three of the governor’s domestics had already died. Members of
his family were lying dangerously ill. In his despair he, leaving the
dead unburied, had fled to a garden in the outskirts of the city.
‘Abdu’l-Ḥamíd <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, confronted
by this unexpected development, decided to conduct the Báb to
His own home. He was appalled, upon his arrival, to learn that his
son lay in the death-throes of the plague. In his despair he threw
himself at the feet of the Báb, begged to be forgiven, adjured
Him not to visit upon the son the sins of the father, and pledged his
word to resign his post, and never again to accept such a position.
Finding that his prayer had been answered, he addressed a plea to the
governor begging him to release his Captive, and thereby deflect the
fatal course of this dire visitation. Ḥusayn <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án
acceded to his request, and released his Prisoner on condition of His
quitting the city.</p>

<p>Miraculously preserved by an almighty and watchful
Providence, the Báb proceeded to Iṣfáhán
(September, 1846), accompanied by Siyyid Kázim-i-Zanjání.
Another lull ensued, a brief period of comparative tranquillity
during which the Divine processes which had been set in motion
gathered further momentum, precipitating a series of events leading
to the imprisonment of the Báb in the fortresses of Máh-Kú
and <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq, and culminating in His martyrdom in the
barrack-square of Tabríz. Well aware of the impending trials
that were to afflict Him, the Báb had, ere His final
separation from His family, bequeathed to His mother and His wife all
His possessions, had confided to the latter the secret of what was to
befall Him, and revealed for her a special prayer the reading of
which, He assured her, would resolve her perplexities and allay her
sorrows. The first forty days of His sojourn in Iṣfáhán
were spent as the guest of Mírzá Siyyid Muḥammad,
the Sulṭánu’l-‘Ulamá, the
Imám-Jum’ih, one of the principal ecclesiastical
dignitaries of the realm, in accordance with the instructions of the
governor of the city, Manú<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>ihr <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the
Mu Tamídu’d-Dawlih, who had received from the Báb
a letter requesting him to appoint the place where He should dwell.
He was ceremoniously received, and such was the spell He cast over
the people of that city that, on one occasion, after His return from
the public bath, an eager multitude clamored for the water that had
been used for His ablutions. So magic was His charm that His host,
forgetful of the dignity of his high rank, was wont to wait
personally upon Him. It was at the request of this same prelate that
the Báb, one night, after supper, revealed His well-known
commentary on the súrih of Va’l-‘Asr. Writing with
astonishing rapidity, He, in a few hours, had devoted to the
exposition of the significance of only the first letter of that
súrih—a letter which <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Aḥmad-i-Ahsá’í
had stressed, and which Bahá’u’lláh refers
to in the Kitáb-i-Aqdas—verses that equalled in number a
third of the Qur’án, a feat that called forth such an
outburst of reverent astonishment from those who witnessed it that
they arose and kissed the hem of His robe.</p>

<p>The tumultuous enthusiasm of the people of Iṣfáhán
was meanwhile visibly increasing. Crowds of people, some impelled by
curiosity, others eager to discover the truth, still others anxious
to be healed of their infirmities, flocked from every quarter of the
city to the house of the Imám-Jum’ih. The wise and
judicious Manú<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>ihr <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án could not resist
the temptation of visiting so strange, so intriguing a Personage.
Before a brilliant assemblage of the most accomplished divines he, a
Georgian by origin and a Christian by birth, requested the Báb
to expound and demonstrate the truth of Muḥammad’s
specific mission. To this request, which those present had felt
compelled to decline, the Báb readily responded. In less than
two hours, and in the space of fifty pages, He had not only revealed
a minute, a vigorous and original dissertation on this noble theme,
but had also linked it with both the coming of the Qá’im
and the return of the Imám Ḥusayn—an exposition
that prompted Manú<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>ihr <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án to declare
before that gathering his faith in the Prophet of Islám, as
well as his recognition of the supernatural gifts with which the
Author of so convincing a treatise was endowed.</p>

<p>These evidences of the growing ascendancy exercised by
an unlearned Youth on the governor and the people of a city rightly
regarded as one of the strongholds of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
Islám, alarmed the ecclesiastical authorities. Refraining from
any act of open hostility which they knew full well would defeat
their purpose, they sought, by encouraging the circulation of the
wildest rumors, to induce the Grand Vizir of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh
to save a situation that was growing hourly more acute and menacing.
The popularity enjoyed by the Báb, His personal prestige, and
the honors accorded Him by His countrymen, had now reached their high
watermark. The shadows of an impending doom began to fast gather
about Him. A series of tragedies from then on followed in rapid
sequence destined to culminate in His own death and the apparent
extinction of the influence of His Faith.</p>

<p>The overbearing and crafty Ḥájí
Mírzá Aqásí, fearful lest the sway of the
Báb encompass his sovereign and thus seal his own doom, was
aroused as never before. Prompted by a suspicion that the Báb
possessed the secret sympathies of the Mu’tamíd, and
well aware of the confidence reposed in him by the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh,
he severely upbraided the Imám-Jum’ih for the neglect of
his sacred duty. He, at the same time, lavished, in several letters,
his favors upon the ‘ulamás of Iṣfáhán,
whom he had hitherto ignored. From the pulpits of that city an
incited clergy began to hurl vituperation and calumny upon the Author
of what was to them a hateful and much to be feared heresy. The <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh
himself was induced to summon the Báb to his capital.
Manú<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>ihr <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, bidden to arrange for His
departure, decided to transfer His residence temporarily to his own
home. Meanwhile the mujtahids and ‘ulamás, dismayed at
the signs of so pervasive an influence, summoned a gathering which
issued an abusive document signed and sealed by the ecclesiastical
leaders of the city, denouncing the Báb as a heretic and
condemning Him to death. Even the Imám-Jum’ih was
constrained to add his written testimony that the Accused was devoid
of reason and judgment. The Mu’tamíd, in his great
embarrassment, and in order to appease the rising tumult, conceived a
plan whereby an increasingly restive populace were made to believe
that the Báb had left for Ṭihrán, while he
succeeded in insuring for Him a brief respite of four months in the
privacy of the Imárat-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ur<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>íd, the
governor’s private residence in Iṣfáhán. It
was in those days that the host expressed the desire to consecrate
all his possessions, evaluated by his contemporaries at no less than
forty million francs, to the furtherance of the interests of the new
Faith, declared his intention of converting Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh,
of inducing him to rid himself of a shameful and profligate minister,
and of obtaining his royal assent to the marriage of one of his
sisters with the Báb. The sudden death of the Mu’tamíd,
however, foretold by the Báb Himself, accelerated the course
of the approaching crisis. The ruthless and rapacious Gurgín
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the deputy governor, induced the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh
to issue a second summons ordering that the captive Youth be sent in
disguise to Ṭihrán, accompanied by a mounted escort. To
this written mandate of the sovereign the vile Gurgín <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
who had previously discovered and destroyed the will of his uncle,
the Mu’tamíd, and seized his property, unhesitatingly
responded. At the distance of less than thirty miles from the
capital, however, in the fortress of Kinár-Gird, a messenger
delivered to Muḥammad Big, who headed the escort, a written
order from Ḥájí Mírzá Aqásí
instructing him to proceed to Kulayn, and there await further
instructions. This was, shortly after, followed by a letter which the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh had himself addressed to the Báb, dated
Rabí’u’<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>-<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>ání 1263
(March 19-April 17, 1847), and which, though couched in courteous
terms, clearly indicated the extent of the baneful influence
exercised by the Grand Vizir on his sovereign. The plans so fondly
cherished by Manú<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>ihr <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án were now
utterly undone. The fortress of Máh-Kú, not far from
the village of that same name, whose inhabitants had long enjoyed the
patronage of the Grand Vizir, situated in the remotest northwestern
corner of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján, was the place of
incarceration assigned by Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, on the
advice of his perfidious minister, for the Báb. No more than
one companion and one attendant from among His followers were allowed
to keep Him company in those bleak and inhospitable surroundings.
All-powerful and crafty, that minister had, on the pretext of the
necessity of his master’s concentrating his immediate attention
on a recent rebellion in <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urásán and a revolt
in Kirmán, succeeded in foiling a plan, which, had it
materialized, would have had the most serious repercussions on his
own fortunes, as well as on the immediate destinies of his
government, its ruler and its people.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter II: The Báb’s
Captivity in Ádhirbayján</head>

<p>The period of the Báb’s banishment to the
mountains of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján, lasting no less than
three years, constitutes the saddest, the most dramatic, and in a
sense the most pregnant phase of His six year ministry. It comprises
His nine months’ unbroken confinement in the fortress of
Máh-Kú, and His subsequent incarceration in the
fortress of <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq, which was interrupted only by a
brief yet memorable visit to Tabríz. It was overshadowed
throughout by the implacable and mounting hostility of the two most
powerful adversaries of the Faith, the Grand Vizir of Muḥammad
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, Ḥájí Mírzá
Aqásí, and the Amír-Nizám, the Grand
Vizir of Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh.
It corresponds to the most critical stage of the mission of
Bahá’u’lláh, during His exile to
Adrianople, when confronted with the despotic Sulṭán
‘Abdu’l-‘Azíz and his ministers, ‘Alí
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á and Fu’ád Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
and is paralleled by the darkest days of ‘Abdu’l-Bahá’s
ministry in the Holy Land, under the oppressive rule of the
tyrannical ‘Abdu’l-Ḥamíd and the equally
tyrannical Jamál Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á. <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz
had been the memorable scene of the Báb’s historic
Declaration; Iṣfáhán had provided Him, however
briefly, with a haven of relative peace and security; whilst
Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján was destined to become the theatre
of His agony and martyrdom. These concluding years of His earthly
life will go down in history as the time when the new Dispensation
attained its full stature, when the claim of its Founder was fully
and publicly asserted, when its laws were formulated, when the
Covenant of its Author was firmly established, when its independence
was proclaimed, and when the heroism of its champions blazed forth in
immortal glory. For it was during these intensely dramatic,
fate-laden years that the full implications of the station of the Báb
were disclosed to His disciples, and formally announced by Him in the
capital of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján, in the presence of the
Heir to the Throne; that the Persian Bayán, the repository of
the laws ordained by the Báb, was revealed; that the time and
character of the Dispensation of “the One Whom God will make
manifest” were unmistakably determined; that the Conference of
Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t proclaimed the annulment of the old order; and that
the great conflagrations of Mázindarán, of Nayríz
and of Zanján were kindled.</p>

<p>And yet, the foolish and short-sighted Ḥájí
Mírzá Aqásí fondly imagined that by
confounding the plan of the Báb to meet the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh
face to face in the capital, and by relegating Him to the farthest
corner of the realm, he had stifled the Movement at its birth, and
would soon conclusively triumph over its Founder. Little did he
imagine that the very isolation he was forcing upon his Prisoner
would enable Him to evolve the System designed to incarnate the soul
of His Faith, and would afford Him the opportunity of safeguarding it
from disintegration and schism, and of proclaiming formally and
unreservedly His mission. Little did he imagine that this very
confinement would induce that Prisoner’s exasperated disciples
and companions to cast off the shackles of an antiquated theology,
and precipitate happenings that would call forth from them a prowess,
a courage, a self-renunciation unexampled in their country’s
history. Little did he imagine that by this very act he would be
instrumental in fulfilling the authentic tradition ascribed to the
Prophet of Islám regarding the inevitability of that which
should come to pass in Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján. Untaught by
the example of the governor of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, who, with
fear and trembling, had, at the first taste of God’s avenging
wrath, fled ignominiously and relaxed his hold on his Captive, the
Grand Vizir of Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh was, in his turn,
through the orders he had issued, storing up for himself severe and
inevitable disappointment, and paving the way for his own ultimate
downfall.</p>

<p>His orders to ‘Alí <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the
warden of the fortress of Máh-Kú, were stringent and
explicit. On His way to that fortress the Báb passed a number
of days in Tabríz, days that were marked by such an intense
excitement on the part of the populace that, except for a few
persons, neither the public nor His followers were allowed to meet
Him. As He was escorted through the streets of the city the shout of
“Alláh-u-Akbar” resounded on every side. So great,
indeed, became the clamor that the town crier was ordered to warn the
inhabitants that any one who ventured to seek the Báb’s
presence would forfeit all his possessions and be imprisoned. Upon
His arrival in Máh-Kú, surnamed by Him Jabál-i-Basít
(the Open Mountain) no one was allowed to see Him for the first two
weeks except His amanuensis, Siyyid Ḥusayn, and his brother. So
grievous was His plight while in that fortress that, in the Persian
Bayán, He Himself has stated that at night-time He did not
even have a lighted lamp, and that His solitary chamber, constructed
of sun-baked bricks, lacked even a door, while, in His Tablet to
Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, He has complained that the inmates
of the fortress were confined to two guards and four dogs.</p>

<p>Secluded on the heights of a remote and dangerously
situated mountain on the frontiers of the Ottoman and Russian
empires; imprisoned within the solid walls of a four-towered
fortress; cut off from His family, His kindred and His disciples;
living in the vicinity of a bigoted and turbulent community who, by
race, tradition, language and creed, differed from the vast majority
of the inhabitants of Persia; guarded by the people of a district
which, as the birthplace of the Grand Vizir, had been made the
recipient of the special favors of his administration, the Prisoner
of Máh-Kú seemed in the eyes of His adversary to be
doomed to languish away the flower of His youth, and witness, at no
distant date, the complete annihilation of His hopes. That adversary
was soon to realize, however, how gravely he had misjudged both his
Prisoner and those on whom he had lavished his favors. An unruly, a
proud and unreasoning people were gradually subdued by the gentleness
of the Báb, were chastened by His modesty, were edified by His
counsels, and instructed by His wisdom. They were so carried away by
their love for Him that their first act every morning,
notwithstanding the remonstrations of the domineering ‘Alí
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, and the repeated threats of disciplinary measures
received from Ṭihrán, was to seek a place where they
could catch a glimpse of His face, and beseech from afar His
benediction upon their daily work. In cases of dispute it was their
wont to hasten to the foot of the fortress, and, with their eyes
fixed upon His abode, invoke His name, and adjure one another to
speak the truth. ‘Alí <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án himself, under
the influence of a strange vision, felt such mortification that he
was impelled to relax the severity of his discipline, as an atonement
for his past behavior. Such became his leniency that an increasing
stream of eager and devout pilgrims began to be admitted at the gates
of the fortress. Among them was the dauntless and indefatigable Mullá
Ḥusayn, who had walked on foot the entire way from Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ad
in the east of Persia to Máh-Kú, the westernmost
outpost of the realm, and was able, after so arduous a journey, to
celebrate the festival of Naw-Rúz (1848) in the company of his
Beloved.</p>

<p>Secret agents, however, charged to watch ‘Alí
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, informed Ḥájí Mírzá
Aqásí of the turn events were taking, whereupon he
immediately decided to transfer the Báb to the fortress of
<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq (about April 10, 1848), surnamed by Him the
Jabál-i-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>adíd (the Grievous Mountain). There He
was consigned to the keeping of Yaḥyá <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
a brother-in-law of Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh. Though at the
outset he acted with the utmost severity, he was eventually compelled
to yield to the fascination of his Prisoner. Nor were the kurds, who
lived in the village of <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq, and whose hatred of
the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ahs exceeded even that of the inhabitants
of Máh-Kú, able to resist the pervasive power of the
Prisoner’s influence. They too were to be seen every morning,
ere they started for their daily work, to approach the fortress and
prostrate themselves in adoration before its holy Inmate. “So
great was the confluence of the people,” is the testimony of a
European eye-witness, writing in his memoirs of the Báb, “that
the courtyard, not being large enough to contain His hearers, the
majority remained in the street and listened with rapt attention to
the verses of the new Qur’án.”</p>

<p>Indeed the turmoil raised in <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq
eclipsed the scenes which Máh-Kú had witnessed. Siyyids
of distinguished merit, eminent ‘ulamás, and even
government officials were boldly and rapidly espousing the Cause of
the Prisoner. The conversion of the zealous, the famous Mírzá
Asadu’lláh, surnamed Dayyán, a prominent official
of high literary repute, who was endowed by the Báb with the
“hidden and preserved knowledge,” and extolled as the
“repository of the trust of the one true God,” and the
arrival of a dervish, a former navváb, from India, whom the
Báb in a vision had bidden renounce wealth and position, and
hasten on foot to meet Him in Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján,
brought the situation to a head. Accounts of these startling events
reached Tabríz, were thence communicated to Ṭihrán,
and forced Ḥájí Mírzá Aqásí
again to intervene. Dayyán’s father, an intimate friend
of that minister, had already expressed to him his grave apprehension
at the manner in which the able functionaries of the state were being
won over to the new Faith. To allay the rising excitement the Báb
was summoned to Tabríz. Fearful of the enthusiasm of the
people of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján, those into whose custody
He had been delivered decided to deflect their route, and avoid the
town of <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>úy, passing instead through Urúmíyyih.
On His arrival in that town Prince Malik Qásim Mírzá
ceremoniously received Him, and was even seen, on a certain Friday,
when his Guest was riding on His way to the public bath, to accompany
Him on foot, while the Prince’s footmen endeavored to restrain
the people who, in their overflowing enthusiasm, were pressing to
catch a glimpse of so marvelous a Prisoner. Tabríz, in its
turn in the throes of wild excitement, joyously hailed His arrival.
Such was the fervor of popular feeling that the Báb was
assigned a place outside the gates of the city. This, however, failed
to allay the prevailing emotion. Precautions, warnings and
restrictions served only to aggravate a situation that had already
become critical. It was at this juncture that the Grand Vizir issued
his historic order for the immediate convocation of the
ecclesiastical dignitaries of Tabríz to consider the most
effectual measures which would, once and for all, extinguish the
flames of so devouring a conflagration.</p>

<p>The circumstances attending the examination of the Báb,
as a result of so precipitate an act, may well rank as one of the
chief landmarks of His dramatic career. The avowed purpose of that
convocation was to arraign the Prisoner, and deliberate on the steps
to be taken for the extirpation of His so-called heresy. It instead
afforded Him the supreme opportunity of His mission to assert in
public, formally and without any reservation, the claims inherent in
His Revelation. In the official residence, and in the presence, of
the governor of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján, Náṣiri’d-Dín
Mírzá, the heir to the throne; under the presidency of
Ḥájí Mullá Maḥmúd, the
Nizámu’l-‘Ulamá, the Prince’s tutor;
before the assembled ecclesiastical dignitaries of Tabríz, the
leaders of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>í community, the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>u’l-Islám, and the Imám-Jum’ih,
the Báb, having seated Himself in the chief place which had
been reserved for the Valí-‘Ahd (the heir to the
throne), gave, in ringing tones, His celebrated answer to the
question put to Him by the President of that assembly. “I am,”
He exclaimed, “I am, I am the Promised One! I am the One Whose
name you have for a thousand years invoked, at Whose mention you have
risen, Whose advent you have longed to witness, and the hour of Whose
Revelation you have prayed God to hasten. Verily, I say, it is
incumbent upon the peoples of both the East and the West to obey My
word, and to pledge allegiance to My person.”</p>

<p>Awe-struck, those present momentarily dropped their
heads in silent confusion. Then Mullá Muḥammad-i-Mamaqání,
that one-eyed white-bearded renegade, summoning sufficient courage,
with characteristic insolence, reprimanded Him as a perverse and
contemptible follower of Satan; to which the undaunted Youth retorted
that He maintained what He had already asserted. To the query
subsequently addressed to Him by the Nizámu’l-‘Ulamá
the Báb affirmed that His words constituted the most
incontrovertible evidence of His mission, adduced verses from the
Qur’án to establish the truth of His assertion, and
claimed to be able to reveal, within the space of two days and two
nights, verses equal to the whole of that Book. In answer to a
criticism calling His attention to an infraction by Him of the rules
of grammar, He cited certain passages from the Qur’án as
corroborative evidence, and, turning aside, with firmness and
dignity, a frivolous and irrelevant remark thrown at Him by one of
those who were present, summarily disbanded that gathering by Himself
rising and quitting the room. The convocation thereupon dispersed,
its members confused, divided among themselves, bitterly resentful
and humiliated through their failure to achieve their purpose. Far
from daunting the spirit of their Captive, far from inducing Him to
recant or abandon His mission, that gathering was productive of no
other result than the decision, arrived at after considerable
argument and discussion, to inflict the bastinado on Him, at the
hands, and in the prayer-house of the heartless and avaricious Mírzá
‘Alí-Aṣ<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>ar, the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>u’l-Islám
of that city. Confounded in his schemes Ḥájí
Mírzá Aqásí was forced to order the Báb
to be taken back to <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq.</p>

<p>This dramatic, this unqualified and formal declaration
of the Báb’s prophetic mission was not the sole
consequence of the foolish act which condemned the Author of so
weighty a Revelation to a three years’ confinement in the
mountains of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján. This period of
captivity, in a remote corner of the realm, far removed from the
storm centers of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, Iṣfáhán,
and Ṭihrán, afforded Him the necessary leisure to launch
upon His most monumental work, as well as to engage on other
subsidiary compositions designed to unfold the whole range, and
impart the full force, of His short-lived yet momentous Dispensation.
Alike in the magnitude of the writings emanating from His pen, and in
the diversity of the subjects treated in those writings, His
Revelation stands wholly unparalleled in the annals of any previous
religion. He Himself affirms, while confined in Máh-Kú,
that up to that time His writings, embracing highly diversified
subjects, had amounted to more than five hundred thousand verses.
“The verses which have rained from this Cloud of Divine mercy,”
is Bahá’u’lláh’s testimony in the
Kitáb-i-Íqán, “have been so abundant that
none hath yet been able to estimate their number. A score of volumes
are now available. How many still remain beyond our reach! How many
have been plundered and have fallen into the hands of the enemy, the
fate of which none knoweth!” No less arresting is the variety
of themes presented by these voluminous writings, such as prayers,
homilies, orations, Tablets of visitation, scientific treatises,
doctrinal dissertations, exhortations, commentaries on the Qur’án
and on various traditions, epistles to the highest religious and
ecclesiastical dignitaries of the realm, and laws and ordinances for
the consolidation of His Faith and the direction of its activities.</p>

<p>Already in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, at the earliest
stage of His ministry, He had revealed what Bahá’u’lláh
has characterized as “the first, the greatest, and mightiest of
all books” in the Bábí Dispensation, the
celebrated commentary on the súrih of Joseph, entitled the
Qayyúmu’l-Asmá, whose fundamental purpose was to
forecast what the true Joseph (Bahá’u’lláh)
would, in a succeeding Dispensation, endure at the hands of one who
was at once His arch-enemy and blood brother. This work, comprising
above nine thousand three hundred verses, and divided into one
hundred and eleven chapters, each chapter a commentary on one verse
of the above-mentioned súrih, opens with the Báb’s
clarion-call and dire warnings addressed to the “concourse of
kings and of the sons of kings;” forecasts the doom of Muḥammad
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh; commands his Grand Vizir, Ḥájí
Mírzá Aqásí, to abdicate his authority;
admonishes the entire Muslim ecclesiastical order; cautions more
specifically the members of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah community;
extols the virtues, and anticipates the coming, of Bahá’u’lláh,
the “Remnant of God,” the “Most Great Master;”
and proclaims, in unequivocal language, the independence and
universality of the Bábí Revelation, unveils its
import, and affirms the inevitable triumph of its Author. It,
moreover, directs the “people of the West” to “issue
forth from your cities and aid the Cause of God;” warns the
peoples of the earth of the “terrible, the most grievous
vengeance of God;” threatens the whole Islamic world with “the
Most Great Fire” were they to turn aside from the
newly-revealed Law; foreshadows the Author’s martyrdom;
eulogizes the high station ordained for the people of Bahá,
the “Companions of the crimson-colored ruby Ark;”
prophesies the fading out and utter obliteration of some of the
greatest luminaries in the firmament of the Bábí
Dispensation; and even predicts “afflictive torment,” in
both the “Day of Our Return” and in “the world
which is to come,” for the usurpers of the Imamate, who “waged
war against Ḥusayn (Imám Ḥusayn) in the Land of
the Euphrates.”</p>

<p>It was this Book which the Bábís
universally regarded, during almost the entire ministry of the Báb,
as the Qur’án of the people of the Bayán; whose
first and most challenging chapter was revealed in the presence of
Mullá Ḥusayn, on the night of its Author’s
Declaration; some of whose pages were borne, by that same disciple,
to Bahá’u’lláh, as the first fruits of a
Revelation which instantly won His enthusiastic allegiance; whose
entire text was translated into Persian by the brilliant and gifted
Táhirih; whose passages inflamed the hostility of Ḥusayn
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án and precipitated the initial outbreak of
persecution in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz; a single page of which
had captured the imagination and entranced the soul of Hujjat; and
whose contents had set afire the intrepid defenders of the Fort of
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Tabarsí and the heroes of Nayríz
and Zanján.</p>

<p>This work, of such exalted merit, of such far-reaching
influence, was followed by the revelation of the Báb’s
first Tablet to Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh; of His Tablets to
Sulṭán ‘Abdu’l-Majíd and to Najíb
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, the Valí of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád;
of the Sahífiy-i-baynu’l-Harámayn, revealed
between Mecca and Medina, in answer to questions posed by Mírzá
Muhít-i-Kirmání; of the Epistle to the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>eríf
of Mecca; of the Kitábú’r-Rúh, comprising
seven hundred súrihs; of the <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>asá’il-i-Sab‘ih,
which enjoined the alteration of the formula of the a<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>án;
of the Risáliy-i-Furú-i-‘Adlíyyih,
rendered into Persian by Mullá Muḥammad-Taqíy-i-Haratí;
of the commentary on the súrih of Kaw<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>ar, which
effected such a transformation in the soul of Vahíd; of the
commentary on the súrih of Va’l-‘Asr, in the house
of the Imám-Jum’ih of Iṣfáhán; of
the dissertation on the Specific Mission of Muḥammad, written
at the request of Manú<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>ihr <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án; of the
second Tablet to Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, craving an
audience in which to set forth the truths of the new Revelation, and
dissipate his doubts; and of the Tablets sent from the village of
Síyáh-Dihán to the ‘ulamás of
Qazvín and to Ḥájí Mírzá
Aqásí, inquiring from him as to the cause of the sudden
change in his decision.</p>

<p>The great bulk of the writings emanating from the Báb’s
prolific mind was, however, reserved for the period of His
confinement in Máh-Kú and <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq. To
this period must probably belong the unnumbered Epistles which, as
attested by no less an authority than Bahá’u’lláh,
the Báb specifically addressed to the divines of every city in
Persia, as well as to those residing in Najaf and Karbilá,
wherein He set forth in detail the errors committed by each one of
them. It was during His incarceration in the fortress of Máh-Kú
that He, according to the testimony of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Ḥasan-i-Zunúzí, who transcribed during those nine
months the verses dictated by the Báb to His amanuensis,
revealed no less than nine commentaries on the whole of the
Qur’án—commentaries whose fate, alas, is unknown,
and one of which, at least the Author Himself affirmed, surpassed in
some respects a book as deservedly famous as the Qayyúmu’l-Asmá.
</p>

<p>Within the walls of that same fortress the Bayán
(Exposition)—that monumental repository of the laws and
precepts of the new Dispensation and the treasury enshrining most of
the Báb’s references and tributes to, as well as His
warning regarding, “Him Whom God will make manifest”—was
revealed. Peerless among the doctrinal works of the Founder of the
Bábí Dispensation; consisting of nine Vahíds
(Unities) of nineteen chapters each, except the last Vahíd
comprising only ten chapters; not to be confounded with the smaller
and less weighty Arabic Bayán, revealed during the same
period; fulfilling the Muḥammadan prophecy that “a Youth
from Baní-Há<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>im ... will reveal a new Book and
promulgate a new Law;” wholly safeguarded from the
interpolation and corruption which has been the fate of so many of
the Báb’s lesser works, this Book, of about eight
thousand verses, occupying a pivotal position in Bábí
literature, should be regarded primarily as a eulogy of the Promised
One rather than a code of laws and ordinances designed to be a
permanent guide to future generations. This Book at once abrogated
the laws and ceremonials enjoined by the Qur’án
regarding prayer, fasting, marriage, divorce and inheritance, and
upheld, in its integrity, the belief in the prophetic mission of
Muḥammad, even as the Prophet of Islám before Him had
annulled the ordinances of the Gospel and yet recognized the Divine
origin of the Faith of Jesus Christ. It moreover interpreted in a
masterly fashion the meaning of certain terms frequently occurring in
the sacred Books of previous Dispensations such as Paradise, Hell,
Death, Resurrection, the Return, the Balance, the Hour, the Last
Judgment, and the like. Designedly severe in the rules and
regulations it imposed, revolutionizing in the principles it
instilled, calculated to awaken from their age-long torpor the clergy
and the people, and to administer a sudden and fatal blow to obsolete
and corrupt institutions, it proclaimed, through its drastic
provisions, the advent of the anticipated Day, the Day when “the
Summoner shall summon to a stern business,” when He will
“demolish whatever hath been before Him, even as the Apostle of
God demolished the ways of those that preceded Him.”</p>

<p>It should be noted, in this connection, that in the
third Vahíd of this Book there occurs a passage which, alike
in its explicit reference to the name of the Promised One, and in its
anticipation of the Order which, in a later age, was to be identified
with His Revelation, deserves to rank as one of the most significant
statements recorded in any of the Báb’s writings. “Well
is it with him,” is His prophetic announcement, “who
fixeth his gaze upon the Order of Bahá’u’lláh,
and rendereth thanks unto his Lord. For He will assuredly be made
manifest. God hath indeed irrevocably ordained it in the Bayán.”
It is with that self-same Order that the Founder of the promised
Revelation, twenty years later—incorporating that same term in
His Kitáb-i-Aqdas—identified the System envisaged in
that Book, affirming that “this most great Order” had
deranged the world’s equilibrium, and revolutionized mankind’s
ordered life. It is the features of that self-same Order which, at a
later stage in the evolution of the Faith, the Center of
Bahá’u’lláh’s Covenant and the
appointed Interpreter of His teachings, delineated through the
provisions of His Will and Testament. It is the structural basis of
that self-same Order which, in the Formative Age of that same Faith,
the stewards of that same Covenant, the elected representatives of
the world-wide Bahá’í community, are now
laboriously and unitedly establishing. It is the superstructure of
that self-same Order, attaining its full stature through the
emergence of the Bahá’í World Commonwealth—the
Kingdom of God on earth—which the Golden Age of that same
Dispensation must, in the fullness of time, ultimately witness.</p>

<p>The Báb was still in Máh-Kú when He
wrote the most detailed and illuminating of His Tablets to Muḥammad
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh. Prefaced by a laudatory reference to the unity of
God, to His Apostles and to the twelve Imáms; unequivocal in
its assertion of the divinity of its Author and of the supernatural
powers with which His Revelation had been invested; precise in the
verses and traditions it cites in confirmation of so audacious a
claim; severe in its condemnation of some of the officials and
representatives of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh’s administration,
particularly of the “wicked and accursed” Ḥusayn
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án; moving in its description of the humiliation and
hardships to which its writer had been subjected, this historic
document resembles, in many of its features, the Lawḥ-i-Sulṭán,
the Tablet addressed, under similar circumstances, from the
prison-fortress of Akká by Bahá’u’lláh
to Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, and
constituting His lengthiest epistle to any single sovereign.</p>

<p>The Dalá’il-i-Sab‘ih (Seven Proofs),
the most important of the polemical works of the Báb, was
revealed during that same period. Remarkably lucid, admirable in its
precision, original in conception, unanswerable in its argument, this
work, apart from the many and divers proofs of His mission which it
adduces, is noteworthy for the blame it assigns to the “seven
powerful sovereigns ruling the world” in His day, as well as
for the manner in which it stresses the responsibilities, and
censures the conduct, of the Christian divines of a former age who,
had they recognized the truth of Muḥammad’s mission, He
contends, would have been followed by the mass of their
co-religionists.</p>

<p>During the Báb’s confinement in the
fortress of <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq, where He spent almost the whole of
the two remaining years of His life, the Lawḥ-i-Hurúfat
(Tablet of the Letters) was revealed, in honor of Dayyán—a
Tablet which, however misconstrued at first as an exposition of the
science of divination, was later recognized to have unravelled, on
the one hand, the mystery of the Musta<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>á<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>, and
to have abstrusely alluded, on the other, to the nineteen years which
must needs elapse between the Declaration of the Báb and that
of Bahá’u’lláh. It was during these
years—years darkened throughout by the rigors of the Báb’s
captivity, by the severe indignities inflicted upon Him, and by the
news of the disasters that overtook the heroes of Mázindarán
and Nayríz—that He revealed, soon after His return from
Tabríz, His denunciatory Tablet to Ḥájí
Mírzá Aqásí. Couched in bold and moving
language, unsparing in its condemnation, this epistle was forwarded
to the intrepid Hujjat who, as corroborated by Bahá’u’lláh,
delivered it to that wicked minister.</p>

<p>To this period of incarceration in the fortresses of
Máh-Kú and <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq—a period of
unsurpassed fecundity, yet bitter in its humiliations and
ever-deepening sorrows—belong almost all the written
references, whether in the form of warnings, appeals or exhortations,
which the Báb, in anticipation of the approaching hour of His
supreme affliction, felt it necessary to make to the Author of a
Revelation that was soon to supersede His own. Conscious from the
very beginning of His twofold mission, as the Bearer of a wholly
independent Revelation and the Herald of One still greater than His
own, He could not content Himself with the vast number of
commentaries, of prayers, of laws and ordinances, of dissertations
and epistles, of homilies and orations that had incessantly streamed
from His pen. The Greater Covenant into which, as affirmed in His
writings, God had, from time immemorial, entered, through the
Prophets of all ages, with the whole of mankind, regarding the
newborn Revelation, had already been fulfilled. It had now to be
supplemented by a Lesser Covenant which He felt bound to make with
the entire body of His followers concerning the One Whose advent He
characterized as the fruit and ultimate purpose of His Dispensation.
Such a Covenant had invariably been the feature of every previous
religion. It had existed, under various forms, with varying degrees
of emphasis, had always been couched in veiled language, and had been
alluded to in cryptic prophecies, in abstruse allegories, in
unauthenticated traditions, and in the fragmentary and obscure
passages of the sacred Scriptures. In the Bábí
Dispensation, however, it was destined to be established in clear and
unequivocal language, though not embodied in a separate document.
Unlike the Prophets gone before Him, Whose Covenants were shrouded in
mystery, unlike Bahá’u’lláh, Whose clearly
defined Covenant was incorporated in a specially written Testament,
and designated by Him as “the Book of My Covenant,” the
Báb chose to intersperse His Book of Laws, the Persian Bayán,
with unnumbered passages, some designedly obscure, mostly indubitably
clear and conclusive, in which He fixes the date of the promised
Revelation, extols its virtues, asserts its pre-eminent character,
assigns to it unlimited powers and prerogatives, and tears down every
barrier that might be an obstacle to its recognition. “He,
verily,” Bahá’u’lláh, referring to
the Báb in His Kitáb-i-Badí’, has stated,
“hath not fallen short of His duty to exhort the people of the
Bayán and to deliver unto them His Message. In no age or
dispensation hath any Manifestation made mention, in such detail and
in such explicit language, of the Manifestation destined to succeed
Him.”</p>

<p>Some of His disciples the Báb assiduously
prepared to expect the imminent Revelation. Others He orally assured
would live to see its day. To Mullá Báqir, one of the
Letters of the Living, He actually prophesied, in a Tablet addressed
to him, that he would meet the Promised One face to face. To Sáyyah,
another disciple, He gave verbally a similar assurance. Mullá
Ḥusayn He directed to Ṭihrán, assuring him that in
that city was enshrined a Mystery Whose light neither Ḥijáz
nor <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz could rival. Quddús, on the
eve of his final separation from Him, was promised that he would
attain the presence of the One Who was the sole Object of their
adoration and love. To <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Ḥasan-i-Zunúzí
He declared while in Máh-Kú that he would behold in
Karbilá the countenance of the promised Ḥusayn. On
Dayyán He conferred the title of “the third Letter to
believe in Him Whom God shall make manifest,” while to Aẓím
He divulged, in the Kitáb-i-Panj-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>a’n, the name,
and announced the approaching advent, of Him Who was to consummate
His own Revelation.</p>

<p>A successor or vicegerent the Báb never named, an
interpreter of His teachings He refrained from appointing. So
transparently clear were His references to the Promised One, so brief
was to be the duration of His own Dispensation, that neither the one
nor the other was deemed necessary. All He did was, according to the
testimony of ‘Abdu’l-Bahá in “A Traveller’s
Narrative,” to nominate, on the advice of Bahá’u’lláh
and of another disciple, Mírzá Yaḥyá, who
would act solely as a figure-head pending the manifestation of the
Promised One, thus enabling Bahá’u’lláh to
promote, in relative security, the Cause so dear to His heart.</p>

<p>“The Bayán,” the Báb in that
Book, referring to the Promised One, affirms, “is, from
beginning to end, the repository of all of His attributes, and the
treasury of both His fire and His light.” “If thou
attainest unto His Revelation,” He, in another connection
declares, “and obeyest Him, thou wilt have revealed the fruit
of the Bayán; if not, thou art unworthy of mention before
God.” “O people of the Bayán!” He, in that
same Book, thus warns the entire company of His followers, “act
not as the people of the Qur’án have acted, for if ye do
so, the fruits of your night will come to naught.” “Suffer
not the Bayán,” is His emphatic injunction, “and
all that hath been revealed therein to withhold you from that Essence
of Being and Lord of the visible and invisible.” “Beware,
beware,” is His significant warning addressed to Vahíd,
“lest in the days of His Revelation the Vahíd of the
Bayán (eighteen Letters of the Living and the Báb) shut
thee out as by a veil from Him, inasmuch as this Vahíd is but
a creature in His sight.” And again: “O congregation of
the Bayán, and all who are therein! Recognize ye the limits
imposed upon you, for such a One as the Point of the Bayán
Himself hath believed in Him Whom God shall make manifest before all
things were created. Therein, verily, do I glory before all who are
in the kingdom of heaven and earth.”</p>

<p>“In the year nine,” He, referring to the
date of the advent of the promised Revelation, has explicitly
written, “ye shall attain unto all good.” “In the
year nine, ye will attain unto the presence of God.” And again:
“After Ḥin (68) a Cause shall be given unto you which ye
shall come to know.” “Ere nine will have elapsed from the
inception of this Cause,” He more particularly has stated, “the
realities of the created things will not be made manifest. All that
thou hast as yet seen is but the stage from the moist germ until We
clothed it with flesh. Be patient, until thou beholdest a new
creation. Say: ‘Blessed, therefore, be God, the most excellent
of Makers!’” “Wait thou,” is His statement to
Aẓím, “until nine will have elapsed from the time
of the Bayán. Then exclaim: ‘Blessed, therefore, be God,
the most excellent of Makers!’” “Be attentive,”
He, referring in a remarkable passage to the year nineteen, has
admonished, “from the inception of the Revelation till the
number of Vahíd (19).” “The Lord of the Day of
Reckoning,” He, even more explicitly, has stated, “will
be manifested at the end of Vahíd (19) and the beginning of
eighty (1280 A.H.).” “Were He to appear this very
moment,” He, in His eagerness to insure that the proximity of
the promised Revelation should not withhold men from the Promised
One, has revealed, “I would be the first to adore Him, and the
first to bow down before Him.”</p>

<p>“I have written down in My mention of Him,”
He thus extols the Author of the anticipated Revelation, “these
gem-like words: ‘No allusion of Mine can allude unto Him,
neither anything mentioned in the Bayán.’” “I,
Myself, am but the first servant to believe in Him and in His
signs....” “The year-old germ,” He significantly
affirms, “that holdeth within itself the potentialities of the
Revelation that is to come is endowed with a potency superior to the
combined forces of the whole of the Bayán.” And again:
“The whole of the Bayán is only a leaf amongst the
leaves of His Paradise.” “Better is it for thee,”
He similarly asserts, “to recite but one of the verses of Him
Whom God shall make manifest than to set down the whole of the Bayán,
for on that Day that one verse can save thee, whereas the entire
Bayán cannot save thee.” “Today the Bayán
is in the stage of seed; at the beginning of the manifestation of Him
Whom God shall make manifest its ultimate perfection will become
apparent.” “The Bayán deriveth all its glory from
Him Whom God shall make manifest.” “All that hath been
revealed in the Bayán is but a ring upon My hand, and I Myself
am, verily, but a ring upon the hand of Him Whom God shall make
manifest... He turneth it as He pleaseth, for whatsoever He pleaseth,
and through whatsoever He pleaseth. He, verily, is the Help in Peril,
the Most High.” “Certitude itself,” He, in reply to
Vahíd and to one of the Letters of the Living who had inquired
regarding the promised One, had declared, “is ashamed to be
called upon to certify His truth ... and Testimony itself is ashamed
to testify unto Him.” Addressing this same Vahíd, He
moreover had stated: “Were I to be assured that in the day of
His manifestation thou wilt deny Him, I would unhesitatingly disown
thee... If, on the other hand, I be told that a Christian, who
beareth no allegiance to My Faith, will believe in Him, the same will
I regard as the apple of My eye.”</p>

<p>And finally is this, His moving invocation to God: “Bear
Thou witness that, through this Book, I have covenanted with all
created things concerning the mission of Him Whom Thou shalt make
manifest, ere the covenant concerning My own mission had been
established. Sufficient witness art Thou and they that have believed
in Thy signs.” “I, verily, have not fallen short of My
duty to admonish that people,” is yet another testimony from
His pen, “...If on the day of His Revelation all that are on
earth bear Him allegiance, Mine inmost being will rejoice, inasmuch
as all will have attained the summit of their existence.... If not,
My soul will be saddened. I truly have nurtured all things for this
purpose. How, then, can any one be veiled from Him?”</p>

<p>The last three and most eventful years of the Báb’s
ministry had, as we have observed in the preceding pages, witnessed
not only the formal and public declaration of His mission, but also
an unprecedented effusion of His inspired writings, including both
the revelation of the fundamental laws of His Dispensation and also
the establishment of that Lesser Covenant which was to safeguard the
unity of His followers and pave the way for the advent of an
incomparably mightier Revelation. It was during this same period, in
the early days of His incarceration in the fortress of <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq,
that the independence of the new-born Faith was openly recognized and
asserted by His disciples. The laws underlying the new Dispensation
had been revealed by its Author in a prison-fortress in the mountains
of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján, while the Dispensation itself
was now to be inaugurated in a plain on the border of Mázindarán,
at a conference of His assembled followers.</p>

<p>Bahá’u’lláh, maintaining
through continual correspondence close contact with the Báb,
and Himself the directing force behind the manifold activities of His
struggling fellow-disciples, unobtrusively yet effectually presided
over that conference, and guided and controlled its proceedings.
Quddús, regarded as the exponent of the conservative element
within it, affected, in pursuance of a pre-conceived plan designed to
mitigate the alarm and consternation which such a conference was sure
to arouse, to oppose the seemingly extremist views advocated by the
impetuous Táhirih. The primary purpose of that gathering was
to implement the revelation of the Bayán by a sudden, a
complete and dramatic break with the past—with its order, its
ecclesiasticism, its traditions, and ceremonials. The subsidiary
purpose of the conference was to consider the means of emancipating
the Báb from His cruel confinement in <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq.
The first was eminently successful; the second was destined from the
outset to fail.</p>

<p>The scene of such a challenging and far-reaching
proclamation was the hamlet of Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t, where Bahá’u’lláh
had rented, amidst pleasant surroundings, three gardens, one of which
He assigned to Quddús, another to Táhirih, whilst the
third He reserved for Himself. The eighty-one disciples who had
gathered from various provinces were His guests from the day of their
arrival to the day they dispersed. On each of the twenty-two days of
His sojourn in that hamlet He revealed a Tablet, which was chanted in
the presence of the assembled believers. On every believer He
conferred a new name, without, however, disclosing the identity of
the one who had bestowed it. He Himself was henceforth designated by
the name Bahá. Upon the Last Letter of the Living was
conferred the appellation of Quddús, while Qurratu’l-‘Ayn
was given the title of Táhirih. By these names they were all
subsequently addressed by the Báb in the Tablets He revealed
for each one of them.</p>

<p>It was Bahá’u’lláh Who
steadily, unerringly, yet unsuspectedly, steered the course of that
memorable episode, and it was Bahá’u’lláh
Who brought the meeting to its final and dramatic climax. One day in
His presence, when illness had confined Him to bed, Táhirih,
regarded as the fair and spotless emblem of chastity and the
incarnation of the holy Fátimih, appeared suddenly, adorned
yet unveiled, before the assembled companions, seated herself on the
right-hand of the affrighted and infuriated Quddús, and,
tearing through her fiery words the veils guarding the sanctity of
the ordinances of Islám, sounded the clarion-call, and
proclaimed the inauguration, of a new Dispensation. The effect was
electric and instantaneous. She, of such stainless purity, so
reverenced that even to gaze at her shadow was deemed an improper
act, appeared for a moment, in the eyes of her scandalized beholders,
to have defamed herself, shamed the Faith she had espoused, and
sullied the immortal Countenance she symbolized. Fear, anger,
bewilderment, swept their inmost souls, and stunned their faculties.
‘Abdu’l-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>áliq-i-Iṣfáhání,
aghast and deranged at such a sight, cut his throat with his own
hands. Spattered with blood, and frantic with excitement, he fled
away from her face. A few, abandoning their companions, renounced
their Faith. Others stood mute and transfixed before her. Still
others must have recalled with throbbing hearts the Islamic tradition
foreshadowing the appearance of Fátimih herself unveiled while
crossing the Bridge (Ṣiraṭ) on the promised Day of
Judgment. Quddús, mute with rage, seemed to be only waiting
for the moment when he could strike her down with the sword he
happened to be then holding in his hand.</p>

<p>Undeterred, unruffled, exultant with joy, Táhirih
arose, and, without the least premeditation and in a language
strikingly resembling that of the Qur’án, delivered a
fervid and eloquent appeal to the remnant of the assembly, ending it
with this bold assertion: “I am the Word which the Qá’im
is to utter, the Word which shall put to flight the chiefs and nobles
of the earth!” Thereupon, she invited them to embrace each
other and celebrate so great an occasion.</p>

<p>On that memorable day the “Bugle” mentioned
in the Qur’án was sounded, the “stunning
trumpet-blast” was loudly raised, and the “Catastrophe”
came to pass. The days immediately following so startling a departure
from the time-honored traditions of Islám witnessed a
veritable revolution in the outlook, habits, ceremonials and manner
of worship of these hitherto zealous and devout upholders of the
Muḥammadan Law. Agitated as had been the Conference from first
to last, deplorable as was the secession of the few who refused to
countenance the annulment of the fundamental statutes of the Islamic
Faith, its purpose had been fully and gloriously accomplished. Only
four years earlier the Author of the Bábí Revelation
had declared His mission to Mullá Ḥusayn in the privacy
of His home in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz. Three years after that
Declaration, within the walls of the prison-fortress of Máh-Kú,
He was dictating to His amanuensis the fundamental and distinguishing
precepts of His Dispensation. A year later, His followers, under the
actual leadership of Bahá’u’lláh, their
fellow-disciple, were themselves, in the hamlet of Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t,
abrogating the Qur’ánic Law, repudiating both the
divinely-ordained and man-made precepts of the Faith of Muḥammad,
and shaking off the shackles of its antiquated system. Almost
immediately after, the Báb Himself, still a prisoner, was
vindicating the acts of His disciples by asserting, formally and
unreservedly, His claim to be the promised Qá’im, in the
presence of the Heir to the Throne, the leading exponents of the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>í community, and the most illustrious
ecclesiastical dignitaries assembled in the capital of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján.
</p>

<p>A little over four years had elapsed since the birth of
the Báb’s Revelation when the trumpet-blast announcing
the formal extinction of the old, and the inauguration of the new
Dispensation was sounded. No pomp, no pageantry marked so great a
turning-point in the world’s religious history. Nor was its
modest setting commensurate with such a sudden, startling, complete
emancipation from the dark and embattled forces of fanaticism, of
priestcraft, of religious orthodoxy and superstition. The assembled
host consisted of no more than a single woman and a handful of men,
mostly recruited from the very ranks they were attacking, and devoid,
with few exceptions, of wealth, prestige and power. The Captain of
the host was Himself an absentee, a captive in the grip of His foes.
The arena was a tiny hamlet in the plain of Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t on the
border of Mázindarán. The trumpeter was a lone woman,
the noblest of her sex in that Dispensation, whom even some of her
co-religionists pronounced a heretic. The call she sounded was the
death-knell of the twelve hundred year old law of Islám.</p>

<p>Accelerated, twenty years later, by another
trumpet-blast, announcing the formulation of the laws of yet another
Dispensation, this process of disintegration, associated with the
declining fortunes of a superannuated, though divinely revealed Law,
gathered further momentum, precipitated, in a later age, the
annulment of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>arí’ah canonical Law in
Turkey, led to the virtual abandonment of that Law in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
Persia, has, more recently, been responsible for the dissociation of
the System envisaged in the Kitáb-i-Aqdas from the Sunní
ecclesiastical Law in Egypt, has paved the way for the recognition of
that System in the Holy Land itself, and is destined to culminate in
the secularization of the Muslim states, and in the universal
recognition of the Law of Bahá’u’lláh by
all the nations, and its enthronement in the hearts of all the
peoples, of the Muslim world.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter III: Upheavals in
Mázindarán, Nayríz and Zanján</head>

<p>The Báb’s captivity in a remote corner of
Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján, immortalized by the proceedings of
the Conference of Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t, and distinguished by such notable
developments as the public declaration of His mission, the
formulation of the laws of His Dispensation and the establishment of
His Covenant, was to acquire added significance through the dire
convulsions that sprang from the acts of both His adversaries and His
disciples. The commotions that ensued, as the years of that captivity
drew to a close, and that culminated in His own martyrdom, called
forth a degree of heroism on the part of His followers and a
fierceness of hostility on the part of His enemies which had never
been witnessed during the first three years of His ministry. Indeed,
this brief but most turbulent period may be rightly regarded as the
bloodiest and most dramatic of the Heroic Age of the Bahá’í
Era.</p>

<p>The momentous happenings associated with the Báb’s
incarceration in Máh-Kú and <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq,
constituting as they did the high watermark of His Revelation, could
have no other consequence than to fan to fiercer flame both the
fervor of His lovers and the fury of His enemies. A persecution,
grimmer, more odious, and more shrewdly calculated than any which
Ḥusayn <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, or even Ḥájí
Mírzá Aqásí, had kindled was soon to be
unchained, to be accompanied by a corresponding manifestation of
heroism unmatched by any of the earliest outbursts of enthusiasm that
had greeted the birth of the Faith in either <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz
or Iṣfáhán. This period of ceaseless and
unprecedented commotion was to rob that Faith, in quick succession,
of its chief protagonists, was to attain its climax in the extinction
of the life of its Author, and was to be followed by a further and
this time an almost complete elimination of its eminent supporters,
with the sole exception of One Who, at its darkest hour, was
entrusted, through the dispensations of Providence, with the dual
function of saving a sorely-stricken Faith from annihilation, and of
ushering in the Dispensation destined to supersede it.</p>

<p>The formal assumption by the Báb of the authority
of the promised Qá’im, in such dramatic circumstances
and in so challenging a tone, before a distinguished gathering of
eminent <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah ecclesiastics, powerful, jealous,
alarmed and hostile, was the explosive force that loosed a veritable
avalanche of calamities which swept down upon the Faith and the
people among whom it was born. It raised to fervid heat the zeal that
glowed in the souls of the Báb’s scattered disciples,
who were already incensed by the cruel captivity of their Leader, and
whose ardor was now further inflamed by the outpourings of His pen
which reached them unceasingly from the place of His confinement. It
provoked a heated and prolonged controversy throughout the length and
breadth of the land, in bazaars, masjids, madrisihs and other public
places, deepening thereby the cleavage that had already sundered its
people. Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, at so perilous an hour,
was meanwhile rapidly sinking under the weight of his physical
infirmities. The shallow-minded Ḥájí Mírzá
Aqásí, now the pivot of state affairs, exhibited a
vacillation and incompetence that seemed to increase with every
extension in the range of his grave responsibilities. At one time he
would feel inclined to support the verdict of the ‘ulamás;
at another he would censure their aggressiveness and distrust their
assertions; at yet another, he would relapse into mysticism, and,
wrapt in his reveries, lose sight of the gravity of the emergency
that confronted him.</p>

<p>So glaring a mismanagement of national affairs
emboldened the clerical order, whose members were now hurling with
malignant zeal anathemas from their pulpits, and were vociferously
inciting superstitious congregations to take up arms against the
upholders of a much hated creed, to insult the honor of their women
folk, to plunder their property and harass and injure their children.
“What of the signs and prodigies,” they thundered before
countless assemblies, “that must needs usher in the advent of
the Qá’im? What of the Major and Minor Occultations?
What of the cities of Jabúlqá and Jabúlsá?
How are we to explain the sayings of Ḥusayn-ibn-Rúh, and
what interpretation should be given to the authenticated traditions
ascribed to Ibn-i-Mihríyár? Where are the Men of the
Unseen, who are to traverse, in a week, the whole surface of the
earth? What of the conquest of the East and West which the Qá’im
is to effect on His appearance? Where is the one-eyed Anti-Christ and
the ass on which he is to mount? What of Súfyán and his
dominion?” “Are we,” they noisily remonstrated,
“are we to account as a dead letter the indubitable, the
unnumbered traditions of our holy Imáms, or are we to
extinguish with fire and sword this brazen heresy that has dared to
lift its head in our land?”</p>

<p>To these defamations, threats and protestations the
learned and resolute champions of a misrepresented Faith, following
the example of their Leader, opposed unhesitatingly treatises,
commentaries and refutations, assiduously written, cogent in their
argument, replete with testimonies, lucid, eloquent and convincing,
affirming their belief in the Prophethood of Muḥammad, in the
legitimacy of the Imáms, in the spiritual sovereignty of the
Sáhibu’z-Zamán (the Lord of the Age),
interpreting in a masterly fashion the obscure, the designedly
allegorical and abstruse traditions, verses and prophecies in the
Islamic holy Writ, and adducing, in support of their contention, the
meekness and apparent helplessness of the Imám Ḥusayn
who, despite his defeat, his discomfiture and ignominious martyrdom,
had been hailed by their antagonists as the very embodiment and the
matchless symbol of God’s all-conquering sovereignty and power.
</p>

<p>This fierce, nation-wide controversy had assumed
alarming proportions when Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh finally
succumbed to his illness, precipitating by his death the downfall of
his favorite and all-powerful minister, Ḥájí
Mírzá Aqásí, who, soon stripped of the
treasures he had amassed, fell into disgrace, was expelled from the
capital, and sought refuge in Karbilá. The seventeen year old
Náṣiri’d-Dín Mírzá ascended
the throne, leaving the direction of affairs to the obdurate, the
iron-hearted Amír-Nizám, Mírzá Taqí
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, who, without consulting his fellow-ministers,
decreed that immediate and condign punishment be inflicted on the
hapless Bábís. Governors, magistrates and civil
servants, throughout the provinces, instigated by the monstrous
campaign of vilification conducted by the clergy, and prompted by
their lust for pecuniary rewards, vied in their respective spheres
with each other in hounding and heaping indignities on the adherents
of an outlawed Faith. For the first time in the Faith’s history
a systematic campaign in which the civil and ecclesiastical powers
were banded together was being launched against it, a campaign that
was to culminate in the horrors experienced by Bahá’u’lláh
in the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál of Ṭihrán
and His subsequent banishment to ‘Iráq. Government,
clergy and people arose, as one man, to assault and exterminate their
common enemy. In remote and isolated centers the scattered disciples
of a persecuted community were pitilessly struck down by the sword of
their foes, while in centers where large numbers had congregated
measures were taken in self-defense, which, misconstrued by a cunning
and deceitful adversary, served in their turn to inflame still
further the hostility of the authorities, and multiply the outrages
perpetrated by the oppressor. In the East at <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Tabarsí, in the south in Nayríz, in the west in Zanján,
and in the capital itself, massacres, upheavals, demonstrations,
engagements, sieges, acts of treachery proclaimed, in rapid
succession, the violence of the storm which had broken out, and
exposed the bankruptcy, and blackened the annals, of a proud yet
degenerate people.</p>

<p>The audacity of Mullá Ḥusayn who, at the
command of the Báb, had attired his head with the green turban
worn and sent to him by his Master, who had hoisted the Black
Standard, the unfurling of which would, according to the Prophet
Muḥammad, herald the advent of the vicegerent of God on earth,
and who, mounted on his steed, was marching at the head of two
hundred and two of his fellow-disciples to meet and lend his
assistance to Quddús in the Jazíriy-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>adrá
(Verdant Isle)—his audacity was the signal for a clash the
reverberations of which were to resound throughout the entire
country. The contest lasted no less than eleven months. Its theatre
was for the most part the forest of Mázindarán. Its
heroes were the flower of the Báb’s disciples. Its
martyrs comprised no less than half of the Letters of the Living, not
excluding Quddús and Mullá Ḥusayn, respectively
the last and the first of these Letters. The directive force which
however unobtrusively sustained it was none other than that which
flowed from the mind of Bahá’u’lláh. It was
caused by the unconcealed determination of the dawn-breakers of a new
Age to proclaim, fearlessly and befittingly, its advent, and by a no
less unyielding resolve, should persuasion prove a failure, to resist
and defend themselves against the onslaughts of malicious and
unreasoning assailants. It demonstrated beyond the shadow of a doubt
what the indomitable spirit of a band of three hundred and thirteen
untrained, unequipped yet God-intoxicated students, mostly sedentary
recluses of the college and cloister, could achieve when pitted in
self-defense against a trained army, well equipped, supported by the
masses of the people, blessed by the clergy, headed by a prince of
the royal blood, backed by the resources of the state, acting with
the enthusiastic approval of its sovereign, and animated by the
unfailing counsels of a resolute and all-powerful minister. Its
outcome was a heinous betrayal ending in an orgy of slaughter,
staining with everlasting infamy its perpetrators, investing its
victims with a halo of imperishable glory, and generating the very
seeds which, in a later age, were to blossom into world-wide
administrative institutions, and which must, in the fullness of time,
yield their golden fruit in the shape of a world-redeeming,
earth-encircling Order.</p>

<p>It will be unnecessary to attempt even an abbreviated
narrative of this tragic episode, however grave its import, however
much misconstrued by adverse chroniclers and historians. A glance
over its salient features will suffice for the purpose of these
pages. We note, as we conjure up the events of this great tragedy,
the fortitude, the intrepidity, the discipline and the
resourcefulness of its heroes, contrasting sharply with the
turpitude, the cowardice, the disorderliness and the inconstancy of
their opponents. We observe the sublime patience, the noble restraint
exercised by one of its principal actors, the lion-hearted Mullá
Ḥusayn, who persistently refused to unsheathe his sword until
an armed and angry multitude, uttering the foulest invectives, had
gathered at a farsang’s distance from Barfurú<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>
to block his way, and had mortally struck down seven of his innocent
and staunch companions. We are filled with admiration for the
tenacity of faith of that same Mullá Ḥusayn,
demonstrated by his resolve to persevere in sounding the a<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>án,
while besieged in the caravanserai of Sabsih-Maydán, though
three of his companions, who had successively ascended to the roof of
the inn, with the express purpose of performing that sacred rite, had
been instantly killed by the bullets of the enemy. We marvel at the
spirit of renunciation that prompted those sore pressed sufferers to
contemptuously ignore the possessions left behind by their fleeing
enemy; that led them to discard their own belongings, and content
themselves with their steeds and swords; that induced the father of
Badí, one of that gallant company, to fling unhesitatingly by
the roadside the satchel, full of turquoises which he had brought
from his father’s mine in Ni<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ápúr; that
led Mírzá Muḥammad-Taqíy-i-Juvayní
to cast away a sum equivalent in value in silver and gold; and
impelled those same companions to disdain, and refuse even to touch,
the costly furnishings and the coffers of gold and silver which the
demoralized and shame-laden Prince Mihdí-Qulí Mírzá,
the commander of the army of Mázindarán and a brother
of Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, had left behind in his headlong
flight from his camp. We cannot but esteem the passionate sincerity
with which Mullá Ḥusayn pleaded with the Prince, and the
formal assurance he gave him, disclaiming, in no uncertain terms, any
intention on his part or that of his fellow-disciples of usurping the
authority of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh or of subverting the foundations
of his state. We cannot but view with contempt the conduct of that
arch-villain, the hysterical, the cruel and overbearing
Sa’ídu’l-‘Ulamá’, who, alarmed
at the approach of those same companions, flung, in a frenzy of
excitement, and before an immense crowd of men and women, his turban
to the ground, tore open the neck of his shirt, and, bewailing the
plight into which Islám had fallen, implored his congregation
to fly to arms and cut down the approaching band. We are struck with
wonder as we contemplate the super-human prowess of Mullá
Ḥusayn which enabled him, notwithstanding his fragile frame and
trembling hand, to slay a treacherous foe who had taken shelter
behind a tree, by cleaving with a single stroke of his sword the
tree, the man and his musket in twain. We are stirred, moreover, by
the scene of the arrival of Bahá’u’lláh at
the Fort, and the indefinable joy it imparted to Mullá Ḥusayn,
the reverent reception accorded Him by His fellow-disciples, His
inspection of the fortifications which they had hurriedly erected for
their protection, and the advice He gave them, which resulted in the
miraculous deliverance of Quddús, in his subsequent and close
association with the defenders of that Fort, and in his effective
participation in the exploits connected with its siege and eventual
destruction. We are amazed at the serenity and sagacity of that same
Quddús, the confidence he instilled on his arrival, the
resourcefulness he displayed, the fervor and gladness with which the
besieged listened, at morn and at even-tide, to the voice intoning
the verses of his celebrated commentary on the Sád of Samad,
to which he had already, while in Sarí, devoted a treatise
thrice as voluminous as the Qur’án itself, and which he
was now, despite the tumultuary attacks of the enemy and the
privations he and his companions were enduring, further elucidating
by adding to that interpretation as many verses as he had previously
written. We remember with thrilling hearts that memorable encounter
when, at the cry “Mount your steeds, O heroes of God!”
Mullá Ḥusayn, accompanied by two hundred and two of the
beleaguered and sorely-distressed companions, and preceded by Quddús,
emerged before daybreak from the Fort, and, raising the shout of “Yá
Sáhibu’z-Zamán!”, rushed at full charge
towards the stronghold of the Prince, and penetrated to his private
apartments, only to find that, in his consternation, he had thrown
himself from a back window into the moat, and escaped bare-footed,
leaving his host confounded and routed. We see relived in poignant
memory that last day of Mullá Ḥusayn’s earthly
life, when, soon after midnight, having performed his ablutions,
clothed himself in new garments, and attired his head with the Báb’s
turban, he mounted his charger, ordered the gate of the Fort to be
opened, rode out at the head of three hundred and thirteen of his
companions, shouting aloud “Yá Sáhibu’z-Zamán!”,
charged successively the seven barricades erected by the enemy,
captured every one of them, notwithstanding the bullets that were
raining upon him, swiftly dispatched their defenders, and had
scattered their forces when, in the ensuing tumult, his steed became
suddenly entangled in the rope of a tent, and before he could
extricate himself he was struck in the breast by a bullet which the
cowardly Abbás-Qulí <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-Laríjání
had discharged, while lying in ambush in the branches of a
neighboring tree. We acclaim the magnificent courage that, in a
subsequent encounter, inspired nineteen of those stout-hearted
companions to plunge headlong into the camp of an enemy that
consisted of no less than two regiments of infantry and cavalry, and
to cause such consternation that one of their leaders, the same
Abbás-Qulí <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, falling from his horse,
and leaving in his distress one of his boots hanging from the
stirrup, ran away, half-shod and bewildered, to the Prince, and
confessed the ignominious reverse he had suffered. Nor can we fail to
note the superb fortitude with which these heroic souls bore the load
of their severe trials; when their food was at first reduced to the
flesh of horses brought away from the deserted camp of the enemy;
when later they had to content themselves with such grass as they
could snatch from the fields whenever they obtained a respite from
their besiegers; when they were forced, at a later stage, to consume
the bark of the trees and the leather of their saddles, of their
belts, of their scabbards and of their shoes; when during eighteen
days they had nothing but water of which they drank a mouthful every
morning; when the cannon fire of the enemy compelled them to dig
subterranean passages within the Fort, where, dwelling amid mud and
water, with garments rotting away with damp, they had to subsist on
ground up bones; and when, at last, oppressed by gnawing hunger,
they, as attested by a contemporary chronicler, were driven to
disinter the steed of their venerated leader, Mullá Ḥusayn,
cut it into pieces, grind into dust its bones, mix it with the
putrified meat, and, making it into a stew, avidly devour it.</p>

<p>Nor can reference be omitted to the abject treachery to
which the impotent and discredited Prince eventually resorted, and
his violation of his so-called irrevocable oath, inscribed and sealed
by him on the margin of the opening súrih of the Qur’án,
whereby he, swearing by that holy Book, undertook to set free all the
defenders of the Fort, pledged his honor that no man in his army or
in the neighborhood would molest them, and that he would himself, at
his own expense, arrange for their safe departure to their homes. And
lastly, we call to remembrance, the final scene of that sombre
tragedy, when, as a result of the Prince’s violation of his
sacred engagement, a number of the betrayed companions of Quddús
were assembled in the camp of the enemy, were stripped of their
possessions, and sold as slaves, the rest being either killed by the
spears and swords of the officers, or torn asunder, or bound to trees
and riddled with bullets, or blown from the mouths of cannon and
consigned to the flames, or else being disemboweled and having their
heads impaled on spears and lances. Quddús, their beloved
leader, was by yet another shameful act of the intimidated Prince
surrendered into the hands of the diabolical Sa’ídu’l-‘Ulamá’
who, in his unquenchable hostility and aided by the mob whose
passions he had sedulously inflamed, stripped his victim of his
garments, loaded him with chains, paraded him through the streets of
Barfurú<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>, and incited the scum of its female
inhabitants to execrate and spit upon him, assail him with knives and
axes, mutilate his body, and throw the tattered fragments into a
fire.</p>

<p>This stirring episode, so glorious for the Faith, so
blackening to the reputation of its enemies—an episode which
must be regarded as a rare phenomenon in the history of modern
times—was soon succeeded by a parallel upheaval, strikingly
similar in its essential features. The scene of woeful tribulations
was now shifted to the south, to the province of Fárs, not far
from the city where the dawning light of the Faith had broken. Nayríz
and its environs were made to sustain the impact of this fresh ordeal
in all its fury. The Fort of <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ájih, in the vicinity of
the <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>inár-Su<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>tih quarter of that hotly
agitated village became the storm-center of the new conflagration.
The hero who towered above his fellows, valiantly struggled, and fell
a victim to its devouring flames was that “unique and peerless
figure of his age,” the far-famed Siyyid Yaḥyáy-i-Darábí,
better known as Vahíd. Foremost among his perfidious
adversaries, who kindled and fed the fire of this conflagration was
the base and fanatical governor of Nayríz, Zaynu’l-Ábidín
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, seconded by ‘Abdu’lláh <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ujá’u’l-Mulk, and reinforced by
Prince Fírúz Mírzá, the governor of
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz. Of a much briefer duration than the
Mázindarán upheaval, which lasted no less than eleven
months, the atrocities that marked its closing stage were no less
devastating in their consequences. Once again a handful of men,
innocent, law-abiding, peace-loving, yet high-spirited and
indomitable, consisting partly, in this case, of untrained lads and
men of advanced age, were surprised, challenged, encompassed and
assaulted by the superior force of a cruel and crafty enemy, an
innumerable host of able-bodied men who, though well-trained,
adequately equipped and continually reinforced, were impotent to
coerce into submission, or subdue, the spirit of their adversaries.</p>

<p>This fresh commotion originated in declarations of faith
as fearless and impassioned, and in demonstrations of religious
enthusiasm almost as vehement and dramatic, as those which had
ushered in the Mázindarán upheaval. It was instigated
by a no less sustained and violent outburst of uncompromising
ecclesiastical hostility. It was accompanied by corresponding
manifestations of blind religious fanaticism. It was provoked by
similar acts of naked aggression on the part of both clergy and
people. It demonstrated afresh the same purpose, was animated
throughout by the same spirit, and rose to almost the same height of
superhuman heroism, of fortitude, courage, and renunciation. It
revealed a no less shrewdly calculated coordination of plans and
efforts between the civil and ecclesiastical authorities designed to
challenge and overthrow a common enemy. It was preceded by a similar
categorical repudiation, on the part of the Bábís, of
any intention of interfering with the civil jurisdiction of the
realm, or of undermining the legitimate authority of its sovereign.
It provided a no less convincing testimony to the restraint and
forbearance of the victims, in the face of the ruthless and
unprovoked aggression of the oppressor. It exposed, as it moved
toward its climax, and in hardly less striking a manner, the
cowardice, the want of discipline and the degradation of a
spiritually bankrupt foe. It was marked, as it approached its
conclusion, by a treachery as vile and shameful. It ended in a
massacre even more revolting in the horrors it evoked and the
miseries it engendered. It sealed the fate of Vahíd who, by
his green turban, the emblem of his proud lineage, was bound to a
horse and dragged ignominiously through the streets, after which his
head was cut off, was stuffed with straw, and sent as a trophy to the
feasting Prince in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, while his body was
abandoned to the mercy of the infuriated women of Nayríz, who,
intoxicated with barbarous joy by the shouts of exultation raised by
a triumphant enemy, danced, to the accompaniment of drums and
cymbals, around it. And finally, it brought in its wake, with the aid
of no less than five thousand men, specially commissioned for this
purpose, a general and fierce onslaught on the defenseless Bábís,
whose possessions were confiscated, whose houses were destroyed,
whose stronghold was burned to the ground, whose women and children
were captured, and some of whom, stripped almost naked, were mounted
on donkeys, mules and camels, and led through rows of heads hewn from
the lifeless bodies of their fathers, brothers, sons and husbands,
who previously had been either branded, or had their nails torn out,
or had been lashed to death, or had spikes hammered into their hands
and feet, or had incisions made in their noses through which strings
were passed, and by which they were led through the streets before
the gaze of an irate and derisive multitude.</p>

<p>This turmoil, so ravaging, so distressing, had hardly
subsided when another conflagration, even more devastating than the
two previous upheavals, was kindled in Zanján and its
immediate surroundings. Unprecedented in both its duration and in the
number of those who were swept away by its fury, this violent tempest
that broke out in the west of Persia, and in which Mullá
Muḥammad-‘Alíy-i-Zanjání, surnamed
Hujjat, one of the ablest and most formidable champions of the Faith,
together with no less than eighteen hundred of his fellow-disciples,
drained the cup of martyrdom, defined more sharply than ever the
unbridgeable gulf that separated the torchbearers of the newborn
Faith from the civil and ecclesiastical exponents of a gravely shaken
Order. The chief figures mainly responsible for, and immediately
concerned with, this ghastly tragedy were the envious and
hypocritical Amír Arslán <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the
Majdu’d-Dawlih, a maternal uncle of Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, and his associates, the Sadru’d-Dawliy-i-Iṣfáhání
and Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the Amír-Tumán,
who were assisted, on the one hand, by substantial military
reinforcements dispatched by order of the Amír-Nizám,
and aided, on the other, by the enthusiastic moral support of the
entire ecclesiastical body in Zanján. The spot that became the
theatre of heroic exertions, the scene of intense sufferings, and the
target for furious and repeated assaults, was the Fort of ‘Alí-Mardán
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, which at one time sheltered no less than three
thousand Bábís, including men, women and children, the
tale of whose agonies is unsurpassed in the annals of a whole
century.</p>

<p>A brief reference to certain outstanding features of
this mournful episode, endowing the Faith, in its infancy, with
measureless potentialities, will suffice to reveal its distinctive
character. The pathetic scenes following upon the division of the
inhabitants of Zanján into two distinct camps, by the order of
its governor—a decision dramatically proclaimed by a crier, and
which dissolved ties of worldly interest and affection in favor of a
mightier loyalty; the reiterated exhortations addressed by Hujjat to
the besieged to refrain from aggression and acts of violence; his
affirmation, as he recalled the tragedy of Mázindarán,
that their victory consisted solely in sacrificing their all on the
altar of the Cause of the Sáhibu’z-Zamán, and his
declaration of the unalterable intention of his companions to serve
their sovereign loyally and to be the well-wishers of his people; the
astounding intrepidity with which these same companions repelled the
ferocious onslaught launched by the Sadru’d-Dawlih, who
eventually was obliged to confess his abject failure, was reprimanded
by the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh and was degraded from his rank; the
contempt with which the occupants of the Fort met the appeals of the
crier seeking on behalf of an exasperated enemy to inveigle them into
renouncing their Cause and to beguile them by the generous offers and
promises of the sovereign; the resourcefulness and incredible
audacity of Zaynab, a village maiden, who, fired with an
irrepressible yearning to throw in her lot with the defenders of the
Fort, disguised herself in male attire, cut off her locks, girt a
sword about her waist, and, raising the cry of Yá
Sáhibu’z-Zamán!” rushed headlong in pursuit
of the assailants, and who, disdainful of food and sleep, continued,
during a period of five months, in the thick of the turmoil, to
animate the zeal and to rush to the rescue of her men companions; the
stupendous uproar raised by the guards who manned the barricades as
they shouted the five invocations prescribed by the Báb, on
the very night on which His instructions had been received—an
uproar which precipitated the death of a few persons in the camp of
the enemy, caused the dissolute officers to drop instantly their
wine-glasses to the ground and to overthrow the gambling-tables, and
hurry forth bare-footed, and induced others to run half-dressed into
the wilderness, or flee panic-stricken to the homes of the
‘ulamás—these stand out as the high lights of this
bloody contest. We recall, likewise, the contrast between the
disorder, the cursing, the ribald laughter, the debauchery and shame
that characterized the camp of the enemy, and the atmosphere of
reverent devotion that filled the Fort, from which anthems of praise
and hymns of joy were continually ascending. Nor can we fail to note
the appeal addressed by Hujjat and his chief supporters to the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh,
repudiating the malicious assertions of their foes, assuring him of
their loyalty to him and his government, and of their readiness to
establish in his presence the soundness of their Cause; the
interception of these messages by the governor and the substitution
by him of forged letters loaded with abuse which he dispatched in
their stead to Ṭihrán; the enthusiastic support extended
by the female occupants of the Fort, the shouts of exultation which
they raised, the eagerness with which some of them, disguised in the
garb of men, rushed to reinforce its defences and to supplant their
fallen brethren, while others ministered to the sick, and carried on
their shoulders skins of water for the wounded, and still others,
like the Carthaginian women of old, cut off their long hair and bound
the thick coils around the guns to reinforce them; the foul treachery
of the besiegers, who, on the very day they had drawn up and written
out an appeal for peace and, enclosing with it a sealed copy of the
Qur’án as a testimony of their pledge, had sent it to
Hujjat, did not shrink from throwing into a dungeon the members of
the delegation, including the children, which had been sent by him to
treat with them, from tearing out the beard of the venerated leader
of that delegation, and from savagely mutilating one of his
fellow-disciples. We call to mind, moreover, the magnanimity of
Hujjat who, though afflicted with the sudden loss of both his wife
and child, continued with unruffled calm in exhorting his companions
to exercise forbearance and to resign themselves to the will of God,
until he himself succumbed to a wound he had received from the enemy;
the barbarous revenge which an adversary incomparably superior in
numbers and equipment wreaked upon its victims, giving them over to a
massacre and pillage, unexampled in scope and ferocity, in which a
rapacious army, a greedy populace and an unappeasable clergy freely
indulged; the exposure of the captives, of either sex, hungry and
ill-clad, during no less than fifteen days and nights, to the biting
cold of an exceptionally severe winter, while crowds of women danced
merrily around them, spat in their faces and insulted them with the
foulest invectives; the savage cruelty that condemned others to be
blown from guns, to be plunged into ice-cold water and lashed
severely, to have their skulls soaked in boiling oil, to be smeared
with treacle and left to perish in the snow; and finally, the
insatiable hatred that impelled the crafty governor to induce through
his insinuations the seven year old son of Hujjat to disclose the
burial-place of his father, that drove him to violate the grave,
disinter the corpse, order it to be dragged to the sound of drums and
trumpets through the streets of Zanján, and be exposed, for
three days and three nights, to unspeakable injuries. These, and
other similar incidents connected with the epic story of the Zanján
upheaval, characterized by Lord Curzon as a “terrific siege and
slaughter,” combine to invest it with a sombre glory
unsurpassed by any episode of a like nature in the records of the
Heroic Age of the Faith of Bahá’u’lláh.</p>

<p>To the tide of calamity which, during the concluding
years of the Báb’s ministry, was sweeping with such
ominous fury the provinces of Persia, whether in the East, in the
South, or in the West, the heart and center of the realm itself could
not remain impervious. Four months before the Báb’s
martyrdom Ṭihrán in its turn was to participate, to a
lesser degree and under less dramatic circumstances, in the carnage
that was besmirching the face of the country. A tragedy was being
enacted in that city which was to prove but a prelude to the orgy of
massacre which, after the Báb’s execution, convulsed its
inhabitants and sowed consternation as far as the outlying provinces.
It originated in the orders and was perpetrated under the very eyes
of the irate and murderous Amír-Nizám, supported by
Maḥmúd <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-Kalántar, and aided
by a certain Ḥusayn, one of the ‘ulamás of Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>án.
The heroes of that tragedy were the Seven Martyrs of Ṭihrán,
who represented the more important classes among their countrymen,
and who deliberately refused to purchase life by that mere lip-denial
which, under the name of taqíyyih, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
Islám had for centuries recognized as a wholly justifiable and
indeed commendable subterfuge in the hour of peril. Neither the
repeated and vigorous intercessions of highly placed members of the
professions to which these martyrs belonged, nor the considerable
sums which, in the case of one of them—the noble and serene
Ḥájí Mírzá Siyyid ‘Alí,
the Báb’s maternal uncle—affluent merchants of
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz and Ṭihrán were eager to
offer as ransom, nor the impassioned pleas of state officials on
behalf of another—the pious and highly esteemed dervish, Mírzá
Qurbán-‘Alí—nor even the personal
intervention of the Amír-Nizám, who endeavored to
induce both of these brave men to recant, could succeed in persuading
any of the seven to forego the coveted laurels of martyrdom. The
defiant answers which they flung at their persecutors; the ecstatic
joy which seized them as they drew near the scene of their death; the
jubilant shouts they raised as they faced their executioner; the
poignancy of the verses which, in their last moments, some of them
recited; the appeals and challenges they addressed to the multitude
of onlookers who gazed with stupefaction upon them; the eagerness
with which the last three victims strove to precede one another in
sealing their faith with their blood; and lastly, the atrocities
which a bloodthirsty foe degraded itself by inflicting upon their
dead bodies which lay unburied for three days and three nights in the
Sabzih-Maydán, during which time thousands of so-called devout
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ahs kicked their corpses, spat upon their
faces, pelted, cursed, derided, and heaped refuse upon them—these
were the chief features of the tragedy of the Seven Martyrs of
Ṭihrán, a tragedy which stands out as one of the
grimmest scenes witnessed in the course of the early unfoldment of
the Faith of Bahá’u’lláh. Little wonder
that the Báb, bowed down by the weight of His accumulated
sorrows in the Fortress of <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq, should have
acclaimed and glorified them, in the pages of a lengthy eulogy which
immortalized their fidelity to His Cause, as those same “Seven
Goats” who, according to Islamic tradition, should, on the Day
of Judgment, “walk in front” of the promised Qá’im,
and whose death was to precede the impending martyrdom of their true
Shepherd.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter IV: The Execution of the Báb</head>

<p>The waves of dire tribulation that violently battered at
the Faith, and eventually engulfed, in rapid succession, the ablest,
the dearest and most trusted disciples of the Báb, plunged
Him, as already observed, into unutterable sorrow. For no less than
six months the Prisoner of <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq, His chronicler has
recorded, was unable to either write or dictate. Crushed with grief
by the evil tidings that came so fast upon Him, of the endless trials
that beset His ablest lieutenants, by the agonies suffered by the
besieged and the shameless betrayal of the survivors, by the woeful
afflictions endured by the captives and the abominable butchery of
men, women and children, as well as the foul indignities heaped on
their corpses, He, for nine days, His amanuensis has affirmed,
refused to meet any of His friends, and was reluctant to touch the
meat and drink that was offered Him. Tears rained continually from
His eyes, and profuse expressions of anguish poured forth from His
wounded heart, as He languished, for no less than five months,
solitary and disconsolate, in His prison.</p>

<p>The pillars of His infant Faith had, for the most part,
been hurled down at the first onset of the hurricane that had been
loosed upon it. Quddús, immortalized by Him as
Ismu’lláhi’l-Á<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>ir (the Last Name of
God); on whom Bahá’u’lláh’s Tablet of
Kullu’t-Tá’am later conferred the sublime
appellation of Nuqṭiy-i-U<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>rá (the Last Point);
whom He elevated, in another Tablet, to a rank second to none except
that of the Herald of His Revelation; whom He identifies, in still
another Tablet, with one of the “Messengers charged with
imposture” mentioned in the Qur’án; whom the
Persian Bayán extolled as that fellow-pilgrim round whom
mirrors to the number of eight Vahíds revolve; on whose
“detachment and the sincerity of whose devotion to God’s
will God prideth Himself amidst the Concourse on high;” whom
‘Abdu’l-Bahá designated as the “Moon of
Guidance;” and whose appearance the Revelation of St. John the
Divine anticipated as one of the two “Witnesses” into
whom, ere the “second woe is past,” the “spirit of
life from God” must enter—such a man had, in the full
bloom of his youth, suffered, in the Sabzih-Maydán of
Barfurú<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>, a death which even Jesus Christ, as attested
by Bahá’u’lláh, had not faced in the hour
of His greatest agony. Mullá Ḥusayn, the first Letter of
the Living, surnamed the Bábu’l-Báb (the Gate of
the Gate); designated as the “Primal Mirror;” on whom
eulogies, prayers and visiting Tablets of a number equivalent to
thrice the volume of the Qur’án had been lavished by the
pen of the Báb; referred to in these eulogies as “beloved
of My Heart;” the dust of whose grave, that same Pen had
declared, was so potent as to cheer the sorrowful and heal the sick;
whom “the creatures, raised in the beginning and in the end”
of the Bábí Dispensation, envy, and will continue to
envy till the “Day of Judgment;” whom the Kitáb-i-Íqán
acclaimed as the one but for whom “God would not have been
established upon the seat of His mercy, nor ascended the throne of
eternal glory;” to whom Siyyid Kázim had paid such
tribute that his disciples suspected that the recipient of such
praise might well be the promised One Himself—such a one had
likewise, in the prime of his manhood, died a martyr’s death at
Tabarsí. Vahíd, pronounced in the Kitáb-i-Íqán
to be the “unique and peerless figure of his age,” a man
of immense erudition and the most preeminent figure to enlist under
the banner of the new Faith, to whose “talents and
saintliness,” to whose “high attainments in the realm of
science and philosophy” the Báb had testified in His
Dalá’il-i-Sab‘ih (Seven Proofs), had already,
under similar circumstances, been swept into the maelstrom of another
upheaval, and was soon to quaff in his turn the cup drained by the
heroic martyrs of Mázindarán. Hujjat, another champion
of conspicuous audacity, of unsubduable will, of remarkable
originality and vehement zeal, was being, swiftly and inevitably,
drawn into the fiery furnace whose flames had already enveloped
Zanján and its environs. The Báb’s maternal
uncle, the only father He had known since His childhood, His shield
and support and the trusted guardian of both His mother and His wife,
had, moreover, been sundered from Him by the axe of the executioner
in Ṭihrán. No less than half of His chosen disciples,
the Letters of the Living, had already preceded Him in the field of
martyrdom. Táhirih, though still alive, was courageously
pursuing a course that was to lead her inevitably to her doom.</p>

<p>A fast ebbing life, so crowded with the accumulated
anxieties, disappointments, treacheries and sorrows of a tragic
ministry, now moved swiftly towards its climax. The most turbulent
period of the Heroic Age of the new Dispensation was rapidly
attaining its culmination. The cup of bitter woes which the Herald of
that Dispensation had tasted was now full to overflowing. Indeed, He
Himself had already foreshadowed His own approaching death. In the
Kitáb-i-Panj-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>a’n, one of His last works, He had
alluded to the fact that the sixth Naw-Rúz after the
declaration of His mission would be the last He was destined to
celebrate on earth. In His interpretation of the letter Há, He
had voiced His craving for martyrdom, while in the Qayyúmu’l-Asmá
He had actually prophesied the inevitability of such a consummation
of His glorious career. Forty days before His final departure from
<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq He had even collected all the documents in His
possession, and placed them, together with His pen-case, His seals
and His rings, in the hands of Mullá Báqir, a Letter of
the Living, whom He instructed to entrust them to Mullá
‘Abdu’l-Karím-i-Qazvíní, surnamed
Mírzá Aḥmad, who was to deliver them to
Bahá’u’lláh in Ṭihrán.</p>

<p>While the convulsions of Mázindarán and
Nayríz were pursuing their bloody course the Grand Vizir of
Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, anxiously
pondering the significance of these dire happenings, and apprehensive
of their repercussions on his countrymen, his government and his
sovereign, was feverishly revolving in his mind that fateful decision
which was not only destined to leave its indelible imprint on the
fortunes of his country, but was to be fraught with such incalculable
consequences for the destinies of the whole of mankind. The
repressive measures taken against the followers of the Báb, he
was by now fully convinced, had but served to inflame their zeal,
steel their resolution and confirm their loyalty to their persecuted
Faith. The Báb’s isolation and captivity had produced
the opposite effect to that which the Amír-Nizám had
confidently anticipated. Gravely perturbed, he bitterly condemned the
disastrous leniency of his predecessor, Ḥájí
Mírzá Aqásí, which had brought matters to
such a pass. A more drastic and still more exemplary punishment, he
felt, must now be administered to what he regarded as an abomination
of heresy which was polluting the civil and ecclesiastical
institutions of the realm. Nothing short, he believed, of the
extinction of the life of Him Who was the fountain-head of so odious
a doctrine and the driving force behind so dynamic a movement could
stem the tide that had wrought such havoc throughout the land.</p>

<p>The siege of Zanján was still in progress when
he, dispensing with an explicit order from his sovereign, and acting
independently of his counsellors and fellow-ministers, dispatched his
order to Prince Ḥamzih Mírzá, the
Hi<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>matu’d-Dawlih, the governor of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján,
instructing him to execute the Báb. Fearing lest the
infliction of such condign punishment in the capital of the realm
would set in motion forces he might be powerless to control, he
ordered that his Captive be taken to Tabríz, and there be done
to death. Confronted with a flat refusal by the indignant Prince to
perform what he regarded as a flagitious crime, the Amír-Nizám
commissioned his own brother, Mírzá Ḥasan <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
to execute his orders. The usual formalities designed to secure the
necessary authorization from the leading mujtahids of Tabríz
were hastily and easily completed. Neither Mullá
Muḥammad-i-Mamaqání, however, who had penned the
Báb’s death-warrant on the very day of His examination
in Tabríz, nor Ḥájí Mírzá
Báqir, nor Mullá Murtadá-Qulí, to whose
houses their Victim was ignominiously led by the farrá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>-bá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>í,
by order of the Grand Vizir, condescended to meet face to face their
dreaded Opponent.</p>

<p>Immediately before and soon after this humiliating
treatment meted out to the Báb two highly significant
incidents occurred, incidents that cast an illuminating light on the
mysterious circumstances surrounding the opening phase of His
martyrdom. The farrá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>-bá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>í had
abruptly interrupted the last conversation which the Báb was
confidentially having in one of the rooms of the barracks with His
amanuensis Siyyid Ḥusayn, and was drawing the latter aside, and
severely rebuking him, when he was thus addressed by his Prisoner:
“Not until I have said to him all those things that I wish to
say can any earthly power silence Me. Though all the world be armed
against Me, yet shall it be powerless to deter Me from fulfilling, to
the last word, My intention.” To the Christian Sám
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án—the colonel of the Armenian regiment ordered
to carry out the execution—who, seized with fear lest his act
should provoke the wrath of God, had begged to be released from the
duty imposed upon him, the Báb gave the following assurance:
“Follow your instructions, and if your intention be sincere,
the Almighty is surely able to relieve you of your perplexity.”
</p>

<p>Sám <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án accordingly set out to
discharge his duty. A spike was driven into a pillar which separated
two rooms of the barracks facing the square. Two ropes were fastened
to it from which the Báb and one of his disciples, the
youthful and devout Mírzá Muḥammad-‘Alí-i-Zunúzí,
surnamed Anís, who had previously flung himself at the feet of
his Master and implored that under no circumstances he be sent away
from Him, were separately suspended. The firing squad ranged itself
in three files, each of two hundred and fifty men. Each file in turn
opened fire until the whole detachment had discharged its bullets. So
dense was the smoke from the seven hundred and fifty rifles that the
sky was darkened. As soon as the smoke had cleared away the astounded
multitude of about ten thousand souls, who had crowded onto the roof
of the barracks, as well as the tops of the adjoining houses, beheld
a scene which their eyes could scarcely believe.</p>

<p>The Báb had vanished from their sight! Only his
companion remained, alive and unscathed, standing beside the wall on
which they had been suspended. The ropes by which they had been hung
alone were severed. “The Siyyid-i-Báb has gone from our
sight!” cried out the bewildered spectators. A frenzied search
immediately ensued. He was found, unhurt and unruffled, in the very
room He had occupied the night before, engaged in completing His
interrupted conversation with His amanuensis. “I have finished
My conversation with Siyyid Ḥusayn” were the words with
which the Prisoner, so providentially preserved, greeted the
appearance of the farrá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>-bá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>í,
“Now you may proceed to fulfill your intention.”
Recalling the bold assertion his Prisoner had previously made, and
shaken by so stunning a revelation, the farrá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>-bá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>í
quitted instantly the scene, and resigned his post.</p>

<p>Sám <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, likewise, remembering,
with feelings of awe and wonder, the reassuring words addressed to
him by the Báb, ordered his men to leave the barracks
immediately, and swore, as he left the courtyard, never again, even
at the cost of his life, to repeat that act. Áqá
Ján-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>amsíh, colonel of the body-guard,
volunteered to replace him. On the same wall and in the same manner
the Báb and His companion were again suspended, while the new
regiment formed in line and opened fire upon them. This time,
however, their breasts were riddled with bullets, and their bodies
completely dissected, with the exception of their faces which were
but little marred. “O wayward generation!” were the last
words of the Báb to the gazing multitude, as the regiment
prepared to fire its volley, “Had you believed in Me every one
of you would have followed the example of this youth, who stood in
rank above most of you, and would have willingly sacrificed himself
in My path. The day will come when you will have recognized Me; that
day I shall have ceased to be with you.”</p>

<p>Nor was this all. The very moment the shots were fired a
gale of exceptional violence arose and swept over the city. From noon
till night a whirlwind of dust obscured the light of the sun, and
blinded the eyes of the people. In <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz an
“earthquake,” foreshadowed in no less weighty a Book than
the Revelation of St. John, occurred in 1268 A.H. which threw the
whole city into turmoil and wrought havoc amongst its people, a havoc
that was greatly aggravated by the outbreak of cholera, by famine and
other afflictions. In that same year no less than two hundred and
fifty of the firing squad, that had replaced Sám <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án’s
regiment, met their death, together with their officers, in a
terrible earthquake, while the remaining five hundred suffered, three
years later, as a punishment for their mutiny, the same fate as that
which their hands had inflicted upon the Báb. To insure that
none of them had survived, they were riddled with a second volley,
after which their bodies, pierced with spears and lances, were
exposed to the gaze of the people of Tabríz. The prime
instigator of the Báb’s death, the implacable
Amír-Nizám, together with his brother, his chief
accomplice, met their death within two years of that savage act.</p>

<p>On the evening of the very day of the Báb’s
execution, which fell on the ninth of July 1850 (28th of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>a’bán
1266 A.H.), during the thirty-first year of His age and the seventh
of His ministry, the mangled bodies were transferred from the
courtyard of the barracks to the edge of the moat outside the gate of
the city. Four companies, each consisting of ten sentinels, were
ordered to keep watch in turn over them. On the following morning the
Russian Consul in Tabríz visited the spot, and ordered the
artist who had accompanied him to make a drawing of the remains as
they lay beside the moat. In the middle of the following night a
follower of the Báb, Ḥájí Sulaymán
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, succeeded, through the instrumentality of a
certain Ḥájí Alláh-Yár, in removing
the bodies to the silk factory owned by one of the believers of
Milán, and laid them, the next day, in a specially made wooden
casket, which he later transferred to a place of safety. Meanwhile
the mullás were boastfully proclaiming from the pulpits that,
whereas the holy body of the Immaculate Imám would be
preserved from beasts of prey and from all creeping things, this
man’s body had been devoured by wild animals. No sooner had the
news of the transfer of the remains of the Báb and of His
fellow-sufferer been communicated to Bahá’u’lláh
than He ordered that same Sulaymán <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án to bring
them to Ṭihrán, where they were taken to the
Imám-Zádih-Ḥasan, from whence they were removed
to different places, until the time when, in pursuance of
‘Abdu’l-Bahá’s instructions, they were
transferred to the Holy Land, and were permanently and ceremoniously
laid to rest by Him in a specially erected mausoleum on the slopes of
Mt. Carmel.</p>

<p>Thus ended a life which posterity will recognize as
standing at the confluence of two universal prophetic cycles, the
Adamic Cycle stretching back as far as the first dawnings of the
world’s recorded religious history and the Bahá’í
Cycle destined to propel itself across the unborn reaches of time for
a period of no less than five thousand centuries. The apotheosis in
which such a life attained its consummation marks, as already
observed, the culmination of the most heroic phase of the Heroic Age
of the Bahá’í Dispensation. It can, moreover, be
regarded in no other light except as the most dramatic, the most
tragic event transpiring within the entire range of the first Bahá’í
century. Indeed it can be rightly acclaimed as unparalleled in the
annals of the lives of all the Founders of the world’s existing
religious systems.</p>

<p>So momentous an event could hardly fail to arouse
widespread and keen interest even beyond the confines of the land in
which it had occurred. “C’est un des plus magnifiques
exemples de courage qu’il ait été donné à
l’humanité de contempler,” is the testimony
recorded by a Christian scholar and government official, who had
lived in Persia and had familiarized himself with the life and
teachings of the Báb, “et c’est aussi une
admirable preuve de l’amour que notre hèros portait à
ses concitoyens. Il s’est sacrifié pour l’humanité:
pour elle il a donné son corps et son âme, pour elle il
a subi les privations, les affronts, les injures, la torture et le
martyre. Il a scellé de son sang le pacte de la fraternité
universelle, et comme Jesùs il a payé de sa vie
l’annonce du regné de la concorde, de l’équité
et de l’amour du prochain.” “Un fait étrange,
unique dans les annales de l’humanité,” is a
further testimony from the pen of that same scholar commenting on the
circumstances attending the Báb’s martyrdom. “A
veritable miracle,” is the pronouncement made by a noted French
Orientalist. “A true God-man,” is the verdict of a famous
British traveler and writer. “The finest product of his
country,” is the tribute paid Him by a noted French publicist.
“That Jesus of the age ... a prophet, and more than a prophet,”
is the judgment passed by a distinguished English divine. “The
most important religious movement since the foundation of
Christianity,” is the possibility that was envisaged for the
Faith the Báb had established by that far-famed Oxford
scholar, the late Master of Balliol.</p>

<p>“Many persons from all parts of the world,”
is ‘Abdu’l-Bahá’s written assertion, “set
out for Persia and began to investigate wholeheartedly the matter.”
The Czar of Russia, a contemporary chronicler has written, had even,
shortly before the Báb’s martyrdom, instructed the
Russian Consul in Tabríz to fully inquire into, and report the
circumstances of so startling a Movement, a commission that could not
be carried out in view of the Báb’s execution. In
countries as remote as those of Western Europe an interest no less
profound was kindled, and spread with great rapidity to literary,
artistic, diplomatic and intellectual circles. “All Europe,”
attests the above-mentioned French publicist, “was stirred to
pity and indignation... Among the littèrateurs of my
generation, in the Paris of 1890, the martyrdom of the Báb was
still as fresh a topic as had been the first news of His death. We
wrote poems about Him. Sarah Bernhardt entreated Catulle Mendès
for a play on the theme of this historic tragedy.” A Russian
poetess, member of the Philosophic, Oriental and Bibliological
Societies of St. Petersburg, published in 1903 a drama entitled “The
Báb,” which a year later was played in one of the
principal theatres of that city, was subsequently given publicity in
London, was translated into French in Paris, and into German by the
poet Fiedler, was presented again, soon after the Russian Revolution,
in the Folk Theatre in Leningrad, and succeeded in arousing the
genuine sympathy and interest of the renowned Tolstoy, whose eulogy
of the poem was later published in the Russian press.</p>

<p>It would indeed be no exaggeration to say that nowhere
in the whole compass of the world’s religious literature,
except in the Gospels, do we find any record relating to the death of
any of the religion-founders of the past comparable to the martyrdom
suffered by the Prophet of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz. So strange,
so inexplicable a phenomenon, attested by eye-witnesses, corroborated
by men of recognized standing, and acknowledged by government as well
as unofficial historians among the people who had sworn undying
hostility to the Bábí Faith, may be truly regarded as
the most marvelous manifestation of the unique potentialities with
which a Dispensation promised by all the Dispensations of the past
had been endowed. The passion of Jesus Christ, and indeed His whole
public ministry, alone offer a parallel to the Mission and death of
the Báb, a parallel which no student of comparative religion
can fail to perceive or ignore. In the youthfulness and meekness of
the Inaugurator of the Bábí Dispensation; in the
extreme brevity and turbulence of His public ministry; in the
dramatic swiftness with which that ministry moved towards its climax;
in the apostolic order which He instituted, and the primacy which He
conferred on one of its members; in the boldness of His challenge to
the time-honored conventions, rites and laws which had been woven
into the fabric of the religion He Himself had been born into; in the
rôle which an officially recognized and firmly entrenched
religious hierarchy played as chief instigator of the outrages which
He was made to suffer; in the indignities heaped upon Him; in the
suddenness of His arrest; in the interrogation to which He was
subjected; in the derision poured, and the scourging inflicted, upon
Him; in the public affront He sustained; and, finally, in His
ignominious suspension before the gaze of a hostile multitude—in
all these we cannot fail to discern a remarkable similarity to the
distinguishing features of the career of Jesus Christ.</p>

<p>It should be remembered, however, that apart from the
miracle associated with the Báb’s execution, He, unlike
the Founder of the Christian religion, is not only to be regarded as
the independent Author of a divinely revealed Dispensation, but must
also be recognized as the Herald of a new Era and the Inaugurator of
a great universal prophetic cycle. Nor should the important fact be
overlooked that, whereas the chief adversaries of Jesus Christ, in
His lifetime, were the Jewish rabbis and their associates, the forces
arrayed against the Báb represented the combined civil and
ecclesiastical powers of Persia, which, from the moment of His
declaration to the hour of His death, persisted, unitedly and by
every means at their disposal, in conspiring against the upholders
and in vilifying the tenets of His Revelation.</p>

<p>The Báb, acclaimed by Bahá’u’lláh
as the “Essence of Essences,” the “Sea of Seas,”
the “Point round Whom the realities of the Prophets and
Messengers revolve,” “from Whom God hath caused to
proceed the knowledge of all that was and shall be,” Whose
“rank excelleth that of all the Prophets,” and Whose
“Revelation transcendeth the comprehension and understanding of
all their chosen ones,” had delivered His Message and
discharged His mission. He Who was, in the words of ‘Abdu’l-Bahá,
the “Morn of Truth” and “Harbinger of the Most
Great Light,” Whose advent at once signalized the termination
of the “Prophetic Cycle” and the inception of the “Cycle
of Fulfillment,” had simultaneously through His Revelation
banished the shades of night that had descended upon His country, and
proclaimed the impending rise of that Incomparable Orb Whose radiance
was to envelop the whole of mankind. He, as affirmed by Himself, “the
Primal Point from which have been generated all created things,”
“one of the sustaining pillars of the Primal Word of God,”
the “Mystic Fane,” the “Great Announcement,”
the “Flame of that supernal Light that glowed upon Sinai,”
the “Remembrance of God” concerning Whom “a
separate Covenant hath been established with each and every Prophet”
had, through His advent, at once fulfilled the promise of all ages
and ushered in the consummation of all Revelations. He the “Qá’im”
(He Who ariseth) promised to the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ahs, the
“Mihdí” (One Who is guided) awaited by the Sunnís,
the “Return of John the Baptist” expected by the
Christians, the “U<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ídar-Máh”
referred to in the Zoroastrian scriptures, the “Return of
Elijah” anticipated by the Jews, Whose Revelation was to show
forth “the signs and tokens of all the Prophets”, Who was
to “manifest the perfection of Moses, the radiance of Jesus and
the patience of Job” had appeared, proclaimed His Cause, been
mercilessly persecuted and died gloriously. The “Second Woe,”
spoken of in the Apocalypse of St. John the Divine, had, at long
last, appeared, and the first of the two “Messengers,”
Whose appearance had been prophesied in the Qur’án, had
been sent down. The first “Trumpet-Blast”, destined to
smite the earth with extermination, announced in the latter Book, had
finally been sounded. “The Inevitable,” “The
Catastrophe,” “The Resurrection,” “The
Earthquake of the Last Hour,” foretold by that same Book, had
all come to pass. The “clear tokens” had been “sent
down,” and the “Spirit” had “breathed,”
and the “souls” had “waked up,” and the
“heaven” had been “cleft,” and the “angels”
had “ranged in order,” and the “stars” had
been “blotted out,” and the “earth” had “cast
forth her burden,” and “Paradise” had been “brought
near,” and “hell” had been “made to blaze,”
and the “Book” had been “set,” and the
“Bridge” had been “laid out,” and the
“Balance” had been “set up,” and the
“mountains scattered in dust.” The “cleansing of
the Sanctuary,” prophesied by Daniel and confirmed by Jesus
Christ in His reference to “the abomination of desolation,”
had been accomplished. The “day whose length shall be a
thousand years,” foretold by the Apostle of God in His Book,
had terminated. The “forty and two months,” during which
the “Holy City,” as predicted by St. John the Divine,
would be trodden under foot, had elapsed. The “time of the end”
had been ushered in, and the first of the “two Witnesses”
into Whom, “after three days and a half the Spirit of Life from
God” would enter, had arisen and had “ascended up to
heaven in a cloud.” The “remaining twenty and five
letters to be made manifest,” according to Islamic tradition,
out of the “twenty and seven letters” of which Knowledge
has been declared to consist, had been revealed. The “Man
Child,” mentioned in the Book of Revelation, destined to “rule
all nations with a rod of iron,” had released, through His
coming, the creative energies which, reinforced by the effusions of a
swiftly succeeding and infinitely mightier Revelation, were to
instill into the entire human race the capacity to achieve its
organic unification, attain maturity and thereby reach the final
stage in its age-long evolution. The clarion-call addressed to the
“concourse of kings and of the sons of kings,” marking
the inception of a process which, accelerated by Bahá’u’lláh’s
subsequent warnings to the entire company of the monarchs of East and
West, was to produce so widespread a revolution in the fortunes of
royalty, had been raised in the Qayyúmu’l-Asmá.
The “Order,” whose foundation the Promised One was to
establish in the Kitáb-i-Aqdas, and the features of which the
Center of the Covenant was to delineate in His Testament, and whose
administrative framework the entire body of His followers are now
erecting, had been categorically announced in the Persian Bayán.
The laws which were designed, on the one hand, to abolish at a stroke
the privileges and ceremonials, the ordinances and institutions of a
superannuated Dispensation, and to bridge, on the other, the gap
between an obsolete system and the institutions of a
world-encompassing Order destined to supersede it, had been clearly
formulated and proclaimed. The Covenant which, despite the determined
assaults launched against it, succeeded, unlike all previous
Dispensations, in preserving the integrity of the Faith of its
Author, and in paving the way for the advent of the One Who was to be
its Center and Object, had been firmly and irrevocably established.
The light which, throughout successive periods, was to propagate
itself gradually from its cradle as far as Vancouver in the West and
the China Sea in the East, and to diffuse its radiance as far as
Iceland in the North and the Tasman Sea in the South, had broken. The
forces of darkness, at first confined to the concerted hostility of
the civil and ecclesiastical powers of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
Persia, gathering momentum, at a later stage, through the avowed and
persistent opposition of the Caliph of Islám and the Sunní
hierarchy in Turkey, and destined to culminate in the fierce
antagonism of the sacerdotal orders associated with other and still
more powerful religious systems, had launched their initial assault.
The nucleus of the divinely ordained, world-embracing Community—a
Community whose infant strength had already plucked asunder the
fetters of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah orthodoxy, and which was, with
every expansion in the range of its fellowship, to seek and obtain a
wider and still more significant recognition of its claims to be the
world religion of the future, had been formed and was slowly
crystallizing. And, lastly, the seed, endowed by the Hand of
Omnipotence with such vast potentialities, though rudely trampled
under foot and seemingly perished from the face of the earth, had,
through this very process, been vouchsafed the opportunity to
germinate and remanifest itself, in the shape of a still more
compelling Revelation—a Revelation destined to blossom forth,
in a later period into the flourishing institutions of a world-wide
administrative System, and to ripen, in the Golden Age as yet unborn,
into mighty agencies functioning in consonance with the principles of
a world-unifying, world-redeeming Order.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter V: The Attempt on the Life
of the Sháh and Its Consequences</head>

<p>The Faith that had stirred a whole nation to its depth,
for whose sake thousands of precious and heroic souls had been
immolated and on whose altar He Who had been its Author had
sacrificed His life, was now being subjected to the strain and stress
of yet another crisis of extreme violence and far-reaching
consequences. It was one of those periodic crises which, occurring
throughout a whole century, succeeded in momentarily eclipsing the
splendor of the Faith and in almost disrupting the structure of its
organic institutions. Invariably sudden, often unexpected, seemingly
fatal to both its spirit and its life, these inevitable
manifestations of the mysterious evolution of a world Religion,
intensely alive, challenging in its claims, revolutionizing in its
tenets, struggling against overwhelming odds, have either been
externally precipitated by the malice of its avowed antagonists or
internally provoked by the unwisdom of its friends, the apostasy of
its supporters, or the defection of some of the most highly placed
amongst the kith and kin of its founders. No matter how disconcerting
to the great mass of its loyal adherents, however much trumpeted by
its adversaries as symptoms of its decline and impending dissolution,
these admitted setbacks and reverses, from which it has time and
again so tragically suffered, have, as we look back upon them, failed
to arrest its march or impair its unity. Heavy indeed has been the
toll which they exacted, unspeakable the agonies they engendered,
widespread and paralyzing for a time the consternation they provoked.
Yet, viewed in their proper perspective, each of them can be
confidently pronounced a blessing in disguise, affording a
providential means for the release of a fresh outpouring of celestial
strength, a miraculous escape from imminent and still more dreadful
calamities, an instrument for the fulfillment of age-old prophecies,
an agency for the purification and revitalization of the life of the
community, an impetus for the enlargement of its limits and the
propagation of its influence, and a compelling evidence of the
indestructibility of its cohesive strength. Sometimes at the height
of the crisis itself, more often when the crisis was past, the
significance of these trials has manifested itself to men’s
eyes, and the necessity of such experiences has been demonstrated,
far and wide and beyond the shadow of a doubt, to both friend and
foe. Seldom, if indeed at any time, has the mystery underlying these
portentous, God-sent upheavals remained undisclosed, or the profound
purpose and meaning of their occurrence been left hidden from the
minds of men.</p>

<p>Such a severe ordeal the Faith of the Báb, still
in the earliest stages of its infancy, was now beginning to
experience. Maligned and hounded from the moment it was born,
deprived in its earliest days of the sustaining strength of the
majority of its leading supporters, stunned by the tragic and sudden
removal of its Founder, reeling under the cruel blows it had
successively sustained in Mázindarán, Ṭihrán,
Nayríz and Zanján, a sorely persecuted Faith was about
to be subjected through the shameful act of a fanatical and
irresponsible Bábí, to a humiliation such as it had
never before known. To the trials it had undergone was now added the
oppressive load of a fresh calamity, unprecedented in its gravity,
disgraceful in its character, and devastating in its immediate
consequences.</p>

<p>Obsessed by the bitter tragedy of the martyrdom of his
beloved Master, driven by a frenzy of despair to avenge that odious
deed, and believing the author and instigator of that crime to be
none other than the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh himself, a certain
Ṣádiq-i-Tabrízí, an assistant in a
confectioner’s shop in Ṭihrán, proceeded on an
August day (August 15, 1852), together with his accomplice, an
equally obscure youth named Fatḥu’lláh-i-Qumí,
to Níyávarán where the imperial army had
encamped and the sovereign was in residence, and there, waiting by
the roadside, in the guise of an innocent bystander, fired a round of
shot from his pistol at the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, shortly after the
latter had emerged on horseback from the palace grounds for his
morning promenade. The weapon the assailant employed demonstrated
beyond the shadow of a doubt the folly of that half-demented youth,
and clearly indicated that no man of sound judgment could have
possibly instigated so senseless an act.</p>

<p>The whole of Níyávarán where the
imperial court and troops had congregated was, as a result of this
assault, plunged into an unimaginable tumult. The ministers of the
state, headed by Mírzá Áqá <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-Núrí,
the I’timádu’d-Dawlih, the successor of the
Amír-Nizám, rushed horror-stricken to the side of their
wounded sovereign. The fanfare of the trumpets, the rolling of the
drums and the shrill piping of the fifes summoned the hosts of His
Imperial Majesty on all sides. The <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh’s
attendants, some on horseback, others on foot, poured into the palace
grounds. Pandemonium reigned in which every one issued orders, none
listened, none obeyed, nor understood anything. Ardi<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ír
Mírzá, the governor of Ṭihrán, having in
the meantime already ordered his troops to patrol the deserted
streets of the capital, barred the gates of the citadel as well as of
the city, charged his batteries and feverishly dispatched a messenger
to ascertain the veracity of the wild rumors that were circulating
amongst the populace, and to ask for special instructions.</p>

<p>No sooner had this act been perpetrated than its shadow
fell across the entire body of the Bábí community. A
storm of public horror, disgust and resentment, heightened by the
implacable hostility of the mother of the youthful sovereign, swept
the nation, casting aside all possibility of even the most elementary
inquiry into the origins and the instigators of the attempt. A sign,
a whisper, was sufficient to implicate the innocent and loose upon
him the most abominable afflictions. An army of foes—ecclesiastics,
state officials and people, united in relentless hate, and watching
for an opportunity to discredit and annihilate a dreaded
adversary—had, at long last, been afforded the pretext for
which it was longing. Now it could achieve its malevolent purpose.
Though the Faith had, from its inception, disclaimed any intention of
usurping the rights and prerogatives of the state; though its
exponents and disciples had sedulously avoided any act that might
arouse the slightest suspicion of a desire to wage a holy war, or to
evince an aggressive attitude, yet its enemies, deliberately ignoring
the numerous evidences of the marked restraint exercised by the
followers of a persecuted religion, proved themselves capable of
inflicting atrocities as barbarous as those which will ever remain
associated with the bloody episodes of Mázindarán,
Nayríz and Zanján. To what depths of infamy and cruelty
would not this same enemy be willing to descend now that an act so
treasonable, so audacious had been committed? What accusations would
it not be prompted to level at, and what treatment would it not mete
out to, those who, however unjustifiably, could be associated with so
heinous a crime against one who, in his person, combined the chief
magistracy of the realm and the trusteeship of the Hidden Imám?
</p>

<p>The reign of terror which ensued was revolting beyond
description. The spirit of revenge that animated those who had
unleashed its horrors seemed insatiable. Its repercussions echoed as
far as the press of Europe, branding with infamy its bloodthirsty
participants. The Grand Vizir, wishing to reduce the chances of blood
revenge, divided the work of executing those condemned to death among
the princes and nobles, his principal fellow-ministers, the generals
and officers of the Court, the representatives of the sacerdotal and
merchant classes, the artillery and the infantry. Even the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh
himself had his allotted victim, though, to save the dignity of the
crown, he delegated the steward of his household to fire the fatal
shot on his behalf. Ardi<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ír Mírzá, on
his part, picketed the gates of the capital, and ordered the guards
to scrutinize the faces of all those who sought to leave it.
Summoning to his presence the kalantar, the darú<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>ih
and the kad<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>udás he bade them search out and arrest
every one suspected of being a Bábí. A youth named
Abbás, a former servant of a well-known adherent of the Faith,
was, on threat of inhuman torture, induced to walk the streets of
Ṭihrán, and point out every one he recognized as being a
Bábí. He was even coerced into denouncing any
individual whom he thought would be willing and able to pay a heavy
bribe to secure his freedom.</p>

<p>The first to suffer on that calamitous day was the
ill-fated Ṣádiq, who was instantly slain on the scene of
his attempted crime. His body was tied to the tail of a mule and
dragged all the way to Ṭihrán, where it was hewn into
two halves, each of which was suspended and exposed to the public
view, while the Ṭihránís were invited by the city
authorities to mount the ramparts and gaze upon the mutilated corpse.
Molten lead was poured down the throat of his accomplice, after
having subjected him to the torture of red-hot pincers and
limb-rending screws. A comrade of his, Ḥájí
Qásim, was stripped of his clothes, lighted candles were
thrust into holes made in his flesh, and was paraded before the
multitude who shouted and cursed him. Others had their eyes gouged
out, were sawn asunder, strangled, blown from the mouths of cannons,
chopped in pieces, hewn apart with hatchets and maces, shod with
horse shoes, bayoneted and stoned. Torture-mongers vied with each
other in running the gamut of brutality, while the populace, into
whose hands the bodies of the hapless victims were delivered, would
close in upon their prey, and would so mutilate them as to leave no
trace of their original form. The executioners, though accustomed to
their own gruesome task, would themselves be amazed at the fiendish
cruelty of the populace. Women and children could be seen led down
the streets by their executioners, their flesh in ribbons, with
candles burning in their wounds, singing with ringing voices before
the silent spectators: “Verily from God we come, and unto Him
we return!” As some of the children expired on the way their
tormentors would fling their bodies under the feet of their fathers
and sisters who, proudly treading upon them, would not deign to give
them a second glance. A father, according to the testimony of a
distinguished French writer, rather than abjure his faith, preferred
to have the throats of his two young sons, both already covered with
blood, slit upon his breast, as he lay on the ground, whilst the
elder of the two, a lad of fourteen, vigorously pressing his right of
seniority, demanded to be the first to lay down his life.</p>

<p>An Austrian officer, Captain Von Goumoens, in the employ
of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh at that time, was, it is reliably stated,
so horrified at the cruelties he was compelled to witness that he
tendered his resignation. “Follow me, my friend,” is the
Captain’s own testimony in a letter he wrote two weeks after
the attempt in question, which was published in the “Soldatenfreund,”
“you who lay claim to a heart and European ethics, follow me to
the unhappy ones who, with gouged-out eyes, must eat, on the scene of
the deed, without any sauce, their own amputated ears; or whose teeth
are torn out with inhuman violence by the hand of the executioner; or
whose bare skulls are simply crushed by blows from a hammer; or where
the bazaar is illuminated with unhappy victims, because on right and
left the people dig deep holes in their breasts and shoulders, and
insert burning wicks in the wounds. I saw some dragged in chains
through the bazaar, preceded by a military band, in whom these wicks
had burned so deep that now the fat flickered convulsively in the
wound like a newly extinguished lamp. Not seldom it happens that the
unwearying ingenuity of the Oriental leads to fresh tortures. They
will skin the soles of the Bábí’s feet, soak the
wounds in boiling oil, shoe the foot like the hoof of a horse, and
compel the victim to run. No cry escaped from the victim’s
breast; the torment is endured in dark silence by the numbed
sensation of the fanatic; now he must run; the body cannot endure
what the soul has endured; he falls. Give him the coup de grâce!
Put him out of his pain! No! The executioner swings the whip, and—I
myself have had to witness it—the unhappy victim of hundredfold
tortures runs! This is the beginning of the end. As for the end
itself, they hang the scorched and perforated bodies by their hands
and feet to a tree head downwards, and now every Persian may try his
marksmanship to his heart’s content from a fixed but not too
proximate distance on the noble quarry placed at his disposal. I saw
corpses torn by nearly one hundred and fifty bullets.” “When
I read over again,” he continues, “what I have written, I
am overcome by the thought that those who are with you in our dearly
beloved Austria may doubt the full truth of the picture, and accuse
me of exaggeration. Would to God that I had not lived to see it! But
by the duties of my profession I was unhappily often, only too often,
a witness of these abominations. At present I never leave my house,
in order not to meet with fresh scenes of horror... Since my whole
soul revolts against such infamy ... I will no longer maintain my
connection with the scene of such crimes.” Little wonder that a
man as far-famed as Renan should, in his “Les Apôtres”
have characterized the hideous butchery perpetrated in a single day,
during the great massacre of Ṭihrán, as “a day
perhaps unparalleled in the history of the world!”</p>

<p>The hand that was stretched to deal so grievous a blow
to the adherents of a sorely-tried Faith did not confine itself to
the rank and file of the Báb’s persecuted followers. It
was raised with equal fury and determination against, and struck down
with equal force, the few remaining leaders who had survived the
winnowing winds of adversity that had already laid low so vast a
number of the supporters of the Faith. Táhirih, that immortal
heroine who had already shed imperishable luster alike on her sex and
on the Cause she had espoused, was swept into, and ultimately
engulfed by, the raging storm. Siyyid Ḥusayn, the amanuensis of
the Báb, the companion of His exile, the trusted repository of
His last wishes, and the witness of the prodigies attendant upon His
martyrdom, fell likewise a victim of its fury. That hand had even the
temerity to lift itself against the towering figure of Bahá’u’lláh.
But though it laid hold of Him it failed to strike Him down. It
imperilled His life, it imprinted on His body indelible marks of a
pitiless cruelty, but was impotent to cut short a career that was
destined not only to keep alive the fire which the Spirit of the Báb
had kindled, but to produce a conflagration that would at once
consummate and outshine the glories of His Revelation.</p>

<p>During those somber and agonizing days when the Báb
was no more, when the luminaries that had shone in the firmament of
His Faith had been successively extinguished, when His nominee, a
“bewildered fugitive, in the guise of a dervish, with ka<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>kúl
(alms-basket) in hand” roamed the mountains and plains in the
neighborhood of Ra<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t, Bahá’u’lláh,
by reason of the acts He had performed, appeared in the eyes of a
vigilant enemy as its most redoubtable adversary and as the sole hope
of an as yet unextirpated heresy. His seizure and death had now
become imperative. He it was Who, scarce three months after the Faith
was born, received, through the envoy of the Báb, Mullá
Ḥusayn, the scroll which bore to Him the first tidings of a
newly announced Revelation, Who instantly acclaimed its truth, and
arose to champion its cause. It was to His native city and dwelling
place that the steps of that envoy were first directed, as the place
which enshrined “a Mystery of such transcendent holiness as
neither Ḥijáz nor <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz can hope
to rival.” It was Mullá Ḥusayn’s report of
the contact thus established which had been received with such
exultant joy by the Báb, and had brought such reassurance to
His heart as to finally decide Him to undertake His contemplated
pilgrimage to Mecca and Medina. Bahá’u’lláh
alone was the object and the center of the cryptic allusions, the
glowing eulogies, the fervid prayers, the joyful announcements and
the dire warnings recorded in both the Qayyúmu’l-Asmá
and the Bayán, designed to be respectively the first and last
written testimonials to the glory with which God was soon to invest
Him. It was He Who, through His correspondence with the Author of the
newly founded Faith, and His intimate association with the most
distinguished amongst its disciples, such as Vahíd, Hujjat,
Quddús, Mullá Ḥusayn and Táhirih, was able
to foster its growth, elucidate its principles, reinforce its ethical
foundations, fulfill its urgent requirements, avert some of the
immediate dangers threatening it and participate effectually in its
rise and consolidation. It was to Him, “the one Object of our
adoration and love” that the Prophet-pilgrim, on His return to
Bú<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ihr, alluded when, dismissing Quddús from
His presence, He announced to him the double joy of attaining the
presence of their Beloved and of quaffing the cup of martyrdom. He it
was Who, in the hey-day of His life, flinging aside every
consideration of earthly fame, wealth and position, careless of
danger, and risking the obloquy of His caste, arose to identify
Himself, first in Ṭihrán and later in His native
province of Mázindarán, with the cause of an obscure
and proscribed sect; won to its support a large number of the
officials and notables of Núr, not excluding His own
associates and relatives; fearlessly and persuasively expounded its
truths to the disciples of the illustrious mujtahid, Mullá
Muḥammad; enlisted under its banner the mujtahid’s
appointed representatives; secured, in consequence of this act, the
unreserved loyalty of a considerable number of ecclesiastical
dignitaries, government officers, peasants and traders; and succeeded
in challenging, in the course of a memorable interview, the mujtahid
himself. It was solely due to the potency of the written message
entrusted by Him to Mullá Muḥammad Mihdíy-i-Kandí
and delivered to the Báb while in the neighborhood of the
village of Kulayn, that the soul of the disappointed Captive was able
to rid itself, at an hour of uncertainty and suspense, of the anguish
that had settled upon it ever since His arrest in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz.
He it was Who, for the sake of Táhirih and her imprisoned
companions, willingly submitted Himself to a humiliating confinement,
lasting several days—the first He was made to suffer—in
the house of one of the kad-<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>udás of Ṭihrán.
It was to His caution, foresight and ability that must be ascribed
her successful escape from Qazvín, her deliverance from her
opponents, her safe arrival in His home, and her subsequent removal
to a place of safety in the vicinity of the capital from whence she
proceeded to <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urásán. It was into His presence
that Mullá Ḥusayn was secretly ushered upon his arrival
in Ṭihrán, after which interview he traveled to
Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján on his visit to the Báb then
confined in the fortress of Máh-Kú. He it was Who
unobtrusively and unerringly directed the proceedings of the
Conference of Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t; Who entertained as His guests Quddús,
Táhirih and the eighty-one disciples who had gathered on that
occasion; Who revealed every day a Tablet and bestowed on each of the
participants a new name; Who faced unaided the assault of a mob of
more than five hundred villagers in Níyálá; Who
shielded Quddús from the fury of his assailants; Who succeeded
in restoring a part of the property which the enemy had plundered and
Who insured the protection and safety of the continually harassed and
much abused Táhirih. Against Him was kindled the anger of
Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh who, as a result of the persistent
representations of mischief-makers, was at last induced to order His
arrest and summon Him to the capital—a summons that was
destined to remain unfulfilled as a result of the sudden death of the
sovereign. It was to His counsels and exhortations, addressed to the
occupants of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Tabarsí, who had welcomed
Him with such reverence and love during His visit to that Fort, that
must be attributed, in no small measure, the spirit evinced by its
heroic defenders, while it was to His explicit instructions that they
owed the miraculous release of Quddús and his consequent
association with them in the stirring exploits that have immortalized
the Mázindarán upheaval. It was for the sake of those
same defenders, whom He had intended to join, that He suffered His
second imprisonment, this time in the masjid of Ámul to which
He was led, amidst the tumult raised by no less than four thousand
spectators,—for their sake that He was bastinadoed in the
namáz-<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>ánih of the mujtahid of that town until
His feet bled, and later confined in the private residence of its
governor; for their sake that He was bitterly denounced by the
leading mullá, and insulted by the mob who, besieging the
governor’s residence, pelted Him with stones, and hurled in His
face the foulest invectives. He alone was the One alluded to by
Quddús who, upon his arrival at the Fort of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Tabarsí, uttered, as soon as he had dismounted and leaned
against the shrine, the prophetic verse “The Baqíyyatu’lláh
(the Remnant of God) will be best for you if ye are of those who
believe.” He alone was the Object of that prodigious eulogy,
that masterly interpretation of the Sád of Samad, penned in
part, in that same Fort by that same youthful hero, under the most
distressing circumstances, and equivalent in dimensions to six times
the volume of the Qur’án. It was to the date of His
impending Revelation that the Lawḥ-i-Hurúfat, revealed
in <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq by the Báb, in honor of Dayyán,
abstrusely alluded, and in which the mystery of the “Musta<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>á<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>“
was unraveled. It was to the attainment of His presence that the
attention of another disciple, Mullá Báqir, one of the
Letters of the Living, was expressly directed by none other than the
Báb Himself. It was exclusively to His care that the documents
of the Báb, His pen-case, His seals, and agate rings, together
with a scroll on which He had penned, in the form of a pentacle, no
less than three hundred and sixty derivatives of the word Bahá,
were delivered, in conformity with instructions He Himself had issued
prior to His departure from <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq. It was solely due
to His initiative, and in strict accordance with His instructions,
that the precious remains of the Báb were safely transferred
from Tabríz to the capital, and were concealed and safeguarded
with the utmost secrecy and care throughout the turbulent years
following His martyrdom. And finally, it was He Who, in the days
preceding the attempt on the life of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, had been
instrumental, while sojourning in Karbilá, in spreading, with
that same enthusiasm and ability that had distinguished His earlier
exertions in Mázindarán, the teachings of His departed
Leader, in safeguarding the interests of His Faith, in reviving the
zeal of its grief-stricken followers, and in organizing the forces of
its scattered and bewildered adherents.</p>

<p>Such a man, with such a record of achievements to His
credit, could not, indeed did not, escape either the detection or the
fury of a vigilant and fully aroused enemy. Afire from the very
beginning with an uncontrollable enthusiasm for the Cause He had
espoused; conspicuously fearless in His advocacy of the rights of the
downtrodden; in the full bloom of youth; immensely resourceful;
matchless in His eloquence; endowed with inexhaustible energy and
penetrating judgment; possessed of the riches, and enjoying, in full
measure, the esteem, power and prestige associated with an enviably
high and noble position, and yet contemptuous of all earthly pomp,
rewards, vanities and possessions; closely associated, on the one
hand, through His regular correspondence with the Author of the Faith
He had risen to champion, and intimately acquainted, on the other,
with the hopes and fears, the plans and activities of its leading
exponents; at one time advancing openly and assuming a position of
acknowledged leadership in the forefront of the forces struggling for
that Faith’s emancipation, at another deliberately drawing back
with consummate discretion in order to remedy, with greater efficacy,
an awkward or dangerous situation; at all times vigilant, ready and
indefatigable in His exertions to preserve the integrity of that
Faith, to resolve its problems, to plead its cause, to galvanize its
followers, and to confound its antagonists, Bahá’u’lláh,
at this supremely critical hour in its fortunes, was at last stepping
into the very center of the stage so tragically vacated by the Báb—a
stage on which He was destined, for no less a period than forty
years, to play a part unapproached in its majesty, pathos and
splendor by any of the great Founders of the world’s historic
religions.</p>

<p>Already so conspicuous and towering a figure had,
through the accusations levelled against Him, kindled the wrath of
Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, who, after having heard what had
transpired in Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t, had ordered His arrest, in a number of
farmáns addressed to the <hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>áns of Mázindarán,
and expressed his determination to put Him to death. Ḥájí
Mírzá Aqásí, previously alienated from
the Vazír (Bahá’u’lláh’s
father), and infuriated by his own failure to appropriate by fraud an
estate that belonged to Bahá’u’lláh, had
sworn eternal enmity to the One Who had so brilliantly succeeded in
frustrating his evil designs. The Amír-Nizám, moreover,
fully aware of the pervasive influence of so energetic an opponent,
had, in the presence of a distinguished gathering, accused Him of
having inflicted, as a result of His activities, a loss of no less
than five kurúrs upon the government, and had expressly
requested Him, at a critical moment in the fortunes of the Faith, to
temporarily transfer His residence to Karbilá. Mírzá
Áqá <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-Núrí, who
succeeded the Amír-Nizám, had endeavored, at the very
outset of his ministry, to effect a reconciliation between his
government and the One Whom he regarded as the most resourceful of
the Báb’s disciples. Little wonder that when, later, an
act of such gravity and temerity was committed, a suspicion as dire
as it was unfounded, should at once have crept into the minds of the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, his government, his court, and his people against
Bahá’u’lláh. Foremost among them was the
mother of the youthful sovereign, who, inflamed with anger, was
openly denouncing Him as the would-be murderer of her son.</p>

<p>Bahá’u’lláh, when that attempt
had been made on the life of the sovereign, was in Lavásán,
the guest of the Grand Vizir, and was staying in the village of
Af<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>ih when the momentous news reached Him. Refusing to heed
the advice of the Grand Vizir’s brother, Ja’far-Qulí
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, who was acting as His host, to remain for a time
concealed in that neighborhood, and dispensing with the good offices
of the messenger specially dispatched to insure His safety, He rode
forth, the following morning, with cool intrepidity, to the
headquarters of the Imperial army which was then stationed in
Níyávarán, in the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>imírán
district. In the village of Zarkandih He was met by, and conducted to
the home of, His brother-in-law, Mírzá Majíd,
who, at that time, was acting as secretary to the Russian Minister,
Prince Dolgorouki, and whose house adjoined that of his superior.
Apprised of Bahá’u’lláh’s arrival the
attendants of the Ḥajíbu’d-Dawlih, Ḥájí
‘Alí <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, straightway informed their
master, who in turn brought the matter to the attention of his
sovereign. The <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, greatly amazed, dispatched his
trusted officers to the Legation, demanding that the Accused be
forthwith delivered into his hands. Refusing to comply with the
wishes of the royal envoys, the Russian Minister requested
Bahá’u’lláh to proceed to the home of the
Grand Vizir, to whom he formally communicated his wish that the
safety of the Trust the Russian government was delivering into his
keeping should be insured. This purpose, however, was not achieved
because of the Grand Vizir’s apprehension that he might forfeit
his position if he extended to the Accused the protection demanded
for Him.</p>

<p>Delivered into the hands of His enemies, this
much-feared, bitterly arraigned and illustrious Exponent of a
perpetually hounded Faith was now made to taste of the cup which He
Who had been its recognized Leader had drained to the dregs. From
Níyávarán He was conducted “on foot and in
chains, with bared head and bare feet,” exposed to the fierce
rays of the midsummer sun, to the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál
of Ṭihrán. On the way He several times was stripped of
His outer garments, was overwhelmed with ridicule, and pelted with
stones. As to the subterranean dungeon into which He was thrown, and
which originally had served as a reservoir of water for one of the
public baths of the capital, let His own words, recorded in His
“Epistle to the Son of the Wolf,” bear testimony to the
ordeal which He endured in that pestilential hole. “We were
consigned for four months to a place foul beyond comparison.... Upon
Our arrival We were first conducted along a pitch-black corridor,
from whence We descended three steep flights of stairs to the place
of confinement assigned to Us. The dungeon was wrapped in thick
darkness, and Our fellow-prisoners numbered nearly one hundred and
fifty souls: thieves, assassins and highwaymen. Though crowded, it
had no other outlet than the passage by which We entered. No pen can
depict that place, nor any tongue describe its loathsome smell. Most
of those men had neither clothes nor bedding to lie on. God alone
knoweth what befell Us in that most foul-smelling and gloomy place!”
Bahá’u’lláh’s feet were placed in
stocks, and around His neck were fastened the Qará-Guhar
chains of such galling weight that their mark remained imprinted upon
His body all the days of His life. “A heavy chain,”
‘Abdu’l-Bahá Himself has testified, “was
placed about His neck by which He was chained to five other Bábís;
these fetters were locked together by strong, very heavy, bolts and
screws. His clothes were torn to pieces, also His headdress. In this
terrible condition He was kept for four months.” For three days
and three nights, He was denied all manner of food and drink. Sleep
was impossible to Him. The place was chill and damp, filthy,
fever-stricken, infested with vermin, and filled with a noisome
stench. Animated by a relentless hatred His enemies went even so far
as to intercept and poison His food, in the hope of obtaining the
favor of the mother of their sovereign, His most implacable foe—an
attempt which, though it impaired His health for years to come,
failed to achieve its purpose. “‘Abdu’l-Bahá,”
Dr. J. E. Esslemont records in his book, “tells how, one day,
He was allowed to enter the prison yard to see His beloved Father,
where He came out for His daily exercise. Bahá’u’lláh
was terribly altered, so ill He could hardly walk, His hair and beard
unkempt, His neck galled and swollen from the pressure of a heavy
steel collar, His body bent by the weight of His chains.”</p>

<p>While Bahá’u’lláh was being so
odiously and cruelly subjected to the trials and tribulations
inseparable from those tumultuous days, another luminary of the
Faith, the valiant Táhirih, was swiftly succumbing to their
devastating power. Her meteoric career, inaugurated in Karbilá,
culminating in Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t, was now about to attain its final
consummation in a martyrdom that may well rank as one of the most
affecting episodes in the most turbulent period of Bahá’í
history.</p>

<p>A scion of the highly reputed family of Ḥájí
Mullá Ṣáliḥ-i-Baraqání, whose
members occupied an enviable position in the Persian ecclesiastical
hierarchy; the namesake of the illustrious Fátimih; designated
as Zarrín-Táj (Crown of Gold) and Zakíyyih
(Virtuous) by her family and kindred; born in the same year as
Bahá’u’lláh; regarded from childhood, by
her fellow-townsmen, as a prodigy, alike in her intelligence and
beauty; highly esteemed even by some of the most haughty and learned
‘ulamás of her country, prior to her conversion, for the
brilliancy and novelty of the views she propounded; acclaimed as
Qurrat-i-‘Ayní (solace of my eyes) by her admiring
teacher, Siyyid Kázim; entitled Táhirih (the Pure One)
by the “Tongue of Power and Glory;” and the only woman
enrolled by the Báb as one of the Letters of the Living; she
had, through a dream, referred to earlier in these pages, established
her first contact with a Faith which she continued to propagate to
her last breath, and in its hour of greatest peril, with all the
ardor of her unsubduable spirit. Undeterred by the vehement protests
of her father; contemptuous of the anathemas of her uncle; unmoved by
the earnest solicitations of her husband and her brothers; undaunted
by the measures which, first in Karbilá and subsequently in
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, and later in Qazvín, the civil and
ecclesiastical authorities had taken to curtail her activities, with
eager energy she urged the Bábí Cause. Through her
eloquent pleadings, her fearless denunciations, her dissertations,
poems and translations, her commentaries and correspondence, she
persisted in firing the imagination and in enlisting the allegiance
of Arabs and Persians alike to the new Revelation, in condemning the
perversity of her generation, and in advocating a revolutionary
transformation in the habits and manners of her people.</p>

<p>She it was who while in Karbilá—the
foremost stronghold of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah Islám—had
been moved to address lengthy epistles to each of the ‘ulamás
residing in that city, who relegated women to a rank little higher
than animals and denied them even the possession of a soul—epistles
in which she ably vindicated her high purpose and exposed their
malignant designs. She it was who, in open defiance of the customs of
the fanatical inhabitants of that same city, boldly disregarded the
anniversary of the martyrdom of the Imám Ḥusayn,
commemorated with elaborate ceremony in the early days of Muharram,
and celebrated instead the anniversary of the birthday of the Báb,
which fell on the first day of that month. It was through her
prodigious eloquence and the astounding force of her argument that
she confounded the representative delegation of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah,
of Sunní, of Christian and Jewish notables of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
who had endeavored to dissuade her from her avowed purpose of
spreading the tidings of the new Message. She it was who, with
consummate skill, defended her faith and vindicated her conduct in
the home and in the presence of that eminent jurist, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Maḥmúd-i-Álúsí, the Muftí of
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, and who later held her historic interviews
with the princes, the ‘ulamás and the government
officials residing in Kirman<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>áh, in the course of
which the Báb’s commentary on the Súrih of
Kaw<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>ar was publicly read and translated, and which culminated
in the conversion of the Amír (the governor) and his family.
It was this remarkably gifted woman who undertook the translation of
the Báb’s lengthy commentary on the Súrih of
Joseph (the Qayyúmu’l-Asmá) for the benefit of
her Persian co-religionists, and exerted her utmost to spread the
knowledge and elucidate the contents of that mighty Book. It was her
fearlessness, her skill, her organizing ability and her unquenchable
enthusiasm which consolidated her newly won victories in no less
inimical a center than Qazvín, which prided itself on the fact
that no fewer than a hundred of the highest ecclesiastical leaders of
Islám dwelt within its gates. It was she who, in the house of
Bahá’u’lláh in Ṭihrán, in the
course of her memorable interview with the celebrated Vahíd,
suddenly interrupted his learned discourse on the signs of the new
Manifestation, and vehemently urged him, as she held ‘Abdu’l-Bahá,
then a child, on her lap, to arise and demonstrate through deeds of
heroism and self-sacrifice the depth and sincerity of his faith. It
was to her doors, during the height of her fame and popularity in
Ṭihrán, that the flower of feminine society in the
capital flocked to hear her brilliant discourses on the matchless
tenets of her Faith. It was the magic of her words which won the
wedding guests away from the festivities, on the occasion of the
marriage of the son of Maḥmúd <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-Kalántar—in
whose house she was confined—and gathered them about her, eager
to drink in her every word. It was her passionate and unqualified
affirmation of the claims and distinguishing features of the new
Revelation, in a series of seven conferences with the deputies of the
Grand Vizir commissioned to interrogate her, which she held while
confined in that same house, which finally precipitated the sentence
of her death. It was from her pen that odes had flowed attesting, in
unmistakable language, not only her faith in the Revelation of the
Báb, but also her recognition of the exalted and as yet
undisclosed mission of Bahá’u’lláh. And
last but not least it was owing to her initiative, while
participating in the Conference of Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t, that the most
challenging implications of a revolutionary and as yet but dimly
grasped Dispensation were laid bare before her fellow-disciples and
the new Order permanently divorced from the laws and institutions of
Islám. Such marvelous achievements were now to be crowned by,
and attain their final consummation in, her martyrdom in the midst of
the storm that was raging throughout the capital.</p>

<p>One night, aware that the hour of her death was at hand,
she put on the attire of a bride, and annointed herself with perfume,
and, sending for the wife of the Kalantar, she communicated to her
the secret of her impending martyrdom, and confided to her her last
wishes. Then, closeting herself in her chambers, she awaited, in
prayer and meditation, the hour which was to witness her reunion with
her Beloved. She was pacing the floor of her room, chanting a litany
expressive of both grief and triumph, when the farrá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>es
of Azíz <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-Sardár arrived, in the
dead of night, to conduct her to the Íl<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>ání
garden, which lay beyond the city gates, and which was to be the site
of her martyrdom. When she arrived the Sardár was in the midst
of a drunken debauch with his lieutenants, and was roaring with
laughter; he ordered offhand that she be strangled at once and thrown
into a pit. With that same silken kerchief which she had intuitively
reserved for that purpose, and delivered in her last moments to the
son of Kalantar who accompanied her, the death of this immortal
heroine was accomplished. Her body was lowered into a well, which was
then filled with earth and stones, in the manner she herself had
desired.</p>

<p>Thus ended the life of this great Bábí
heroine, the first woman suffrage martyr, who, at her death, turning
to the one in whose custody she had been placed, had boldly declared:
“You can kill me as soon as you like, but you cannot stop the
emancipation of women.” Her career was as dazzling as it was
brief, as tragic as it was eventful. Unlike her fellow-disciples,
whose exploits remained, for the most part unknown, and unsung by
their contemporaries in foreign lands, the fame of this immortal
woman was noised abroad, and traveling with remarkable swiftness as
far as the capitals of Western Europe, aroused the enthusiastic
admiration and evoked the ardent praise of men and women of divers
nationalities, callings and cultures. Little wonder that ‘Abdu’l-Bahá
should have joined her name to those of Sarah, of Ásíyih,
of the Virgin Mary and of Fátimih, who, in the course of
successive Dispensations, have towered, by reason of their intrinsic
merits and unique position, above the rank and file of their sex. “In
eloquence,” ‘Abdu’l-Bahá Himself has
written, “she was the calamity of the age, and in ratiocination
the trouble of the world.” He, moreover, has described her as
“a brand afire with the love of God” and “a lamp
aglow with the bounty of God.”</p>

<p>Indeed the wondrous story of her life propagated itself
as far and as fast as that of the Báb Himself, the direct
Source of her inspiration. “Prodige de science, mais aussi
prodige de beauté” is the tribute paid her by a noted
commentator on the life of the Báb and His disciples. “The
Persian Joan of Arc, the leader of emancipation for women of the
Orient ... who bore resemblance both to the mediaeval Heloise and the
neo-platonic Hypatia,” thus was she acclaimed by a noted
playwright whom Sarah Bernhardt had specifically requested to write a
dramatized version of her life. “The heroism of the lovely but
ill-fated poetess of Qazvín, Zarrín-Táj (Crown
of Gold) ...” testifies Lord Curzon of Kedleston, “is one
of the most affecting episodes in modern history.” “The
appearance of such a woman as Qurratu’l-‘Ayn,”
wrote the well-known British Orientalist, Prof. E. G. Browne, “is,
in any country and any age, a rare phenomenon, but in such a country
as Persia it is a prodigy—nay, almost a miracle. ...Had the
Bábí religion no other claim to greatness, this were
sufficient ... that it produced a heroine like Qurratu’l-‘Ayn.”
“The harvest sown in Islamic lands by Qurratu’l-‘Ayn,”
significantly affirms the renowned English divine, Dr. T. K. Cheyne,
in one of his books, “is now beginning to appear ... this noble
woman ... has the credit of opening the catalogue of social reforms
in Persia...” “Assuredly one of the most striking and
interesting manifestations of this religion” is the reference
to her by the noted French diplomat and brilliant writer, Comte de
Gobineau. “In Qazvín,” he adds, “she was
held, with every justification, to be a prodigy.” “Many
people,” he, moreover has written, “who knew her and
heard her at different periods of her life have invariably told me
... that when she spoke one felt stirred to the depths of one’s
soul, was filled with admiration, and was moved to tears.” “No
memory,” writes Sir Valentine Chirol, “is more deeply
venerated or kindles greater enthusiasm than hers, and the influence
which she wielded in her lifetime still inures to her sex.” “O
Táhirih!” exclaims in his book on the Bábís
the great author and poet of Turkey, Sulaymán Nazím
Bey, “you are worth a thousand Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áhs!” “The greatest ideal of womanhood
has been Táhirih” is the tribute paid her by the mother
of one of the Presidents of Austria, Mrs. Marianna Hainisch, “...
I shall try to do for the women of Austria what Táhirih gave
her life to do for the women of Persia.”</p>

<p>Many and divers are her ardent admirers who, throughout
the five continents, are eager to know more about her. Many are those
whose conduct has been ennobled by her inspiring example, who have
committed to memory her matchless odes, or set to music her poems,
before whose eyes glows the vision of her indomitable spirit, in
whose hearts is enshrined a love and admiration that time can never
dim, and in whose souls burns the determination to tread as
dauntlessly, and with that same fidelity, the path she chose for
herself, and from which she never swerved from the moment of her
conversion to the hour of her death.</p>

<p>The fierce gale of persecution that had swept
Bahá’u’lláh into a subterranean dungeon and
snuffed out the light of Táhirih also sealed the fate of the
Báb’s distinguished amanuensis, Siyyid Ḥusayn-i-Yazdí,
surnamed Azíz, who had shared His confinement in both Máh-Kú
and <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq. A man of rich experience and high merit,
deeply versed in the teachings of his Master, and enjoying His
unqualified confidence, he, refusing every offer of deliverance from
the leading officials of Ṭihrán, yearned unceasingly for
the martyrdom which had been denied him on the day the Báb had
laid down His life in the barrack-square of Tabríz. A
fellow-prisoner of Bahá’u’lláh in the
Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál of Ṭihrán, from
Whom he derived inspiration and solace as he recalled those precious
days spent in the company of his Master in Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján,
he was finally struck down, in circumstances of shameful cruelty, by
that same Azíz <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-Sardár who had
dealt the fatal blow to Táhirih.</p>

<p>Another victim of the frightful tortures inflicted by an
unyielding enemy was the high-minded, the influential and courageous
Ḥájí Sulaymán <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án. So
greatly was he esteemed that the Amír-Nizám had felt,
on a previous occasion, constrained to ignore his connection with the
Faith he had embraced and to spare his life. The turmoil that
convulsed Ṭihrán as a result of the attempt on the life
of the sovereign, however, precipitated his arrest and brought about
his martyrdom. The <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, having failed to induce him
through the Ḥajíbu’d-Dawlih to recant, commanded
that he be put to death in any way he himself might choose. Nine
holes, at his express wish, were made in his flesh, in each of which
a lighted candle was placed. As the executioner shrank from
performing this gruesome task, he attempted to snatch the knife from
his hand that he might himself plunge it into his own body. Fearing
lest he should attack him the executioner refused, and bade his men
tie the victim’s hands behind his back, whereupon the intrepid
sufferer pleaded with them to pierce two holes in his breast, two in
his shoulders, one in the nape of his neck, and four others in his
back—a wish they complied with. Standing erect as an arrow, his
eyes glowing with stoic fortitude, unperturbed by the howling
multitude or the sight of his own blood streaming from his wounds,
and preceded by minstrels and drummers, he led the concourse that
pressed round him to the final place of his martyrdom. Every few
steps he would interrupt his march to address the bewildered
bystanders in words in which he glorified the Báb and
magnified the significance of his own death. As his eyes beheld the
candles flickering in their bloody sockets, he would burst forth in
exclamations of unrestrained delight. Whenever one of them fell from
his body he would with his own hand pick it up, light it from the
others, and replace it. “Why dost thou not dance?” asked
the executioner mockingly, “since thou findest death so
pleasant?” “Dance?” cried the sufferer, “In
one hand the wine-cup, in one hand the tresses of the Friend. Such a
dance in the midst of the market-place is my desire!” He was
still in the bazaar when the flowing of a breeze, fanning the flames
of the candles now burning deep in his flesh, caused it to sizzle,
whereupon he burst forth addressing the flames that ate into his
wounds: “You have long lost your sting, O flames, and have been
robbed of your power to pain me. Make haste, for from your very
tongues of fire I can hear the voice that calls me to my Beloved.”
In a blaze of light he walked as a conqueror might have marched to
the scene of his victory. At the foot of the gallows he once again
raised his voice in a final appeal to the multitude of onlookers. He
then prostrated himself in the direction of the shrine of the
Imám-Zádih Ḥasan, murmuring some words in Arabic.
“My work is now finished,” he cried to the executioner,
“come and do yours.” Life still lingered in him as his
body was sawn into two halves, with the praise of his Beloved still
fluttering from his dying lips. The scorched and bloody remnants of
his corpse were, as he himself had requested, suspended on either
side of the Gate of Naw, mute witnesses to the unquenchable love
which the Báb had kindled in the breasts of His disciples.</p>

<p>The violent conflagration kindled as a result of the
attempted assassination of the sovereign could not be confined to the
capital. It overran the adjoining provinces, ravaged Mázindarán,
the native province of Bahá’u’lláh, and
brought about in its wake, the confiscation, the plunder and the
destruction of all His possessions. In the village of Tákúr,
in the district of Núr, His sumptuously furnished home,
inherited from His father, was, by order of Mírzá
Abú-Talíb <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, nephew of the Grand
Vizir, completely despoiled, and whatever could not be carried away
was ordered to be destroyed, while its rooms, more stately than those
of the palaces of Ṭihrán, were disfigured beyond repair.
Even the houses of the people were leveled with the ground, after
which the entire village was set on fire.</p>

<p>The commotion that had seized Ṭihrán and
had given rise to the campaign of outrage and spoliation in
Mázindarán spread even as far as Yazd, Nayríz
and <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, rocking the remotest hamlets, and
rekindling the flames of persecution. Once again greedy governors and
perfidious subordinates vied with each other in despoiling the
innocent, in massacring the guiltless, and in dishonoring the noblest
of their race. A carnage ensued which repeated the atrocities already
perpetrated in Nayríz and Zanján. “My pen,”
writes the chronicler of the bloody episodes associated with the
birth and rise of our Faith, “shrinks in horror in attempting
to describe what befell those valiant men and women.... What I have
attempted to recount of the horrors of the siege of Zanján ...
pales before the glaring ferocity of the atrocities perpetrated a few
years later in Nayríz and <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz.”
The heads of no less than two hundred victims of these outbursts of
ferocious fanaticism were impaled on bayonets, and carried
triumphantly from <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz to Ábádih.
Forty women and children were charred to a cinder by being placed in
a cave, in which a vast quantity of firewood had been heaped up,
soaked with naphtha and set alight. Three hundred women were forced
to ride two by two on bare-backed horses all the way to <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz.
Stripped almost naked they were led between rows of heads hewn from
the lifeless bodies of their husbands, sons, fathers and brothers.
Untold insults were heaped upon them, and the hardships they suffered
were such that many among them perished.</p>

<p>Thus drew to a close a chapter which records for all
time the bloodiest, the most tragic, the most heroic period of the
first Bahá’í century. The torrents of blood that
poured out during those crowded and calamitous years may be regarded
as constituting the fertile seeds of that World Order which a swiftly
succeeding and still greater Revelation was to proclaim and
establish. The tributes paid the noble army of the heroes, saints and
martyrs of that Primitive Age, by friend and foe alike, from
Bahá’u’lláh Himself down to the most
disinterested observers in distant lands, and from the moment of its
birth until the present day, bear imperishable witness to the glory
of the deeds that immortalize that Age.</p>

<p>“The whole world,” is Bahá’u’lláh’s
matchless testimony in the Kitáb-i-Íqán,
“marveled at the manner of their sacrifice.... The mind is
bewildered at their deeds, and the soul marveleth at their fortitude
and bodily endurance.... Hath any age witnessed such momentous
happenings?” And again: “Hath the world, since the days
of Adam, witnessed such tumult, such violent commotion?... Methinks,
patience was revealed only by virtue of their fortitude, and
faithfulness itself was begotten only by their deeds.” “Through
the blood which they shed,” He, in a prayer, referring more
specifically to the martyrs of the Faith, has significantly affirmed,
“the earth hath been impregnated with the wondrous revelations
of Thy might and the gem-like signs of Thy glorious sovereignty.
Ere-long shall she tell out her tidings, when the set time is come.”
</p>

<p>To whom else could these significant words of Muḥammad,
the Apostle of God, quoted by Quddús while addressing his
companions in the Fort of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Tabarsí, apply
if not to those heroes of God who, with their life-blood, ushered in
the Promised Day? “O how I long to behold the countenance of My
brethren, my brethren who will appear at the end of the world!
Blessed are We, blessed are they; greater is their blessedness than
ours.” Who else could be meant by this tradition, called
Hadí<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>-i-Jabír, recorded in the Káfí,
and authenticated by Bahá’u’lláh in the
Kitáb-i-Íqán, which, in indubitable language,
sets forth the signs of the appearance of the promised Qá’im?
“His saints shall be abased in His time, and their heads shall
be exchanged as presents, even as the heads of the Turk and the
Daylamite are exchanged as presents; they shall be slain and burned,
and shall be afraid, fearful and dismayed; the earth shall be dyed
with their blood, and lamentation and wailing shall prevail amongst
their women; these are My saints indeed.”</p>

<p>“Tales of magnificent heroism,” is the
written testimony of Lord Curzon of Kedleston, “illumine the
blood-stained pages of Bábí history.... The fires of
Smithfield did not kindle a nobler courage than has met and defied
the more refined torture-mongers of Ṭihrán. Of no small
account, then, must be the tenets of a creed that can awaken in its
followers so rare and beautiful a spirit of self-sacrifice. The
heroism and martyrdom of His (the Báb) followers will appeal
to many others who can find no similar phenomena in the
contemporaneous records of Islám.” “Bábism,”
wrote Prof. J. Darmesteter, “which diffused itself in less than
five years from one end of Persia to another, which was bathed in
1852 in the blood of its martyrs, has been silently progressing and
propagating itself. If Persia is to be at all regenerate it will be
through this new Faith.” “Des milliers de martyrs,”
attests Renan in his “Les Apôtres,” “sont
accourus pour lui (the Báb) avec allegressé au devant
de la mort. Un jour sans pareil peut-être dans l’histoire
du monde fut celui de la grande boucherie qui se fit des Bábís
à Teheran.” “One of those strange outbursts,”
declares the well-known Orientalist Prof. E. G. Browne, “of
enthusiasm, faith, fervent devotion and indomitable heroism ... the
birth of a Faith which may not impossibly win a place amidst the
great religions of the world.” And again: “The spirit
which pervades the Bábís is such that it can hardly
fail to affect most powerfully all subjected to its influence.... Let
those who have not seen disbelieve me if they will, but, should that
spirit once reveal itself to them, they will experience an emotion
which they are not likely to forget.” “J’avoue
même,” is the assertion made by Comte de Gobineau in his
book, “que, si je voyais en Europe une secte d’une nature
analogue au Babysme se présenter avec des avantages tels que
les siens, foi aveugle, enthousiasme extrème, courage et
devouément éprouvés, respect inspiré aux
indifférents, terreur profonde inspirée aux
adversaires, et de plus, comme je l’ai dit, un
prosèlytisme qui ne s’arrête pas, et donc les
succès sont constants dans toutes les classes de la societé;
si je voyais, dis-je, tout cela exister en Europe, je n’hésiterais
pas à prediré que, dans un temps donné, la
puissance et le sceptre appartiendront de toute necessité aux
possesseurs de ces grands avantages.”</p>

<p>“The truth of the matter,” is the answer
which Abbás-Qulí <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-Laríjání,
whose bullet was responsible for the death of Mullá Ḥusayn,
is reported to have given to a query addressed to him by Prince Aḥmad
Mírzá in the presence of several witnesses, “is
that any one who had not seen Karbilá would, if he had seen
Tabarsí, not only have comprehended what there took place, but
would have ceased to consider it; and had he seen Mullá Ḥusayn
of Bu<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>rúyih, he would have been convinced that the
Chief of Martyrs (Imám Ḥusayn) had returned to earth;
and had he witnessed my deeds, he would assuredly have said: ‘This
is <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>imr come back with sword and lance...’ In truth, I
know not what had been shown to these people, or what they had seen,
that they came forth to battle with such alacrity and joy.... The
imagination of man cannot conceive the vehemence of their courage and
valor.”</p>

<p>What, in conclusion, we may well ask ourselves, has been
the fate of that flagitious crew who, actuated by malice, by greed or
fanaticism, sought to quench the light which the Báb and His
followers had diffused over their country and its people? The rod of
Divine chastisement, swiftly and with unyielding severity, spared
neither the Chief Magistrate of the realm, nor his ministers and
counselors, nor the ecclesiastical dignitaries of the religion with
which his government was indissolubly connected, nor the governors
who acted as his representatives, nor the chiefs of his armed forces
who, in varying degrees, deliberately or through fear or neglect,
contributed to the appalling trials to which an infant Faith was so
undeservedly subjected. Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh himself, a
sovereign at once bigoted and irresolute who, refusing to heed the
appeal of the Báb to receive Him in the capital and enable Him
to demonstrate the truth of His Cause, yielded to the importunities
of a malevolent minister, succumbed, at the early age of forty, after
sustaining a sudden reverse of fortune, to a complication of
maladies, and was condemned to that “hell-fire” which,
“on the Day of Resurrection,” the Author of the
Qayyúmu’l-Asmá had sworn would inevitably devour
him. His evil genius, the omnipotent Ḥájí Mírzá
Aqásí, the power behind the throne and the chief
instigator of the outrages perpetrated against the Báb,
including His imprisonment in the mountains of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján,
was, after the lapse of scarcely a year and six months from the time
he interposed himself between the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh and his Captive,
hurled from power, deprived of his ill-gotten riches, was disgraced
by his sovereign, was driven to seek shelter from the rising wrath of
his countrymen in the shrine of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh ‘Abdu’l-‘Aẓím,
and was later ignominiously expelled to Karbilá, falling a
prey to disease, poverty and gnawing sorrow—a piteous
vindication of that denunciatory Tablet in which his Prisoner had
foreshadowed his doom and denounced his infamy. As to the low-born
and infamous Amír-Nizám, Mírzá Taqí
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the first year of whose short-lived ministry was
stained with the ferocious onslaught against the defenders of the
Fort of Tabarsí, who authorized and encouraged the execution
of the Seven Martyrs of Ṭihrán, who unleashed the
assault against Vahíd and his companions, who was directly
responsible for the death-sentence of the Báb, and who
precipitated the great upheaval of Zanján, he forfeited,
through the unrelenting jealousy of his sovereign and the
vindictiveness of court intrigue, all the honors he had enjoyed, and
was treacherously put to death by the royal order, his veins being
opened in the bath of the Palace of Fín, near Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>án.
“Had the Amír-Nizám,” Bahá’u’lláh
is reported by Nabíl to have stated, “been aware of My
true position, he would certainly have laid hold on Me. He exerted
the utmost effort to discover the real situation, but was
unsuccessful. God wished him to be ignorant of it.” Mírzá
Áqá <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, who had taken such an active
part in the unbridled cruelties perpetrated as a result of the
attempt on the life of the sovereign, was driven from office, and
placed under strict surveillance in Yazd, where he ended his days in
shame and despair.</p>

<p>Ḥusayn <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the governor of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz,
stigmatized as a “wine-bibber” and a “tyrant,”
the first who arose to ill-treat the Báb, who publicly rebuked
Him and bade his attendant strike Him violently in the face, was
compelled not only to endure the dreadful calamity that so suddenly
befell him, his family, his city and his province, but afterwards to
witness the undoing of all his labors, and to lead in obscurity the
remaining days of his life, till he tottered to his grave abandoned
alike by his friends and his enemies. Ḥajíbu’d-Dawlih,
that bloodthirsty fiend, who had strenuously hounded down so many
innocent and defenseless Bábís, fell in his turn a
victim to the fury of the turbulent Lurs, who, after despoiling him
of his property, cut off his beard, and forced him to eat it, saddled
and bridled him, and rode him before the eyes of the people, after
which they inflicted under his very eyes shameful atrocities upon his
womenfolk and children. The Sa’ídu’l-‘Ulamá’,
the fanatical, the ferocious and shameless mujtahid of Barfurú<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>,
whose unquenchable hostility had heaped such insults upon, and caused
such sufferings to, the heroes of Tabarsí, fell, soon after
the abominations he had perpetrated, a prey to a strange disease,
provoking an unquenchable thirst and producing such icy chills that
neither the furs he wrapped himself in, nor the fire that continually
burned in his room could alleviate his sufferings. The spectacle of
his ruined and once luxurious home, fallen into such ill use after
his death as to become the refuse-heap of the people of his town,
impressed so profoundly the inhabitants of Mázindarán
that in their mutual vituperations they would often invoke upon each
other’s home the same fate as that which had befallen that
accursed habitation. The false-hearted and ambitious Maḥmúd
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-Kalántar, into whose custody Táhirih
had been delivered before her martyrdom, incurred, nine years later,
the wrath of his royal master, was dragged feet first by ropes
through the bazaars to a place outside the city gates, and there hung
on the gallows. Mírzá Ḥasan <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
who carried out the execution of the Báb under orders from his
brother, the Amír-Nizám, was, within two years of that
unpardonable act, subjected to a dreadful punishment which ended in
his death. The <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>u’l-Islám of Tabríz,
the insolent, the avaricious and tyrannical Mírzá ‘Alí
As<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>ar, who, after the refusal of the bodyguard of the
governor of that city to inflict the bastinado on the Báb,
proceeded to apply eleven times the rods to the feet of his Prisoner
with his own hand, was, in that same year, struck with paralysis,
and, after enduring the most excruciating ordeal, died a miserable
death—a death that was soon followed by the abolition of the
function of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>u’l-Islám in that
city. The haughty and perfidious Mírzá Abú-Talíb
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án who, disregarding the counsels of moderation given
him by Mírzá Áqá <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the
Grand Vizir, ordered the plunder and burning of the village of Tákúr,
as well as the destruction of the house of Bahá’u’lláh,
was, a year later, stricken with plague and perished wretchedly,
shunned by even his nearest kindred. Mihr-‘Alí <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ujá’u’l-Mulk, who, after the attempt
on the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh’s life, so savagely persecuted the
remnants of the Bábí community in Nayríz, fell
ill, according to the testimony of his own grandson, and was stricken
with dumbness, which was never relieved till the day of his death.
His accomplice, Mírzá Na’ím, fell into
disgrace, was twice heavily fined, dismissed from office, and
subjected to exquisite tortures. The regiment which, scorning the
miracle that warned Sám <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án and his men to
dissociate themselves from any further attempt to destroy the life of
the Báb, volunteered to take their place and riddled His body
with its bullets, lost, in that same year, no less than two hundred
and fifty of its officers and men, in a terrible earthquake between
Ardibíl and Tabríz; two years later the remaining five
hundred were mercilessly shot in Tabríz for mutiny, and the
people, gazing on their exposed and mutilated bodies, recalled their
savage act, and indulged in such expressions of condemnation and
wonder as to induce the leading mujtahids to chastise and silence
them. The head of that regiment, Áqá Ján Big,
lost his life, six years after the Báb’s martyrdom,
during the bombardment of Muḥammarih by the British naval
forces.</p>

<p>The judgment of God, so rigorous and unsparing in its
visitations on those who took a leading or an active part in the
crimes committed against the Báb and His followers, was not
less severe in its dealings with the mass of the people—a
people more fanatical than the Jews in the days of Jesus—a
people notorious for their gross ignorance, their ferocious bigotry,
their willful perversity and savage cruelty, a people mercenary,
avaricious, egotistical and cowardly. I can do no better than quote
what the Báb Himself has written in the Dalá’il-i-Sab‘ih
(Seven Proofs) during the last days of His ministry: “Call thou
to remembrance the early days of the Revelation. How great the number
of those who died of cholera! That was indeed one of the prodigies of
the Revelation, and yet none recognized it! During four years the
scourge raged among <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah Muslims without any
one grasping its significance!” “As to the great mass of
its people (Persia),” Nabíl has recorded in his immortal
narrative, “who watched with sullen indifference the tragedy
that was being enacted before their eyes, and who failed to raise a
finger in protest against the hideousness of those cruelties, they
fell, in their turn, victims to a misery which all the resources of
the land and the energy of its statesmen were powerless to
alleviate.... From the very day the hand of the assailant was
stretched forth against the Báb ... visitation upon visitation
crushed the spirit out of that ungrateful people, and brought them to
the very brink of national bankruptcy. Plagues, the very names of
which were almost unknown to them except for a cursory reference in
the dust-covered books which few cared to read, fell upon them with a
fury that none could escape. That scourge scattered devastation
wherever it spread. Prince and peasant alike felt its sting and bowed
to its yoke. It held the populace in its grip, and refused to relax
its hold upon them. As malignant as the fever which decimated the
province of Gílán, these sudden afflictions continued
to lay waste the land. Grievous as were these calamities, the
avenging wrath of God did not stop at the misfortunes that befell a
perverse and faithless people. It made itself felt in every living
being that breathed on the surface of that stricken land. It
afflicted the life of plants and animals alike, and made the people
feel the magnitude of their distress. Famine added its horrors to the
stupendous weight of afflictions under which the people were
groaning. The gaunt spectre of starvation stalked abroad amidst them,
and the prospect of a slow and painful death haunted their vision....
People and government alike sighed for the relief which they could
nowhere obtain. They drank the cup of woe to its dregs, utterly
unregardful of the Hand which had brought it to their lips, and of
the Person for Whose sake they were made to suffer.”</p>

</div>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>SECOND PERIOD: THE MINISTRY OF
BAHÁ’U’LLÁH 1853–1892</head>

<p></p>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter VI: The Birth of The Bahá’í
Revelation</head>

<p>The train of dire events that followed in swift
succession the calamitous attempt on the life of Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh mark, as already observed, the termination of the
Bábí Dispensation and the closing of the initial, the
darkest and bloodiest chapter of the history of the first Bahá’í
century. A phase of measureless tribulation had been ushered in by
these events, in the course of which the fortunes of the Faith
proclaimed by the Báb sank to their lowest ebb. Indeed ever
since its inception trials and vexations, setbacks and
disappointments, denunciations, betrayals and massacres had, in a
steadily rising crescendo, contributed to the decimation of the ranks
of its followers, strained to the utmost the loyalty of its stoutest
upholders, and all but succeeded in disrupting the foundations on
which it rested.</p>

<p>From its birth, government, clergy and people had risen
as one man against it and vowed eternal enmity to its cause. Muḥammad
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, weak alike in mind and will, had, under pressure,
rejected the overtures made to him by the Báb Himself, had
declined to meet Him face to face, and even refused Him admittance to
the capital. The youthful Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, of a cruel and imperious nature, had, both as
crown prince and as reigning sovereign, increasingly evinced the
bitter hostility which, at a later stage in his reign, was to blaze
forth in all its dark and ruthless savagery. The powerful and
sagacious Mu’tamíd, the one solitary figure who could
have extended Him the support and protection He so sorely needed, was
taken from Him by a sudden death. The Sherif of Mecca, who through
the mediation of Quddús had been made acquainted with the new
Revelation on the occasion of the Báb’s pilgrimage to
Mecca, had turned a deaf ear to the Divine Message, and received His
messenger with curt indifference. The prearranged gathering that was
to have taken place in the holy city of Karbilá, in the course
of the Báb’s return journey from Ḥijáz,
had, to the disappointment of His followers who had been eagerly
awaiting His arrival, to be definitely abandoned. The eighteen
Letters of the Living, the principal bastions that buttressed the
infant strength of the Faith, had for the most part fallen. The
“Mirrors,” the “Guides,” the “Witnesses”
comprising the Bábí hierarchy had either been put to
the sword, or hounded from their native soil, or bludgeoned into
silence. The program, whose essentials had been communicated to the
foremost among them, had, owing to their excessive zeal, remained for
the most part unfulfilled. The attempts which two of those disciples
had made to establish the Faith in Turkey and India had signally
failed at the very outset of their mission. The tempests that had
swept Mázindarán, Nayríz and Zanján had,
in addition to blasting to their roots the promising careers of the
venerated Quddús, the lion-hearted Mullá Ḥusayn,
the erudite Vahíd, and the indomitable Hujjat, cut short the
lives of an alarmingly large number of the most resourceful and most
valiant of their fellow-disciples. The hideous outrages associated
with the death of the Seven Martyrs of Ṭihrán had been
responsible for the extinction of yet another living symbol of the
Faith, who, by reason of his close kinship to, and intimate
association with, the Báb, no less than by virtue of his
inherent qualities, would if spared have decisively contributed to
the protection and furtherance of a struggling Cause.</p>

<p>The storm which subsequently burst, with unexampled
violence, on a community already beaten to its knees, had, moreover,
robbed it of its greatest heroine, the incomparable Táhirih,
still in the full tide of her victories, had sealed the doom of
Siyyid Ḥusayn, the Báb’s trusted amanuensis and
chosen repository of His last wishes, had laid low Mullá
‘Abdu’l-Karím-i-Qazvíní, admittedly
one of the very few who could claim to possess a profound knowledge
of the origins of the Faith, and had plunged into a dungeon
Bahá’u’lláh, the sole survivor among the
towering figures of the new Dispensation. The Báb—the
Fountainhead from whence the vitalizing energies of a newborn
Revelation had flowed—had Himself, ere the outburst of that
hurricane, succumbed, in harrowing circumstances, to the volleys of a
firing squad leaving behind, as titular head of a well-nigh disrupted
community, a mere figurehead, timid in the extreme, good-natured yet
susceptible to the slightest influence, devoid of any outstanding
qualities, who now (loosed from the controlling hand of Bahá’u’lláh,
the real Leader) was seeking, in the guise of a dervish, the
protection afforded by the hills of his native Mázindarán
against the threatened assaults of a deadly enemy. The voluminous
writings of the Founder of the Faith—in manuscript, dispersed,
unclassified, poorly transcribed and ill-preserved, were in part,
owing to the fever and tumult of the times, either deliberately
destroyed, confiscated, or hurriedly dispatched to places of safety
beyond the confines of the land in which they were revealed. Powerful
adversaries, among whom towered the figure of the inordinately
ambitious and hypocritical Ḥájí Mírzá
Karím <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, who at the special request of the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh had in a treatise viciously attacked the new Faith
and its doctrines, had now raised their heads, and, emboldened by the
reverses it had sustained, were heaping abuse and calumnies upon it.
Furthermore, under the stress of intolerable circumstances, a few of
the Bábís were constrained to recant their faith, while
others went so far as to apostatize and join the ranks of the enemy.
And now to the sum of these dire misfortunes a monstrous calumny,
arising from the outrage perpetrated by a handful of irresponsible
enthusiasts, was added, branding a holy and innocent Faith with an
infamy that seemed indelible, and which threatened to loosen it from
its foundations.</p>

<p>And yet the Fire which the Hand of Omnipotence had
lighted, though smothered by this torrent of tribulations let loose
upon it, was not quenched. The flame which for nine years had burned
with such brilliant intensity was indeed momentarily extinguished,
but the embers which that great conflagration had left behind still
glowed, destined, at no distant date, to blaze forth once again,
through the reviving breezes of an incomparably greater Revelation,
and to shed an illumination that would not only dissipate the
surrounding darkness but project its radiance as far as the
extremities of both the Eastern and Western Hemispheres. Just as the
enforced captivity and isolation of the Báb had, on the one
hand, afforded Him the opportunity of formulating His doctrine, of
unfolding the full implications of His Revelation, of formally and
publicly declaring His station and of establishing His Covenant, and,
on the other hand, had been instrumental in the proclamation of the
laws of His Dispensation through the voice of His disciples assembled
in Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t, so did the crisis of unprecedented magnitude,
culminating in the execution of the Báb and the imprisonment
of Bahá’u’lláh, prove to be the prelude of
a revival which, through the quickening power of a far mightier
Revelation, was to immortalize the fame, and fix on a still more
enduring foundation, far beyond the confines of His native land, the
original Message of the Prophet of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz.</p>

<p>At a time when the Cause of the Báb seemed to be
hovering on the brink of extinction, when the hopes and ambitions
which animated it had, to all human seeming, been frustrated, when
the colossal sacrifices of its unnumbered lovers appeared to have
been made in vain, the Divine Promise enshrined within it was about
to be suddenly redeemed, and its final perfection mysteriously
manifested. The Bábí Dispensation was being brought to
its close (not prematurely but in its own appointed time), and was
yielding its destined fruit and revealing its ultimate purpose—the
birth of the Mission of Bahá’u’lláh. In
this most dark and dreadful hour a New Light was about to break in
glory on Persia’s somber horizon. As a result of what was in
fact an evolving, ripening process, the most momentous if not the
most spectacular stage in the Heroic Age of the Faith was now about
to open.</p>

<p>During nine years, as foretold by the Báb
Himself, swiftly, mysteriously and irresistibly the embryonic Faith
conceived by Him had been developing until, at the fixed hour, the
burden of the promised Cause of God was cast amidst the gloom and
agony of the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál of Ṭihrán.
“Behold,” Bahá’u’lláh Himself,
years later, testified, in refutation of the claims of those who had
rejected the validity of His mission following so closely upon that
of the Báb, “how immediately upon the completion of the
ninth year of this wondrous, this most holy and merciful
Dispensation, the requisite number of pure, of wholly consecrated and
sanctified souls has been most secretly consummated.” “That
so brief an interval,” He, moreover has asserted, “should
have separated this most mighty and wondrous Revelation from Mine own
previous Manifestation is a secret that no man can unravel, and a
mystery such as no mind can fathom. Its duration had been
foreordained.”</p>

<p>St. John the Divine had himself, with reference to these
two successive Revelations, clearly prophesied: “The second woe
is past; and, behold the third woe cometh quickly.” “This
third woe,” ‘Abdu’l-Bahá, commenting upon
this verse, has explained, “is the day of the Manifestation of
Bahá’u’lláh, the Day of God, and it is near
to the day of the appearance of the Báb.” “All the
peoples of the world,” He moreover has asserted, “are
awaiting two Manifestations, Who must be contemporaneous; all wait
for the fulfillment of this promise.” And again: “The
essential fact is that all are promised two Manifestations, Who will
come one following on the other.” <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Aḥmad-i-Ahsá’í, that luminous star of
Divine guidance who had so clearly perceived, before the year sixty,
the approaching glory of Bahá’u’lláh, and
laid stress upon “the twin Revelations which are to follow each
other in rapid succession,” had, on his part, made this
significant statement regarding the approaching hour of that supreme
Revelation, in an epistle addressed in his own hand to Siyyid Kázim:
“The mystery of this Cause must needs be made manifest, and the
secret of this Message must needs be divulged. I can say no more. I
can appoint no time. His Cause will be made known after Ḥin
(68).”</p>

<p>The circumstances in which the Vehicle of this newborn
Revelation, following with such swiftness that of the Báb,
received the first intimations of His sublime mission recall, and
indeed surpass in poignancy the soul-shaking experience of Moses when
confronted by the Burning Bush in the wilderness of Sinai; of
Zoroaster when awakened to His mission by a succession of seven
visions; of Jesus when coming out of the waters of the Jordan He saw
the heavens opened and the Holy Ghost descend like a dove and light
upon Him; of Muḥammad when in the Cave of Hira, outside of the
holy city of Mecca, the voice of Gabriel bade Him “cry in the
name of Thy Lord”; and of the Báb when in a dream He
approached the bleeding head of the Imám Ḥusayn, and,
quaffing the blood that dripped from his lacerated throat, awoke to
find Himself the chosen recipient of the outpouring grace of the
Almighty.</p>

<p>What, we may well inquire at this juncture, were the
nature and implications of that Revelation which, manifesting itself
so soon after the Declaration of the Báb, abolished, at one
stroke, the Dispensation which that Faith had so newly proclaimed,
and upheld, with such vehemence and force, the Divine authority of
its Author? What, we may well pause to consider, were the claims of
Him Who, Himself a disciple of the Báb, had, at such an early
stage, regarded Himself as empowered to abrogate the Law identified
with His beloved Master? What, we may further reflect, could be the
relationship between the religious Systems established before Him and
His own Revelation—a Revelation which, flowing out, in that
extremely perilous hour, from His travailing soul, pierced the gloom
that had settled upon that pestilential pit, and, bursting through
its walls, and propagating itself as far as the ends of the earth,
infused into the entire body of mankind its boundless potentialities,
and is now under our very eyes, shaping the course of human society?</p>

<p>He Who in such dramatic circumstances was made to
sustain the overpowering weight of so glorious a Mission was none
other than the One Whom posterity will acclaim, and Whom innumerable
followers already recognize, as the Judge, the Lawgiver and Redeemer
of all mankind, as the Organizer of the entire planet, as the Unifier
of the children of men, as the Inaugurator of the long-awaited
millennium, as the Originator of a new “Universal Cycle,”
as the Establisher of the Most Great Peace, as the Fountain of the
Most Great Justice, as the Proclaimer of the coming of age of the
entire human race, as the Creator of a new World Order, and as the
Inspirer and Founder of a world civilization.</p>

<p>To Israel He was neither more nor less than the
incarnation of the “Everlasting Father,” the “Lord
of Hosts” come down “with ten thousands of saints”;
to Christendom Christ returned “in the glory of the Father,”
to <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah Islám the return of the Imám
Ḥusayn; to Sunní Islám the descent of the “Spirit
of God” (Jesus Christ); to the Zoroastrians the promised
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh-Bahrám; to the Hindus the reincarnation of
Krishna; to the Buddhists the fifth Buddha.</p>

<p>In the name He bore He combined those of the Imám
Ḥusayn, the most illustrious of the successors of the Apostle
of God—the brightest “star” shining in the “crown”
mentioned in the Revelation of St. John—and of the Imám
‘Alí, the Commander of the Faithful, the second of the
two “witnesses” extolled in that same Book. He was
formally designated Bahá’u’lláh, an
appellation specifically recorded in the Persian Bayán,
signifying at once the glory, the light and the splendor of God, and
was styled the “Lord of Lords,” the “Most Great
Name,” the “Ancient Beauty,” the “Pen of the
Most High,” the “Hidden Name,” the “Preserved
Treasure,” “He Whom God will make manifest,” the
“Most Great Light,” the “All-Highest Horizon,”
the “Most Great Ocean,” the “Supreme Heaven,”
the “Pre-Existent Root,” the “Self-Subsistent,”
the “Day-Star of the Universe,” the “Great
Announcement,” the “Speaker on Sinai,” the “Sifter
of Men,” the “Wronged One of the World,” the
“Desire of the Nations,” the “Lord of the
Covenant,” the “Tree beyond which there is no passing.”
He derived His descent, on the one hand, from Abraham (the Father of
the Faithful) through his wife Katurah, and on the other from
Zoroaster, as well as from Yazdigird, the last king of the Sásáníyán
dynasty. He was moreover a descendant of Jesse, and belonged, through
His father, Mírzá Abbás, better known as Mírzá
Buzurg—a nobleman closely associated with the ministerial
circles of the Court of Fatḥ-‘Alí <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh—to
one of the most ancient and renowned families of Mázindarán.
</p>

<p>To Him Isaiah, the greatest of the Jewish prophets, had
alluded as the “Glory of the Lord,” the “Everlasting
Father,” the “Prince of Peace,” the “Wonderful,”
the “Counsellor,” the “Rod come forth out of the
stem of Jesse” and the “Branch grown out of His roots,”
Who “shall be established upon the throne of David,” Who
“will come with strong hand,” Who “shall judge
among the nations,” Who “shall smite the earth with the
rod of His mouth, and with the breath of His lips slay the wicked,”
and Who “shall assemble the outcasts of Israel, and gather
together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.”
Of Him David had sung in his Psalms, acclaiming Him as the “Lord
of Hosts” and the “King of Glory.” To Him Haggai
had referred as the “Desire of all nations,” and
Zachariah as the “Branch” Who “shall grow up out of
His place,” and “shall build the Temple of the Lord.”
Ezekiel had extolled Him as the “Lord” Who “shall
be king over all the earth,” while to His day Joel and
Zephaniah had both referred as the “day of Jehovah,” the
latter describing it as “a day of wrath, a day of trouble and
distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and
gloominess, a day of clouds and thick darkness, a day of the trumpet
and alarm against the fenced cities, and against the high towers.”
His Day Ezekiel and Daniel had, moreover, both acclaimed as the “day
of the Lord,” and Malachi described as “the great and
dreadful day of the Lord” when “the Sun of Righteousness”
will “arise, with healing in His wings,” whilst Daniel
had pronounced His advent as signalizing the end of the “abomination
that maketh desolate.”</p>

<p>To His Dispensation the sacred books of the followers of
Zoroaster had referred as that in which the sun must needs be brought
to a standstill for no less than one whole month. To Him Zoroaster
must have alluded when, according to tradition, He foretold that a
period of three thousand years of conflict and contention must needs
precede the advent of the World-Savior <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh-Bahrám,
Who would triumph over Ahriman and usher in an era of blessedness and
peace.</p>

<p>He alone is meant by the prophecy attributed to Gautama
Buddha Himself, that “a Buddha named Maitreye, the Buddha of
universal fellowship” should, in the fullness of time, arise
and reveal “His boundless glory.” To Him the
Bhagavad-Gita of the Hindus had referred as the “Most Great
Spirit,” the “Tenth Avatar,” the “Immaculate
Manifestation of Krishna.”</p>

<p>To Him Jesus Christ had referred as the “Prince of
this world,” as the “Comforter” Who will “reprove
the world of sin, and of righteousness, and of judgment,” as
the “Spirit of Truth” Who “will guide you into all
truth,” Who “shall not speak of Himself, but whatsoever
He shall hear, that shall He speak,” as the “Lord of the
Vineyard,” and as the “Son of Man” Who “shall
come in the glory of His Father” “in the clouds of heaven
with power and great glory,” with “all the holy angels”
about Him, and “all nations” gathered before His throne.
To Him the Author of the Apocalypse had alluded as the “Glory
of God,” as “Alpha and Omega,” “the Beginning
and the End,” “the First and the Last.” Identifying
His Revelation with the “third woe,” he, moreover, had
extolled His Law as “a new heaven and a new earth,” as
the “Tabernacle of God,” as the “Holy City,”
as the “New Jerusalem, coming down from God out of heaven,
prepared as a bride adorned for her husband.” To His Day Jesus
Christ Himself had referred as “the regeneration when the Son
of Man shall sit in the throne of His glory.” To the hour of
His advent St. Paul had alluded as the hour of the “last
trump,” the “trump of God,” whilst St. Peter had
spoken of it as the “Day of God, wherein the heavens being on
fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent
heat.” His Day he, furthermore, had described as “the
times of refreshing,” “the times of restitution of all
things, which God hath spoken by the mouth of all His holy Prophets
since the world began.”</p>

<p>To Him Muḥammad, the Apostle of God, had alluded
in His Book as the “Great Announcement,” and declared His
Day to be the Day whereon “God” will “come down”
“overshadowed with clouds,” the Day whereon “thy
Lord shall come and the angels rank on rank,” and “The
Spirit shall arise and the angels shall be ranged in order.”
His advent He, in that Book, in a súrih said to have been
termed by Him “the heart of the Qur’án,” had
foreshadowed as that of the “third” Messenger, sent down
to “strengthen” the two who preceded Him. To His Day He,
in the pages of that same Book, had paid a glowing tribute,
glorifying it as the “Great Day,” the “Last Day,”
the “Day of God,” the “Day of Judgment,” the
“Day of Reckoning,” the “Day of Mutual Deceit,”
the “Day of Severing,” the “Day of Sighing,”
the “Day of Meeting,” the Day “when the Decree
shall be accomplished,” the Day whereon the second “Trumpet
blast” will be sounded, the “Day when mankind shall stand
before the Lord of the world,” and “all shall come to Him
in humble guise,” the Day when “thou shalt see the
mountains, which thou thinkest so firm, pass away with the passing of
a cloud,” the Day “wherein account shall be taken,”
“the approaching Day, when men’s hearts shall rise up,
choking them, into their throats,” the Day when “all that
are in the heavens and all that are on the earth shall be
terror-stricken, save him whom God pleaseth to deliver,” the
Day whereon “every suckling woman shall forsake her sucking
babe, and every woman that hath a burden in her womb shall cast her
burden,” the Day “when the earth shall shine with the
light of her Lord, and the Book shall be set, and the Prophets shall
be brought up, and the witnesses; and judgment shall be given between
them with equity; and none shall be wronged.”</p>

<p>The plenitude of His glory the Apostle of God had,
moreover, as attested by Bahá’u’lláh
Himself, compared to the “full moon on its fourteenth night.”
His station the Imám ‘Alí, the Commander of the
Faithful, had, according to the same testimony, identified with “Him
Who conversed with Moses from the Burning Bush on Sinai.” To
the transcendent character of His mission the Imám Ḥusayn
had, again according to Bahá’u’lláh, borne
witness as a “Revelation whose Revealer will be He Who
revealed” the Apostle of God Himself.</p>

<p>About Him <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Aḥmad-i-Ahsá’í,
the herald of the Bábí Dispensation, who had
foreshadowed the “strange happenings” that would
transpire “between the years sixty and sixty-seven,” and
had categorically affirmed the inevitability of His Revelation had,
as previously mentioned, written the following: “The Mystery of
this Cause must needs be made manifest, and the Secret of this
Message must needs be divulged. I can say no more, I can appoint no
time. His Cause will be made known after Ḥin (68)” (i.e.,
after a while).</p>

<p>Siyyid Kázim-i-Ra<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>tí, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Aḥmad’s disciple and successor, had likewise written:
“The Qá’im must needs be put to death. After He
has been slain the world will have attained the age of eighteen.”
In his <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>arh-i-Qásidiy-i-Lámíyyih he had
even alluded to the name “Bahá.” Furthermore, to
his disciples, as his days drew to a close, he had significantly
declared: “Verily, I say, after the Qá’im the
Qayyúm will be made manifest. For when the star of the former
has set the sun of the beauty of Ḥusayn will rise and
illuminate the whole world. Then will be unfolded in all its glory
the ‘Mystery’ and the ‘Secret’ spoken of by
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Aḥmad.... To have attained unto that Day
of Days is to have attained unto the crowning glory of past
generations, and one goodly deed performed in that age is equal to
the pious worship of countless centuries.”</p>

<p>The Báb had no less significantly extolled Him as
the “Essence of Being,” as the “Remnant of God,”
as the “Omnipotent Master,” as the “Crimson,
all-encompassing Light,” as “Lord of the visible and
invisible,” as the “sole Object of all previous
Revelations, including The Revelation of the Qá’im
Himself.” He had formally designated Him as “He Whom God
shall make manifest,” had alluded to Him as the “Abhá
Horizon” wherein He Himself lived and dwelt, had specifically
recorded His title, and eulogized His “Order” in His
best-known work, the Persian Bayán, had disclosed His name
through His allusion to the “Son of ‘Alí, a true
and undoubted Leader of men,” had, repeatedly, orally and in
writing, fixed, beyond the shadow of a doubt, the time of His
Revelation, and warned His followers lest “the Bayán and
all that hath been revealed therein” should “shut them
out as by a veil” from Him. He had, moreover, declared that He
was the “first servant to believe in Him,” that He bore
Him allegiance “before all things were created,” that “no
allusion” of His “could allude unto Him,” that “the
year-old germ that holdeth within itself the potentialities of the
Revelation that is to come is endowed with a potency superior to the
combined forces of the whole of the Bayán.” He had,
moreover, clearly asserted that He had “covenanted with all
created things” concerning Him Whom God shall make manifest ere
the covenant concerning His own mission had been established. He had
readily acknowledged that He was but “a letter” of that
“Most Mighty Book,” “a dew-drop” from that
“Limitless Ocean,” that His Revelation was “only a
leaf amongst the leaves of His Paradise,” that “all that
hath been exalted in the Bayán” was but “a ring”
upon His own hand, and He Himself “a ring upon the hand of Him
Whom God shall make manifest,” Who, “turneth it as He
pleaseth, for whatsoever He pleaseth, and through whatsoever He
pleaseth.” He had unmistakably declared that He had
“sacrificed” Himself “wholly” for Him, that
He had “consented to be cursed” for His sake, and to have
“yearned for naught but martyrdom” in the path of His
love. Finally, He had unequivocally prophesied: “Today the
Bayán is in the stage of seed; at the beginning of the
manifestation of Him Whom God shall make manifest its ultimate
perfection will become apparent.” “Ere nine will have
elapsed from the inception of this Cause the realities of the created
things will not be made manifest. All that thou hast as yet seen is
but the stage from the moist-germ until We clothed it with flesh. Be
patient until thou beholdest a new creation. Say: Blessed, therefore,
be God, the Most Excellent of Makers!”</p>

<p>“He around Whom the Point of the Bayán
(Báb) hath revolved is come” is Bahá’u’lláh’s
confirmatory testimony to the inconceivable greatness and preeminent
character of His own Revelation. “If all who are in heaven and
on earth,” He moreover affirms, “be invested in this day
with the powers and attributes destined for the Letters of the Bayán,
whose station is ten thousand times more glorious than that of the
Letters of the Qur’ánic Dispensation, and if they one
and all should, swift as the twinkling of an eye, hesitate to
recognize My Revelation, they shall be accounted, in the sight of
God, of those that have gone astray, and regarded as ‘Letters
of Negation.’” “Powerful is He, the King of Divine
might,” He, alluding to Himself in the Kitáb-i-Íqán,
asserts, “to extinguish with one letter of His wondrous words,
the breath of life in the whole of the Bayán and the people
thereof, and with one letter bestow upon them a new and everlasting
life, and cause them to arise and speed out of the sepulchers of
their vain and selfish desires.” “This,” He
furthermore declares, “is the king of days,” the “Day
of God Himself,” the “Day which shall never be followed
by night,” the “Springtime which autumn will never
overtake,” “the eye to past ages and centuries,”
for which “the soul of every Prophet of God, of every Divine
Messenger, hath thirsted,” for which “all the divers
kindreds of the earth have yearned,” through which “God
hath proved the hearts of the entire company of His Messengers and
Prophets, and beyond them those that stand guard over His sacred and
inviolable Sanctuary, the inmates of the Celestial Pavilion and
dwellers of the Tabernacle of Glory.” “In this most
mighty Revelation,” He moreover, states, “all the
Dispensations of the past have attained their highest, their final
consummation.” And again: “None among the Manifestations
of old, except to a prescribed degree, hath ever completely
apprehended the nature of this Revelation.” Referring to His
own station He declares: “But for Him no Divine Messenger would
have been invested with the Robe of Prophethood, nor would any of the
sacred Scriptures have been revealed.”</p>

<p>And last but not least is ‘Abdu’l-Bahá’s
own tribute to the transcendent character of the Revelation
identified with His Father: “Centuries, nay ages, must pass
away, ere the Day-Star of Truth shineth again in its mid-summer
splendor, or appeareth once more in the radiance of its vernal
glory.” “The mere contemplation of the Dispensation
inaugurated by the Blessed Beauty,” He furthermore affirms,
“would have sufficed to overwhelm the saints of bygone
ages—saints who longed to partake for one moment of its great
glory.” “Concerning the Manifestations that will come
down in the future ‘in the shadows of the clouds,’ know
verily,” is His significant statement, “that in so far as
their relation to the source of their inspiration is concerned they
are under the shadow of the Ancient Beauty. In their relation,
however, to the age in which they appear, each and every one of them
‘doeth whatsoever He willeth.’” And finally stands
this, His illuminating explanation, setting forth conclusively the
true relationship between the Revelation of Bahá’u’lláh
and that of the Báb: “The Revelation of the Báb
may be likened to the sun, its station corresponding to the first
sign of the Zodiac—the sign Aries—which the sun enters at
the vernal equinox. The station of Bahá’u’lláh’s
Revelation, on the other hand, is represented by the sign Leo, the
sun’s mid-summer and highest station. By this is meant that
this holy Dispensation is illumined with the light of the Sun of
Truth shining from its most exalted station, and in the plenitude of
its resplendency, its heat and glory.”</p>

<p>To attempt an exhaustive survey of the prophetic
references to Bahá’u’lláh’s
Revelation would indeed be an impossible task. To this the pen of
Bahá’u’lláh Himself bears witness: “All
the Divine Books and Scriptures have predicted and announced unto men
the advent of the Most Great Revelation. None can adequately recount
the verses recorded in the Books of former ages which forecast this
supreme Bounty, this most mighty Bestowal.”</p>

<p>In conclusion of this theme, I feel, it should be stated
that the Revelation identified with Bahá’u’lláh
abrogates unconditionally all the Dispensations gone before it,
upholds uncompromisingly the eternal verities they enshrine,
recognizes firmly and absolutely the Divine origin of their Authors,
preserves inviolate the sanctity of their authentic Scriptures,
disclaims any intention of lowering the status of their Founders or
of abating the spiritual ideals they inculcate, clarifies and
correlates their functions, reaffirms their common, their
unchangeable and fundamental purpose, reconciles their seemingly
divergent claims and doctrines, readily and gratefully recognizes
their respective contributions to the gradual unfoldment of one
Divine Revelation, unhesitatingly acknowledges itself to be but one
link in the chain of continually progressive Revelations, supplements
their teachings with such laws and ordinances as conform to the
imperative needs, and are dictated by the growing receptivity, of a
fast evolving and constantly changing society, and proclaims its
readiness and ability to fuse and incorporate the contending sects
and factions into which they have fallen into a universal Fellowship,
functioning within the framework, and in accordance with the
precepts, of a divinely conceived, a world-unifying, a
world-redeeming Order.</p>

<p>A Revelation, hailed as the promise and crowning glory
of past ages and centuries, as the consummation of all the
Dispensations within the Adamic Cycle, inaugurating an era of at
least a thousand years’ duration, and a cycle destined to last
no less than five thousand centuries, signalizing the end of the
Prophetic Era and the beginning of the Era of Fulfillment,
unsurpassed alike in the duration of its Author’s ministry and
the fecundity and splendor of His mission—such a Revelation
was, as already noted, born amidst the darkness of a subterranean
dungeon in Ṭihrán—an abominable pit that had once
served as a reservoir of water for one of the public baths of the
city. Wrapped in its stygian gloom, breathing its fetid air, numbed
by its humid and icy atmosphere, His feet in stocks, His neck weighed
down by a mighty chain, surrounded by criminals and miscreants of the
worst order, oppressed by the consciousness of the terrible blot that
had stained the fair name of His beloved Faith, painfully aware of
the dire distress that had overtaken its champions, and of the grave
dangers that faced the remnant of its followers—at so critical
an hour and under such appalling circumstances the “Most Great
Spirit,” as designated by Himself, and symbolized in the
Zoroastrian, the Mosaic, the Christian, and Muḥammadan
Dispensations by the Sacred Fire, the Burning Bush, the Dove and the
Angel Gabriel respectively, descended upon, and revealed itself,
personated by a “Maiden,” to the agonized soul of
Bahá’u’lláh.</p>

<p>“One night in a dream,” He Himself, calling
to mind, in the evening of His life, the first stirrings of God’s
Revelation within His soul, has written, “these exalted words
were heard on every side: ‘Verily, We shall render Thee
victorious by Thyself and by Thy pen. Grieve Thou not for that which
hath befallen Thee, neither be Thou afraid, for Thou art in safety.
Ere long will God raise up the treasures of the earth—men who
will aid Thee through Thyself and through Thy Name, wherewith God
hath revived the hearts of such as have recognized Him.’”
In another passage He describes, briefly and graphically, the impact
of the onrushing force of the Divine Summons upon His entire being—an
experience vividly recalling the vision of God that caused Moses to
fall in a swoon, and the voice of Gabriel which plunged Muḥammad
into such consternation that, hurrying to the shelter of His home, He
bade His wife, <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>adíjih, envelop Him in His mantle.
“During the days I lay in the prison of Ṭihrán,”
are His own memorable words, “though the galling weight of the
chains and the stench-filled air allowed Me but little sleep, still
in those infrequent moments of slumber I felt as if something flowed
from the crown of My head over My breast, even as a mighty torrent
that precipitateth itself upon the earth from the summit of a lofty
mountain. Every limb of My body would, as a result, be set afire. At
such moments My tongue recited what no man could bear to hear.”
</p>

<p>In His Súratu’l-Haykal (the Súrih of
the Temple) He thus describes those breathless moments when the
Maiden, symbolizing the “Most Great Spirit” proclaimed
His mission to the entire creation: “While engulfed in
tribulations I heard a most wondrous, a most sweet voice, calling
above My head. Turning My face, I beheld a Maiden—the
embodiment of the remembrance of the name of My Lord—suspended
in the air before Me. So rejoiced was she in her very soul that her
countenance shone with the ornament of the good-pleasure of God, and
her cheeks glowed with the brightness of the All-Merciful. Betwixt
earth and heaven she was raising a call which captivated the hearts
and minds of men. She was imparting to both My inward and outer being
tidings which rejoiced My soul, and the souls of God’s honored
servants. Pointing with her finger unto My head, she addressed all
who are in heaven and all who are on earth, saying: ‘By God!
This is the Best-Beloved of the worlds, and yet ye comprehend not.
This is the Beauty of God amongst you, and the power of His
sovereignty within you, could ye but understand. This is the Mystery
of God and His Treasure, the Cause of God and His glory unto all who
are in the kingdoms of Revelation and of creation, if ye be of them
that perceive.’”</p>

<p>In His Epistle to Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, His royal adversary, revealed at the height of
the proclamation of His Message, occur these passages which shed
further light on the Divine origin of His mission: “O King! I
was but a man like others, asleep upon My couch, when lo, the breezes
of the All-Glorious were wafted over Me, and taught Me the knowledge
of all that hath been. This thing is not from Me, but from One Who is
Almighty and All-Knowing. And he bade Me lift up My voice between
earth and heaven, and for this there befell Me what hath caused the
tears of every man of understanding to flow.... This is but a leaf
which the winds of the will of Thy Lord, the Almighty, the
All-Praised, have stirred.... His all-compelling summons hath reached
Me, and caused Me to speak His praise amidst all people. I was indeed
as one dead when His behest was uttered. The hand of the will of Thy
Lord, the Compassionate, the Merciful, transformed Me.” “By
My Life!” He asserts in another Tablet, “Not of Mine own
volition have I revealed Myself, but God, of His own choosing, hath
manifested Me.” And again: “Whenever I chose to hold My
peace and be still, lo, the Voice of the Holy Spirit, standing on My
right hand, aroused Me, and the Most Great Spirit appeared before My
face, and Gabriel overshadowed Me, and the Spirit of Glory stirred
within My bosom, bidding Me arise and break My silence.”</p>

<p>Such were the circumstances in which the Sun of Truth
arose in the city of Ṭihrán—a city which, by
reason of so rare a privilege conferred upon it, had been glorified
by the Báb as the “Holy Land,” and surnamed by
Bahá’u’lláh “the Mother of the
world,” the “Day-spring of Light,” the
“Dawning-Place of the signs of the Lord,” the “Source
of the joy of all mankind.” The first dawnings of that Light of
peerless splendor had, as already described, broken in the city of
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz. The rim of that Orb had now appeared
above the horizon of the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál of
Ṭihrán. Its rays were to burst forth, a decade later, in
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, piercing the clouds which immediately after
its rise in those somber surroundings obscured its splendor. It was
destined to mount to its zenith in the far-away city of Adrianople,
and ultimately to set in the immediate vicinity of the fortress-town
of Akká.</p>

<p>The process whereby the effulgence of so dazzling a
Revelation was unfolded to the eyes of men was of necessity slow and
gradual. The first intimation which its Bearer received did not
synchronize with, nor was it followed immediately by, a disclosure of
its character to either His own companions or His kindred. A period
of no less than ten years had to elapse ere its far-reaching
implications could be directly divulged to even those who had been
intimately associated with Him—a period of great spiritual
ferment, during which the Recipient of so weighty a Message
restlessly anticipated the hour at which He could unburden His
heavily laden soul, so replete with the potent energies released by
God’s nascent Revelation. All He did, in the course of this
pre-ordained interval, was to hint, in veiled and allegorical
language, in epistles, commentaries, prayers and treatises, which He
was moved to reveal, that the Báb’s promise had already
been fulfilled, and that He Himself was the One Who had been chosen
to redeem it. A few of His fellow-disciples, distinguished by their
sagacity, and their personal attachment and devotion to Him,
perceived the radiance of the as yet unrevealed glory that had
flooded His soul, and would have, but for His restraining influence,
divulged His secret and proclaimed it far and wide.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter VII: Bahá’u’lláh’s
Banishment to ‘Iráq</head>

<p>The attempt on the life of Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, as stated in a previous chapter, was made on the
28th of the month of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>avval, 1268 A.H., corresponding to the
15th of August, 1852. Immediately after, Bahá’u’lláh
was arrested in Níyávarán, was conducted with
the greatest ignominy to Ṭihrán and cast into the
Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál. His imprisonment lasted for a
period of no less than four months, in the middle of which the “year
nine” (1269), anticipated in such glowing terms by the Báb,
and alluded to as the year “after Ḥin” by <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Aḥmad-i-Ahsá’í, was ushered in, endowing
with undreamt-of potentialities the whole world. Two months after
that year was born, Bahá’u’lláh, the
purpose of His imprisonment now accomplished, was released from His
confinement, and set out, a month later, for Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
on the first stage of a memorable and life-long exile which was to
carry Him, in the course of years, as far as Adrianople in European
Turkey, and which was to end with His twenty-four years’
incarceration in Akká.</p>

<p>Now that He had been invested, in consequence of that
potent dream, with the power and sovereign authority associated with
His Divine mission, His deliverance from a confinement that had
achieved its purpose, and which if prolonged would have completely
fettered Him in the exercise of His newly-bestowed functions, became
not only inevitable, but imperative and urgent. Nor were the means
and instruments lacking whereby his emancipation from the shackles
that restrained Him could be effected. The persistent and decisive
intervention of the Russian Minister, Prince Dolgorouki, who left no
stone unturned to establish the innocence of Bahá’u’lláh;
the public confession of Mullá <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
‘Alíy-i-Tur<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ízí, surnamed Aẓím,
who, in the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál, in the presence
of the Ḥajíbu’d-Dawlih and the Russian Minister’s
interpreter and of the government’s representative,
emphatically exonerated Him, and acknowledged his own complicity; the
indisputable testimony established by competent tribunals; the
unrelaxing efforts exerted by His own brothers, sisters and
kindred,—all these combined to effect His ultimate deliverance
from the hands of His rapacious enemies. Another potent if less
evident influence which must be acknowledged as having had a share in
His liberation was the fate suffered by so large a number of His
self-sacrificing fellow-disciples who languished with Him in that
same prison. For, as Nabíl truly remarks, “the blood,
shed in the course of that fateful year in Ṭihrán by
that heroic band with whom Bahá’u’lláh had
been imprisoned, was the ransom paid for His deliverance from the
hand of a foe that sought to prevent Him from achieving the purpose
for which God had destined Him.”</p>

<p>With such overwhelming testimonies establishing beyond
the shadow of a doubt the non-complicity of Bahá’u’lláh,
the Grand Vizir, after having secured the reluctant consent of his
sovereign to set free his Captive, was now in a position to dispatch
his trusted representative, Ḥájí ‘Alí,
to the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál, instructing him to
deliver to Bahá’u’lláh the order for His
release. The sight which that emissary beheld upon his arrival evoked
in him such anger that he cursed his master for the shameful
treatment of a man of such high position and stainless renown.
Removing his mantle from his shoulders he presented it to
Bahá’u’lláh, entreating Him to wear it when
in the presence of the Minister and his counsellors, a request which
He emphatically refused, preferring to appear, attired in the garb of
a prisoner, before the members of the Imperial government.</p>

<p>No sooner had He presented Himself before them than the
Grand Vizir addressed Him saying: “Had you chosen to take my
advice, and had you dissociated yourself from the Faith of the
Siyyid-i-Báb, you would never have suffered the pains and
indignities that have been heaped upon you.” “Had you, in
your turn,” Bahá’u’lláh retorted,
“followed My counsels, the affairs of the government would not
have reached so critical a stage.” Mírzá Áqá
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án was thereupon reminded of the conversation he had
had with Him on the occasion of the Báb’s martyrdom,
when he had been warned that “the flame that has been kindled
will blaze forth more fiercely than ever.” “What is it
that you advise me now to do?” he inquired from Bahá’u’lláh.
“Command the governors of the realm,” was the instant
reply, “to cease shedding the blood of the innocent, to cease
plundering their property, to cease dishonoring their women, and
injuring their children.” That same day the Grand Vizir acted
on the advice thus given him; but any effect it had, as the course of
subsequent events amply demonstrated, proved to be momentary and
negligible.</p>

<p>The relative peace and tranquillity accorded Bahá’u’lláh
after His tragic and cruel imprisonment was destined, by the dictates
of an unerring Wisdom, to be of an extremely short duration. He had
hardly rejoined His family and kindred when a decree from
Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh was
communicated to Him, bidding Him leave the territory of Persia,
fixing a time-limit of one month for His departure and allowing Him
the right to choose the land of His exile.</p>

<p>The Russian Minister, as soon as he was informed of the
Imperial decision, expressed the desire to take Bahá’u’lláh
under the protection of his government, and offered to extend every
facility for His removal to Russia. This invitation, so spontaneously
extended, Bahá’u’lláh declined, preferring,
in pursuance of an unerring instinct, to establish His abode in
Turkish territory, in the city of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád. “Whilst
I lay chained and fettered in the prison,” He Himself, years
after, testified in His Epistle addressed to the Czar of Russia,
Nicolaevitch Alexander II, “one of thy ministers extended Me
his aid. Whereupon God hath ordained for thee a station which the
knowledge of none can comprehend except His knowledge. Beware lest
thou barter away this sublime station.” “In the days,”
is yet another illuminating testimony revealed by His pen, “when
this Wronged One was sore-afflicted in prison, the minister of the
highly esteemed government (of Russia)—may God, glorified and
exalted be He, assist him!—exerted his utmost endeavor to
compass My deliverance. Several times permission for My release was
granted. Some of the ‘ulamás of the city, however, would
prevent it. Finally, My freedom was gained through the solicitude and
the endeavor of His Excellency the Minister. ...His Imperial Majesty,
the Most Great Emperor—may God, exalted and glorified be He,
assist him!—extended to Me for the sake of God his protection—a
protection which has excited the envy and enmity of the foolish ones
of the earth.”</p>

<p>The <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh’s edict, equivalent to an
order for the immediate expulsion of Bahá’u’lláh
from Persian territory, opens a new and glorious chapter in the
history of the first Bahá’í century. Viewed in
its proper perspective it will be even recognized to have ushered in
one of the most eventful and momentous epochs in the world’s
religious history. It coincides with the inauguration of a ministry
extending over a period of almost forty years—a ministry which,
by virtue of its creative power, its cleansing force, its healing
influences, and the irresistible operation of the world-directing,
world-shaping forces it released, stands unparalleled in the
religious annals of the entire human race. It marks the opening phase
in a series of banishments, ranging over a period of four decades,
and terminating only with the death of Him Who was the Object of that
cruel edict. The process which it set in motion, gradually
progressing and unfolding, began by establishing His Cause for a time
in the very midst of the jealously-guarded stronghold of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
Islám, and brought Him in personal contact with its highest
and most illustrious exponents; then, at a later stage, it confronted
Him, at the seat of the Caliphate, with the civil and ecclesiastical
dignitaries of the realm and the representatives of the Sulṭán
of Turkey, the most powerful potentate in the Islamic world; and
finally carried Him as far as the shores of the Holy Land, thereby
fulfilling the prophecies recorded in both the Old and the New
Testaments, redeeming the pledge enshrined in various traditions
attributed to the Apostle of God and the Imáms who succeeded
Him, and ushering in the long-awaited restoration of Israel to the
ancient cradle of its Faith. With it, may be said to have begun the
last and most fruitful of the four stages of a life, the first
twenty-seven years of which were characterized by the care-free
enjoyment of all the advantages conferred by high birth and riches,
and by an unfailing solicitude for the interests of the poor, the
sick and the down-trodden; followed by nine years of active and
exemplary discipleship in the service of the Báb; and finally
by an imprisonment of four months’ duration, overshadowed
throughout by mortal peril, embittered by agonizing sorrows, and
immortalized, as it drew to a close, by the sudden eruption of the
forces released by an overpowering, soul-revolutionizing Revelation.</p>

<p>This enforced and hurried departure of Bahá’u’lláh
from His native land, accompanied by some of His relatives, recalls
in some of its aspects, the precipitate flight of the Holy Family
into Egypt; the sudden migration of Muḥammad, soon after His
assumption of the prophetic office, from Mecca to Medina; the exodus
of Moses, His brother and His followers from the land of their birth,
in response to the Divine summons, and above all the banishment of
Abraham from Ur of the Chaldees to the Promised Land—a
banishment which, in the multitudinous benefits it conferred upon so
many divers peoples, faiths and nations, constitutes the nearest
historical approach to the incalculable blessings destined to be
vouchsafed, in this day, and in future ages, to the whole human race,
in direct consequence of the exile suffered by Him Whose Cause is the
flower and fruit of all previous Revelations.</p>

<p>‘Abdu’l-Bahá, after enumerating in
His “Some Answered Questions” the far-reaching
consequences of Abraham’s banishment, significantly affirms
that “since the exile of Abraham from Ur to Aleppo in Syria
produced this result, we must consider what will be the effect of the
exile of Bahá’u’lláh in His several removes
from Ṭihrán to Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, from thence to
Constantinople, to Rumelia and to the Holy Land.”</p>

<p>On the first day of the month of Rabí’u’<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>-<hi rend="text-decoration: underline">Th</hi>ání,
of the year 1269 A.H., (January 12, 1853), nine months after His
return from Karbilá, Bahá’u’lláh,
together with some of the members of His family, and escorted by an
officer of the Imperial body-guard and an official representing the
Russian Legation, set out on His three months’ journey to
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád. Among those who shared His exile was His wife,
the saintly Navváb, entitled by Him the “Most Exalted
Leaf,” who, during almost forty years, continued to evince a
fortitude, a piety, a devotion and a nobility of soul which earned
her from the pen of her Lord the posthumous and unrivalled tribute of
having been made His “perpetual consort in all the worlds of
God.” His nine-year-old son, later surnamed the “Most
Great Branch,” destined to become the Center of His Covenant
and authorized Interpreter of His teachings, together with His
seven-year-old sister, known in later years by the same title as that
of her illustrious mother, and whose services until the ripe old age
of four score years and six, no less than her exalted parentage,
entitle her to the distinction of ranking as the outstanding heroine
of the Bahá’í Dispensation, were also included
among the exiles who were now bidding their last farewell to their
native country. Of the two brothers who accompanied Him on that
journey the first was Mírzá Músá,
commonly called Áqáy-i-Kalím, His staunch and
valued supporter, the ablest and most distinguished among His
brothers and sisters, and one of the “only two persons who,”
according to Bahá’u’lláh’s testimony,
“were adequately informed of the origins” of His Faith.
The other was Mírzá Muḥammad-Qulí, a
half-brother, who, in spite of the defection of some of his
relatives, remained to the end loyal to the Cause he had espoused.</p>

<p>The journey, undertaken in the depth of an exceptionally
severe winter, carrying the little band of exiles, so inadequately
equipped, across the snow-bound mountains of Western Persia, though
long and perilous, was uneventful except for the warm and
enthusiastic reception accorded the travelers during their brief stay
in Karand by its governor Hayat-Qulí <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, of
the Allíyu’lláhí sect. He was shown, in
return, such kindness by Bahá’u’lláh that
the people of the entire village were affected, and continued, long
after, to extend such hospitality to His followers on their way to
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád that they gained the reputation of being known
as Bábís.</p>

<p>In a prayer revealed by Him at that time, Bahá’u’lláh,
expatiating upon the woes and trials He had endured in the
Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál, thus bears witness to the
hardships undergone in the course of that “terrible journey”:
“My God, My Master, My Desire!... Thou hast created this atom
of dust through the consummate power of Thy might, and nurtured Him
with Thine hands which none can chain up.... Thou hast destined for
Him trials and tribulations which no tongue can describe, nor any of
Thy Tablets adequately recount. The throat Thou didst accustom to the
touch of silk Thou hast, in the end, clasped with strong chains, and
the body Thou didst ease with brocades and velvets Thou hast at last
subjected to the abasement of a dungeon. Thy decree hath shackled Me
with unnumbered fetters, and cast about My neck chains that none can
sunder. A number of years have passed during which afflictions have,
like showers of mercy, rained upon Me.... How many the nights during
which the weight of chains and fetters allowed Me no rest, and how
numerous the days during which peace and tranquillity were denied Me,
by reason of that wherewith the hands and tongues of men have
afflicted Me! Both bread and water which Thou hast, through Thy
all-embracing mercy, allowed unto the beasts of the field, they have,
for a time, forbidden unto this servant, and the things they refused
to inflict upon such as have seceded from Thy Cause, the same have
they suffered to be inflicted upon Me, until, finally, Thy decree was
irrevocably fixed, and Thy behest summoned this servant to depart out
of Persia, accompanied by a number of frail-bodied men and children
of tender age, at this time when the cold is so intense that one
cannot even speak, and ice and snow so abundant that it is impossible
to move.”</p>

<p>Finally, on the 28th of Jamádiyu’<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>-<hi rend="text-decoration: underline">Th</hi>ání
1269 A.H. (April 8, 1853), Bahá’u’lláh
arrived in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, the capital city of what was then
the Turkish province of ‘Iráq. From there He proceeded,
a few days after, to Kazímayn, about three miles north of the
city, a town inhabited chiefly by Persians, and where the two Kázims,
the seventh and the ninth Imáms, are buried. Soon after His
arrival the representative of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh’s
government, stationed in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, called on Him, and
suggested that it would be advisable for Him, in view of the many
visitors crowding that center of pilgrimage, to establish His
residence in Old Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, a suggestion with which He
readily concurred. A month later, towards the end of Rajab, He rented
the house of Ḥájí ‘Alí Madad, in an
old quarter of the city, into which He moved with His family.</p>

<p>In that city, described in Islamic traditions as
“Zahru’l-Kúfih,” designated for centuries as
the “Abode of Peace,” and immortalized by Bahá’u’lláh
as the “City of God,” He, except for His two year
retirement to the mountains of Kurdistán and His occasional
visits to Najaf, Karbilá and Kazímayn, continued to
reside until His banishment to Constantinople. To that city the
Qur’án had alluded as the “Abode of Peace”
to which God Himself “calleth.” To it, in that same Book,
further allusion had been made in the verse “For them is a
Dwelling of Peace with their Lord ... on the Day whereon God shall
gather them all together.” From it radiated, wave after wave, a
power, a radiance and a glory which insensibly reanimated a
languishing Faith, sorely-stricken, sinking into obscurity,
threatened with oblivion. From it were diffused, day and night, and
with ever-increasing energy, the first emanations of a Revelation
which, in its scope, its copiousness, its driving force and the
volume and variety of its literature, was destined to excel that of
the Báb Himself. Above its horizon burst forth the rays of the
Sun of Truth, Whose rising glory had for ten long years been
overshadowed by the inky clouds of a consuming hatred, an
ineradicable jealousy, an unrelenting malice. In it the Tabernacle of
the promised “Lord of Hosts” was first erected, and the
foundations of the long-awaited Kingdom of the “Father”
unassailably established. Out of it went forth the earliest tidings
of the Message of Salvation which, as prophesied by Daniel, was to
mark, after the lapse of “a thousand two hundred and ninety
days” (1290 A.H.), the end of “the abomination that
maketh desolate.” Within its walls the “Most Great House
of God,” His “Footstool” and the “Throne of
His Glory,” “the Cynosure of an adoring world,” the
“Lamp of Salvation between earth and heaven,” the “Sign
of His remembrance to all who are in heaven and on earth,”
enshrining the “Jewel whose glory hath irradiated all
creation,” the “Standard” of His Kingdom, the
“Shrine round which will circle the concourse of the faithful”
was irrevocably founded and permanently consecrated. Upon it, by
virtue of its sanctity as Bahá’u’lláh’s
“Most Holy Habitation” and “Seat of His
transcendent glory,” was conferred the honor of being regarded
as a center of pilgrimage second to none except the city of Akká,
His “Most Great Prison,” in whose immediate vicinity His
holy Sepulcher, the Qiblih of the Bahá’í world,
is enshrined. Around the heavenly Table, spread in its very heart,
clergy and laity, Sunnís and <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ahs,
Kurds, Arabs, and Persians, princes and nobles, peasants and
dervishes, gathered in increasing numbers from far and near, all
partaking, according to their needs and capacities, of a measure of
that Divine sustenance which was to enable them, in the course of
time, to noise abroad the fame of that bountiful Giver, swell the
ranks of His admirers, scatter far and wide His writings, enlarge the
limits of His congregation, and lay a firm foundation for the future
erection of the institutions of His Faith. And finally, before the
gaze of the diversified communities that dwelt within its gates, the
first phase in the gradual unfoldment of a newborn Revelation was
ushered in, the first effusions from the inspired pen of its Author
were recorded, the first principles of His slowly crystallizing
doctrine were formulated, the first implications of His august
station were apprehended, the first attacks aiming at the disruption
of His Faith from within were launched, the first victories over its
internal enemies were registered, and the first pilgrimages to the
Door of His Presence were undertaken.</p>

<p>This life-long exile to which the Bearer of so precious
a Message was now providentially condemned did not, and indeed could
not, manifest, either suddenly or rapidly, the potentialities latent
within it. The process whereby its unsuspected benefits were to be
manifested to the eyes of men was slow, painfully slow, and was
characterized, as indeed the history of His Faith from its inception
to the present day demonstrates, by a number of crises which at times
threatened to arrest its unfoldment and blast all the hopes which its
progress had engendered.</p>

<p>One such crisis which, as it deepened, threatened to
jeopardize His newborn Faith and to subvert its earliest foundations,
overshadowed the first years of His sojourn in ‘Iráq,
the initial stage in His life-long exile, and imparted to them a
special significance. Unlike those which preceded it, this crisis was
purely internal in character, and was occasioned solely by the acts,
the ambitions and follies of those who were numbered among His
recognized fellow-disciples.</p>

<p>The external enemies of the Faith, whether civil or
ecclesiastical, who had thus far been chiefly responsible for the
reverses and humiliations it had suffered, were by now relatively
quiescent. The public appetite for revenge, which had seemed
insatiable, had now, to some extent, in consequence of the torrents
of blood that had flowed, abated. A feeling, bordering on exhaustion
and despair, had, moreover, settled on some of its most inveterate
enemies, who were astute enough to perceive that though the Faith had
bent beneath the grievous blows their hands had dealt it, its
structure had remained essentially unimpaired and its spirit
unbroken. The orders issued to the governors of the provinces by the
Grand Vizir had had, furthermore, a sobering effect on the local
authorities, who were now dissuaded from venting their fury upon, and
from indulging in their sadistic cruelties against, a hated
adversary.</p>

<p>A lull had, in consequence, momentarily ensued, which
was destined to be broken, at a later stage, by a further wave of
repressive measures in which the Sulṭán of Turkey and
his ministers, as well as the Sunní sacerdotal order, were to
join hands with the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh and the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
clericals of Persia and ‘Iráq in an endeavor to stamp
out, once and for all, the Faith and all it stood for. While this
lull persisted the initial manifestations of the internal crisis,
already mentioned, were beginning to reveal themselves—a crisis
which, though less spectacular in the public eye, proved itself, as
it moved to its climax, to be one of unprecedented gravity, reducing
the numerical strength of the infant community, imperiling its unity,
causing immense damage to its prestige, and tarnishing for a
considerable period of time its glory.</p>

<p>This crisis had already been brewing in the days
immediately following the execution of the Báb, was
intensified during the months when the controlling hand of
Bahá’u’lláh was suddenly withdrawn as a
result of His confinement in the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál
of Ṭihrán, was further aggravated by His precipitate
banishment from Persia, and began to protrude its disturbing features
during the first years of His sojourn in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád. Its
devastating force gathered momentum during His two year retirement to
the mountains of Kurdistán, and though it was checked, for a
time, after His return from Sulaymáníyyih, under the
overmastering influences exerted preparatory to the Declaration of
His Mission, it broke out later, with still greater violence, and
reached its climax in Adrianople, only to receive finally its
death-blow under the impact of the irresistible forces released
through the proclamation of that Mission to all mankind.</p>

<p>Its central figure was no less a person than the nominee
of the Báb Himself, the credulous and cowardly Mírzá
Yaḥyá, to certain traits of whose character reference
has already been made in the foregoing pages. The black-hearted
scoundrel who befooled and manipulated this vain and flaccid man with
consummate skill and unyielding persistence was a certain Siyyid
Muḥammad, a native of Iṣfáhán, notorious
for his inordinate ambition, his blind obstinacy and uncontrollable
jealousy. To him Bahá’u’lláh had later
referred in the Kitáb-i-Aqdas as the one who had “led
astray” Mírzá Yaḥyá, and stigmatized
him, in one of His Tablets, as the “source of envy and the
quintessence of mischief,” while ‘Abdu’l-Bahá
had described the relationship existing between these two as that of
“the sucking child” to the “much-prized breast”
of its mother. Forced to abandon his studies in the madrisiyi-i-Sadr
of Iṣfáhán, this Siyyid had migrated, in shame
and remorse, to Karbilá, had there joined the ranks of the
Báb’s followers, and shown, after His martyrdom, signs
of vacillation which exposed the shallowness of his faith and the
fundamental weakness of his convictions. Bahá’u’lláh’s
first visit to Karbilá and the marks of undisguised reverence,
love and admiration shown Him by some of the most distinguished among
the former disciples and companions of Siyyid Kázim, had
aroused in this calculating and unscrupulous schemer an envy, and
bred in his soul an animosity, which the forbearance and patience
shown him by Bahá’u’lláh had served only to
inflame. His deluded helpers, willing tools of his diabolical
designs, were the not inconsiderable number of Bábís
who, baffled, disillusioned and leaderless, were already predisposed
to be beguiled by him into pursuing a path diametrically opposed to
the tenets and counsels of a departed Leader.</p>

<p>For, with the Báb no longer in the midst of His
followers; with His nominee, either seeking a safe hiding place in
the mountains of Mázindarán, or wearing the disguise of
a dervish or of an Arab wandering from town to town; with Bahá’u’lláh
imprisoned and subsequently banished beyond the limits of His native
country; with the flower of the Faith mown down in a seemingly
unending series of slaughters, the remnants of that persecuted
community were sunk in a distress that appalled and paralyzed them,
that stifled their spirit, confused their minds and strained to the
utmost their loyalty. Reduced to this extremity they could no longer
rely on any voice that commanded sufficient authority to still their
forebodings, resolve their problems, or prescribe to them their
duties and obligations.</p>

<p>Nabíl, traveling at that time through the
province of <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urásán, the scene of the
tumultuous early victories of a rising Faith, had himself summed up
his impressions of the prevailing condition. “The fire of the
Cause of God,” he testifies in his narrative, “had been
well-nigh quenched in every place. I could detect no trace of warmth
anywhere.” In Qazvín, according to the same testimony,
the remnant of the community had split into four factions, bitterly
opposed to one another, and a prey to the most absurd doctrines and
fancies. Bahá’u’lláh upon His arrival in
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, a city which had witnessed the glowing
evidences of the indefatigable zeal of Táhirih, found among
His countrymen residing in that city no more than a single Bábí,
while in Kazímayn inhabited chiefly by Persians, a mere
handful of His compatriots remained who still professed, in fear and
obscurity, their faith in the Báb.</p>

<p>The morals of the members of this dwindling community,
no less than their numbers, had sharply declined. Such was their
“waywardness and folly,” to quote Bahá’u’lláh’s
own words, that upon His release from prison, His first decision was
“to arise ... and undertake, with the utmost vigor, the task of
regenerating this people.”</p>

<p>As the character of the professed adherents of the Báb
declined and as proofs of the deepening confusion that afflicted them
multiplied, the mischief-makers, who were lying in wait, and whose
sole aim was to exploit the progressive deterioration in the
situation for their own benefit, grew ever more and more audacious.
The conduct of Mírzá Yaḥyá, who claimed to
be the successor of the Báb, and who prided himself on his
high sounding titles of Mir’atu’l-Azalíyyih
(Everlasting Mirror), of Subh-i-Azal (Morning of Eternity), and of
Ismu’l-Azal (Name of Eternity), and particularly the
machinations of Siyyid Muḥammad, exalted by him to the rank of
the first among the “Witnesses” of the Bayán, were
by now assuming such a character that the prestige of the Faith was
becoming directly involved, and its future security seriously
imperiled.</p>

<p>The former had, after the execution of the Báb,
sustained such a violent shock that his faith almost forsook him.
Wandering for a time, in the guise of a dervish, in the mountains of
Mázindarán, he, by his behavior, had so severely tested
the loyalty of his fellow-believers in Núr, most of whom had
been converted through the indefatigable zeal of Bahá’u’lláh,
that they too wavered in their convictions, some of them going so far
as to throw in their lot with the enemy. He subsequently proceeded to
Ra<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t, and remained concealed in the province of Gílán
until his departure for Kirman<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>áh, where in order the
better to screen himself he entered the service of a certain
‘Abdu’lláh-i-Qazvíní, a maker of
shrouds, and became a vendor of his goods. He was still there when
Bahá’u’lláh passed through that city on His
way to Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, and expressing a desire to live in
close proximity to Bahá’u’lláh but in a
house by himself where he could ply some trade incognito, he
succeeded in obtaining from Him a sum of money with which he
purchased several bales of cotton and then proceeded, in the garb of
an Arab, by way of Mandalíj to Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád. He
established himself there in the street of the Charcoal Dealers,
situated in a dilapidated quarter of the city, and placing a turban
upon his head, and assuming the name of Ḥájí
‘Alíy-i-Lás-Furú<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>, embarked on his
newly-chosen occupation. Siyyid Muḥammad had meanwhile settled
in Karbilá, and was busily engaged, with Mírzá
Yaḥyá as his lever, in kindling dissensions and in
deranging the life of the exiles and of the community that had
gathered about them.</p>

<p>Little wonder that from the pen of Bahá’u’lláh,
Who was as yet unable to divulge the Secret that stirred within His
bosom, these words of warning, of counsel and of assurance should, at
a time when the shadows were beginning to deepen around Him, have
proceeded: “The days of tests are now come. Oceans of
dissension and tribulation are surging, and the Banners of Doubt are,
in every nook and corner, occupied in stirring up mischief and in
leading men to perdition. ...Suffer not the voice of some of the
soldiers of negation to cast doubt into your midst, neither allow
yourselves to become heedless of Him Who is the Truth, inasmuch as in
every Dispensation such contentions have been raised. God, however,
will establish His Faith, and manifest His light albeit the stirrers
of sedition abhor it. ...Watch ye every day for the Cause of God....
All are held captive in His grasp. No place is there for any one to
flee to. Think not the Cause of God to be a thing lightly taken, in
which any one can gratify his whims. In various quarters a number of
souls have, at the present time, advanced this same claim. The time
is approaching when ... every one of them will have perished and been
lost, nay will have come to naught and become a thing unremembered,
even as the dust itself.”</p>

<p>To Mírzá Áqá Ján,
“the first to believe” in Him, designated later as
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ádimu’-lláh (Servant of God)—a
Bábí youth, aflame with devotion, who, under the
influence of a dream he had of the Báb, and as a result of the
perusal of certain writings of Bahá’u’lláh,
had precipitately forsaken his home in Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>án
and traveled to ‘Iráq, in the hope of attaining His
presence, and who from then on served Him assiduously for a period of
forty years in his triple function of amanuensis, companion and
attendant—to him Bahá’u’lláh, more
than to any one else, was moved to disclose, at this critical
juncture, a glimpse of the as yet unrevealed glory of His station.
This same Mírzá Áqá Ján,
recounting to Nabíl his experiences, on that first and never
to be forgotten night spent in Karbilá, in the presence of his
newly-found Beloved, Who was then a guest of Ḥájí
Mírzá Ḥasan-i-Hakím-Bá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>í,
had given the following testimony: “As it was summer-time
Bahá’u’lláh was in the habit of passing His
evenings and of sleeping on the roof of the House.... That night,
when He had gone to sleep, I, according to His directions, lay down
for a brief rest, at a distance of a few feet from Him. No sooner had
I risen, and ... started to offer my prayers, in a corner of the roof
which adjoined a wall, than I beheld His blessed Person rise and walk
towards me. When He reached me He said: ‘You, too, are awake.’
Whereupon He began to chant and pace back and forth. How shall I ever
describe that voice and the verses it intoned, and His gait, as He
strode before me! Methinks, with every step He took and every word He
uttered thousands of oceans of light surged before my face, and
thousands of worlds of incomparable splendor were unveiled to my
eyes, and thousands of suns blazed their light upon me! In the
moonlight that streamed upon Him, He thus continued to walk and to
chant. Every time He approached me He would pause, and, in a tone so
wondrous that no tongue can describe it, would say: ‘Hear Me,
My son. By God, the True One! This Cause will assuredly be made
manifest. Heed thou not the idle talk of the people of the Bayán,
who pervert the meaning of every word.’ In this manner He
continued to walk and chant, and to address me these words until the
first streaks of dawn appeared.... Afterwards I removed His bedding
to His room, and, having prepared His tea for Him, was dismissed from
His presence.”</p>

<p>The confidence instilled in Mírzá Áqá
Ján by this unexpected and sudden contact with the spirit and
directing genius of a new-born Revelation stirred his soul to its
depths—a soul already afire with a consuming love born of his
recognition of the ascendancy which his newly-found Master had
already achieved over His fellow-disciples in both ‘Iráq
and Persia. This intense adoration that informed his whole being, and
which could neither be suppressed nor concealed, was instantly
detected by both Mírzá Yaḥyá and his
fellow-conspirator Siyyid Muḥammad. The circumstances leading
to the revelation of the Tablet of Kullu’t-Tá’am,
written during that period, at the request of Ḥájí
Mírzá Kamálu’d-Dín-i-Naráqí,
a Bábí of honorable rank and high culture, could not
but aggravate a situation that had already become serious and
menacing. Impelled by a desire to receive illumination from Mírzá
Yaḥyá concerning the meaning of the Qur’ánic
verse “All food was allowed to the children of Israel,”
Ḥájí Mírzá Kamálu’d-Dín
had requested him to write a commentary upon it—a request which
was granted, but with reluctance and in a manner which showed such
incompetence and superficiality as to disillusion Ḥájí
Mírzá Kamálu’d-Dín, and to destroy
his confidence in its author. Turning to Bahá’u’lláh
and repeating his request, he was honored by a Tablet, in which
Israel and his children were identified with the Báb and His
followers respectively—a Tablet which by reason of the
allusions it contained, the beauty of its language and the cogency of
its argument, so enraptured the soul of its recipient that he would
have, but for the restraining hand of Bahá’u’lláh,
proclaimed forthwith his discovery of God’s hidden Secret in
the person of the One Who had revealed it.</p>

<p>To these evidences of an ever deepening veneration for
Bahá’u’lláh and of a passionate attachment
to His person were now being added further grounds for the outbreak
of the pent-up jealousies which His mounting prestige evoked in the
breasts of His ill-wishers and enemies. The steady extension of the
circle of His acquaintances and admirers; His friendly intercourse
with officials including the governor of the city; the unfeigned
homage offered Him, on so many occasions and so spontaneously, by men
who had once been distinguished companions of Siyyid Kázim;
the disillusionment which the persistent concealment of Mírzá
Yaḥyá, and the unflattering reports circulated regarding
his character and abilities, had engendered; the signs of increasing
independence, of innate sagacity and inherent superiority and
capacity for leadership unmistakably exhibited by Bahá’u’lláh
Himself—all combined to widen the breach which the infamous and
crafty Siyyid Muḥammad had sedulously contrived to create.</p>

<p>A clandestine opposition, whose aim was to nullify every
effort exerted, and frustrate every design conceived, by Bahá’u’lláh
for the rehabilitation of a distracted community, could now be
clearly discerned. Insinuations, whose purpose was to sow the seeds
of doubt and suspicion and to represent Him as a usurper, as the
subverter of the laws instituted by the Báb, and the wrecker
of His Cause, were being incessantly circulated. His Epistles,
interpretations, invocations and commentaries were being covertly and
indirectly criticized, challenged and misrepresented. An attempt to
injure His person was even set afoot but failed to materialize.</p>

<p>The cup of Bahá’u’lláh’s
sorrows was now running over. All His exhortations, all His efforts
to remedy a rapidly deteriorating situation, had remained fruitless.
The velocity of His manifold woes was hourly and visibly increasing.
Upon the sadness that filled His soul and the gravity of the
situation confronting Him, His writings, revealed during that somber
period, throw abundant light. In some of His prayers He poignantly
confesses that “tribulation upon tribulation” had
gathered about Him, that “adversaries with one consent”
had fallen upon Him, that “wretchedness” had grievously
touched Him, and that “woes at their blackest” had
befallen Him. God Himself He calls upon as a Witness to His “sighs
and lamentations,” His “powerlessness, poverty and
destitution,” to the “injuries” He sustained, and
the “abasement” He suffered. “So grievous hath been
My weeping,” He, in one of these prayers, avows, “that I
have been prevented from making mention of Thee and singing Thy
praises.” “So loud hath been the voice of My
lamentation,” He, in another passage, avers, “that every
mother mourning for her child would be amazed, and would still her
weeping and her grief.” “The wrongs which I suffer,”
He, in His Lawḥ-i-Maryam, laments, “have blotted out the
wrongs suffered by My First Name (the Báb) from the Tablet of
creation.” “O Maryam!” He continues, “From
the Land of Tá (Ṭihrán), after countless
afflictions, We reached ‘Iráq, at the bidding of the
Tyrant of Persia, where, after the fetters of Our foes, We were
afflicted with the perfidy of Our friends. God knoweth what befell Me
thereafter!” And again: “I have borne what no man, be he
of the past or of the future, hath borne or will bear.” “Oceans
of sadness,” He testifies in the Tablet of Qullu’t-Tá’am,
“have surged over Me, a drop of which no soul could bear to
drink. Such is My grief that My soul hath well nigh departed from My
body.” “Give ear, O Kamál!” He, in that same
Tablet, depicting His plight, exclaims, “to the voice of this
lowly, this forsaken ant, that hath hid itself in its hole, and whose
desire is to depart from your midst, and vanish from your sight, by
reason of that which the hands of men have wrought. God, verily, hath
been witness between Me and His servants.” And again: “Woe
is Me, woe is Me!... All that I have seen from the day on which I
first drank the pure milk from the breast of My mother until this
moment hath been effaced from My memory, in consequence of that which
the hands of the people have committed.” Furthermore, in His
Qásidiy-i-Varqá’íyyih, an ode revealed
during the days of His retirement to the mountains of Kurdistán,
in praise of the Maiden personifying the Spirit of God recently
descended upon Him, He thus gives vent to the agonies of His
sorrow-laden heart: “Noah’s flood is but the measure of
the tears I have shed, and Abraham’s fire an ebullition of My
soul. Jacob’s grief is but a reflection of My sorrows, and
Job’s afflictions a fraction of my calamity.” “Pour
out patience upon Me, O My Lord!”—such is His
supplication in one of His prayers, “and render Me victorious
over the transgressors.” “In these days,” He,
describing in the Kitáb-i-Íqán the virulence of
the jealousy which, at that time, was beginning to bare its venomous
fangs, has written, “such odors of jealousy are diffused, that
... from the beginning of the foundation of the world ... until the
present day, such malice, envy and hate have in no wise appeared, nor
will they ever be witnessed in the future.” “For two
years or rather less,” He, likewise, in another Tablet,
declares, “I shunned all else but God, and closed Mine eyes to
all except Him, that haply the fire of hatred may die down and the
heat of jealousy abate.”</p>

<p>Mírzá Áqá Ján himself
has testified: “That Blessed Beauty evinced such sadness that
the limbs of my body trembled.” He has, likewise, related, as
reported by Nabíl in his narrative, that, shortly before
Bahá’u’lláh’s retirement, he had on
one occasion seen Him, between dawn and sunrise, suddenly come out
from His house, His night-cap still on His head, showing such signs
of perturbation that he was powerless to gaze into His face, and
while walking, angrily remark: “These creatures are the same
creatures who for three thousand years have worshipped idols, and
bowed down before the Golden Calf. Now, too, they are fit for nothing
better. What relation can there be between this people and Him Who is
the Countenance of Glory? What ties can bind them to the One Who is
the supreme embodiment of all that is lovable?” “I
stood,” declared Mírzá Áqá Ján,
“rooted to the spot, lifeless, dried up as a dead tree, ready
to fall under the impact of the stunning power of His words. Finally,
He said: ‘Bid them recite: “Is there any Remover of
difficulties save God? Say: Praised be God! He is God! All are His
servants, and all abide by His bidding!” Tell them to repeat it
five hundred times, nay, a thousand times, by day and by night,
sleeping and waking, that haply the Countenance of Glory may be
unveiled to their eyes, and tiers of light descend upon them.’
He Himself, I was subsequently informed, recited this same verse, His
face betraying the utmost sadness. ...Several times during those
days, He was heard to remark: ‘We have, for a while, tarried
amongst this people, and failed to discern the slightest response on
their part.’ Oftentimes He alluded to His disappearance from
our midst, yet none of us understood His meaning.”</p>

<p>Finally, discerning, as He Himself testifies in the
Kitáb-i-Íqán, “the signs of impending
events,” He decided that before they happened He would retire.
“The one object of Our retirement,” He, in that same Book
affirms, “was to avoid becoming a subject of discord among the
faithful, a source of disturbance unto Our companions, the means of
injury to any soul, or the cause of sorrow to any heart.” “Our
withdrawal,” He, moreover, in that same passage emphatically
asserts, “contemplated no return, and Our separation hoped for
no reunion.”</p>

<p>Suddenly, and without informing any one even among the
members of His own family, on the 12th of Rajab 1270 A.H. (April 10,
1854), He departed, accompanied by an attendant, a Muḥammadan
named Abu’l-Qásim-i-Hamadání, to whom He
gave a sum of money, instructing him to act as a merchant and use it
for his own purposes. Shortly after, that servant was attacked by
thieves and killed, and Bahá’u’lláh was
left entirely alone in His wanderings through the wastes of
Kurdistán, a region whose sturdy and warlike people were known
for their age-long hostility to the Persians, whom they regarded as
seceders from the Faith of Islám, and from whom they differed
in their outlook, race and language.</p>

<p>Attired in the garb of a traveler, coarsely clad, taking
with Him nothing but his ka<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>kúl (alms-bowl) and a
change of clothes, and assuming the name of Darví<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>
Muḥammad, Bahá’u’lláh retired to the
wilderness, and lived for a time on a mountain named Sar-Galú,
so far removed from human habitations that only twice a year, at seed
sowing and harvest time, it was visited by the peasants of that
region. Alone and undisturbed, He passed a considerable part of His
retirement on the top of that mountain in a rude structure, made of
stone, which served those peasants as a shelter against the
extremities of the weather. At times His dwelling-place was a cave to
which He refers in His Tablets addressed to the famous <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
‘Abdu’r-Rahmán and to Maryam, a kinswoman of His.
“I roamed the wilderness of resignation” He thus depicts,
in the Lawḥ-i-Maryam, the rigors of His austere solitude,
“traveling in such wise that in My exile every eye wept sore
over Me, and all created things shed tears of blood because of My
anguish. The birds of the air were My companions and the beasts of
the field My associates.” “From My eyes,” He,
referring in the Kitáb-i-Íqán to those days,
testifies, “there rained tears of anguish, and in My bleeding
heart surged an ocean of agonizing pain. Many a night I had no food
for sustenance, and many a day My body found no rest.... Alone I
communed with My spirit, oblivious of the world and all that is
therein.”</p>

<p>In the odes He revealed, whilst wrapped in His devotions
during those days of utter seclusion, and in the prayers and
soliloquies which, in verse and prose, both in Arabic and Persian,
poured from His sorrow-laden soul, many of which He was wont to chant
aloud to Himself, at dawn and during the watches of the night, He
lauded the names and attributes of His Creator, extolled the glories
and mysteries of His own Revelation, sang the praises of that Maiden
that personified the Spirit of God within Him, dwelt on His
loneliness and His past and future tribulations, expatiated upon the
blindness of His generation, the perfidy of His friends and the
perversity of His enemies, affirmed His determination to arise and,
if needs be, offer up His life for the vindication of His Cause,
stressed those essential pre-requisites which every seeker after
Truth must possess, and recalled, in anticipation of the lot that was
to be His, the tragedy of the Imám Ḥusayn in Karbilá,
the plight of Muḥammad in Mecca, the sufferings of Jesus at the
hands of the Jews, the trials of Moses inflicted by Pharaoh and his
people and the ordeal of Joseph as He languished in a pit by reason
of the treachery of His brothers. These initial and impassioned
outpourings of a Soul struggling to unburden itself, in the solitude
of a self-imposed exile (many of them, alas lost to posterity) are,
with the Tablet of Kullu’t-Tá’am and the poem
entitled Ra<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>h-i-‘Amá, revealed in Ṭihrán,
the first fruits of His Divine Pen. They are the forerunners of those
immortal works—the Kitáb-i-Íqán, the
Hidden Words and the Seven Valleys—which in the years preceding
His Declaration in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, were to enrich so vastly
the steadily swelling volume of His writings, and which paved the way
for a further flowering of His prophetic genius in His epoch-making
Proclamation to the world, couched in the form of mighty Epistles to
the kings and rulers of mankind, and finally for the last fruition of
His Mission in the Laws and Ordinances of His Dispensation formulated
during His confinement in the Most Great Prison of Akká.</p>

<p>Bahá’u’lláh was still pursuing
His solitary existence on that mountain when a certain <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>,
a resident of Sulaymáníyyih, who owned a property in
that neighborhood, sought Him out, as directed in a dream he had of
the Prophet Muḥammad. Shortly after this contact was
established, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Ismá’íl, the
leader of the <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>alídíyyih Order, who lived in
Sulaymáníyyih, visited Him, and succeeded, after
repeated requests, in obtaining His consent to transfer His residence
to that town. Meantime His friends in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád had
discovered His whereabouts, and had dispatched <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Sulṭán, the father-in-law of Áqáy-i-Kalím,
to beg Him to return; and it was now while He was living in
Sulaymáníyyih, in a room belonging to the
Takyíy-i-Mawlaná <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>álid (theological
seminary) that their messenger arrived. “I found,” this
same <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Sulṭán, recounting his
experiences to Nabíl, has stated, “all those who lived
with Him in that place, from their Master down to the humblest
neophyte, so enamoured of, and carried away by their love for
Bahá’u’lláh, and so unprepared to
contemplate the possibility of His departure that I felt certain that
were I to inform them of the purpose of my visit, they would not have
hesitated to put an end to my life.”</p>

<p>Not long after Baha’u’llah’s arrival
in Kurdistán, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Sulṭán has
related, He was able, through His personal contacts with <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
U<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>mán, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> ‘Abdu’r-Rahmán,
and <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Ismá’íl, the honored and
undisputed leaders of the Naq<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>bandíyyih, the
Qádiríyyih and the <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>alídíyyih
Orders respectively, to win their hearts completely and establish His
ascendancy over them. The first of these, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
U<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>mán, included no less a person than the Sulṭán
himself and his entourage among his adherents. The second, in reply
to whose query the “Four Valleys” was later revealed,
commanded the unwavering allegiance of at least a hundred thousand
devout followers, while the third was held in such veneration by his
supporters that they regarded him as co-equal with <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>álid
himself, the founder of the Order.</p>

<p>When Bahá’u’lláh arrived in
Sulaymáníyyih none at first, owing to the strict
silence and reserve He maintained, suspected Him of being possessed
of any learning or wisdom. It was only accidentally, through seeing a
specimen of His exquisite penmanship shown to them by one of the
students who waited upon Him, that the curiosity of the learned
instructors and students of that seminary was aroused, and they were
impelled to approach Him and test the degree of His knowledge and the
extent of His familiarity with the arts and sciences current amongst
them. That seat of learning had been renowned for its vast
endowments, its numerous takyihs, and its association with
Saláhi’d-Dín-i-Ayyubí and his descendants;
from it some of the most illustrious exponents of Sunní Islám
had gone forth to teach its precepts, and now a delegation, headed by
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Ismá’íl himself, and
consisting of its most eminent doctors and most distinguished
students, called upon Bahá’u’lláh, and,
finding Him willing to reply to any questions they might wish to
address Him, they requested Him to elucidate for them, in the course
of several interviews, the abstruse passages contained in the
Futúhát-i-Makkíyyih, the celebrated work of the
famous <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Muhyi’d-Dín-i-‘Arabí.
“God is My witness,” was Bahá’u’lláh’s
instant reply to the learned delegation, “that I have never
seen the book you refer to. I regard, however, through the power of
God, ... whatever you wish me to do as easy of accomplishment.”
Directing one of them to read aloud to Him, every day, a page of that
book, He was able to resolve their perplexities in so amazing a
fashion that they were lost in admiration. Not contenting Himself
with a mere clarification of the obscure passages of the text, He
would interpret for them the mind of its author, and expound his
doctrine, and unfold his purpose. At times He would even go so far as
to question the soundness of certain views propounded in that book,
and would Himself vouchsafe a correct presentation of the issues that
had been misunderstood, and would support it with proofs and
evidences that were wholly convincing to His listeners.</p>

<p>Amazed by the profundity of His insight and the compass
of His understanding, they were impelled to seek from Him what they
considered to be a conclusive and final evidence of the unique power
and knowledge which He now appeared in their eyes to possess. “No
one among the mystics, the wise, and the learned,” they
claimed, while requesting this further favor from Him, “has
hitherto proved himself capable of writing a poem in a rhyme and
meter identical with that of the longer of the two odes, entitled
Qásidiy-i-Ta’íyyih composed by Ibn-i-Faríd.
We beg you to write for us a poem in that same meter and rhyme.”
This request was complied with, and no less than two thousand verses,
in exactly the manner they had specified, were dictated by Him, out
of which He selected one hundred and twenty-seven, which He permitted
them to keep, deeming the subject matter of the rest premature and
unsuitable to the needs of the times. It is these same one hundred
and twenty-seven verses that constitute the Qásidiy-i-Varqá’íyyih,
so familiar to, and widely circulated amongst, His Arabic speaking
followers.</p>

<p>Such was their reaction to this marvelous demonstration
of the sagacity and genius of Bahá’u’lláh
that they unanimously acknowledged every single verse of that poem to
be endowed with a force, beauty and power far surpassing anything
contained in either the major or minor odes composed by that
celebrated poet.</p>

<p>This episode, by far the most outstanding among the
events that transpired during the two years of Bahá’u’lláh’s
absence from Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, immensely stimulated the interest
with which an increasing number of the ‘ulamás, the
scholars, the <hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>s, the doctors, the holy men and
princes who had congregated in the seminaries of Sulaymáníyyih
and Kárkúk, were now following His daily activities.
Through His numerous discourses and epistles He disclosed new vistas
to their eyes, resolved the perplexities that agitated their minds,
unfolded the inner meaning of many hitherto obscure passages in the
writings of various commentators, poets and theologians, of which
they had remained unaware, and reconciled the seemingly contradictory
assertions which abounded in these dissertations, poems and
treatises. Such was the esteem and respect entertained for Him that
some held Him as One of the “Men of the Unseen,” others
accounted Him an adept in alchemy and the science of divination,
still others designated Him “a pivot of the universe,”
whilst a not inconsiderable number among His admirers went so far as
to believe that His station was no less than that of a prophet.
Kurds, Arabs, and Persians, learned and illiterate, both high and
low, young and old, who had come to know Him, regarded Him with equal
reverence, and not a few among them with genuine and profound
affection, and this despite certain assertions and allusions to His
station He had made in public, which, had they fallen from the lips
of any other member of His race, would have provoked such fury as to
endanger His life. Small wonder that Bahá’u’lláh
Himself should have, in the Lawḥ-i-Maryam, pronounced the
period of His retirement as “the mightiest testimony” to,
and “the most perfect and conclusive evidence” of, the
truth of His Revelation. “In a short time,” is
‘Abdu’l-Bahá’s own testimony, “Kurdistán
was magnetized with His love. During this period Bahá’u’lláh
lived in poverty. His garments were those of the poor and needy. His
food was that of the indigent and lowly. An atmosphere of majesty
haloed Him as the sun at midday. Everywhere He was greatly revered
and loved.”</p>

<p>While the foundations of Bahá’u’lláh’s
future greatness were being laid in a strange land and amidst a
strange people, the situation of the Bábí community was
rapidly going from bad to worse. Pleased and emboldened by His
unexpected and prolonged withdrawal from the scene of His labors, the
stirrers of mischief with their deluded associates were busily
engaged in extending the range of their nefarious activities. Mírzá
Yaḥyá, closeted most of the time in his house, was
secretly directing, through his correspondence with those Bábís
whom he completely trusted, a campaign designed to utterly discredit
Bahá’u’lláh. In his fear of any potential
adversary he had dispatched Mírzá
Muḥammad-i-Mázindarání, one of his
supporters, to Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján for the express
purpose of murdering Dayyán, the “repository of the
knowledge of God,” whom he surnamed “Father of
Iniquities” and stigmatized as “Tá<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>út,”
and whom the Báb had extolled as the “Third Letter to
believe in Him Whom God shall make manifest.” In his folly he
had, furthermore, induced Mírzá Áqá Ján
to proceed to Núr, and there await a propitious moment when he
could make a successful attempt on the life of the sovereign. His
shamelessness and effrontery had waxed so great as to lead him to
perpetrate himself, and permit Siyyid Muḥammad to repeat after
him, an act so odious that Bahá’u’lláh
characterized it as “a most grievous betrayal,”
inflicting dishonor upon the Báb, and which “overwhelmed
all lands with sorrow.” He even, as a further evidence of the
enormity of his crimes, ordered that the cousin of the Báb,
Mírzá ‘Alí-Akbar, a fervent admirer of
Dayyán, be secretly put to death—a command which was
carried out in all its iniquity. As to Siyyid Muḥammad, now
given free rein by his master, Mírzá Yaḥyá,
he had surrounded himself, as Nabíl who was at that time with
him in Karbilá categorically asserts, with a band of ruffians,
whom he allowed, and even encouraged, to snatch at night the turbans
from the heads of wealthy pilgrims who had congregated in Karbilá,
to steal their shoes, to rob the shrine of the Imám Ḥusayn
of its divans and candles, and seize the drinking cups from the
public fountains. The depths of degradation to which these so-called
adherents of the Faith of the Báb had sunk could not but evoke
in Nabíl the memory of the sublime renunciation shown by the
conduct of the companions of Mullá Ḥusayn, who, at the
suggestion of their leader, had scornfully cast by the wayside the
gold, the silver and turquoise in their possession, or shown by the
behavior of Vahíd who refused to allow even the least valuable
amongst the treasures which his sumptuously furnished house in Yazd
contained to be removed ere it was pillaged by the mob, or shown by
the decision of Hujjat not to permit his companions, who were on the
brink of starvation, to lay hands on the property of others, even
though it were to save their own lives.</p>

<p>Such was the audacity and effrontery of these
demoralized and misguided Bábís that no less than
twenty-five persons, according to ‘Abdu’l-Bahá’s
testimony, had the presumption to declare themselves to be the
Promised One foretold by the Báb! Such was the decline in
their fortunes that they hardly dared show themselves in public.
Kurds and Persians vied with each other, when confronting them in the
streets, in heaping abuse upon them, and in vilifying openly the
Cause which they professed. Little wonder that on His return to
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád Bahá’u’lláh should
have described the situation then existing in these words: “We
found no more than a handful of souls, faint and dispirited, nay
utterly lost and dead. The Cause of God had ceased to be on any one’s
lips, nor was any heart receptive to its message.” Such was the
sadness that overwhelmed Him on His arrival that He refused for some
time to leave His house, except for His visits to Kazímayn and
for His occasional meeting with a few of His friends who resided in
that town and in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád.</p>

<p>The tragic situation that had developed in the course of
His two years’ absence now imperatively demanded His return.
“From the Mystic Source,” He Himself explains in the
Kitáb-i-Íqán, “there came the summons
bidding Us return whence We came. Surrendering Our will to His, We
submitted to His injunction.” “By God besides Whom there
is none other God!” is His emphatic assertion to <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Sulṭán, as reported by Nabíl in his narrative,
“But for My recognition of the fact that the blessed Cause of
the Primal Point was on the verge of being completely obliterated,
and all the sacred blood poured out in the path of God would have
been shed in vain, I would in no wise have consented to return to the
people of the Bayán, and would have abandoned them to the
worship of the idols their imaginations had fashioned.”</p>

<p>Mírzá Yaḥyá, realizing full
well to what a pass his unrestrained leadership of the Faith had
brought him, had, moreover, insistently and in writing, besought Him
to return. No less urgent were the pleadings of His own kindred and
friends, particularly His twelve-year old Son, ‘Abdu’l-Bahá,
Whose grief and loneliness had so consumed His soul that, in a
conversation recorded by Nabíl in his narrative, He had avowed
that subsequent to the departure of Bahá’u’lláh
He had in His boyhood grown old.</p>

<p>Deciding to terminate the period of His retirement
Bahá’u’lláh bade farewell to the <hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>s
of Sulaymáníyyih, who now numbered among His most
ardent and, as their future conduct demonstrated, staunchest
admirers. Accompanied by <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Sulṭán, He
retraced His steps to Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, on “the banks of
the River of Tribulations,” as He Himself termed it, proceeding
by slow stages, realizing, as He declared to His fellow-traveler,
that these last days of His retirement would be “the only days
of peace and tranquillity” left to Him, “days which will
never again fall to My lot.”</p>

<p>On the 12th of Rajab 1272 A.H. (March 19, 1856) He
arrived in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, exactly two lunar years after His
departure for Kurdistán.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter VIII: Bahá’u’lláh’s
Banishment to ‘Iráq (Continued)</head>

<p>The return of Bahá’u’lláh from
Sulaymáníyyih to Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád marks a turning
point of the utmost significance in the history of the first Bahá’í
century. The tide of the fortunes of the Faith, having reached its
lowest ebb, was now beginning to surge back, and was destined to roll
on, steadily and mightily, to a new high water-mark, associated this
time with the Declaration of His Mission, on the eve of His
banishment to Constantinople. With His return to Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád
a firm anchorage was now being established, an anchorage such as the
Faith had never known in its history. Never before, except during the
first three years of its life, could that Faith claim to have
possessed a fixed and accessible center to which its adherents could
turn for guidance, and from which they could derive continuous and
unobstructed inspiration. No less than half of the Báb’s
short-lived ministry was spent on the remotest border of His native
country, where He was concealed and virtually cut off from the vast
majority of His disciples. The period immediately after His martyrdom
was marked by a confusion that was even more deplorable than the
isolation caused by His enforced captivity. Nor when the Revelation
which He had foretold made its appearance was it succeeded by an
immediate declaration that could enable the members of a distracted
community to rally round the person of their expected Deliverer. The
prolonged self-concealment of Mírzá Yaḥyá,
the center provisionally appointed pending the manifestation of the
Promised One; the nine months’ absence of Bahá’u’lláh
from His native land, while on a visit to Karbilá, followed
swiftly by His imprisonment in the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál,
by His banishment to ‘Iráq, and afterwards by His
retirement to Kurdistán—all combined to prolong the
phase of instability and suspense through which the Bábí
community had to pass.</p>

<p>Now at last, in spite of Bahá’u’lláh’s
reluctance to unravel the mystery surrounding His own position, the
Bábís found themselves able to center both their hopes
and their movements round One Whom they believed (whatever their
views as to His station) capable of insuring the stability and
integrity of their Faith. The orientation which the Faith had thus
acquired and the fixity of the center towards which it now gravitated
continued, in one form or another, to be its outstanding features, of
which it was never again to be deprived.</p>

<p>The Faith of the Báb, as already observed, had,
in consequence of the successive and formidable blows it had
received, reached the verge of extinction. Nor was the momentous
Revelation vouchsafed to Bahá’u’lláh in the
Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál productive at once of any
tangible results of a nature that would exercise a stabilizing
influence on a well-nigh disrupted community. Bahá’u’lláh’s
unexpected banishment had been a further blow to its members, who had
learned to place their reliance upon Him. Mírzá Yaḥyá’s
seclusion and inactivity further accelerated the process of
disintegration that had set in. Bahá’u’lláh’s
prolonged retirement to Kurdistán seemed to have set the seal
on its complete dissolution.</p>

<p>Now, however, the tide that had ebbed in so alarming a
measure was turning, bearing with it, as it rose to flood point,
those inestimable benefits that were to herald the announcement of
the Revelation already secretly disclosed to Bahá’u’lláh.
</p>

<p>During the seven years that elapsed between the
resumption of His labors and the declaration of His prophetic
mission—years to which we now direct our attention—it
would be no exaggeration to say that the Bahá’í
community, under the name and in the shape of a re-arisen Bábí
community was born and was slowly taking shape, though its Creator
still appeared in the guise of, and continued to labor as, one of the
foremost disciples of the Báb. It was a period during which
the prestige of the community’s nominal head steadily faded
from the scene, paling before the rising splendor of Him Who was its
actual Leader and Deliverer. It was a period in the course of which
the first fruits of an exile, endowed with incalculable
potentialities, ripened and were garnered. It was a period that will
go down in history as one during which the prestige of a recreated
community was immensely enhanced, its morals entirely reformed, its
recognition of Him who rehabilitated its fortunes enthusiastically
affirmed, its literature enormously enriched, and its victories over
its new adversaries universally acknowledged.</p>

<p>The prestige of the community, and particularly that of
Bahá’u’lláh, now began from its first
inception in Kurdistán to mount in a steadily rising
crescendo. Bahá’u’lláh had scarcely
gathered up again the reins of the authority he had relinquished when
the devout admirers He had left behind in Sulaymáníyyih
started to flock to Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, with the name of “Darví<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>
Muḥammad” on their lips, and the “house of Mírzá
Músá the Bábí” as their goal.
Astonished at the sight of so many ‘ulamás and Súfís
of Kurdish origin, of both the Qádiríyyih and
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>alídíyyih Orders, thronging the house of
Bahá’u’lláh, and impelled by racial and
sectarian rivalry, the religious leaders of the city, such as the
renowned Ibn-i-Álúsí, the Muftí of
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, together with <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
‘Abdu’s-Salám, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> ‘Abdu’l-Qádir
and Siyyid Dáwúdí, began to seek His presence,
and, having obtained completely satisfying answers to their several
queries, enrolled themselves among the band of His earliest admirers.
The unqualified recognition by these outstanding leaders of those
traits that distinguished the character and conduct of Bahá’u’lláh
stimulated the curiosity, and later evoked the unstinted praise, of a
great many observers of less conspicuous position, among whom figured
poets, mystics and notables, who either resided in, or visited, the
city. Government officials, foremost among whom were ‘Abdu’lláh
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á and his lieutenant Maḥmúd
Áqá, and Mullá ‘Alí Mardán,
a Kurd well-known in those circles, were gradually brought into
contact with Him, and lent their share in noising abroad His
fast-spreading fame. Nor could those distinguished Persians, who
either lived in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád and its environs or visited as
pilgrims the holy places, remain impervious to the spell of His
charm. Princes of the royal blood, amongst whom were such personages
as the Ná’ibú’l-Íyálih, the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>uja’u’d-Dawlih, the Sayfu’d-Dawlih, and
Zaynu’l-Ábidín <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the
Fa<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>ru’d-Dawlih, were, likewise, irresistibly drawn into
the ever-widening circle of His associates and acquaintances.</p>

<p>Those who, during Bahá’u’lláh’s
two years’ absence from Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, had so
persistently reviled and loudly derided His companions and kindred
were, by now, for the most part, silenced. Not an inconsiderable
number among them feigned respect and esteem for Him, a few claimed
to be His defenders and supporters, while others professed to share
His beliefs, and actually joined the ranks of the community to which
He belonged. Such was the extent of the reaction that had set in that
one of them was even heard to boast that, as far back as the year
1250 A.H.—a decade before the Báb’s Declaration—he
had already perceived and embraced the truth of His Faith!</p>

<p>Within a few years after Bahá’u’lláh’s
return from Sulaymáníyyih the situation had been
completely reversed. The house of Sulaymán-i-<hi rend="text-decoration: underline">Gh</hi>annam,
on which the official designation of the Bayt-i-‘Aẓam
(the Most Great House) was later conferred, known, at that time, as
the house of Mírzá Músá, the Bábí,
an extremely modest residence, situated in the Kar<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> quarter,
in the neighborhood of the western bank of the river, to which
Bahá’u’lláh’s family had moved prior
to His return from Kurdistán, had now become the focal center
of a great number of seekers, visitors and pilgrims, including Kurds,
Persians, Arabs and Turks, and derived from the Muslim, the Jewish
and Christian Faiths. It had, moreover, become a veritable sanctuary
to which the victims of the injustice of the official representative
of the Persian government were wont to flee, in the hope of securing
redress for the wrongs they had suffered.</p>

<p>At the same time an influx of Persian Bábís,
whose sole object was to attain the presence of Bahá’u’lláh,
swelled the stream of visitors that poured through His hospitable
doors. Carrying back, on their return to their native country,
innumerable testimonies, both oral and written, to His steadily
rising power and glory, they could not fail to contribute, in a vast
measure, to the expansion and progress of a newly-reborn Faith. Four
of the Báb’s cousins and His maternal uncle, Ḥájí
Mírzá Siyyid Muḥammad; a grand-daughter of
Fatḥ-‘Alí <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh and fervent admirer
of Táhirih, surnamed Varáqatu’r-Ridván;
the erudite Mullá Muḥammad-i-Qá’iní,
surnamed Nabíl-i-Akbar; the already famous Mullá
Ṣádiq-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urásání, surnamed
Ismu’lláhu’l-Asdaq, who with Quddús had
been ignominiously persecuted in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz; Mullá
Báqir, one of the Letters of the Living; Siyyid Asadu’lláh,
surnamed Dayyán; the revered Siyyid Javád-i-Karbilá’í;
Mírzá Muḥammad-Ḥasan and Mírzá
Muḥammad-Ḥusayn, later immortalized by the titles of
Sulṭánu’<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>uhudá and
Maḥbúbu’<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>uhadá (King of
Martyrs and Beloved of Martyrs) respectively; Mírzá
Muḥammad-‘Alíy-i-Nahrí, whose daughter, at
a later date, was joined in wedlock to ‘Abdu’l-Bahá;
the immortal Siyyid Ismá’íl-i-Zavari’í;
Ḥájí <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Muḥammad,
surnamed Nabíl by the Báb; the accomplished Mírzá
Áqáy-i-Munír, surnamed Ismu’lláhu’l-Múníb;
the long-suffering Ḥájí Muḥammad-Taqí,
surnamed Ayyúb; Mullá Zaynu’l-Ábidín,
surnamed Zaynu’l-Muqarrabín, who had ranked as a highly
esteemed mujtahid—all these were numbered among the visitors
and fellow-disciples who crossed His threshold, caught a glimpse of
the splendor of His majesty, and communicated far and wide the
creative influences instilled into them through their contact with
His spirit. Mullá Muḥammad-i-Zarandí, surnamed
Nabíl-i-‘Aẓam, who may well rank as His
Poet-Laureate, His chronicler and His indefatigable disciple, had
already joined the exiles, and had launched out on his long and
arduous series of journeys to Persia in furtherance of the Cause of
his Beloved.</p>

<p>Even those who, in their folly and temerity had, in
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, in Karbilá, in Qum, in Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>án,
in Tabríz and in Ṭihrán, arrogated to themselves
the rights, and assumed the title of “Him Whom God shall make
manifest” were for the most part instinctively led to seek His
presence, confess their error and supplicate His forgiveness. As time
went on, fugitives, driven by the ever-present fear of persecution,
sought, with their wives and children, the relative security afforded
them by close proximity to One who had already become the rallying
point for the members of a sorely-vexed community. Persians of high
eminence, living in exile, rejecting, in the face of the mounting
prestige of Bahá’u’lláh, the dictates of
moderation and prudence, sat, forgetful of their pride, at His feet,
and imbibed, each according to his capacity, a measure of His spirit
and wisdom. Some of the more ambitious among them, such as Abbás
Mírzá, a son of Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, the
Vazír-Nizám, and Mírzá Malkam <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
as well as certain functionaries of foreign governments, attempted,
in their short-sightedness, to secure His support and assistance for
the furtherance of the designs they cherished, designs which He
unhesitatingly and severely condemned. Nor was the then
representative of the British government, Colonel Sir Arnold Burrows
Kemball, consul-general in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, insensible of the
position which Bahá’u’lláh now occupied.
Entering into friendly correspondence with Him, he, as testified by
Bahá’u’lláh Himself, offered Him the
protection of British citizenship, called on Him in person, and
undertook to transmit to Queen Victoria any communication He might
wish to forward to her. He even expressed his readiness to arrange
for the transfer of His residence to India, or to any place agreeable
to Him. This suggestion Bahá’u’lláh
declined, choosing to abide in the dominions of the Sulṭán
of Turkey. And finally, during the last year of His sojourn in
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád the governor Námiq-Pa<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
impressed by the many signs of esteem and veneration in which He was
held, called upon Him to pay his personal tribute to One Who had
already achieved so conspicuous a victory over the hearts and souls
of those who had met Him. So profound was the respect the governor
entertained for Him, Whom he regarded as one of the Lights of the
Age, that it was not until the end of three months, during which he
had received five successive commands from ‘Alí Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
that he could bring himself to inform Bahá’u’lláh
that it was the wish of the Turkish government that He should proceed
to the capital. On one occasion, when ‘Abdu’l-Bahá
and Áqáy-i-Kalím had been delegated by
Bahá’u’lláh to visit him, he entertained
them with such elaborate ceremonial that the Deputy-Governor stated
that so far as he knew no notable of the city had ever been accorded
by any governor so warm and courteous a reception. So struck, indeed,
had the Sulṭán ‘Abdu’l-Majíd been by
the favorable reports received about Bahá’u’lláh
from successive governors of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád (this is the
personal testimony given by the Governor’s deputy to
Bahá’u’lláh himself) that he consistently
refused to countenance the requests of the Persian government either
to deliver Him to their representative or to order His expulsion from
Turkish territory.</p>

<p>On no previous occasion, since the inception of the
Faith, not even during the days when the Báb in Iṣfáhán,
in Tabríz and in <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq was acclaimed by the
ovations of an enthusiastic populace, had any of its exponents risen
to such high eminence in the public mind, or exercised over so
diversified a circle of admirers an influence so far reaching and so
potent. Yet unprecedented as was the sway which Bahá’u’lláh
held while, in that primitive age of the Faith, He was dwelling in
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, its range at that time was modest when
compared with the magnitude of the fame which, at the close of that
same age, and through the immediate inspiration of the Center of His
Covenant, the Faith acquired in both the European and American
continents.</p>

<p>The ascendancy achieved by Bahá’u’lláh
was nowhere better demonstrated than in His ability to broaden the
outlook and transform the character of the community to which He
belonged. Though Himself nominally a Bábí, though the
provisions of the Bayán were still regarded as binding and
inviolable, He was able to inculcate a standard which, while not
incompatible with its tenets, was ethically superior to the loftiest
principles which the Bábí Dispensation had established.
The salutary and fundamental truths advocated by the Báb, that
had either been obscured, neglected or misrepresented, were moreover
elucidated by Bahá’u’lláh, reaffirmed and
instilled afresh into the corporate life of the community, and into
the souls of the individuals who comprised it. The dissociation of
the Bábí Faith from every form of political activity
and from all secret associations and factions; the emphasis placed on
the principle of non-violence; the necessity of strict obedience to
established authority; the ban imposed on all forms of sedition, on
back-biting, retaliation, and dispute; the stress laid on godliness,
kindliness, humility and piety, on honesty and truthfulness, chastity
and fidelity, on justice, toleration, sociability, amity and concord,
on the acquisition of arts and sciences, on self-sacrifice and
detachment, on patience, steadfastness and resignation to the will of
God—all these constitute the salient features of a code of
ethical conduct to which the books, treatises and epistles, revealed
during those years, by the indefatigable pen of Bahá’u’lláh,
unmistakably bear witness.</p>

<p>“By the aid of God and His divine grace and
mercy,” He Himself has written with reference to the character
and consequences of His own labors during that period, “We
revealed, as a copious rain, Our verses, and sent them to various
parts of the world. We exhorted all men, and particularly this
people, through Our wise counsels and loving admonitions, and forbade
them to engage in sedition, quarrels, disputes or conflict. As a
result of this, and by the grace of God, waywardness and folly were
changed into piety and understanding, and weapons of war converted
into instruments of peace.” “Bahá’u’lláh,”
‘Abdu’l-Bahá affirmed, “after His return
(from Sulaymáníyyih) made such strenuous efforts in
educating and training this community, in reforming its manners, in
regulating its affairs and in rehabilitating its fortunes, that in a
short while all these troubles and mischiefs were quenched, and the
utmost peace and tranquillity reigned in men’s hearts.”
And again: “When these fundamentals were established in the
hearts of this people, they everywhere acted in such wise that, in
the estimation of those in authority, they became famous for the
integrity of their character, the steadfastness of their hearts, the
purity of their motives, the praiseworthiness of their deeds, and the
excellence of their conduct.”</p>

<p>The exalted character of the teachings of Bahá’u’lláh
propounded during that period is perhaps best illustrated by the
following statement made by Him in those days to an official who had
reported to Him that, because of the devotion to His person which an
evildoer had professed, he had hesitated to inflict upon that
criminal the punishment he deserved: “Tell him, no one in this
world can claim any relationship to Me except those who, in all their
deeds and in their conduct, follow My example, in such wise that all
the peoples of the earth would be powerless to prevent them from
doing and saying that which is meet and seemly.” “This
brother of Mine,” He further declared to that official, “this
Mírzá Músá, who is from the same mother
and father as Myself, and who from his earliest childhood has kept Me
company, should he perpetrate an act contrary to the interests of
either the state or religion, and his guilt be established in your
sight, I would be pleased and appreciate your action were you to bind
his hands and cast him into the river to drown, and refuse to
consider the intercession of any one on his behalf.” In another
connection He, wishing to stress His strong condemnation of all acts
of violence, had written: “It would be more acceptable in My
sight for a person to harm one of My own sons or relatives rather
than inflict injury upon any soul.”</p>

<p>“Most of those who surrounded Bahá’u’lláh,”
wrote Nabíl, describing the spirit that animated the reformed
Bábí community in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, “exercised
such care in sanctifying and purifying their souls, that they would
suffer no word to cross their lips that might not conform to the will
of God, nor would they take a single step that might be contrary to
His good-pleasure.” “Each one,” he relates, “had
entered into a pact with one of his fellow-disciples, in which they
agreed to admonish one another, and, if necessary, chastise one
another with a number of blows on the soles of the feet,
proportioning the number of strokes to the gravity of the offense
against the lofty standards they had sworn to observe.”
Describing the fervor of their zeal, he states that “not until
the offender had suffered the punishment he had solicited, would he
consent to either eat or drink.”</p>

<p>The complete transformation which the written and spoken
word of Bahá’u’lláh had effected in the
outlook and character of His companions was equalled by the burning
devotion which His love had kindled in their souls. A passionate zeal
and fervor, that rivalled the enthusiasm that had glowed so fiercely
in the breasts of the Báb’s disciples in their moments
of greatest exaltation, had now seized the hearts of the exiles of
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád and galvanized their entire beings. “So
inebriated,” Nabíl, describing the fecundity of this
tremendously dynamic spiritual revival, has written, “so
carried away was every one by the sweet savors of the Morn of Divine
Revelation that, methinks, out of every thorn sprang forth heaps of
blossoms, and every seed yielded innumerable harvests.” “The
room of the Most Great House,” that same chronicler has
recorded, “set apart for the reception of Bahá’u’lláh’s
visitors, though dilapidated, and having long since outgrown its
usefulness, vied, through having been trodden by the blessed
footsteps of the Well Beloved, with the Most Exalted Paradise.
Low-roofed, it yet seemed to reach to the stars, and though it
boasted but a single couch, fashioned from the branches of palms,
whereon He Who is the King of Names was wont to sit, it drew to
itself, even as a loadstone, the hearts of the princes.”</p>

<p>It was this same reception room which, in spite of its
rude simplicity, had so charmed the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>uja’u’d-Dawlih
that he had expressed to his fellow-princes his intention of building
a duplicate of it in his home in Kazímayn. “He may well
succeed,” Bahá’u’lláh is reported to
have smilingly remarked when apprized of this intention, “in
reproducing outwardly the exact counterpart of this low-roofed room
made of mud and straw with its diminutive garden. What of his ability
to open onto it the spiritual doors leading to the hidden worlds of
God?” “I know not how to explain it,” another
prince, Zaynu’l-Ábidín <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the
Fa<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>ru’d-Dawlih, describing the atmosphere which
pervaded that reception-room, had affirmed, “were all the
sorrows of the world to be crowded into my heart they would, I feel,
all vanish, when in the presence of Bahá’u’lláh.
It is as if I had entered Paradise itself.”</p>

<p>The joyous feasts which these companions, despite their
extremely modest earnings, continually offered in honor of their
Beloved; the gatherings, lasting far into the night, in which they
loudly celebrated, with prayers, poetry and song, the praises of the
Báb, of Quddús and of Bahá’u’lláh;
the fasts they observed; the vigils they kept; the dreams and visions
which fired their souls, and which they recounted to each other with
feelings of unbounded enthusiasm; the eagerness with which those who
served Bahá’u’lláh performed His errands,
waited upon His needs, and carried heavy skins of water for His
ablutions and other domestic purposes; the acts of imprudence which,
in moments of rapture, they occasionally committed; the expressions
of wonder and admiration which their words and acts evoked in a
populace that had seldom witnessed such demonstrations of religious
transport and personal devotion—these, and many others, will
forever remain associated with the history of that immortal period,
intervening between the birth hour of Bahá’u’lláh’s
Revelation and its announcement on the eve of His departure from
‘Iráq.</p>

<p>Numerous and striking are the anecdotes which have been
recounted by those whom duty, accident, or inclination had, in the
course of these poignant years, brought into direct contact with
Bahá’u’lláh. Many and moving are the
testimonies of bystanders who were privileged to gaze on His
countenance, observe His gait, or overhear His remarks, as He moved
through the lanes and streets of the city, or paced the banks of the
river; of the worshippers who watched Him pray in their mosques; of
the mendicant, the sick, the aged, and the unfortunate whom He
succored, healed, supported and comforted; of the visitors, from the
haughtiest prince to the meanest beggar, who crossed His threshold
and sat at His feet; of the merchant, the artisan, and the shopkeeper
who waited upon Him and supplied His daily needs; of His devotees who
had perceived the signs of His hidden glory; of His adversaries who
were confounded or disarmed by the power of His utterance and the
warmth of His love; of the priests and laymen, the noble and learned,
who besought Him with the intention of either challenging His
authority, or testing His knowledge, or investigating His claims, or
confessing their shortcomings, or declaring their conversion to the
Cause He had espoused.</p>

<p>From such a treasury of precious memories it will
suffice my purpose to cite but a single instance, that of one of His
ardent lovers, a native of Zavárih, Siyyid Ismá’íl
by name, surnamed <hi rend="text-decoration: underline">Dh</hi>abíh (the Sacrifice), formerly a
noted divine, taciturn, meditative and wholly severed from every
earthly tie, whose self-appointed task, on which he prided himself,
was to sweep the approaches of the house in which Bahá’u’lláh
was dwelling. Unwinding his green turban, the ensign of his holy
lineage, from his head, he would, at the hour of dawn, gather up,
with infinite patience, the rubble which the footsteps of his Beloved
had trodden, would blow the dust from the crannies of the wall
adjacent to the door of that house, would collect the sweepings in
the folds of his own cloak, and, scorning to cast his burden for the
feet of others to tread upon, would carry it as far as the banks of
the river and throw it into its waters. Unable, at length, to contain
the ocean of love that surged within his soul, he, after having
denied himself for forty days both sleep and sustenance, and
rendering for the last time the service so dear to his heart, betook
himself, one day, to the banks of the river, on the road to Kazímayn,
performed his ablutions, lay down on his back, with his face turned
towards Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, severed his throat with a razor, laid
the razor upon his breast, and expired. (1275 A.H.)</p>

<p>Nor was he the only one who had meditated such an act
and was determined to carry it out. Others were ready to follow suit,
had not Bahá’u’lláh promptly intervened,
and ordered the refugees living in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád to return
immediately to their native land. Nor could the authorities, when it
was definitely established that <hi rend="text-decoration: underline">Dh</hi>abíh had died by his
own hand, remain indifferent to a Cause whose Leader could inspire so
rare a devotion in, and hold such absolute sway over, the hearts of
His lovers. Apprized of the apprehensions that episode had evoked in
certain quarters in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, Bahá’u’lláh
is reported to have remarked: “Siyyid Ismá’íl
was possessed of such power and might that were he to be confronted
by all the peoples of the earth, he would, without doubt, be able to
establish his ascendancy over them.” “No blood,” He
is reported to have said with reference to this same <hi rend="text-decoration: underline">Dh</hi>abíh,
whom He extolled as “King and Beloved of Martyrs,” “has,
till now, been poured upon the earth as pure as the blood he shed.”
</p>

<p>“So intoxicated were those who had quaffed from
the cup of Bahá’u’lláh’s presence,”
is yet another testimony from the pen of Nabíl, who was
himself an eye-witness of most of these stirring episodes, “that
in their eyes the palaces of kings appeared more ephemeral than a
spider’s web.... The celebrations and festivities that were
theirs were such as the kings of the earth had never dreamt of.”
“I, myself with two others,” he relates, “lived in
a room which was devoid of furniture. Bahá’u’lláh
entered it one day, and, looking about Him, remarked: ‘Its
emptiness pleases Me. In My estimation it is preferable to many a
spacious palace, inasmuch as the beloved of God are occupied in it
with the remembrance of the Incomparable Friend, with hearts that are
wholly emptied of the dross of this world.’” His own life
was characterized by that same austerity, and evinced that same
simplicity which marked the lives of His beloved companions. “There
was a time in ‘Iráq,” He Himself affirms, in one
of His Tablets, “when the Ancient Beauty ... had no change of
linen. The one shirt He possessed would be washed, dried and worn
again.”</p>

<p>“Many a night,” continues Nabíl,
depicting the lives of those self-oblivious companions, “no
less than ten persons subsisted on no more than a pennyworth of
dates. No one knew to whom actually belonged the shoes, the cloaks,
or the robes that were to be found in their houses. Whoever went to
the bazaar could claim that the shoes upon his feet were his own, and
each one who entered the presence of Bahá’u’lláh
could affirm that the cloak and robe he then wore belonged to him.
Their own names they had forgotten, their hearts were emptied of
aught else except adoration for their Beloved.... O, for the joy of
those days, and the gladness and wonder of those hours!”</p>

<p>The enormous expansion in the scope and volume of
Bahá’u’lláh’s writings, after His
return from Sulaymáníyyih, is yet another
distinguishing feature of the period under review. The verses that
streamed during those years from His pen, described as “a
copious rain” by Himself, whether in the form of epistles,
exhortations, commentaries, apologies, dissertations, prophecies,
prayers, odes or specific Tablets, contributed, to a marked degree,
to the reformation and progressive unfoldment of the Bábí
community, to the broadening of its outlook, to the expansion of its
activities and to the enlightenment of the minds of its members. So
prolific was this period, that during the first two years after His
return from His retirement, according to the testimony of Nabíl,
who was at that time living in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, the unrecorded
verses that streamed from His lips averaged, in a single day and
night, the equivalent of the Qur’án! As to those verses
which He either dictated or wrote Himself, their number was no less
remarkable than either the wealth of material they contained, or the
diversity of subjects to which they referred. A vast, and indeed the
greater, proportion of these writings were, alas, lost irretrievably
to posterity. No less an authority than Mírzá Áqá
Ján, Bahá’u’lláh’s amanuensis,
affirms, as reported by Nabíl, that by the express order of
Bahá’u’lláh, hundreds of thousands of
verses, mostly written by His own hand, were obliterated and cast
into the river. “Finding me reluctant to execute His orders,”
Mírzá Áqá Ján has related to
Nabíl, “Bahá’u’lláh would
reassure me saying: ‘None is to be found at this time worthy to
hear these melodies.’ ...Not once, or twice, but innumerable
times, was I commanded to repeat this act.” A certain Muḥammad
Karím, a native of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, who had been a
witness to the rapidity and the manner in which the Báb had
penned the verses with which He was inspired, has left the following
testimony to posterity, after attaining, during those days, the
presence of Bahá’u’lláh, and beholding with
his own eyes what he himself had considered to be the only proof of
the mission of the Promised One: “I bear witness that the
verses revealed by Bahá’u’lláh were
superior, in the rapidity with which they were penned, in the ease
with which they flowed, in their lucidity, their profundity and
sweetness to those which I, myself saw pour from the pen of the Báb
when in His presence. Had Bahá’u’lláh no
other claim to greatness, this were sufficient, in the eyes of the
world and its people, that He produced such verses as have streamed
this day from His pen.”</p>

<p>Foremost among the priceless treasures cast forth from
the billowing ocean of Bahá’u’lláh’s
Revelation ranks the Kitáb-i-Íqán (Book of
Certitude), revealed within the space of two days and two nights, in
the closing years of that period (1278 A.H.—1862 A.D.). It was
written in fulfillment of the prophecy of the Báb, Who had
specifically stated that the Promised One would complete the text of
the unfinished Persian Bayán, and in reply to the questions
addressed to Bahá’u’lláh by the as yet
unconverted maternal uncle of the Báb, Ḥájí
Mírzá Siyyid Muḥammad, while on a visit, with his
brother, Ḥájí Mírzá Ḥasan-‘Alí,
to Karbilá. A model of Persian prose, of a style at once
original, chaste and vigorous, and remarkably lucid, both cogent in
argument and matchless in its irresistible eloquence, this Book,
setting forth in outline the Grand Redemptive Scheme of God, occupies
a position unequalled by any work in the entire range of Bahá’í
literature, except the Kitáb-i-Aqdas, Bahá’u’lláh’s
Most Holy Book. Revealed on the eve of the declaration of His
Mission, it proffered to mankind the “Choice Sealed Wine,”
whose seal is of “musk,” and broke the “seals”
of the “Book” referred to by Daniel, and disclosed the
meaning of the “words” destined to remain “closed
up” till the “time of the end.”</p>

<p>Within a compass of two hundred pages it proclaims
unequivocally the existence and oneness of a personal God,
unknowable, inaccessible, the source of all Revelation, eternal,
omniscient, omnipresent and almighty; asserts the relativity of
religious truth and the continuity of Divine Revelation; affirms the
unity of the Prophets, the universality of their Message, the
identity of their fundamental teachings, the sanctity of their
scriptures, and the twofold character of their stations; denounces
the blindness and perversity of the divines and doctors of every age;
cites and elucidates the allegorical passages of the New Testament,
the abstruse verses of the Qur’án, and the cryptic
Muḥammadan traditions which have bred those age-long
misunderstandings, doubts and animosities that have sundered and kept
apart the followers of the world’s leading religious systems;
enumerates the essential prerequisites for the attainment by every
true seeker of the object of his quest; demonstrates the validity,
the sublimity and significance of the Báb’s Revelation;
acclaims the heroism and detachment of His disciples; foreshadows,
and prophesies the world-wide triumph of the Revelation promised to
the people of the Bayán; upholds the purity and innocence of
the Virgin Mary; glorifies the Imáms of the Faith of Muḥammad;
celebrates the martyrdom, and lauds the spiritual sovereignty, of the
Imám Ḥusayn; unfolds the meaning of such symbolic terms
as “Return,” “Resurrection,” “Seal of
the Prophets” and “Day of Judgment”; adumbrates and
distinguishes between the three stages of Divine Revelation; and
expatiates, in glowing terms, upon the glories and wonders of the
“City of God,” renewed, at fixed intervals, by the
dispensation of Providence, for the guidance, the benefit and
salvation of all mankind. Well may it be claimed that of all the
books revealed by the Author of the Bahá’í
Revelation, this Book alone, by sweeping away the age-long barriers
that have so insurmountably separated the great religions of the
world, has laid down a broad and unassailable foundation for the
complete and permanent reconciliation of their followers.</p>

<p>Next to this unique repository of inestimable treasures
must rank that marvelous collection of gem-like utterances, the
“Hidden Words” with which Bahá’u’lláh
was inspired, as He paced, wrapped in His meditations, the banks of
the Tigris. Revealed in the year 1274 A.H., partly in Persian, partly
in Arabic, it was originally designated the “Hidden Book of
Fátimih,” and was identified by its Author with the Book
of that same name, believed by <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah Islám
to be in the possession of the promised Qá’im, and to
consist of words of consolation addressed by the angel Gabriel, at
God’s command, to Fátimih, and dictated to the Imám
‘Alí, for the sole purpose of comforting her in her hour
of bitter anguish after the death of her illustrious Father. The
significance of this dynamic spiritual leaven cast into the life of
the world for the reorientation of the minds of men, the edification
of their souls and the rectification of their conduct can best be
judged by the description of its character given in the opening
passage by its Author: “This is that which hath descended from
the Realm of Glory, uttered by the tongue of power and might, and
revealed unto the Prophets of old. We have taken the inner essence
thereof and clothed it in the garment of brevity, as a token of grace
unto the righteous, that they may stand faithful unto the Covenant of
God, may fulfill in their lives His trust, and in the realm of spirit
obtain the gem of Divine virtue.”</p>

<p>To these two outstanding contributions to the world’s
religious literature, occupying respectively, positions of
unsurpassed preeminence among the doctrinal and ethical writings of
the Author of the Bahá’í Dispensation, was added,
during that same period, a treatise that may well be regarded as His
greatest mystical composition, designated as the “Seven
Valleys,” which He wrote in answer to the questions of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Muhyi’d-Dín, the Qádí of <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ániqayn,
in which He describes the seven stages which the soul of the seeker
must needs traverse ere it can attain the object of its existence.</p>

<p>The “Four Valleys,” an epistle addressed to
the learned <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> ‘Abdu’r-Rahmán-i-Kárkútí;
the “Tablet of the Holy Mariner,” in which Bahá’u’lláh
prophesies the severe afflictions that are to befall Him; the
“Lawḥ-i-Huríyyih” (Tablet of the Maiden), in
which events of a far remoter future are foreshadowed; the
“Súriy-i-Sabr” (Súrih of Patience),
revealed on the first day of Ridván which extols Vahíd
and his fellow-sufferers in Nayríz; the commentary on the
Letters prefixed to the Súrihs of the Qur’án; His
interpretation of the letter Váv, mentioned in the writings of
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Aḥmad-i-Ahsá’í, and of
other abstruse passages in the works of Siyyid Kázim-i-Ra<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>tí;
the “Lawh-i-Madínatu’t-Tawhíd”
(Tablet of the City of Unity); the “Sahífiy-i-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>attíyyih”;
the “Musibat-i-Hurúfat-i-‘Alíyat”;
the “Tafsír-i-Hú”; the “Javáhiru’l-‘Asrár”
and a host of other writings, in the form of epistles, odes,
homilies, specific Tablets, commentaries and prayers, contributed,
each in its own way, to swell the “rivers of everlasting life”
which poured forth from the “Abode of Peace” and lent a
mighty impetus to the expansion of the Báb’s Faith in
both Persia and ‘Iráq, quickening the souls and
transforming the character of its adherents.</p>

<p>The undeniable evidences of the range and magnificence
of Bahá’u’lláh’s rising power; His
rapidly waxing prestige; the miraculous transformation which, by
precept and example, He had effected in the outlook and character of
His companions from Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád to the remotest towns and
hamlets in Persia; the consuming love for Him that glowed in their
bosoms; the prodigious volume of writings that streamed day and night
from His pen, could not fail to fan into flame the animosity which
smouldered in the breasts of His <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah and Sunní
enemies. Now that His residence was transferred to the vicinity of
the strongholds of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah Islám, and He
Himself brought into direct and almost daily contact with the
fanatical pilgrims who thronged the holy places of Najaf, Karbilá
and Kazímayn, a trial of strength between the growing
brilliance of His glory and the dark and embattled forces of
religious fanaticism could no longer be delayed. A spark was all that
was required to ignite this combustible material of all the
accumulated hatreds, fears and jealousies which the revived
activities of the Bábís had inspired. This was provided
by a certain <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> ‘Abdu’l-Ḥusayn, a
crafty and obstinate priest, whose consuming jealousy of Bahá’u’lláh
was surpassed only by his capacity to stir up mischief both among
those of high degree and also amongst the lowest of the low, Arab or
Persian, who thronged the streets and markets of Kazímayn,
Karbilá and Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád. He it was whom Bahá’u’lláh
had stigmatized in His Tablets by such epithets as the “scoundrel,”
the “schemer,” the “wicked one,” who “drew
the sword of his self against the face of God,” “in whose
soul Satan hath whispered,” and “from whose impiety Satan
flies,” the “depraved one,” “from whom
originated and to whom will return all infidelity, cruelty and
crime.” Largely through the efforts of the Grand Vizir, who
wished to get rid of him, this troublesome mujtahid had been
commissioned by the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh to proceed to Karbilá
to repair the holy sites in that city. Watching for his opportunity,
he allied himself with Mírzá Buzurg <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
a newly-appointed Persian consul-general, who being of the same
iniquitous turn of mind as himself, a man of mean intelligence,
insincere, without foresight or honor, and a confirmed drunkard, soon
fell a prey to the influence of that vicious plotter, and became the
willing instrument of his designs.</p>

<p>Their first concerted endeavor was to obtain from the
governor of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, Muṣṭafá Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
through a gross distortion of the truth, an order for the extradition
of Bahá’u’lláh and His companions, an
effort which miserably failed. Recognizing the futility of any
attempt to achieve his purpose through the intervention of the local
authorities, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> ‘Abdu’l-Ḥusayn
began, through the sedulous circulation of dreams which he first
invented and then interpreted, to excite the passions of a
superstitious and highly inflammable population. The resentment
engendered by the lack of response he met with was aggravated by his
ignominious failure to meet the challenge of an interview
pre-arranged between himself and Bahá’u’lláh.
Mírzá Buzurg <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, on his part, used his
influence in order to arouse the animosity of the lower elements of
the population against the common Adversary, by inciting them to
affront Him in public, in the hope of provoking some rash retaliatory
act that could be used as a ground for false charges through which
the desired order for Bahá’u’lláh’s
extradition might be procured. This attempt too proved abortive, as
the presence of Bahá’u’lláh, Who, despite
the warnings and pleadings of His friends, continued to walk
unescorted, both by day and by night, through the streets of the
city, was enough to plunge His would-be molesters into consternation
and shame. Well aware of their motives, He would approach them, rally
them on their intentions, joke with them, and leave them covered with
confusion and firmly resolved to abandon whatever schemes they had in
mind. The consul-general had even gone so far as to hire a ruffian, a
Turk, named Riḍá, for the sum of one hundred túmans,
provide him with a horse and with two pistols, and order him to seek
out and kill Bahá’u’lláh, promising him
that his own protection would be fully assured. Riḍá,
learning one day that his would-be-victim was attending the public
bath, eluded the vigilance of the Bábís in attendance,
entered the bath with a pistol concealed in his cloak, and confronted
Bahá’u’lláh in the inner chamber, only to
discover that he lacked the courage to accomplish his task. He
himself, years later, related that on another occasion he was lying
in wait for Bahá’u’lláh, pistol in hand,
when, on Bahá’u’lláh’s approach, he
was so overcome with fear that the pistol dropped from his hand;
whereupon Bahá’u’lláh bade Áqáy-i-Kalím,
who accompanied Him, to hand it back to him, and show him the way to
his home.</p>

<p>Balked in his repeated attempts to achieve his
malevolent purpose, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> ‘Abdu’l-Ḥusayn
now diverted his energies into a new channel. He promised his
accomplice he would raise him to the rank of a minister of the crown,
if he succeeded in inducing the government to recall Bahá’u’lláh
to Ṭihrán, and cast Him again into prison. He despatched
lengthy and almost daily reports to the immediate entourage of the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh. He painted extravagant pictures of the ascendancy
enjoyed by Bahá’u’lláh by representing Him
as having won the allegiance of the nomadic tribes of ‘Iráq.
He claimed that He was in a position to muster, in a day, fully one
hundred thousand men ready to take up arms at His bidding. He accused
Him of meditating, in conjunction with various leaders in Persia, an
insurrection against the sovereign. By such means as these he
succeeded in bringing sufficient pressure on the authorities in
Ṭihrán to induce the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh to grant him a
mandate, bestowing on him full powers, and enjoining the Persian
‘ulamás and functionaries to render him every
assistance. This mandate the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> instantly forwarded
to the ecclesiastics of Najaf and Karbilá, asking them to
convene a gathering in Kazímayn, the place of his residence. A
concourse of <hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>s, mullás and mujtahids,
eager to curry favor with the sovereign, promptly responded. Upon
being informed of the purpose for which they had been summoned, they
determined to declare a holy war against the colony of exiles, and by
launching a sudden and general assault on it to destroy the Faith at
its heart. To their amazement and disappointment, however, they found
that the leading mujtahid amongst them, the celebrated <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Murtadáy-i-Ansárí, a man renowned for his
tolerance, his wisdom, his undeviating justice, his piety and
nobility of character, refused, when apprized of their designs, to
pronounce the necessary sentence against the Bábís. He
it was whom Bahá’u’lláh later extolled in
the “Lawḥ-i-Sulṭán,” and numbered
among “those doctors who have indeed drunk of the cup of
renunciation,” and “never interfered with Him,” and
to whom ‘Abdu’l-Bahá referred as “the
illustrious and erudite doctor, the noble and celebrated scholar, the
seal of seekers after truth.” Pleading insufficient knowledge
of the tenets of this community, and claiming to have witnessed no
act on the part of its members at variance with the Qur’án,
he, disregarding the remonstrances of his colleagues, abruptly left
the gathering, and returned to Najaf, after having expressed, through
a messenger, his regret to Bahá’u’lláh for
what had happened, and his devout wish for His protection.</p>

<p>Frustrated in their designs, but unrelenting in their
hostility, the assembled divines delegated the learned and devout
Ḥájí Mullá Ḥasan-i-‘Ammú,
recognized for his integrity and wisdom, to submit various questions
to Bahá’u’lláh for elucidation. When these
were submitted, and answers completely satisfactory to the messenger
were given, Ḥájí Mullá Ḥasan,
affirming the recognition by the ‘ulamás of the vastness
of the knowledge of Bahá’u’lláh, asked, as
an evidence of the truth of His mission, for a miracle that would
satisfy completely all concerned. “Although you have no right
to ask this,” Bahá’u’lláh replied,
“for God should test His creatures, and they should not test
God, still I allow and accept this request.... The ‘ulamás
must assemble, and, with one accord, choose one miracle, and write
that, after the performance of this miracle they will no longer
entertain doubts about Me, and that all will acknowledge and confess
the truth of My Cause. Let them seal this paper, and bring it to Me.
This must be the accepted criterion: if the miracle is performed, no
doubt will remain for them; and if not, We shall be convicted of
imposture.” This clear, challenging and courageous reply,
unexampled in the annals of any religion, and addressed to the most
illustrious <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah divines, assembled in their
time-honored stronghold, was so satisfactory to their envoy that he
instantly arose, kissed the knee of Bahá’u’lláh,
and departed to deliver His message. Three days later he sent word
that that august assemblage had failed to arrive at a decision, and
had chosen to drop the matter, a decision to which he himself later
gave wide publicity, in the course of his visit to Persia, and even
communicated it in person to the then Minister of Foreign Affairs,
Mírzá Sa’íd <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án. “We
have,” Bahá’u’lláh is reported to
have commented, when informed of their reaction to this challenge,
“through this all-satisfying, all-embracing message which We
sent, revealed and vindicated the miracles of all the Prophets,
inasmuch as We left the choice to the ‘ulamás
themselves, undertaking to reveal whatever they would decide upon.”
“If we carefully examine the text of the Bible,”
‘Abdu’l-Bahá has written concerning a similar
challenge made later by Bahá’u’lláh in the
“Lawḥ-i-Sulṭán,” “we see that
the Divine Manifestation never said to those who denied Him,
‘whatever miracle you desire, I am ready to perform, and I will
submit to whatever test you propose.’ But in the Epistle to the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh Bahá’u’lláh said
clearly, ‘Gather the ‘ulamás and summon Me, that
the evidences and proofs may be established.’”</p>

<p>Seven years of uninterrupted, of patient and eminently
successful consolidation were now drawing to a close. A shepherdless
community, subjected to a prolonged and tremendous strain, from both
within and without, and threatened with obliteration, had been
resuscitated, and risen to an ascendancy without example in the
course of its twenty years’ history. Its foundations
reinforced, its spirit exalted, its outlook transformed, its
leadership safeguarded, its fundamentals restated, its prestige
enhanced, its enemies discomfited, the Hand of Destiny was gradually
preparing to launch it on a new phase in its checkered career, in
which weal and woe alike were to carry it through yet another stage
in its evolution. The Deliverer, the sole hope, and the virtually
recognized leader of this community, Who had consistently overawed
the authors of so many plots to assassinate Him, Who had scornfully
rejected all the timid advice that He should flee from the scene of
danger, Who had firmly declined repeated and generous offers made by
friends and supporters to insure His personal safety, Who had won so
conspicuous a victory over His antagonists—He was, at this
auspicious hour, being impelled by the resistless processes of His
unfolding Mission, to transfer His residence to the center of still
greater preeminence, the capital city of the Ottoman Empire, the seat
of the Caliphate, the administrative center of Sunní Islám,
the abode of the most powerful potentate in the Islamic world.</p>

<p>He had already flung a daring challenge to the
sacerdotal order represented by the eminent ecclesiastics residing in
Najaf, Karbilá and Kazímayn. He was now, while in the
vicinity of the court of His royal adversary, to offer a similar
challenge to the recognized head of Sunní Islám, as
well as to the sovereign of Persia, the trustee of the hidden Imám.
The entire company of the kings of the earth, and in particular the
Sulṭán and his ministers, were, moreover, to be
addressed by Him, appealed to and warned, while the kings of
Christendom and the Sunní hierarchy were to be severely
admonished. Little wonder that the exiled Bearer of a newly-announced
Revelation should have, in anticipation of the future splendor of the
Lamp of His Faith, after its removal from ‘Iráq, uttered
these prophetic words: “It will shine resplendently within
another globe, as predestined by Him who is the Omnipotent, the
Ancient of Days. ...That the Spirit should depart out of the body of
‘Iráq is indeed a wondrous sign unto all who are in
heaven and all who are on earth. Erelong will ye behold this Divine
Youth riding upon the steed of victory. Then will the hearts of the
envious be seized with trembling.”</p>

<p>The predestined hour of Bahá’u’lláh’s
departure from ‘Iráq having now struck, the process
whereby it could be accomplished was set in motion. The nine months
of unremitting endeavor exerted by His enemies, and particularly by
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> ‘Abdu’l-Ḥusayn and his
confederate Mírzá Buzurg <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, were about
to yield their fruit. Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh
and his ministers, on the one hand, and the Persian Ambassador in
Constantinople, on the other, were incessantly urged to take
immediate action to insure Bahá’u’lláh’s
removal from Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád. Through gross misrepresentation
of the true situation and the dissemination of alarming reports a
malignant and energetic enemy finally succeeded in persuading the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh to instruct his foreign minister, Mírzá
Sa’íd <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, to direct the Persian
Ambassador at the Sublime Porte, Mírzá Ḥusayn
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, a close friend of ‘Alí Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
the Grand Vizir of the Sulṭán, and of Fu’ád
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, the Minister of foreign affairs, to
induce Sulṭán ‘Abdu’l-‘Azíz to
order the immediate transfer of Bahá’u’lláh
to a place remote from Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, on the ground that His
continued residence in that city, adjacent to Persian territory and
close to so important a center of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
pilgrimage, constituted a direct menace to the security of Persia and
its government.</p>

<p>Mírzá Sa’íd <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
in his communication to the Ambassador, stigmatized the Faith as a
“misguided and detestable sect,” deplored Bahá’u’lláh’s
release from the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál, and
denounced Him as one who did not cease from “secretly
corrupting and misleading foolish persons and ignorant weaklings.”
“In accordance with the royal command,” he wrote, “I,
your faithful friend, have been ordered ... to instruct you to seek,
without delay, an appointment with their Excellencies, the
Sadr-i-‘Aẓam and the Minister of Foreign Affairs ... to
request ... the removal of this source of mischief from a center like
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, which is the meeting-place of many different
peoples, and is situated near the frontiers of the provinces of
Persia.” In that same letter, quoting a celebrated verse, he
writes: “‘I see beneath the ashes the glow of fire, and
it wants but little to burst into a blaze,’” thus
betraying his fears and seeking to instill them into his
correspondent.</p>

<p>Encouraged by the presence on the throne of a monarch
who had delegated much of his powers to his ministers, and aided by
certain foreign ambassadors and ministers in Constantinople, Mírzá
Ḥusayn <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, by dint of much persuasion and the
friendly pressure he brought to bear on these ministers, succeeded in
securing the sanction of the Sulṭán for the transfer of
Bahá’u’lláh and His companions (who had in
the meantime been forced by circumstances to change their
citizenship) to Constantinople. It is even reported that the first
request the Persian authorities made of a friendly Power, after the
accession of the new Sulṭán to the throne, was for its
active and prompt intervention in this matter.</p>

<p>It was on the fifth of Naw-Rúz (1863), while
Bahá’u’lláh was celebrating that festival
in the Mazrá’iy-i-Va<hi rend="text-decoration: underline">shsh</hi>á<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>, in the
outskirts of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, and had just revealed the “Tablet
of the Holy Mariner,” whose gloomy prognostications had aroused
the grave apprehensions of His Companions, that an emissary of Námiq
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á arrived and delivered into His hands a
communication requesting an interview between Him and the governor.</p>

<p>Already, as Nabíl has pointed out in his
narrative, Bahá’u’lláh had, in the course
of His discourses, during the last years of His sojourn in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
alluded to the period of trial and turmoil that was inexorably
approaching, exhibiting a sadness and heaviness of heart which
greatly perturbed those around Him. A dream which He had at that
time, the ominous character of which could not be mistaken, served to
confirm the fears and misgivings that had assailed His companions. “I
saw,” He wrote in a Tablet, “the Prophets and the
Messengers gather and seat themselves around Me, moaning, weeping and
loudly lamenting. Amazed, I inquired of them the reason, whereupon
their lamentation and weeping waxed greater, and they said unto me:
‘We weep for Thee, O Most Great Mystery, O Tabernacle of
Immortality!’ They wept with such a weeping that I too wept
with them. Thereupon the Concourse on high addressed Me saying:
‘...Erelong shalt Thou behold with Thine own eyes what no
Prophet hath beheld.... Be patient, be patient.’... They
continued addressing Me the whole night until the approach of dawn.”
“Oceans of sorrow,” Nabíl affirms, “surged
in the hearts of the listeners when the Tablet of the Holy Mariner
was read aloud to them.... It was evident to every one that the
chapter of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád was about to be closed, and a new
one opened, in its stead. No sooner had that Tablet been chanted than
Bahá’u’lláh ordered that the tents which
had been pitched should be folded up, and that all His companions
should return to the city. While the tents were being removed He
observed: ‘These tents may be likened to the trappings of this
world, which no sooner are they spread out than the time cometh for
them to be rolled up.’ From these words of His they who heard
them perceived that these tents would never again be pitched on that
spot. They had not yet been taken away when the messenger arrived
from Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád to deliver the afore-mentioned
communication from the governor.”</p>

<p>By the following day the Deputy-Governor had delivered
to Bahá’u’lláh in a mosque, in the
neighborhood of the governor’s house, ‘Alí Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á’s
letter, addressed to Námiq Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, couched
in courteous language, inviting Bahá’u’lláh
to proceed, as a guest of the Ottoman government, to Constantinople,
placing a sum of money at His disposal, and ordering a mounted escort
to accompany Him for His protection. To this request Bahá’u’lláh
gave His ready assent, but declined to accept the sum offered Him. On
the urgent representations of the Deputy that such a refusal would
offend the authorities, He reluctantly consented to receive the
generous allowance set aside for His use, and distributed it, that
same day, among the poor.</p>

<p>The effect upon the colony of exiles of this sudden
intelligence was instantaneous and overwhelming. “That day,”
wrote an eyewitness, describing the reaction of the community to the
news of Bahá’u’lláh’s approaching
departure, “witnessed a commotion associated with the turmoil
of the Day of Resurrection. Methinks, the very gates and walls of the
city wept aloud at their imminent separation from the Abhá
Beloved. The first night mention was made of His intended departure
His loved ones, one and all, renounced both sleep and food.... Not a
soul amongst them could be tranquillized. Many had resolved that in
the event of their being deprived of the bounty of accompanying Him,
they would, without hesitation, kill themselves.... Gradually,
however, through the words which He addressed them, and through His
exhortations and His loving-kindness, they were calmed and resigned
themselves to His good-pleasure.” For every one of them,
whether Arab or Persian, man or woman, child or adult, who lived in
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, He revealed during those days, in His own
hand, a separate Tablet. In most of these Tablets He predicted the
appearance of the “Calf” and of the “Birds of the
Night,” allusions to those who, as anticipated in the Tablet of
the Holy Mariner, and foreshadowed in the dream quoted above, were to
raise the standard of rebellion and precipitate the gravest crisis in
the history of the Faith.</p>

<p>Twenty-seven days after that mournful Tablet had been so
unexpectedly revealed by Bahá’u’lláh, and
the fateful communication, presaging His departure to Constantinople
had been delivered into His hands, on a Wednesday afternoon (April
22, 1863), thirty-one days after Naw-Rúz, on the third of
<hi rend="text-decoration: underline">Dh</hi>i’l-Qádih, 1279 A.H., He set forth on the first
stage of His four months’ journey to the capital of the Ottoman
Empire. That historic day, forever after designated as the first day
of the Ridván Festival, the culmination of innumerable
farewell visits which friends and acquaintances of every class and
denomination, had been paying him, was one the like of which the
inhabitants of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád had rarely beheld. A concourse
of people of both sexes and of every age, comprising friends and
strangers Arabs, Kurds and Persians, notables and clerics, officials
and merchants, as well as many of the lower classes, the poor, the
orphaned, the outcast, some surprised, others heartbroken, many
tearful and apprehensive, a few impelled by curiosity or secret
satisfaction, thronged the approaches of His house, eager to catch a
final glimpse of One Who, for a decade, had, through precept and
example, exercised so potent an influence on so large a number of the
heterogeneous inhabitants of their city.</p>

<p>Leaving for the last time, amidst weeping and
lamentation, His “Most Holy Habitation,” out of which had
“gone forth the breath of the All-Glorious,” and from
which had poured forth, in “ceaseless strains,” the
“melody of the All-Merciful,” and dispensing on His way
with a lavish hand a last alms to the poor He had so faithfully
befriended, and uttering words of comfort to the disconsolate who
besought Him on every side, He, at length, reached the banks of the
river, and was ferried across, accompanied by His sons and
amanuensis, to the Najíbíyyih Garden, situated on the
opposite shore. “O My companions,” He thus addressed the
faithful band that surrounded Him before He embarked, “I
entrust to your keeping this city of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, in the
state ye now behold it, when from the eyes of friends and strangers
alike, crowding its housetops, its streets and markets, tears like
the rain of spring are flowing down, and I depart. With you it now
rests to watch lest your deeds and conduct dim the flame of love that
gloweth within the breasts of its inhabitants.”</p>

<p>The muezzin had just raised the afternoon call to prayer
when Bahá’u’lláh entered the Najíbíyyih
Garden, where He tarried twelve days before His final departure from
the city. There His friends and companions, arriving in successive
waves, attained His presence and bade Him, with feelings of profound
sorrow, their last farewell. Outstanding among them was the renowned
Álúsí, the Muftí of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
who, with eyes dimmed with tears, execrated the name of Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, whom he deemed to be primarily responsible for so
unmerited a banishment. “I have ceased to regard him,” he
openly asserted, “as Náṣiri’d-Dín
(the helper of the Faith), but consider him rather to be its
wrecker.” Another distinguished visitor was the governor
himself, Námiq Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, who, after
expressing in the most respectful terms his regret at the
developments which had precipitated Bahá’u’lláh’s
departure, and assuring Him of his readiness to aid Him in any way he
could, handed to the officer appointed to accompany Him a written
order, commanding the governors of the provinces through which the
exiles would be passing to extend to them the utmost consideration.
“Whatever you require,” he, after profuse apologies,
informed Bahá’u’lláh, “you have but
to command. We are ready to carry it out.” “Extend thy
consideration to Our loved ones,” was the reply to his
insistent and reiterated offers, “and deal with them with
kindness”—a request to which he gave his warm and
unhesitating assent.</p>

<p>Small wonder that, in the face of so many evidences of
deep-seated devotion, sympathy and esteem, so strikingly manifested
by high and low alike, from the time Bahá’u’lláh
announced His contemplated journey to the day of His departure from
the Najíbíyyih Garden—small wonder that those who
had so tirelessly sought to secure the order for His banishment, and
had rejoiced at the success of their efforts, should now have
bitterly regretted their act. “Such hath been the interposition
of God,” ‘Abdu’l-Bahá, in a letter written
by Him from that garden, with reference to these enemies, affirms,
“that the joy evinced by them hath been turned to chagrin and
sorrow, so much so that the Persian consul-general in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád
regrets exceedingly the plans and plots the schemers had devised.
Námiq Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á himself, on the day he called
on Him (Bahá’u’lláh) stated: ‘Formerly
they insisted upon your departure. Now, however, they are even more
insistent that you should remain.’”</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter IX: The Declaration of
Bahá’u’lláh’s Mission and His Journey
to Constantinople</head>

<p>The arrival of Bahá’u’lláh in
the Najíbíyyih Garden, subsequently designated by His
followers the Garden of Ridván, signalizes the commencement of
what has come to be recognized as the holiest and most significant of
all Bahá’í festivals, the festival commemorating
the Declaration of His Mission to His companions. So momentous a
Declaration may well be regarded both as the logical consummation of
that revolutionizing process which was initiated by Himself upon His
return from Sulaymáníyyih, and as a prelude to the
final proclamation of that same Mission to the world and its rulers
from Adrianople.</p>

<p>Through that solemn act the “delay,” of no
less than a decade, divinely interposed between the birth of
Bahá’u’lláh’s Revelation in the
Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál and its announcement to the
Báb’s disciples, was at long last terminated. The “set
time of concealment,” during which as He Himself has borne
witness, the “signs and tokens of a divinely-appointed
Revelation” were being showered upon Him, was fulfilled. The
“myriad veils of light,” within which His glory had been
wrapped, were, at that historic hour, partially lifted, vouchsafing
to mankind “an infinitesimal glimmer” of the effulgence
of His “peerless, His most sacred and exalted Countenance.”
The “thousand two hundred and ninety days,” fixed by
Daniel in the last chapter of His Book, as the duration of the
“abomination that maketh desolate” had now elapsed. The
“hundred lunar years,” destined to immediately precede
that blissful consummation (1335 days), announced by Daniel in that
same chapter, had commenced. The nineteen years, constituting the
first “Vahíd,” preordained in the Persian Bayán
by the pen of the Báb, had been completed. The Lord of the
Kingdom, Jesus Christ returned in the glory of the Father, was about
to ascend His throne, and assume the sceptre of a world-embracing,
indestructible sovereignty. The community of the Most Great Name, the
“companions of the Crimson Colored Ark,” lauded in
glowing terms in the Qayyúmu’l-Asmá, had visibly
emerged. The Báb’s own prophecy regarding the “Ridván,”
the scene of the unveiling of Bahá’u’lláh’s
transcendent glory, had been literally fulfilled.</p>

<p>Undaunted by the prospect of the appalling adversities
which, as predicted by Himself, were soon to overtake Him; on the eve
of a second banishment which would be fraught with many hazards and
perils, and would bring Him still farther from His native land, the
cradle of His Faith, to a country alien in race, in language and in
culture; acutely conscious of the extension of the circle of His
adversaries, among whom were soon to be numbered a monarch more
despotic than Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh,
and ministers no less unyielding in their hostility than either Ḥájí
Mírzá Aqásí or the Amír-Nizám;
undeterred by the perpetual interruptions occasioned by the influx of
a host of visitors who thronged His tent, Bahá’u’lláh
chose in that critical and seemingly unpropitious hour to advance so
challenging a claim, to lay bare the mystery surrounding His person,
and to assume, in their plenitude, the power and the authority which
were the exclusive privileges of the One Whose advent the Báb
had prophesied.</p>

<p>Already the shadow of that great oncoming event had
fallen upon the colony of exiles, who awaited expectantly its
consummation. As the year “eighty” steadily and
inexorably approached, He Who had become the real leader of that
community increasingly experienced, and progressively communicated to
His future followers, the onrushing influences of its informing
force. The festive, the soul-entrancing odes which He revealed almost
every day; the Tablets, replete with hints, which streamed from His
pen; the allusions which, in private converse and public discourse,
He made to the approaching hour; the exaltation which in moments of
joy and sadness alike flooded His soul; the ecstasy which filled His
lovers, already enraptured by the multiplying evidences of His rising
greatness and glory; the perceptible change noted in His demeanor;
and finally, His adoption of the táj (tall felt head-dress),
on the day of His departure from His Most Holy House—all
proclaimed unmistakably His imminent assumption of the prophetic
office and of His open leadership of the community of the Báb’s
followers.</p>

<p>“Many a night,” writes Nabíl,
depicting the tumult that had seized the hearts of Bahá’u’lláh’s
companions, in the days prior to the declaration of His mission,
“would Mírzá Áqá Ján gather
them together in his room, close the door, light numerous camphorated
candles, and chant aloud to them the newly revealed odes and Tablets
in his possession. Wholly oblivious of this contingent world,
completely immersed in the realms of the spirit, forgetful of the
necessity for food, sleep or drink, they would suddenly discover that
night had become day, and that the sun was approaching its zenith.”
</p>

<p>Of the exact circumstances attending that epoch-making
Declaration we, alas, are but scantily informed. The words
Bahá’u’lláh actually uttered on that
occasion, the manner of His Declaration, the reaction it produced,
its impact on Mírzá Yaḥyá, the identity of
those who were privileged to hear Him, are shrouded in an obscurity
which future historians will find it difficult to penetrate. The
fragmentary description left to posterity by His chronicler Nabíl
is one of the very few authentic records we possess of the memorable
days He spent in that garden. “Every day,” Nabíl
has related, “ere the hour of dawn, the gardeners would pick
the roses which lined the four avenues of the garden, and would pile
them in the center of the floor of His blessed tent. So great would
be the heap that when His companions gathered to drink their morning
tea in His presence, they would be unable to see each other across
it. All these roses Bahá’u’lláh would, with
His own hands, entrust to those whom He dismissed from His presence
every morning to be delivered, on His behalf, to His Arab and Persian
friends in the city.” “One night,” he continues,
“the ninth night of the waxing moon, I happened to be one of
those who watched beside His blessed tent. As the hour of midnight
approached, I saw Him issue from His tent, pass by the places where
some of His companions were sleeping, and begin to pace up and down
the moonlit, flower-bordered avenues of the garden. So loud was the
singing of the nightingales on every side that only those who were
near Him could hear distinctly His voice. He continued to walk until,
pausing in the midst of one of these avenues, He observed: ‘Consider
these nightingales. So great is their love for these roses, that
sleepless from dusk till dawn, they warble their melodies and commune
with burning passion with the object of their adoration. How then can
those who claim to be afire with the rose-like beauty of the Beloved
choose to sleep?’ For three successive nights I watched and
circled round His blessed tent. Every time I passed by the couch
whereon He lay, I would find Him wakeful, and every day, from morn
till eventide, I would see Him ceaselessly engaged in conversing with
the stream of visitors who kept flowing in from Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád.
Not once could I discover in the words He spoke any trace of
dissimulation.”</p>

<p>As to the significance of that Declaration let
Bahá’u’lláh Himself reveal to us its
import. Acclaiming that historic occasion as the “Most Great
Festival,” the “King of Festivals,” the “Festival
of God,” He has, in His Kitáb-i-Aqdas, characterized it
as the Day whereon “all created things were immersed in the sea
of purification,” whilst in one of His specific Tablets, He has
referred to it as the Day whereon “the breezes of forgiveness
were wafted over the entire creation.” “Rejoice, with
exceeding gladness, O people of Bahá!”, He, in another
Tablet, has written, “as ye call to remembrance the Day of
supreme felicity, the Day whereon the Tongue of the Ancient of Days
hath spoken, as He departed from His House proceeding to the Spot
from which He shed upon the whole of creation the splendors of His
Name, the All-Merciful... Were We to reveal the hidden secrets of
that Day, all that dwell on earth and in the heavens would swoon away
and die, except such as will be preserved by God, the Almighty, the
All-Knowing, the All-Wise. Such is the inebriating effect of the
words of God upon the Revealer of His undoubted proofs that His pen
can move no longer.” And again: “The Divine Springtime is
come, O Most Exalted Pen, for the Festival of the All-Merciful is
fast approaching.... The Day-Star of Blissfulness shineth above the
horizon of Our Name, the Blissful, inasmuch as the Kingdom of the
Name of God hath been adorned with the ornament of the Name of Thy
Lord, the Creator of the heavens.... Take heed lest anything deter
Thee from extolling the greatness of this Day—the Day whereon
the Finger of Majesty and Power hath opened the seal of the Wine of
Reunion, and called all who are in the heavens and all who are on
earth.... This is the Day whereon the unseen world crieth out: ‘Great
is thy blessedness, O earth, for thou hast been made the footstool of
thy God, and been chosen as the seat of His mighty throne’
...Say ... He it is Who hath laid bare before you the hidden and
treasured Gem, were ye to seek it. He it is who is the One Beloved of
all things, whether of the past or of the future.” And yet
again: “Arise, and proclaim unto the entire creation the
tidings that He who is the All-Merciful hath directed His steps
towards the Ridván and entered it. Guide, then, the people
unto the Garden of Delight which God hath made the Throne of His
Paradise... Within this Paradise, and from the heights of its
loftiest chambers, the Maids of Heaven have cried out and shouted:
‘Rejoice, ye dwellers of the realms above, for the fingers of
Him Who is the Ancient of Days are ringing, in the name of the
All-Glorious, the Most Great Bell, in the midmost heart of the
heavens. The hands of bounty have borne round the cups of everlasting
life. Approach, and quaff your fill.’” And finally:
“Forget the world of creation, O Pen, and turn Thou towards the
face of Thy Lord, the Lord of all names. Adorn, then, the world with
the ornament of the favors of Thy Lord, the King of everlasting days.
For We perceive the fragrance of the Day whereon He Who is the Desire
of all nations hath shed upon the kingdoms of the unseen and of the
seen the splendors of the light of His most excellent names, and
enveloped them with the radiance of the luminaries of His most
gracious favors, favors which none can reckon except Him Who is the
Omnipotent Protector of the entire creation.”</p>

<p>The departure of Bahá’u’lláh
from the Garden of Ridván, at noon, on the 14th of <hi rend="text-decoration: underline">Dh</hi>i’l-Qádih
1279 A.H. (May 3, 1863), witnessed scenes of tumultuous enthusiasm no
less spectacular, and even more touching, than those which greeted
Him when leaving His Most Great House in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád. “The
great tumult,” wrote an eyewitness, “associated in our
minds with the Day of Gathering, the Day of Judgment, we beheld on
that occasion. Believers and unbelievers alike sobbed and lamented.
The chiefs and notables who had congregated were struck with wonder.
Emotions were stirred to such depths as no tongue can describe, nor
could any observer escape their contagion.”</p>

<p>Mounted on His steed, a red roan stallion of the finest
breed, the best His lovers could purchase for Him, and leaving behind
Him a bowing multitude of fervent admirers, He rode forth on the
first stage of a journey that was to carry Him to the city of
Constantinople. “Numerous were the heads,” Nabíl
himself a witness of that memorable scene, recounts, “which, on
every side, bowed to the dust at the feet of His horse, and kissed
its hoofs, and countless were those who pressed forward to embrace
His stirrups.” “How great the number of those embodiments
of fidelity,” testifies a fellow-traveler, “who, casting
themselves before that charger, preferred death to separation from
their Beloved! Methinks, that blessed steed trod upon the bodies of
those pure-hearted souls.” “He (God) it was,”
Bahá’u’lláh Himself declares, “Who
enabled Me to depart out of the city (Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád), clothed
with such majesty as none, except the denier and the malicious, can
fail to acknowledge.” These marks of homage and devotion
continued to surround Him until He was installed in Constantinople.
Mírzá Yaḥyá, while hurrying on foot, by
his own choice, behind Bahá’u’lláh’s
carriage, on the day of His arrival in that city, was overheard by
Nabíl to remark to Siyyid Muḥammad: “Had I not
chosen to hide myself, had I revealed my identity, the honor accorded
Him (Bahá’u’lláh) on this day would have
been mine too.”</p>

<p>The same tokens of devotion shown Bahá’u’lláh
at the time of His departure from His House, and later from the
Garden of Ridván, were repeated when, on the 20th of
<hi rend="text-decoration: underline">Dh</hi>i’l-Qádih (May 9, 1863), accompanied by members
of His family and twenty-six of His disciples, He left Firayját,
His first stopping-place in the course of that journey. A caravan,
consisting of fifty mules, a mounted guard of ten soldiers with their
officer, and seven pairs of howdahs, each pair surmounted by four
parasols, was formed, and wended its way, by easy stages, and in the
space of no less than a hundred and ten days, across the uplands, and
through the defiles, the woods, valleys and pastures, comprising the
picturesque scenery of eastern Anatolia, to the port of Sámsun,
on the Black Sea. At times on horseback, at times resting in the
howdah reserved for His use, and which was oftentimes surrounded by
His companions, most of whom were on foot, He, by virtue of the
written order of Námiq Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, was
accorded, as He traveled northward, in the path of spring, an
enthusiastic reception by the valís, the mutisárrifs,
the qá’im-maqáms, the mudírs, the <hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>s,
the muftís and qádís, the government officials
and notables belonging to the districts through which He passed. In
Kárkúk, in Irbíl, in Mosul, where He tarried
three days, in Nisíbín, in Mardín, in
Díyár-Bakr, where a halt of a couple of days was made,
in <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>árpút, in Sívas, as well as in other
villages and hamlets, He would be met by a delegation immediately
before His arrival, and would be accompanied, for some distance, by a
similar delegation upon His departure. The festivities which, at some
stations, were held in His honor, the food the villagers prepared and
brought for His acceptance, the eagerness which time and again they
exhibited in providing the means for His comfort, recalled the
reverence which the people of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád had shown Him on
so many occasions.</p>

<p>“As we passed that morning through the town of
Mardín,” that same fellow-traveler relates, “we
were preceded by a mounted escort of government soldiers, carrying
their banners, and beating their drums in welcome. The mutisárrif,
together with officials and notables, accompanied us, while men,
women and children, crowding the housetops and filling the streets,
awaited our arrival. With dignity and pomp we traversed that town,
and resumed our journey, the mutisárrif and those with him
escorting us for a considerable distance.” “According to
the unanimous testimony of those we met in the course of that
journey,” Nabíl has recorded in his narrative, “never
before had they witnessed along this route, over which governors and
mu<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>írs continually passed back and forth between
Constantinople and Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, any one travel in such
state, dispense such hospitality to all, and accord to each so great
a share of his bounty.” Sighting from His howdah the Black Sea,
as He approached the port of Sámsun, Bahá’u’lláh,
at the request of Mírzá Áqá Ján,
revealed a Tablet, designated Lawḥ-i-Hawdaj (Tablet of the
Howdah), which by such allusions as the “Divine Touchstone,”
“the grievous and tormenting Mischief,” reaffirmed and
supplemented the dire predictions recorded in the recently revealed
Tablet of the Holy Mariner.</p>

<p>In Sámsun the Chief Inspector of the entire
province, extending from Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád to Constantinople,
accompanied by several pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ás, called on Him,
showed Him the utmost respect, and was entertained by Him at
luncheon. But seven days after His arrival, He, as foreshadowed in
the Tablet of the Holy Mariner, was put on board a Turkish steamer
and three days later was disembarked, at noon, together with His
fellow-exiles, at the port of Constantinople, on the first of
Rabí’u’l-Avval 1280 A.H. (August 16, 1863). In two
special carriages, which awaited Him at the landing-stage He and His
family drove to the house of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>amsí Big, the official
who had been appointed by the government to entertain its guests, and
who lived in the vicinity of the <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>irqiy-i-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>aríf
mosque. Later they were transferred to the more commodious house of
Vísí Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, in the neighborhood of
the mosque of Sulṭán Muḥammad.</p>

<p>With the arrival of Bahá’u’lláh
at Constantinople, the capital of the Ottoman Empire and seat of the
Caliphate (acclaimed by the Muḥammadans as “the Dome of
Islam,” but stigmatized by Him as the spot whereon the “throne
of tyranny” had been established) the grimmest and most
calamitous and yet the most glorious chapter in the history of the
first Bahá’í century may be said to have opened.
A period in which untold privations and unprecedented trials were
mingled with the noblest spiritual triumphs was now commencing. The
day-star of Bahá’u’lláh’s ministry
was about to reach its zenith. The most momentous years of the Heroic
Age of His Dispensation were at hand. The catastrophic process,
foreshadowed as far back as the year sixty by His Forerunner in the
Qayyúmu’l-Asmá, was beginning to be set in
motion.</p>

<p>Exactly two decades earlier the Bábí
Revelation had been born in darkest Persia, in the city of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz.
Despite the cruel captivity to which its Author had been subjected,
the stupendous claims He had voiced had been proclaimed by Him before
a distinguished assemblage in Tabríz, the capital of
Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján. In the hamlet of Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t the
Dispensation which His Faith had ushered in had been fearlessly
inaugurated by the champions of His Cause. In the midst of the
hopelessness and agony of the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál
of Ṭihrán, nine years later, that Revelation had,
swiftly and mysteriously been brought to sudden fruition. The process
of rapid deterioration in the fortunes of that Faith, which had
gradually set in, and was alarmingly accelerated during the years of
Bahá’u’lláh’s withdrawal to
Kurdistán, had, in a masterly fashion after His return from
Sulaymáníyyih, been arrested and reversed. The ethical,
the moral and doctrinal foundations of a nascent community had been
subsequently, in the course of His sojourn in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
unassailably established. And finally, in the Garden of Ridván,
on the eve of His banishment to Constantinople, the ten-year delay,
ordained by an inscrutable Providence, had been terminated through
the Declaration of His Mission and the visible emergence of what was
to become the nucleus of a world-embracing Fellowship. What now
remained to be achieved was the proclamation, in the city of
Adrianople, of that same Mission to the world’s secular and
ecclesiastical leaders, to be followed, in successive decades, by a
further unfoldment, in the prison-fortress of Akká, of the
principles and precepts constituting the bedrock of that Faith, by
the formulation of the laws and ordinances designed to safeguard its
integrity, by the establishment, immediately after His ascension, of
the Covenant designed to preserve its unity and perpetuate its
influence, by the prodigious and world-wide extension of its
activities, under the guidance of ‘Abdu’l-Bahá,
the Center of that Covenant, and lastly, by the rise, in the
Formative Age of that Faith, of its Administrative Order, the
harbinger of its Golden Age and future glory.</p>

<p>This historic Proclamation was made at a time when the
Faith was in the throes of a crisis of extreme violence, and it was
in the main addressed to the kings of the earth, and to the Christian
and Muslim ecclesiastical leaders who, by virtue of their immense
prestige, ascendancy and authority, assumed an appalling and
inescapable responsibility for the immediate destinies of their
subjects and followers.</p>

<p>The initial phase of that Proclamation may be said to
have opened in Constantinople with the communication (the text of
which we, alas, do not possess) addressed by Bahá’u’lláh
to Sulṭán ‘Abdu’l-‘Azíz
himself, the self-styled vicar of the Prophet of Islám and the
absolute ruler of a mighty empire. So potent, so august a personage
was the first among the sovereigns of the world to receive the Divine
Summons, and the first among Oriental monarchs to sustain the impact
of God’s retributive justice. The occasion for this
communication was provided by the infamous edict the Sulṭán
had promulgated, less than four months after the arrival of the
exiles in his capital, banishing them, suddenly and without any
justification whatsoever, in the depth of winter, and in the most
humiliating circumstances, to Adrianople, situated on the extremities
of his empire.</p>

<p>That fateful and ignominious decision, arrived at by the
Sulṭán and his chief ministers, ‘Alí Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á
and Fu’ád Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, was in no small
degree attributable to the persistent intrigues of the
Mu<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>íru’d-Dawlih, Mírzá Ḥusayn
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the Persian Ambassador to the Sublime Porte,
denounced by Bahá’u’lláh as His
“calumniator,” who awaited the first opportunity to
strike at Him and the Cause of which He was now the avowed and
recognized leader. This Ambassador was pressed continually by his
government to persist in the policy of arousing against Bahá’u’lláh
the hostility of the Turkish authorities. He was encouraged by the
refusal of Bahá’u’lláh to follow the
invariable practice of government guests, however highly placed, of
calling in person, upon their arrival at the capital, on the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>u’l-Islám, on the Sadr-i-‘Aẓam,
and on the Foreign Minister—Bahá’u’lláh
did not even return the calls paid Him by several ministers, by Kamál
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á and by a former Turkish envoy to the court
of Persia. He was not deterred by Bahá’u’lláh’s
upright and independent attitude which contrasted so sharply with the
mercenariness of the Persian princes who were wont, on their arrival,
to “solicit at every door such allowances and gifts as they
might obtain.” He resented Bahá’u’lláh’s
unwillingness to present Himself at the Persian Embassy, and to repay
the visit of its representative; and, being seconded, in his efforts,
by his accomplice, Ḥájí Mírzá
Ḥasan-i-Safá, whom he instructed to circulate unfounded
reports about Him, he succeeded through his official influence, as
well as through his private intercourse with ecclesiastics, notables
and government officials, in representing Bahá’u’lláh
as a proud and arrogant person, Who regarded Himself as subject to no
law, Who entertained designs inimical to all established authority,
and Whose forwardness had precipitated the grave differences that had
arisen between Himself and the Persian Government. Nor was he the
only one who indulged in these nefarious schemes. Others, according
to ‘Abdu’l-Bahá, “condemned and vilified”
the exiles, as “a mischief to all the world,” as
“destructive of treaties and covenants,” as “baleful
to all lands” and as “deserving of every chastisement and
punishment.”</p>

<p>No less a personage than the highly-respected
brother-in-law of the Sadr-i-‘Aẓam was commissioned to
apprize the Captive of the edict pronounced against Him—an
edict which evinced a virtual coalition of the Turkish and Persian
imperial governments against a common adversary, and which in the end
brought such tragic consequences upon the Sultanate, the Caliphate
and the Qájár dynasty. Refused an audience by
Bahá’u’lláh that envoy had to content
himself with a presentation of his puerile observations and trivial
arguments to ‘Abdu’l-Bahá and Áqáy-i-Kalím,
who were delegated to see him, and whom he informed that, after three
days, he would return to receive the answer to the order he had been
bidden to transmit.</p>

<p>That same day a Tablet, severely condemnatory in tone,
was revealed by Bahá’u’lláh, was entrusted
by Him, in a sealed envelope, on the following morning, to <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>amsí
Big, who was instructed to deliver it into the hands of ‘Alí
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, and to say that it was sent down from
God. “I know not what that letter contained,” <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>amsí
Big subsequently informed Áqáy-i-Kalím, “for
no sooner had the Grand Vizir perused it than he turned the color of
a corpse, and remarked: ‘It is as if the King of Kings were
issuing his behest to his humblest vassal king and regulating his
conduct.’ So grievous was his condition that I backed out of
his presence.” “Whatever action,” Bahá’u’lláh,
commenting on the effect that Tablet had produced, is reported to
have stated, “the ministers of the Sulṭán took
against Us, after having become acquainted with its contents, cannot
be regarded as unjustifiable. The acts they committed before its
perusal, however, can have no justification.”</p>

<p>That Tablet, according to Nabíl, was of
considerable length, opened with words directed to the sovereign
himself, severely censured his ministers, exposed their immaturity
and incompetence, and included passages in which the ministers
themselves were addressed, in which they were boldly challenged, and
sternly admonished not to pride themselves on their worldly
possessions, nor foolishly seek the riches of which time would
inexorably rob them.</p>

<p>Bahá’u’lláh was on the eve of
His departure, which followed almost immediately upon the
promulgation of the edict of His banishment, when, in a last and
memorable interview with the aforementioned Ḥájí
Mírzá Ḥasan-i-Safá, He sent the following
message to the Persian Ambassador: “What did it profit thee,
and such as are like thee, to slay, year after year, so many of the
oppressed, and to inflict upon them manifold afflictions, when they
have increased a hundredfold, and ye find yourselves in complete
bewilderment, knowing not how to relieve your minds of this
oppressive thought. ...His Cause transcends any and every plan ye
devise. Know this much: Were all the governments on earth to unite
and take My life and the lives of all who bear this Name, this Divine
Fire would never be quenched. His Cause will rather encompass all the
kings of the earth, nay all that hath been created from water and
clay.... Whatever may yet befall Us, great shall be our gain, and
manifest the loss wherewith they shall be afflicted.”</p>

<p>Pursuant to the peremptory orders issued for the
immediate departure of the already twice banished exiles,
Bahá’u’lláh, His family, and His
companions, some riding in wagons, others mounted on pack animals,
with their belongings piled in carts drawn by oxen, set out,
accompanied by Turkish officers, on a cold December morning, amidst
the weeping of the friends they were leaving behind, on their
twelve-day journey, across a bleak and windswept country, to a city
characterized by Bahá’u’lláh as “the
place which none entereth except such as have rebelled against the
authority of the sovereign.” “They expelled Us,” is
His own testimony in the Súriy-i-Mulúk, “from thy
city (Constantinople) with an abasement with which no abasement on
earth can compare.” “Neither My family, nor those who
accompanied Me,” He further states, “had the necessary
raiment to protect them from the cold in that freezing weather.”
And again: “The eyes of Our enemies wept over Us, and beyond
them those of every discerning person.” “A banishment,”
laments Nabíl, “endured with such meekness that the pen
sheddeth tears when recounting it, and the page is ashamed to bear
its description.” “A cold of such intensity,” that
same chronicler records, “prevailed that year, that
nonagenarians could not recall its like. In some regions, in both
Turkey and Persia, animals succumbed to its severity and perished in
the snows. The upper reaches of the Euphrates, in Ma’dan-Nuqrih,
were covered with ice for several days—an unprecedented
phenomenon—while in Díyár-Bakr the river froze
over for no less than forty days.” “To obtain water from
the springs,” one of the exiles of Adrianople recounts, “a
great fire had to be lighted in their immediate neighborhood, and
kept burning for a couple of hours before they thawed out.”</p>

<p>Traveling through rain and storm, at times even making
night marches, the weary travelers, after brief halts at
Kú<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>ík-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>akmá<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>ih,
Buyuk-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>akmá<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>ih, Salvárí, Birkás,
and Bábá-Iskí, arrived at their destination, on
the first of Rajab 1280 A.H. (December 12, 1863), and were lodged in
the <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-‘Arab, a two-story caravanserai, near
the house of ‘Izzat-Áqá. Three days later,
Bahá’u’lláh and His family were consigned
to a house suitable only for summer habitation, in the Murádíyyih
quarter, near the Takyíy-i-Mawlaví, and were moved
again, after a week, to another house, in the vicinity of a mosque in
that same neighborhood. About six months later they transferred to
more commodious quarters, known as the house of Amru’lláh
(House of God’s command) situated on the northern side of the
mosque of Sulṭán Salím.</p>

<p>Thus closes the opening scene of one of the most
dramatic episodes in the ministry of Bahá’u’lláh.
The curtain now rises on what is admittedly the most turbulent and
critical period of the first Bahá’í century—a
period that was destined to precede the most glorious phase of that
ministry, the proclamation of His Message to the world and its
rulers.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" level1="Chapter X: The Rebellion of Mírzá
Yahyá and the Proclamation of Bahá’u’lláh’s
Mission in Adrianople" />
<head>Chapter X: The Rebellion of Mírzá
Yaḥyá and the Proclamation of Bahá’u’lláh’s
Mission in Adrianople</head>

<p>A twenty-year-old Faith had just begun to recover from a
series of successive blows when a crisis of the first magnitude
overtook it and shook it to its roots. Neither the tragic martyrdom
of the Báb nor the ignominious attempt on the life of the
sovereign, nor its bloody aftermath, nor Bahá’u’lláh’s
humiliating banishment from His native land, nor even His two-year
withdrawal to Kurdistán, devastating though they were in their
consequences, could compare in gravity with this first major internal
convulsion which seized a newly rearisen community, and which
threatened to cause an irreparable breach in the ranks of its
members. More odious than the unrelenting hostility which Abú-Jahl,
the uncle of Muḥammad, had exhibited, more shameful than the
betrayal of Jesus Christ by His disciple, Judas Iscariot, more
perfidious than the conduct of the sons of Jacob towards Joseph their
brother, more abhorrent than the deed committed by one of the sons of
Noah, more infamous than even the criminal act perpetrated by Cain
against Abel, the monstrous behavior of Mírzá Yaḥyá,
one of the half-brothers of Bahá’u’lláh,
the nominee of the Báb, and recognized chief of the Bábí
community, brought in its wake a period of travail which left its
mark on the fortunes of the Faith for no less than half a century.
This supreme crisis Bahá’u’lláh Himself
designated as the Ayyám-i-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>idád (Days of
Stress), during which “the most grievous veil” was torn
asunder, and the “most great separation” was irrevocably
effected. It immensely gratified and emboldened its external enemies,
both civil and ecclesiastical, played into their hands, and evoked
their unconcealed derision. It perplexed and confused the friends and
supporters of Bahá’u’lláh, and seriously
damaged the prestige of the Faith in the eyes of its western
admirers. It had been brewing ever since the early days of
Bahá’u’lláh’s sojourn in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
was temporarily suppressed by the creative forces which, under His as
yet unproclaimed leadership, reanimated a disintegrating community,
and finally broke out, in all its violence, in the years immediately
preceding the proclamation of His Message. It brought incalculable
sorrow to Bahá’u’lláh, visibly aged Him,
and inflicted, through its repercussions, the heaviest blow ever
sustained by Him in His lifetime. It was engineered throughout by the
tortuous intrigues and incessant machinations of that same diabolical
Siyyid Muḥammad, that vile whisperer who, disregarding
Bahá’u’lláh’s advice, had insisted on
accompanying Him to Constantinople and Adrianople, and was now
redoubling his efforts, with unrelaxing vigilance, to bring it to a
head.</p>

<p>Mírzá Yaḥyá had, ever since
the return of Bahá’u’lláh from
Sulaymáníyyih, either chosen to maintain himself in an
inglorious seclusion in his own house, or had withdrawn, whenever
danger threatened, to such places of safety as Ḥillih and
Basra. To the latter town he had fled, disguised as a Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád
Jew, and become a shoe merchant. So great was his terror that he is
reported to have said on one occasion: “Whoever claims to have
seen me, or to have heard my voice, I pronounce an infidel.” On
being informed of Bahá’u’lláh’s
impending departure for Constantinople, he at first hid himself in
the garden of Huvaydar, in the vicinity of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
meditating meanwhile on the advisability of fleeing either to
Abyssinia, India or some other country. Refusing to heed
Bahá’u’lláh’s advice to proceed to
Persia, and there disseminate the writings of the Báb, he sent
a certain Ḥájí Muḥammad Kázim, who
resembled him, to the government-house to procure for him a passport
in the name of Mírzá ‘Alíy-i-Kirmán<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>áhí,
and left Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, abandoning the writings there, and
proceeded in disguise, accompanied by an Arab Bábí,
named Záhir, to Mosul, where he joined the exiles who were on
their way to Constantinople.</p>

<p>A constant witness of the ever deepening attachment of
the exiles to Bahá’u’lláh and of their
amazing veneration for Him; fully aware of the heights to which his
Brother’s popularity had risen in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, in the
course of His journey to Constantinople, and later through His
association with the notables and governors of Adrianople; incensed
by the manifold evidences of the courage, the dignity, and
independence which that Brother had demonstrated in His dealings with
the authorities in the capital; provoked by the numerous Tablets
which the Author of a newly-established Dispensation had been
ceaselessly revealing; allowing himself to be duped by the enticing
prospects of unfettered leadership held out to him by Siyyid
Muḥammad, the Antichrist of the Bahá’í
Revelation, even as Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh had been misled
by the Antichrist of the Bábí Revelation, Ḥájí
Mírzá Aqásí; refusing to be admonished by
prominent members of the community who advised him, in writing, to
exercise wisdom and restraint; forgetful of the kindness and counsels
of Bahá’u’lláh, who, thirteen years his
senior, had watched over his early youth and manhood; emboldened by
the sin-covering eye of his Brother, Who, on so many occasions, had
drawn a veil over his many crimes and follies, this arch-breaker of
the Covenant of the Báb, spurred on by his mounting jealousy
and impelled by his passionate love of leadership, was driven to
perpetrate such acts as defied either concealment or toleration.</p>

<p>Irremediably corrupted through his constant association
with Siyyid Muḥammad, that living embodiment of wickedness,
cupidity and deceit, he had already in the absence of Bahá’u’lláh
from Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, and even after His return from
Sulaymáníyyih, stained the annals of the Faith with
acts of indelible infamy. His corruption, in scores of instances, of
the text of the Báb’s writings; the blasphemous addition
he made to the formula of the a<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>án by the introduction
of a passage in which he identified himself with the Godhead; his
insertion of references in those writings to a succession in which he
nominated himself and his descendants as heirs of the Báb; the
vacillation and apathy he had betrayed when informed of the tragic
death which his Master had suffered; his condemnation to death of all
the Mirrors of the Bábí Dispensation, though he himself
was one of those Mirrors; his dastardly act in causing the murder of
Dayyán, whom he feared and envied; his foul deed in bringing
about, during the absence of Bahá’u’lláh
from Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, the assassination of Mírzá
‘Alí-Akbar, the Báb’s cousin; and, most
heinous of all, his unspeakably repugnant violation, during that same
period, of the honor of the Báb Himself—all these, as
attested by Áqáy-i-Kalím, and reported by Nabíl
in his Narrative, were to be thrown into a yet more lurid light by
further acts the perpetration of which were to seal irretrievably his
doom.</p>

<p>Desperate designs to poison Bahá’u’lláh
and His companions, and thereby reanimate his own defunct leadership,
began, approximately a year after their arrival in Adrianople, to
agitate his mind. Well aware of the erudition of his half-brother,
Áqáy-i-Kalím, in matters pertaining to medicine,
he, under various pretexts, sought enlightenment from him regarding
the effects of certain herbs and poisons, and then began, contrary to
his wont, to invite Bahá’u’lláh to his
home, where, one day, having smeared His tea-cup with a substance he
had concocted, he succeeded in poisoning Him sufficiently to produce
a serious illness which lasted no less than a month, and which was
accompanied by severe pains and high fever, the aftermath of which
left Bahá’u’lláh with a shaking hand till
the end of His life. So grave was His condition that a foreign
doctor, named <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>mán, was called in to
attend Him. The doctor was so appalled by His livid hue that he
deemed His case hopeless, and, after having fallen at His feet,
retired from His presence without prescribing a remedy. A few days
later that doctor fell ill and died. Prior to his death Bahá’u’lláh
had intimated that doctor <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>mán had
sacrificed his life for Him. To Mírzá Áqá
Ján, sent by Bahá’u’lláh to visit
him, the doctor had stated that God had answered his prayers, and
that after his death a certain Dr. <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>upán, whom he knew
to be reliable, should, whenever necessary, be called in his stead.</p>

<p>On another occasion this same Mírzá Yaḥyá
had, according to the testimony of one of his wives, who had
temporarily deserted him and revealed the details of the
above-mentioned act, poisoned the well which provided water for the
family and companions of Bahá’u’lláh, in
consequence of which the exiles manifested strange symptoms of
illness. He even had, gradually and with great circumspection,
disclosed to one of the companions, Ustád
Muḥammad-‘Alíy-i-Salmání, the
barber, on whom he had lavished great marks of favor, his wish that
he, on some propitious occasion, when attending Bahá’u’lláh
in His bath, should assassinate Him. “So enraged was Ustád
Muḥammad-‘Alí,” Áqáy-i-Kalím,
recounting this episode to Nabíl in Adrianople, has stated,
“when apprized of this proposition, that he felt a strong
desire to kill Mírzá Yaḥyá on the spot,
and would have done so but for his fear of Bahá’u’lláh’s
displeasure. I happened to be the first person he encountered as he
came out of the bath weeping.... I eventually succeeded, after much
persuasion, in inducing him to return to the bath and complete his
unfinished task.” Though ordered subsequently by Bahá’u’lláh
not to divulge this occurrence to any one, the barber was unable to
hold his peace and betrayed the secret, plunging thereby the
community into great consternation. “When the secret nursed in
his (Mírzá Yaḥyá) bosom was revealed by
God,” Bahá’u’lláh Himself affirms,
“he disclaimed such an intention, and imputed it to that same
servant (Ustád Muḥammad-‘Alí).”</p>

<p>The moment had now arrived for Him Who had so recently,
both verbally and in numerous Tablets, revealed the implications of
the claims He had advanced, to acquaint formally the one who was the
nominee of the Báb with the character of His Mission. Mírzá
Áqá Ján was accordingly commissioned to bear to
Mírzá Yaḥyá the newly revealed
Súriy-i-‘Amr, which unmistakably affirmed those claims,
to read aloud to him its contents, and demand an unequivocal and
conclusive reply. Mírzá Yaḥyá’s
request for a one day respite, during which he could meditate his
answer, was granted. The only reply, however, that was forthcoming
was a counter-declaration, specifying the hour and the minute in
which he had been made the recipient of an independent Revelation,
necessitating the unqualified submission to him of the peoples of the
earth in both the East and the West.</p>

<p>So presumptuous an assertion, made by so perfidious an
adversary to the envoy of the Bearer of so momentous a Revelation was
the signal for the open and final rupture between Bahá’u’lláh
and Mírzá Yaḥyá—a rupture that marks
one of the darkest dates in Bahá’í history.
Wishing to allay the fierce animosity that blazed in the bosom of His
enemies, and to assure to each one of the exiles a complete freedom
to choose between Him and them, Bahá’u’lláh
withdrew with His family to the house of Riḍá Big
(<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>avval 22, 1282 A.H.), which was rented by His order, and
refused, for two months, to associate with either friend or stranger,
including His own companions. He instructed Áqáy-i-Kalím
to divide all the furniture, bedding, clothing and utensils that were
to be found in His home, and send half to the house of Mírzá
Yaḥyá; to deliver to him certain relics he had long
coveted, such as the seals, rings, and manuscripts in the handwriting
of the Báb; and to insure that he received his full share of
the allowance fixed by the government for the maintenance of the
exiles and their families. He, moreover, directed Áqáy-i-Kalím
to order to attend to Mírzá Yaḥyá’s
shopping, for several hours a day, any one of the companions whom he
himself might select, and to assure him that whatever would
henceforth be received in his name from Persia would be delivered
into his own hands.</p>

<p>“That day,” Áqáy-i-Kalím
is reported to have informed Nabíl, “witnessed a most
great commotion. All the companions lamented in their separation from
the Blessed Beauty.” “Those days,” is the written
testimony of one of those companions, “were marked by tumult
and confusion. We were sore-perplexed, and greatly feared lest we be
permanently deprived of the bounty of His presence.”</p>

<p>This grief and perplexity were, however, destined to be
of short duration. The calumnies with which both Mírzá
Yaḥyá and Siyyid Muḥammad now loaded their
letters, which they disseminated in Persia and ‘Iráq, as
well as the petitions, couched in obsequious language, which the
former had addressed to <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ur<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>íd Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
the governor of Adrianople, and to his assistant Azíz Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
impelled Bahá’u’lláh to emerge from His
retirement. He was soon after informed that this same brother had
despatched one of his wives to the government house to complain that
her husband had been cheated of his rights, and that her children
were on the verge of starvation—an accusation that spread far
and wide and, reaching Constantinople, became, to Bahá’u’lláh’s
profound distress, the subject of excited discussion and injurious
comment in circles that had previously been greatly impressed by the
high standard which His noble and dignified behavior had set in that
city. Siyyid Muḥammad journeyed to the capital, begged the
Persian Ambassador, the Mu<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>íru’d-Dawlih, to
allot Mírzá Yaḥyá and himself a stipend,
accused Bahá’u’lláh of sending an agent to
assassinate Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh,
and spared no effort to heap abuse and calumny on One Who had, for so
long and so patiently, forborne with him, and endured in silence the
enormities of which he had been guilty.</p>

<p>After a stay of about one year in the house of Riḍá
Big Bahá’u’lláh returned to the house He
had occupied before His withdrawal from His companions, and thence,
after three months, He transferred His residence to the house of
Izzat Áqá, in which He continued to live until His
departure from Adrianople. It was in this house, in the month of
Jamádiyu’l-Avval 1284 A.H. (Sept. 1867) that an event of
the utmost significance occurred, which completely discomfited Mírzá
Yaḥyá and his supporters, and proclaimed to friend and
foe alike Bahá’u’lláh’s triumph over
them. A certain Mír Muḥammad, a Bábí of
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, greatly resenting alike the claims and
the cowardly seclusion of Mírzá Yaḥyá,
succeeded in forcing Siyyid Muḥammad to induce him to meet
Bahá’u’lláh face to face, so that a
discrimination might be publicly effected between the true and the
false. Foolishly assuming that his illustrious Brother would never
countenance such a proposition, Mírzá Yaḥyá
appointed the mosque of Sulṭán Salím as the place
for their encounter. No sooner had Bahá’u’lláh
been informed of this arrangement than He set forth, on foot, in the
heat of midday, and accompanied by this same Mír Muḥammad,
for the afore-mentioned mosque, which was situated in a distant part
of the city, reciting, as He walked, through the streets and markets,
verses, in a voice and in a manner that greatly astonished those who
saw and heard Him.</p>

<p>“O Muḥammad!”, are some of the words
He uttered on that memorable occasion, as testified by Himself in a
Tablet, “He Who is the Spirit hath, verily, issued from His
habitation, and with Him have come forth the souls of God’s
chosen ones and the realities of His Messengers. Behold, then, the
dwellers of the realms on high above Mine head, and all the
testimonies of the Prophets in My grasp. Say: Were all the divines,
all the wise men, all the kings and rulers on earth to gather
together, I, in very truth, would confront them, and would proclaim
the verses of God, the Sovereign, the Almighty, the All-Wise. I am He
Who feareth no one, though all who are in heaven and all who are on
earth rise up against me.... This is Mine hand which God hath turned
white for all the worlds to behold. This is My staff; were We to cast
it down, it would, of a truth, swallow up all created things.”
Mír Muḥammad, who had been sent ahead to announce
Bahá’u’lláh’s arrival, soon returned,
and informed Him that he who had challenged His authority wished,
owing to unforeseen circumstances, to postpone for a day or two the
interview. Upon His return to His house Bahá’u’lláh
revealed a Tablet, wherein He recounted what had happened, fixed the
time for the postponed interview, sealed the Tablet with His seal,
entrusted it to Nabíl, and instructed him to deliver it to one
of the new believers, Mullá Muḥammad-i-Tabrízí,
for the information of Siyyid Muḥammad, who was in the habit of
frequenting that believer’s shop. It was arranged to demand
from Siyyid Muḥammad, ere the delivery of that Tablet, a sealed
note pledging Mírzá Yaḥyá, in the event of
failing to appear at the trysting-place, to affirm in writing that
his claims were false. Siyyid Muḥammad promised that he would
produce the next day the document required, and though Nabíl,
for three successive days, waited in that shop for the reply, neither
did the Siyyid appear, nor was such a note sent by him. That
undelivered Tablet, Nabíl, recording twenty-three years later
this historic episode in his chronicle, affirms was still in his
possession, “as fresh as the day on which the Most Great Branch
had penned it, and the seal of the Ancient Beauty had sealed and
adorned it,” a tangible and irrefutable testimony to
Bahá’u’lláh’s established ascendancy
over a routed opponent.</p>

<p>Bahá’u’lláh’s reaction
to this most distressful episode in His ministry was, as already
observed, characterized by acute anguish. “He who for months
and years,” He laments, “I reared with the hand of
loving-kindness hath risen to take My life.” “The
cruelties inflicted by My oppressors,” He wrote, in allusion to
these perfidious enemies, “have bowed Me down, and turned My
hair white. Shouldst thou present thyself before My throne, thou
wouldst fail to recognize the Ancient Beauty, for the freshness of
His countenance is altered, and its brightness hath faded, by reason
of the oppression of the infidels.” “By God!” He
cries out, “No spot is left on My body that hath not been
touched by the spears of thy machinations.” And again: “Thou
hast perpetrated against thy Brother what no man hath perpetrated
against another.” “What hath proceeded from thy pen,”
He, furthermore, has affirmed, “hath caused the Countenances of
Glory to be prostrated upon the dust, hath rent in twain the Veil of
Grandeur in the Sublime Paradise, and lacerated the hearts of the
favored ones established upon the loftiest seats.” And yet, in
the Kitáb-i-Aqdas, a forgiving Lord assures this same brother,
this “source of perversion,” “from whose own soul
the winds of passion had risen and blown upon him,” to “fear
not because of thy deeds,” bids him “return unto God,
humble, submissive and lowly,” and affirms that “He will
put away from thee thy sins,” and that “thy Lord is the
Forgiving, the Mighty, the All-Merciful.”</p>

<p>The “Most Great Idol” had at the bidding and
through the power of Him Who is the Fountain-head of the Most Great
Justice been cast out of the community of the Most Great Name,
confounded, abhorred and broken. Cleansed from this pollution,
delivered from this horrible possession, God’s infant Faith
could now forge ahead, and, despite the turmoil that had convulsed
it, demonstrate its capacity to fight further battles, capture
loftier heights, and win mightier victories.</p>

<p>A temporary breach had admittedly been made in the ranks
of its supporters. Its glory had been eclipsed, and its annals
stained forever. Its name, however, could not be obliterated, its
spirit was far from broken, nor could this so-called schism tear its
fabric asunder. The Covenant of the Báb, to which reference
has already been made, with its immutable truths, incontrovertible
prophecies, and repeated warnings, stood guard over that Faith,
insuring its integrity, demonstrating its incorruptibility, and
perpetuating its influence.</p>

<p>Though He Himself was bent with sorrow, and still
suffered from the effects of the attempt on His life, and though He
was well aware a further banishment was probably impending, yet,
undaunted by the blow which His Cause had sustained, and the perils
with which it was encompassed, Bahá’u’lláh
arose with matchless power, even before the ordeal was overpast, to
proclaim the Mission with which He had been entrusted to those who,
in East and West, had the reins of supreme temporal authority in
their grasp. The day-star of His Revelation was, through this very
Proclamation, destined to shine in its meridian glory, and His Faith
manifest the plenitude of its divine power.</p>

<p>A period of prodigious activity ensued which, in its
repercussions, outshone the vernal years of Bahá’u’lláh’s
ministry. “Day and night,” an eye-witness has written,
“the Divine verses were raining down in such number that it was
impossible to record them. Mírzá Áqá Ján
wrote them as they were dictated, while the Most Great Branch was
continually occupied in transcribing them. There was not a moment to
spare.” “A number of secretaries,” Nabíl has
testified, “were busy day and night and yet they were unable to
cope with the task. Among them was Mírzá
Báqir-i-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>írází.... He alone
transcribed no less than two thousand verses every day. He labored
during six or seven months. Every month the equivalent of several
volumes would be transcribed by him and sent to Persia. About twenty
volumes, in his fine penmanship, he left behind as a remembrance for
Mírzá Áqá Ján.” Bahá’u’lláh,
Himself, referring to the verses revealed by Him, has written: “Such
are the outpourings ... from the clouds of Divine Bounty that within
the space of an hour the equivalent of a thousand verses hath been
revealed.” “So great is the grace vouchsafed in this day
that in a single day and night, were an amanuensis capable of
accomplishing it to be found, the equivalent of the Persian Bayán
would be sent down from the heaven of Divine holiness.” “I
swear by God!” He, in another connection has affirmed, “In
those days the equivalent of all that hath been sent down aforetime
unto the Prophets hath been revealed.” “That which hath
already been revealed in this land (Adrianople),” He,
furthermore, referring to the copiousness of His writings, has
declared, “secretaries are incapable of transcribing. It has,
therefore, remained for the most part untranscribed.”</p>

<p>Already in the very midst of that grievous crisis, and
even before it came to a head, Tablets unnumbered were streaming from
the pen of Bahá’u’lláh, in which the
implications of His newly-asserted claims were fully expounded. The
Súriy-i-‘Amr, the Lawḥ-i-Nuqtih, the Lawḥ-i-Ahmad,
the Súriy-i-A<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ab, the Lawḥ-i-Sáyyah, the
Súriy-i-Damm, the Súriy-i-Hájj, the Lawhu’r-Rúh,
the Lawhu’r-Ridván, the Lawhu’t-Tuqá were
among the Tablets which His pen had already set down when He
transferred His residence to the house of Izzat Áqá.
Almost immediately after the “Most Great Separation” had
been effected, the weightiest Tablets associated with His sojourn in
Adrianople were revealed. The Súriy-i-Mulúk, the most
momentous Tablet revealed by Bahá’u’lláh
(Súrih of Kings) in which He, for the first time, directs His
words collectively to the entire company of the monarchs of East and
West, and in which the Sulṭán of Turkey, and his
ministers, the kings of Christendom, the French and Persian
Ambassadors accredited to the Sublime Porte, the Muslim
ecclesiastical leaders in Constantinople, its wise men and
inhabitants, the people of Persia and the philosophers of the world
are separately addressed; the Kitáb-i-Badí’, His
apologia, written to refute the accusations levelled against Him by
Mírzá Mihdíy-i-Ra<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>tí,
corresponding to the Kitáb-i-Íqán, revealed in
defense of the Bábí Revelation; the Munájátháy-i-Síyám
(Prayers for Fasting), written in anticipation of the Book of His
Laws; the first Tablet to Napoleon III, in which the Emperor of the
French is addressed and the sincerity of his professions put to the
test; the Lawḥ-i-Sulṭán, His detailed epistle to
Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, in which
the aims, purposes and principles of His Faith are expounded and the
validity of His Mission demonstrated; the Súriy-i-Ra’ís,
begun in the village of Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ánih on His way to
Gallipoli, and completed shortly after at Gyawur-Kyuy—these may
be regarded not only as the most outstanding among the innumerable
Tablets revealed in Adrianople, but as occupying a foremost position
among all the writings of the Author of the Bahá’í
Revelation.</p>

<p>In His message to the kings of the earth, Bahá’u’lláh,
in the Súriy-i-Mulúk, discloses the character of His
Mission; exhorts them to embrace His Message; affirms the validity of
the Báb’s Revelation; reproves them for their
indifference to His Cause; enjoins them to be just and vigilant, to
compose their differences and reduce their armaments; expatiates on
His afflictions; commends the poor to their care; warns them that
“Divine chastisement” will “assail” them
“from every direction,” if they refuse to heed His
counsels, and prophesies His “triumph upon earth” though
no king be found who would turn his face towards Him.</p>

<p>The kings of Christendom, more specifically,
Bahá’u’lláh, in that same Tablet, censures
for having failed to “welcome” and “draw nigh”
unto Him Who is the “Spirit of Truth,” and for having
persisted in “disporting” themselves with their “pastimes
and fancies,” and declares to them that they “shall be
called to account” for their doings, “in the presence of
Him Who shall gather together the entire creation.”</p>

<p>He bids Sulṭán ‘Abdu’l-‘Azíz
“hearken to the speech ... of Him Who unerringly treadeth the
Straight Path”; exhorts him to direct in person the affairs of
his people, and not to repose confidence in unworthy ministers;
admonishes him not to rely on his treasures, nor to “overstep
the bounds of moderation” but to deal with his subjects with
“undeviating justice”; and acquaints him with the
overwhelming burden of His own tribulations. In that same Tablet He
asserts His innocence and His loyalty to the Sulṭán and
his ministers; describes the circumstances of His banishment from the
capital; and assures him of His prayers to God on his behalf.</p>

<p>To this same Sulṭán He, moreover, as
attested by the Súriy-i-Ra’ís, transmitted, while
in Gallipoli, a verbal message through a Turkish officer named Umar,
requesting the sovereign to grant Him a ten minute interview, “so
that he may demand whatsoever he would deem to be a sufficient
testimony and would regard as proof of the veracity of Him Who is the
Truth,” adding that “should God enable Him to produce it,
let him, then, release these wronged ones and leave them to
themselves.”</p>

<p>To Napoleon III Bahá’u’lláh
addressed a specific Tablet, which was forwarded through one of the
French ministers to the Emperor, in which He dwelt on the sufferings
endured by Himself and His followers; avowed their innocence;
reminded him of his two pronouncements on behalf of the oppressed and
the helpless; and, desiring to test the sincerity of his motives,
called upon him to “inquire into the condition of such as have
been wronged,” and “extend his care to the weak,”
and look upon Him and His fellow-exiles “with the eye of
loving-kindness.”</p>

<p>To Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh
He revealed a Tablet, the lengthiest epistle to any single sovereign,
in which He testified to the unparalleled severity of the troubles
that had touched Him; recalled the sovereign’s recognition of
His innocence on the eve of His departure for ‘Iráq;
adjured him to rule with justice; described God’s summons to
Himself to arise and proclaim His Message; affirmed the
disinterestedness of His counsels; proclaimed His belief in the unity
of God and in His Prophets; uttered several prayers on the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh’s
behalf; justified His own conduct in ‘Iráq; stressed the
beneficent influence of His teachings; and laid special emphasis on
His condemnation of all forms of violence and mischief. He, moreover,
in that same Tablet, demonstrated the validity of His Mission;
expressed the wish to be “brought face to face with the divines
of the age, and produce proofs and testimonies in the presence of His
Majesty,” which would establish the truth of His Cause; exposed
the perversity of the ecclesiastical leaders in His own days, as well
as in the days of Jesus Christ and of Muḥammad; prophesied that
His sufferings will be followed by the “outpourings of a
supreme mercy” and by an “overflowing prosperity”;
drew a parallel between the afflictions that had befallen His kindred
and those endured by the relatives of the Prophet Muḥammad;
expatiated on the instability of human affairs; depicted the city to
which He was about to be banished; foreshadowed the future abasement
of the ‘ulamás; and concluded with yet another
expression of hope that the sovereign might be assisted by God to
“aid His Faith and turn towards His justice.”</p>

<p>To ‘Alí Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, the
Grand Vizir, Bahá’u’lláh addressed the
Súriy-i-Ra’ís. In this He bids him “hearken
to the voice of God”; declares that neither his “grunting,”
nor the “barking” of those around him, nor “the
hosts of the world” can withhold the Almighty from achieving
His purpose; accuses him of having perpetrated that which has caused
“the Apostle of God to lament in the most sublime Paradise,”
and of having conspired with the Persian Ambassador to harm Him;
forecasts “the manifest loss” in which he would soon find
himself; glorifies the Day of His own Revelation; prophesies that
this Revelation will “erelong encompass the earth and all that
dwell therein,” and that the “Land of Mystery
(Adrianople) and what is beside it ... shall pass out of the hands of
the King, and commotions shall appear, and the voice of lamentation
shall be raised, and the evidences of mischief shall be revealed on
all sides”; identifies that same Revelation with the
Revelations of Moses and of Jesus; recalls the “arrogance”
of the Persian Emperor in the days of Muḥammad, the
“transgression” of Pharaoh in the days of Moses, and of
the “impiety” of Nimrod in the days of Abraham; and
proclaims His purpose to “quicken the world and unite all its
peoples.”</p>

<p>The ministers of the Sulṭán, He, in the
Súriy-i-Mulúk, reprimands for their conduct, in
passages in which He challenges the soundness of their principles,
predicts that they will be punished for their acts, denounces their
pride and injustice, asserts His integrity and detachment from the
vanities of the world, and proclaims His innocence.</p>

<p>The French Ambassador accredited to the Sublime Porte,
He, in that same Súrih, rebukes for having combined with the
Persian Ambassador against Him; reminds him of the counsels of Jesus
Christ, as recorded in the Gospel of St. John; warns him that he will
be held answerable for the things his hands have wrought; and
counsels him, together with those like him, not to deal with any one
as he has dealt with Him.</p>

<p>To the Persian Ambassador in Constantinople, He, in that
same Tablet, addresses lengthy passages in which He exposes his
delusions and calumnies, denounces his injustice and the injustice of
his countrymen, assures him that He harbors no ill-will against him,
declares that, should he realize the enormity of his deed, he would
mourn all the days of his life, affirms that he will persist till his
death in his heedlessness, justifies His own conduct in Ṭihrán
and in ‘Iráq, and bears witness to the corruption of the
Persian minister in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád and to his collusion with
this minister.</p>

<p>To the entire company of the ecclesiastical leaders of
Sunní Islám in Constantinople He addresses a specific
message in the same Súriy-i-Mulúk in which He denounces
them as heedless and spiritually dead; reproaches them for their
pride and for failing to seek His presence; unveils to them the full
glory and significance of His Mission; affirms that their leaders,
had they been alive, would have “circled around Him”;
condemns them as “worshippers of names” and lovers of
leadership; and avows that God will find naught acceptable from them
unless they “be made new” in His estimation.</p>

<p>To the wise men of the City of Constantinople and the
philosophers of the world He devotes the concluding passages of the
Súriy-i-Mulúk, in which He cautions them not to wax
proud before God; reveals to them the essence of true wisdom;
stresses the importance of faith and upright conduct; rebukes them
for having failed to seek enlightenment from Him; and counsels them
not to “overstep the bounds of God,” nor turn their gaze
towards the “ways of men and their habits.”</p>

<p>To the inhabitants of Constantinople He, in that same
Tablet, declares that He “feareth no one except God,”
that He speaks “naught except at His (God) bidding,” that
He follows naught save God’s truth, that He found the governors
and elders of the city as “children gathered about and
disporting themselves with clay,” and that He perceived no one
sufficiently mature to acquire the truths which God had taught Him.
He bids them take firm hold on the precepts of God; warns them not to
wax proud before God and His loved ones; recalls the tribulations,
and extols the virtues, of the Imám Ḥusayn; prays that
He Himself may suffer similar afflictions; prophesies that erelong
God will raise up a people who will recount His troubles and demand
the restitution of His rights from His oppressors; and calls upon
them to give ear to His words, and return unto God and repent.</p>

<p>And finally, addressing the people of Persia, He, in
that same Tablet, affirms that were they to put Him to death God will
assuredly raise up One in His stead, and asserts that the Almighty
will “perfect His light” though they, in their secret
hearts, abhor it.</p>

<p>So weighty a proclamation, at so critical a period, by
the Bearer of so sublime a Message, to the kings of the earth, Muslim
and Christian alike, to ministers and ambassadors, to the
ecclesiastical heads of Sunní Islám, to the wise men
and inhabitants of Constantinople—the seat of both the
Sultanate and the Caliphate—to the philosophers of the world
and the people of Persia, is not to be regarded as the only
outstanding event associated with Bahá’u’lláh’s
sojourn in Adrianople. Other developments and happenings of great,
though lesser, significance must be noted in these pages, if we would
justly esteem the importance of this agitated and most momentous
phase of Bahá’u’lláh’s ministry.</p>

<p>It was at this period, and as a direct consequence of
the rebellion and appalling downfall of Mírzá Yaḥyá,
that certain disciples of Bahá’u’lláh (who
may well rank among the “treasures” promised Him by God
when bowed down with chains in the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál
of Ṭihrán), including among them one of the Letters of
the Living, some survivors of the struggle of Tabarsí, and the
erudite Mírzá Aḥmad-i-Az<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>andí,
arose to defend the newborn Faith, to refute, in numerous and
detailed apologies, as their Master had done in the Kitáb-i-Badí’,
the arguments of His opponents, and to expose their odious deeds. It
was at this period that the limits of the Faith were enlarged, when
its banner was permanently planted in the Caucasus by the hand of
Mullá Abú-Talíb and others whom Nabíl had
converted, when its first Egyptian center was established at the time
when Siyyid Ḥusayn-i-Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ání and
Ḥájí Báqir-i-Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ání
took up their residence in that country, and when to the lands
already warmed and illuminated by the early rays of God’s
Revelation—‘Iráq, Turkey and Persia—Syria
was added. It was in this period that the greeting of “Alláh-u-Abhá”
superseded the old salutation of “Alláh-u-Akbar,”
and was simultaneously adopted in Persia and Adrianople, the first to
use it in the former country, at the suggestion of Nabíl,
being Mullá Muḥammad-i-Furú<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>í, one
of the defenders of the Fort of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Tabarsí.
It was in this period that the phrase “the people of the
Bayán,” now denoting the followers of Mírzá
Yaḥyá, was discarded, and was supplanted by the term
“the people of Bahá.” It was during those days
that Nabíl, recently honored with the title of Nabíl-i-‘Aẓam,
in a Tablet specifically addressed to him, in which he was bidden to
“deliver the Message” of his Lord “to East and
West,” arose, despite intermittent persecutions, to tear
asunder the “most grievous veil,” to implant the love of
an adored Master in the hearts of His countrymen, and to champion the
Cause which his Beloved had, under such tragic conditions,
proclaimed. It was during those same days that Bahá’u’lláh
instructed this same Nabíl to recite on His behalf the two
newly revealed Tablets of the Pilgrimage, and to perform, in His
stead, the rites prescribed in them, when visiting the Báb’s
House in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz and the Most Great House in
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád—an act that marks the inception of one of
the holiest observances, which, in a later period, the Kitáb-i-Aqdas
was to formally establish. It was during this period that the
“Prayers of Fasting” were revealed by Bahá’u’lláh,
in anticipation of the Law which that same Book was soon to
promulgate. It was, too, during the days of Bahá’u’lláh’s
banishment to Adrianople that a Tablet was addressed by Him to Mullá
‘Alí-Akbar-i-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áhmírzádí
and Jamál-i-Burújirdí, two of His well-known
followers in Ṭihrán, instructing them to transfer, with
the utmost secrecy, the remains of the Báb from the Imám-Zádih
Ma’ṣúm, where they were concealed, to some other
place of safety—an act which was subsequently proved to have
been providential, and which may be regarded as marking another stage
in the long and laborious transfer of those remains to the heart of
Mt. Carmel, and to the spot which He, in His instructions to
‘Abdu’l-Bahá, was later to designate. It was
during that period that the Súriy-i-<hi rend="text-decoration: underline">Gh</hi>usn (Súrih
of the Branch) was revealed, in which ‘Abdu’l-Bahá’s
future station is foreshadowed, and in which He is eulogized as the
“Branch of Holiness,” the “Limb of the Law of God,”
the “Trust of God,” “sent down in the form of a
human temple”—a Tablet which may well be regarded as the
harbinger of the rank which was to be bestowed upon Him, in the
Kitáb-i-Aqdas, and which was to be later elucidated and
confirmed in the Book of His Covenant. And finally, it was during
that period that the first pilgrimages were made to the residence of
One Who was now the visible Center of a newly-established
Faith—pilgrimages which by reason of their number and nature,
an alarmed government in Persia was first impelled to restrict, and
later to prohibit, but which were the precursors of the converging
streams of Pilgrims who, from East and West, at first under perilous
and arduous circumstances, were to direct their steps towards the
prison-fortress of Akká—pilgrimages which were to
culminate in the historic arrival of a royal convert at the foot of
Mt. Carmel, who, at the very threshold of a longed-for and much
advertised pilgrimage, was so cruelly thwarted from achieving her
purpose.</p>

<p>These notable developments, some synchronizing with, and
others flowing from, the proclamation of the Faith of Bahá’u’lláh,
and from the internal convulsion which the Cause had undergone, could
not escape the attention of the external enemies of the Movement, who
were bent on exploiting to the utmost every crisis which the folly of
its friends or the perfidy of renegades might at any time
precipitate. The thick clouds had hardly been dissipated by the
sudden outburst of the rays of a Sun, now shining from its meridian,
when the darkness of another catastrophe—the last the Author of
that Faith was destined to suffer—fell upon it, blackening its
firmament and subjecting it to one of the severest trials it had as
yet experienced.</p>

<p>Emboldened by the recent ordeals with which Bahá’u’lláh
had been so cruelly afflicted, these enemies, who had been
momentarily quiescent, began to demonstrate afresh, and in a number
of ways, the latent animosity they nursed in their hearts. A
persecution, varying in the degree of its severity, began once more
to break out in various countries. In Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján
and Zanján, in Ni<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ápúr and Ṭihrán,
the adherents of the Faith were either imprisoned, vilified,
penalized, tortured or put to death. Among the sufferers may be
singled out the intrepid Najaf-‘Alíy-i-Zanjání,
a survivor of the struggle of Zanján, and immortalized in the
“Epistle to the Son of the Wolf,” who, bequeathing the
gold in his possession to his executioner, was heard to shout aloud
“Yá Rabbíya’l-Abhá” before he
was beheaded. In Egypt, a greedy and vicious consul-general extorted
no less than a hundred thousand túmans from a wealthy Persian
convert, named Ḥájí Abu’l-Qásim-i-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>írází;
arrested Ḥájí Mírzá Ḥaydar-‘Alí
and six of his fellow-believers, and instigated their condemnation to
a nine year exile in <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ártúm, confiscating all
the writings in their possession, and then threw into prison Nabíl,
whom Bahá’u’lláh had sent to appeal to the
Khedive on their behalf. In Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád and Kazímayn
indefatigable enemies, watching their opportunity, subjected
Bahá’u’lláh’s faithful supporters to
harsh and ignominious treatment; savagely disemboweled
‘Abdu’r-Rasúl-i-Qumí, as he was carrying
water in a skin, at the hour of dawn, from the river to the Most
Great House, and banished, amidst scenes of public derision, about
seventy companions to Mosul, including women and children.</p>

<p>No less active were Mírzá Ḥusayn-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
the Mu<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>íru’d-Dawlih, and his associates, who,
determined to take full advantage of the troubles that had recently
visited Bahá’u’lláh, arose to encompass His
destruction. The authorities in the capital were incensed by the
esteem shown Him by the governor Muḥammad Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>áy-i-Qibrisí,
a former Grand Vizir, and his successors Sulaymán Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
of the Qádiríyyih Order, and particularly <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ur<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>íd
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, who, openly and on many occasions,
frequented the house of Bahá’u’lláh,
entertained Him in the days of Ramadán, and evinced a fervent
admiration for ‘Abdu’l-Bahá. They were well aware
of the challenging tone Bahá’u’lláh had
assumed in some of His newly revealed Tablets, and conscious of the
instability prevailing in their own country. They were disturbed by
the constant comings and goings of pilgrims in Adrianople, and by the
exaggerated reports of Fu’ád Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
who had recently passed through on a tour of inspection. The
petitions of Mírzá Yaḥyá which reached
them through Siyyid Muḥammad, his agent, had provoked them.
Anonymous letters (written by this same Siyyid and by an accomplice,
Áqá Ján, serving in the Turkish artillery) which
perverted the writings of Bahá’u’lláh, and
which accused Him of having conspired with Bulgarian leaders and
certain ministers of European powers to achieve, with the help of
some thousands of His followers, the conquest of Constantinople, had
filled their breasts with alarm. And now, encouraged by the internal
dissensions which had shaken the Faith, and irritated by the evident
esteem in which Bahá’u’lláh was held by the
consuls of foreign powers stationed in Adrianople, they determined to
take drastic and immediate action which would extirpate that Faith,
isolate its Author and reduce Him to powerlessness. The indiscretions
committed by some of its over-zealous followers, who had arrived in
Constantinople, no doubt, aggravated an already acute situation.</p>

<p>The fateful decision was eventually arrived at to banish
Bahá’u’lláh to the penal colony of Akká,
and Mírzá Yaḥyá to Famagusta in Cyprus.
This decision was embodied in a strongly worded Farmán, issued
by Sulṭán ‘Abdu’l-‘Azíz. The
companions of Bahá’u’lláh, who had arrived
in the capital, together with a few who later joined them, as well as
Áqá Ján, the notorious mischief-maker, were
arrested, interrogated, deprived of their papers and flung into
prison. The members of the community in Adrianople were, several
times, summoned to the governorate to ascertain their number, while
rumors were set afloat that they were to be dispersed and banished to
different places or secretly put to death.</p>

<p>Suddenly, one morning, the house of Bahá’u’lláh
was surrounded by soldiers, sentinels were posted at its gates, His
followers were again summoned by the authorities, interrogated, and
ordered to make ready for their departure. “The loved ones of
God and His kindred,” is Bahá’u’lláh’s
testimony in the Súriy-i-Ra’ís, “were left
on the first night without food... The people surrounded the house,
and Muslims and Christians wept over Us... We perceived that the
weeping of the people of the Son (Christians) exceeded the weeping of
others— a sign for such as ponder.” “A great tumult
seized the people,” writes Áqá Riḍá,
one of the stoutest supporters of Bahá’u’lláh,
exiled with him all the way from Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád to Akká,
“All were perplexed and full of regret... Some expressed their
sympathy, others consoled us, and wept over us... Most of our
possessions were auctioned at half their value.” Some of the
consuls of foreign powers called on Bahá’u’lláh,
and expressed their readiness to intervene with their respective
governments on His behalf—suggestions for which He expressed
appreciation, but which He firmly declined. “The consuls of
that city (Adrianople) gathered in the presence of this Youth at the
hour of His departure,” He Himself has written, “and
expressed their desire to aid Him. They, verily, evinced towards Us
manifest affection.”</p>

<p>The Persian Ambassador promptly informed the Persian
consuls in ‘Iráq and Egypt that the Turkish government
had withdrawn its protection from the Bábís, and that
they were free to treat them as they pleased. Several pilgrims, among
whom was Ḥájí Muḥammad Ismá’íl-i-Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ání,
surnamed Anís in the Lawḥ-i-Ra’ís, had, in
the meantime, arrived in Adrianople, and had to depart to Gallipoli,
without even beholding the face of their Master. Two of the
companions were forced to divorce their wives, as their relatives
refused to allow them to go into exile. <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ur<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>íd
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, who had already several times
categorically denied the written accusations sent him by the
authorities in Constantinople, and had interceded vigorously on
behalf of Bahá’u’lláh, was so embarrassed
by the action of his government that he decided to absent himself
when informed of His immediate departure from the city, and
instructed the Registrar to convey to Him the purport of the Sulṭán’s
edict. Ḥájí Ja’far-i-Tabrízí,
one of the believers, finding that his name had been omitted from the
list of the exiles who might accompany Bahá’u’lláh,
cut his throat with a razor, but was prevented in time from ending
his life—an act which Bahá’u’lláh, in
the Súriy-i-Ra’ís, characterizes as “unheard
of in bygone centuries,” and which “God hath set apart
for this Revelation, as an evidence of the power of His might.”
</p>

<p>On the twenty-second of the month of Rabí’u’<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>-<hi rend="text-decoration: underline">Th</hi>ání
1285 A.H. (August 12, 1868) Bahá’u’lláh and
His family, escorted by a Turkish captain, Ḥasan Effendi by
name, and other soldiers appointed by the local government, set out
on their four-day journey to Gallipoli, riding in carriages and
stopping on their way at Üzün-Küprü and Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ánih,
at which latter place the Súriy-i-Ra’ís was
revealed. “The inhabitants of the quarter in which Bahá’u’lláh
had been living, and the neighbors who had gathered to bid Him
farewell, came one after the other,” writes an eye-witness,
“with the utmost sadness and regret to kiss His hands and the
hem of His robe, expressing meanwhile their sorrow at His departure.
That day, too, was a strange day. Methinks the city, its walls and
its gates bemoaned their imminent separation from Him.” “On
that day,” writes another eye-witness, “there was a
wonderful concourse of Muslims and Christians at the door of our
Master’s house. The hour of departure was a memorable one. Most
of those present were weeping and wailing, especially the
Christians.” “Say,” Bahá’u’lláh
Himself declares in the Súriy-i-Ra’ís, “this
Youth hath departed out of this country and deposited beneath every
tree and every stone a trust, which God will erelong bring forth
through the power of truth.”</p>

<p>Several of the companions who had been brought from
Constantinople were awaiting them in Gallipoli. On his arrival
Bahá’u’lláh made the following
pronouncement to Ḥasan Effendi, who, his duty discharged, was
taking his leave: “Tell the king that this territory will pass
out of his hands, and his affairs will be thrown into confusion.”
“To this,” Áqá Riḍá, the
recorder of that scene has written, “Bahá’u’lláh
furthermore added: ‘Not I speak these words, but God speaketh
them.’ In those moments He was uttering verses which we, who
were downstairs, could overhear. They were spoken with such vehemence
and power that, methinks, the foundations of the house itself
trembled.”</p>

<p>Even in Gallipoli, where three nights were spent, no one
knew what Bahá’u’lláh’s destination
would be. Some believed that He and His brothers would be banished to
one place, and the remainder dispersed, and sent into exile. Others
thought that His companions would be sent back to Persia, while still
others expected their immediate extermination. The government’s
original order was to banish Bahá’u’lláh,
Áqáy-i-Kalím and Mírzá
Muḥammad-Qulí, with a servant to Akká, while the
rest were to proceed to Constantinople. This order, which provoked
scenes of indescribable distress, was, however, at the insistence of
Bahá’u’lláh, and by the instrumentality of
Umar Effendi, a major appointed to accompany the exiles, revoked. It
was eventually decided that all the exiles, numbering about seventy,
should be banished to Akká. Instructions were, moreover,
issued that a certain number of the adherents of Mírzá
Yaḥyá, among whom were Siyyid Muḥammad and Áqá
Ján, should accompany these exiles, whilst four of the
companions of Bahá’u’lláh were ordered to
depart with the Azalís for Cyprus.</p>

<p>So grievous were the dangers and trials confronting
Bahá’u’lláh at the hour of His departure
from Gallipoli that He warned His companions that “this journey
will be unlike any of the previous journeys,” and that whoever
did not feel himself “man enough to face the future” had
best “depart to whatever place he pleaseth, and be preserved
from tests, for hereafter he will find himself unable to leave”—a
warning which His companions unanimously chose to disregard.</p>

<p>On the morning of the 2nd of Jamádiyu’l-Avval
1285 A.H. (August 21, 1868) they all embarked in an Austrian-Lloyd
steamer for Alexandria, touching at Madellí, and stopping for
two days at Smyrna, where Jináb-i-Munír, surnamed
Ismu’lláhu’l-Múníb, became gravely
ill, and had, to his great distress, to be left behind in a hospital
where he soon after died. In Alexandria they transhipped into a
steamer of the same company, bound for Haifa, where, after brief
stops at Port Said and Jaffa, they landed, setting out, a few hours
later, in a sailing vessel, for Akká, where they disembarked,
in the course of the afternoon of the 12th of Jamádiyu’l-Avval
1285 A.H. (August 31, 1868). It was at the moment when Bahá’u’lláh
had stepped into the boat which was to carry Him to the landing-stage
in Haifa that ‘Abdu’l-<hi rend="text-decoration: underline">Gh</hi>affár, one of the
four companions condemned to share the exile of Mírzá
Yaḥyá, and whose “detachment, love and trust in
God” Bahá’u’lláh had greatly praised,
cast himself, in his despair, into the sea, shouting “Yá
Bahá’u’l-Abhá,” and was subsequently
rescued and resuscitated with the greatest difficulty, only to be
forced by adamant officials to continue his voyage, with Mírzá
Yaḥyá’s party, to the destination originally
appointed for him.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XI: Bahá’u’lláh’s
Incarceration in Akká</head>

<p>The arrival of Bahá’u’lláh in
Akká marks the opening of the last phase of His forty-year
long ministry, the final stage, and indeed the climax, of the
banishment in which the whole of that ministry was spent. A
banishment that had, at first, brought Him to the immediate vicinity
of the strongholds of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah orthodoxy and into
contact with its outstanding exponents, and which, at a later period,
had carried Him to the capital of the Ottoman empire, and led Him to
address His epoch-making pronouncements to the Sulṭán,
to his ministers and to the ecclesiastical leaders of Sunní
Islám, had now been instrumental in landing Him upon the
shores of the Holy Land—the Land promised by God to Abraham,
sanctified by the Revelation of Moses, honored by the lives and
labors of the Hebrew patriarchs, judges, kings and prophets, revered
as the cradle of Christianity, and as the place where Zoroaster,
according to ‘Abdu’l-Bahá’s testimony, had
“held converse with some of the Prophets of Israel,” and
associated by Islám with the Apostle’s night-journey,
through the seven heavens, to the throne of the Almighty. Within the
confines of this holy and enviable country, “the nest of all
the Prophets of God,” “the Vale of God’s
unsearchable Decree, the snow-white Spot, the Land of unfading
splendor” was the Exile of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, of
Constantinople and Adrianople condemned to spend no less than a third
of the allotted span of His life, and over half of the total period
of His Mission. “It is difficult,” declares ‘Abdu’l-Bahá,
“to understand how Bahá’u’lláh could
have been obliged to leave Persia, and to pitch His tent in this Holy
Land, but for the persecution of His enemies, His banishment and
exile.”</p>

<p>Indeed such a consummation, He assures us, had been
actually prophesied “through the tongue of the Prophets two or
three thousand years before.” God, “faithful to His
promise,” had, “to some of the Prophets” “revealed
and given the good news that the ‘Lord of Hosts should be
manifested in the Holy Land.’” Isaiah had, in this
connection, announced in his Book: “Get thee up into the high
mountain, O Zion that bringest good tidings; lift up thy voice with
strength, O Jerusalem, that bringest good tidings. Lift it up, be not
afraid; say unto the cities of Judah: ‘Behold your God! Behold
the Lord God will come with strong hand, and His arm shall rule for
Him.’” David, in his Psalms, had predicted: “Lift
up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors;
and the King of Glory shall come in. Who is this King of Glory? The
Lord of Hosts, He is the King of Glory.” “Out of Zion,
the perfection of beauty, God hath shined. Our God shall come, and
shall not keep silence.” Amos had, likewise, foretold His
coming: “The Lord will roar from Zion, and utter His voice from
Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the
top of Carmel shall wither.”</p>

<p>Akká, itself, flanked by the “glory of
Lebanon,” and lying in full view of the “splendor of
Carmel,” at the foot of the hills which enclose the home of
Jesus Christ Himself, had been described by David as “the
Strong City,” designated by Hosea as “a door of hope,”
and alluded to by Ezekiel as “the gate that looketh towards the
East,” whereunto “the glory of the God of Israel came
from the way of the East,” His voice “like a noise of
many waters.” To it the Arabian Prophet had referred as “a
city in Syria to which God hath shown His special mercy,”
situated “betwixt two mountains ... in the middle of a meadow,”
“by the shore of the sea ... suspended beneath the Throne,”
“white, whose whiteness is pleasing unto God.” “Blessed
the man,” He, moreover, as confirmed by Bahá’u’lláh,
had declared, “that hath visited Akká, and blessed he
that hath visited the visitor of Akká.” Furthermore, “He
that raiseth therein the call to prayer, his voice will be lifted up
unto Paradise.” And again: “The poor of Akká are
the kings of Paradise and the princes thereof. A month in Akká
is better than a thousand years elsewhere.” Moreover, in a
remarkable tradition, which is contained in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Ibnu’l-‘Arabí’s work, entitled
“Futúhát-i-Makkíyyih,” and which is
recognized as an authentic utterance of Muḥammad, and is quoted
by Mírzá Abu’l-Fadl in his “Fará’íd,”
this significant prediction has been made: “All of them (the
companions of the Qá’im) shall be slain except One Who
shall reach the plain of Akká, the Banquet-Hall of God.”
</p>

<p>Bahá’u’lláh Himself, as
attested by Nabíl in his narrative, had, as far back as the
first years of His banishment to Adrianople, alluded to that same
city in His Lawḥ-i-Sáyyah, designating it as the “Vale
of Nabíl,” the word Nabíl being equal in
numerical value to that of Akká. “Upon Our arrival,”
that Tablet had predicted, “We were welcomed with banners of
light, whereupon the Voice of the Spirit cried out saying: ‘Soon
will all that dwell on earth be enlisted under these banners.’”
</p>

<p>The banishment, lasting no less than twenty-four years,
to which two Oriental despots had, in their implacable enmity and
shortsightedness, combined to condemn Bahá’u’lláh,
will go down in history as a period which witnessed a miraculous and
truly revolutionizing change in the circumstances attending the life
and activities of the Exile Himself, will be chiefly remembered for
the widespread recrudescence of persecution, intermittent but
singularly cruel, throughout His native country and the simultaneous
increase in the number of His followers, and, lastly, for an enormous
extension in the range and volume of His writings.</p>

<p>His arrival at the penal colony of Akká, far from
proving the end of His afflictions, was but the beginning of a major
crisis, characterized by bitter suffering, severe restrictions, and
intense turmoil, which, in its gravity, surpassed even the agonies of
the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál of Ṭihrán,
and to which no other event, in the history of the entire century can
compare, except the internal convulsion that rocked the Faith in
Adrianople. “Know thou,” Bahá’u’lláh,
wishing to emphasize the criticalness of the first nine years of His
banishment to that prison-city, has written, “that upon Our
arrival at this Spot, We chose to designate it as the ‘Most
Great Prison.’ Though previously subjected in another land
(Ṭihrán) to chains and fetters, We yet refused to call
it by that name. Say: Ponder thereon, O ye endued with
understanding!”</p>

<p>The ordeal He endured, as a direct consequence of the
attempt on the life of Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh,
was one which had been inflicted upon Him solely by the external
enemies of the Faith. The travail in Adrianople, the effects of which
all but sundered the community of the Báb’s followers,
was, on the other hand, purely internal in character. This fresh
crisis which, during almost a decade, agitated Him and His
companions, was, however, marked throughout not only by the assaults
of His adversaries from without, but by the machinations of enemies
from within, as well as by the grievous misdeeds of those who, though
bearing His name, perpetrated what made His heart and His pen alike
to lament.</p>

<p>Akká, the ancient Ptolemais, the St. Jean d’Acre
of the Crusaders, that had successfully defied the siege of Napoleon,
had sunk, under the Turks, to the level of a penal colony to which
murderers, highway robbers and political agitators were consigned
from all parts of the Turkish empire. It was girt about by a double
system of ramparts; was inhabited by a people whom Bahá’u’lláh
stigmatized as “the generation of vipers”; was devoid of
any source of water within its gates; was flea-infested, damp and
honey-combed with gloomy, filthy and tortuous lanes. “According
to what they say,” the Supreme Pen has recorded in the
Lawḥ-i-Sulṭán, “it is the most desolate of
the cities of the world, the most unsightly of them in appearance,
the most detestable in climate, and the foulest in water. It is as
though it were the metropolis of the owl.” So putrid was its
air that, according to a proverb, a bird when flying over it would
drop dead.</p>

<p>Explicit orders had been issued by the Sulṭán
and his ministers to subject the exiles, who were accused of having
grievously erred and led others far astray, to the strictest
confinement. Hopes were confidently expressed that the sentence of
life-long imprisonment pronounced against them would lead to their
eventual extermination. The farmán of Sulṭán
‘Abdu’l-‘Azíz, dated the fifth of
Rabí’u’<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>-<hi rend="text-decoration: underline">Th</hi>ání 1285
A.H. (July 26, 1868), not only condemned them to perpetual
banishment, but stipulated their strict incarceration, and forbade
them to associate either with each other or with the local
inhabitants. The text of the farmán itself was read publicly,
soon after the arrival of the exiles, in the principal mosque of the
city as a warning to the population. The Persian Ambassador,
accredited to the Sublime Porte, had thus assured his government, in
a letter, written a little over a year after their banishment to
Akká: “I have issued telegraphic and written
instructions, forbidding that He (Bahá’u’lláh)
associate with any one except His wives and children, or leave under
any circumstances, the house wherein He is imprisoned. Abbás-Qulí
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the Consul-General in Damascus ... I have, three
days ago, sent back, instructing him to proceed direct to Akká
... confer with its governor regarding all necessary measures for the
strict maintenance of their imprisonment ... and appoint, before his
return to Damascus, a representative on the spot to insure that the
orders issued by the Sublime Porte will, in no wise, be disobeyed. I
have, likewise, instructed him that once every three months he should
proceed from Damascus to Akká, and personally watch over them,
and submit his report to the Legation.” Such was the isolation
imposed upon them that the Bahá’ís of Persia,
perturbed by the rumors set afloat by the Azalís of Iṣfáhán
that Bahá’u’lláh had been drowned, induced
the British Telegraph office in Julfá to ascertain on their
behalf the truth of the matter.</p>

<p>Having, after a miserable voyage, disembarked at Akká,
all the exiles, men, women and children, were, under the eyes of a
curious and callous population that had assembled at the port to
behold the “God of the Persians,” conducted to the army
barracks, where they were locked in, and sentinels detailed to guard
them. “The first night,” Bahá’u’lláh
testifies in the Lawḥ-i-Ra’ís, “all were
deprived of either food or drink... They even begged for water, and
were refused.” So filthy and brackish was the water in the pool
of the courtyard that no one could drink it. Three loaves of black
and salty bread were assigned to each, which they were later
permitted to exchange, when escorted by guards to the market, for two
of better quality. Subsequently they were allowed a mere pittance as
substitute for the allotted dole of bread. All fell sick, except two,
shortly after their arrival. Malaria, dysentery, combined with the
sultry heat, added to their miseries. Three succumbed, among them two
brothers, who died the same night, “locked,” as testified
by Bahá’u’lláh, “in each other’s
arms.” The carpet used by Him He gave to be sold in order to
provide for their winding-sheets and burial. The paltry sum obtained
after it had been auctioned was delivered to the guards, who had
refused to bury them without first being paid the necessary expenses.
Later, it was learned that, unwashed and unshrouded, they had buried
them, without coffins, in the clothes they wore, though, as affirmed
by Bahá’u’lláh, they were given twice the
amount required for their burial. “None,” He Himself has
written, “knoweth what befell Us, except God, the Almighty, the
All-Knowing... From the foundation of the world until the present day
a cruelty such as this hath neither been seen nor heard of.”
“He hath, during the greater part of His life,” He,
referring to Himself, has, moreover, recorded, “been sore-tried
in the clutches of His enemies. His sufferings have now reached their
culmination in this afflictive Prison, into which His oppressors have
so unjustly thrown Him.”</p>

<p>The few pilgrims who, despite the ban that had been so
rigidly imposed, managed to reach the gates of the Prison—some
of whom had journeyed the entire distance from Persia on foot—had
to content themselves with a fleeting glimpse of the face of the
Prisoner, as they stood, beyond the second moat, facing the window of
His Prison. The very few who succeeded in penetrating into the city
had, to their great distress, to retrace their steps without even
beholding His countenance. The first among them, the self-denying
Ḥájí Abu’l-Ḥasan-i-Ardikání,
surnamed Amín-i-Iláhí (Trusted of God), to enter
His presence was only able to do so in a public bath, where it had
been arranged that he should see Bahá’u’lláh
without approaching Him or giving any sign of recognition. Another
pilgrim, Ustád Ismá’íl-i-Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>í,
arriving from Mosul, posted himself on the far side of the moat, and,
gazing for hours, in rapt adoration, at the window of his Beloved,
failed in the end, owing to the feebleness of his sight, to discern
His face, and had to turn back to the cave which served as his
dwelling-place on Mt. Carmel—an episode that moved to tears the
Holy Family who had been anxiously watching from afar the frustration
of his hopes. Nabíl himself had to precipitately flee the
city, where he had been recognized, had to satisfy himself with a
brief glimpse of Bahá’u’lláh from across
that same moat, and continued to roam the countryside around
Nazareth, Haifa, Jerusalem and Hebron, until the gradual relaxation
of restrictions enabled him to join the exiles.</p>

<p>To the galling weight of these tribulations was now
added the bitter grief of a sudden tragedy—the premature loss
of the noble, the pious Mírzá Mihdí, the Purest
Branch, ‘Abdu’l-Bahá’s twenty-two year old
brother, an amanuensis of Bahá’u’lláh and a
companion of His exile from the days when, as a child, he was brought
from Ṭihrán to Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád to join his Father
after His return from Sulaymáníyyih. He was pacing the
roof of the barracks in the twilight, one evening, wrapped in his
customary devotions, when he fell through the unguarded skylight onto
a wooden crate, standing on the floor beneath, which pierced his
ribs, and caused, twenty-two hours later, his death, on the 23rd of
Rabí’u’l-Avval 1287 A.H. (June 23, 1870). His
dying supplication to a grieving Father was that his life might be
accepted as a ransom for those who were prevented from attaining the
presence of their Beloved.</p>

<p>In a highly significant prayer, revealed by Bahá’u’lláh
in memory of His son—a prayer that exalts his death to the rank
of those great acts of atonement associated with Abraham’s
intended sacrifice of His son, with the crucifixion of Jesus Christ
and the martyrdom of the Imám Ḥusayn—we read the
following: “I have, O my Lord, offered up that which Thou hast
given Me, that Thy servants may be quickened, and all that dwell on
earth be united.” And, likewise, these prophetic words,
addressed to His martyred son: “Thou art the Trust of God and
His Treasure in this Land. Erelong will God reveal through thee that
which He hath desired.”</p>

<p>After he had been washed in the presence of Bahá’u’lláh,
he “that was created of the light of Bahá,” to
whose “meekness” the Supreme Pen had testified, and of
the “mysteries” of whose ascension that same Pen had made
mention, was borne forth, escorted by the fortress guards, and laid
to rest, beyond the city walls, in a spot adjacent to the shrine of
Nabí Ṣáliḥ, from whence, seventy years
later, his remains, simultaneously with those of his illustrious
mother, were to be translated to the slopes of Mt. Carmel, in the
precincts of the grave of his sister, and under the shadow of the
Báb’s holy sepulcher.</p>

<p>Nor was this the full measure of the afflictions endured
by the Prisoner of Akká and His fellow-exiles. Four months
after this tragic event a mobilization of Turkish troops necessitated
the removal of Bahá’u’lláh and all who bore
Him company from the barracks. He and His family were accordingly
assigned the house of Malik, in the western quarter of the city,
whence, after a brief stay of three months, they were moved by the
authorities to the house of <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>avvám which faced it, and
from which, after a few months, they were again obliged to take up
new quarters in the house of Rabí’ih, being finally
transferred, four months later, to the house of Údí
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ammár, which was so insufficient to their needs that
in one of its rooms no less than thirteen persons of both sexes had
to accommodate themselves. Some of the companions had to take up
their residence in other houses, while the remainder were consigned
to a caravanserai named the <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-‘Avámid.
</p>

<p>Their strict confinement had hardly been mitigated, and
the guards who had kept watch over them been dismissed, when an
internal crisis, which had been brewing in the midst of the
community, was brought to a sudden and catastrophic climax. Such had
been the conduct of two of the exiles, who had been included in the
party that accompanied Bahá’u’lláh to Akká,
that He was eventually forced to expel them, an act of which Siyyid
Muḥammad did not hesitate to take the fullest advantage.
Reinforced by these recruits, he, together with his old associates,
acting as spies, embarked on a campaign of abuse, calumny and
intrigue, even more pernicious than that which had been launched by
him in Constantinople, calculated to arouse an already prejudiced and
suspicious populace to a new pitch of animosity and excitement. A
fresh danger now clearly threatened the life of Bahá’u’lláh.
Though He Himself had stringently forbidden His followers, on several
occasions, both verbally and in writing, any retaliatory acts against
their tormentors, and had even sent back to Beirut an irresponsible
Arab convert, who had meditated avenging the wrongs suffered by his
beloved Leader, seven of the companions clandestinely sought out and
slew three of their persecutors, among whom were Siyyid Muḥammad
and Áqá Ján.</p>

<p>The consternation that seized an already oppressed
community was indescribable. Bahá’u’lláh’s
indignation knew no bounds. “Were We,” He thus voices His
emotions, in a Tablet revealed shortly after this act had been
committed, “to make mention of what befell Us, the heavens
would be rent asunder and the mountains would crumble.” “My
captivity,” He wrote on another occasion, “cannot harm
Me. That which can harm Me is the conduct of those who love Me, who
claim to be related to Me, and yet perpetrate what causeth My heart
and My pen to groan.” And again: “My captivity can bring
on Me no shame. Nay, by My life, it conferreth on Me glory. That
which can make Me ashamed is the conduct of such of My followers as
profess to love Me, yet in fact follow the Evil One.”</p>

<p>He was dictating His Tablets to His amanuensis when the
governor, at the head of his troops, with drawn swords, surrounded
His house. The entire populace, as well as the military authorities,
were in a state of great agitation. The shouts and clamor of the
people could be heard on all sides. Bahá’u’lláh
was peremptorily summoned to the Governorate, interrogated, kept in
custody the first night, with one of His sons, in a chamber in the
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>avirdí, transferred for the
following two nights to better quarters in that neighborhood, and
allowed only after the lapse of seventy hours to regain His home.
‘Abdu’l-Bahá was thrown into prison and chained
during the first night, after which He was permitted to join His
Father. Twenty-five of the companions were cast into another prison
and shackled, all of whom, except those responsible for that odious
deed, whose imprisonment lasted several years, were, after six days,
moved to the <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>avirdí, and there
placed, for six months, under confinement.</p>

<p>“Is it proper,” the Commandant of the city,
turning to Bahá’u’lláh, after He had
arrived at the Governorate, boldly inquired, “that some of your
followers should act in such a manner?” “If one of your
soldiers,” was the swift rejoinder, “were to commit a
reprehensible act, would you be held responsible, and be punished in
his place?” When interrogated, He was asked to state His name
and that of the country from which He came. “It is more
manifest than the sun,” He answered. The same question was put
to Him again, to which He gave the following reply: “I deem it
not proper to mention it. Refer to the farmán of the
government which is in your possession.” Once again they, with
marked deference, reiterated their request, whereupon Bahá’u’lláh
spoke with majesty and power these words: “My name is
Bahá’u’lláh (Light of God), and My country
is Núr (Light). Be ye apprized of it.” Turning then, to
the Muftí, He addressed him words of veiled rebuke, after
which He spoke to the entire gathering, in such vehement and exalted
language that none made bold to answer Him. Having quoted verses from
the Súriy-i-Mulúk, He, afterwards, arose and left the
gathering. The Governor, soon after, sent word that He was at liberty
to return to His home, and apologized for what had occurred.</p>

<p>A population, already ill-disposed towards the exiles,
was, after such an incident, fired with uncontrollable animosity for
all those who bore the name of the Faith which those exiles
professed. The charges of impiety, atheism, terrorism and heresy were
openly and without restraint flung into their faces. Abbúd,
who lived next door to Bahá’u’lláh,
reinforced the partition that separated his house from the dwelling
of his now much-feared and suspected Neighbor. Even the children of
the imprisoned exiles, whenever they ventured to show themselves in
the streets during those days, would be pursued, vilified and pelted
with stones.</p>

<p>The cup of Bahá’u’lláh’s
tribulations was now filled to overflowing. A situation, greatly
humiliating, full of anxieties and even perilous, continued to face
the exiles, until the time, set by an inscrutable Will, at which the
tide of misery and abasement began to ebb, signalizing a
transformation in the fortunes of the Faith even more conspicuous
than the revolutionary change effected during the latter years of
Bahá’u’lláh’s sojourn in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád.
</p>

<p>The gradual recognition by all elements of the
population of Bahá’u’lláh’s complete
innocence; the slow penetration of the true spirit of His teachings
through the hard crust of their indifference and bigotry; the
substitution of the sagacious and humane governor, Aḥmad Big
Tawfíq, for one whose mind had been hopelessly poisoned
against the Faith and its followers; the unremitting labors of
‘Abdu’l-Bahá, now in the full flower of His
manhood, Who, through His contacts with the rank and file of the
population, was increasingly demonstrating His capacity to act as the
shield of His Father; the providential dismissal of the officials who
had been instrumental in prolonging the confinement of the innocent
companions—all paved the way for the reaction that was now
setting in, a reaction with which the period of Bahá’u’lláh’s
banishment to Akká will ever remain indissolubly associated.</p>

<p>Such was the devotion gradually kindled in the heart of
that governor, through his association with ‘Abdu’l-Bahá,
and later through his perusal of the literature of the Faith, which
mischief-makers, in the hope of angering him, had submitted for his
consideration, that he invariably refused to enter His presence
without first removing his shoes, as a token of his respect for Him.
It was even bruited about that his favored counselors were those very
exiles who were the followers of the Prisoner in his custody. His own
son he was wont to send to ‘Abdu’l-Bahá for
instruction and enlightenment. It was on the occasion of a
long-sought audience with Bahá’u’lláh that,
in response to a request for permission to render Him some service,
the suggestion was made to him to restore the aqueduct which for
thirty years had been allowed to fall into disuse—a suggestion
which he immediately arose to carry out. To the inflow of pilgrims,
among whom were numbered the devout and venerable Mullá
Ṣádiq-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urásání and the
father of Badí, both survivors of the struggle of Tabarsí,
he offered scarcely any opposition, though the text of the imperial
farmán forbade their admission into the city. Muṣṭafá
Díyá Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, who became governor a
few years later, had even gone so far as to intimate that his
Prisoner was free to pass through its gates whenever He pleased, a
suggestion which Bahá’u’lláh declined. Even
the Muftí of Akká, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Maḥmúd,
a man notorious for his bigotry, had been converted to the Faith,
and, fired by his newborn enthusiasm, made a compilation of the
Muḥammadan traditions related to Akká. Nor were the
occasionally unsympathetic governors, despatched to that city, able,
despite the arbitrary power they wielded, to check the forces which
were carrying the Author of the Faith towards His virtual
emancipation and the ultimate accomplishment of His purpose. Men of
letters, and even ‘ulamás residing in Syria, were moved,
as the years rolled by, to voice their recognition of Bahá’u’lláh’s
rising greatness and power. Azíz Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
who, in Adrianople, had evinced a profound attachment to
‘Abdu’l-Bahá, and had in the meantime been
promoted to the rank of Valí, twice visited Akká for
the express purpose of paying his respects to Bahá’u’lláh,
and to renew his friendship with One Whom he had learned to admire
and revere.</p>

<p>Though Bahá’u’lláh Himself
practically never granted personal interviews, as He had been used to
do in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, yet such was the influence He now
wielded that the inhabitants openly asserted that the noticeable
improvement in the climate and water of their city was directly
attributable to His continued presence in their midst. The very
designations by which they chose to refer to him, such as the “august
leader,” and “his highness” bespoke the reverence
with which He inspired them. On one occasion, a European general who,
together with the governor, was granted an audience by Him, was so
impressed that he “remained kneeling on the ground near the
door.” <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> ‘Alíy-i-Mírí,
the Muftí of Akká, had even, at the suggestion of
‘Abdu’l-Bahá, to plead insistently that He might
permit the termination of His nine-year confinement within the walls
of the prison-city, before He would consent to leave its gates. The
garden of Na’mayn, a small island, situated in the middle of a
river to the east of the city, honored with the appellation of
Ridván, and designated by Him the “New Jerusalem”
and “Our Verdant Isle,” had, together with the residence
of ‘Abdu’lláh Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,—rented
and prepared for Him by ‘Abdu’l-Bahá, and situated
a few miles north of Akká—become by now the favorite
retreats of One Who, for almost a decade, had not set foot beyond the
city walls, and Whose sole exercise had been to pace, in monotonous
repetition, the floor of His bed-chamber.</p>

<p>Two years later the palace of Údí <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ammár,
on the construction of which so much wealth had been lavished, while
Bahá’u’lláh lay imprisoned in the barracks,
and which its owner had precipitately abandoned with his family owing
to the outbreak of an epidemic disease, was rented and later
purchased for Him—a dwelling-place which He characterized as
the “lofty mansion,” the spot which “God hath
ordained as the most sublime vision of mankind.” ‘Abdu’l-Bahá’s
visit to Beirut, at the invitation of Mi<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>át Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
a former Grand Vizir of Turkey, occurring about this time; His
association with the civil and ecclesiastical leaders of that city;
His several interviews with the well-known <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Muḥammad ‘Abdu served to enhance immensely the growing
prestige of the community and spread abroad the fame of its most
distinguished member. The splendid welcome accorded him by the
learned and highly esteemed <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Yúsúf,
the Muftí of Nazareth, who acted as host to the valís
of Beirut, and who had despatched all the notables of the community
several miles on the road to meet Him as He approached the town,
accompanied by His brother and the Muftí of Akká, as
well as the magnificent reception given by ‘Abdu’l-Bahá
to that same <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Yúsúf when the latter
visited Him in Akká, were such as to arouse the envy of those
who, only a few years before, had treated Him and His fellow-exiles
with feelings compounded of condescension and scorn.</p>

<p>The drastic farmán of Sulṭán
‘Abdu’l-‘Azíz, though officially unrepealed,
had by now become a dead letter. Though “Bahá’u’lláh
was still nominally a prisoner, “the doors of majesty and true
sovereignty were,” in the words of ‘Abdu’l-Bahá,
“flung wide open.” “The rulers of Palestine,”
He moreover has written, “envied His influence and power.
Governors and mutisárrifs, generals and local officials, would
humbly request the honor of attaining His presence—a request to
which He seldom acceded.”</p>

<p>It was in that same mansion that the distinguished
Orientalist, Prof. E. G. Browne of Cambridge, was granted his four
successive interviews with Bahá’u’lláh,
during the five days he was His guest at Bahjí (April 15–20,
1890), interviews immortalized by the Exile’s historic
declaration that “these fruitless strifes, these ruinous wars
shall pass away and the ‘Most Great Peace’ shall come.”
“The face of Him on Whom I gazed,” is the interviewer’s
memorable testimony for posterity, “I can never forget, though
I cannot describe it. Those piercing eyes seemed to read one’s
very soul; power and authority sat on that ample brow.... No need to
ask in whose presence I stood, as I bowed myself before one who is
the object of a devotion and love which kings might envy and emperors
sigh for in vain.” “Here,” the visitor himself has
testified, “did I spend five most memorable days, during which
I enjoyed unparalleled and unhoped-for opportunities of holding
intercourse with those who are the fountain-heads of that mighty and
wondrous spirit, which works with invisible but ever-increasing force
for the transformation and quickening of a people who slumber in a
sleep like unto death. It was, in truth, a strange and moving
experience, but one whereof I despair of conveying any save the
feeblest impression.”</p>

<p>In that same year Bahá’u’lláh’s
tent, the “Tabernacle of Glory,” was raised on Mt.
Carmel, “the Hill of God and His Vineyard,” the home of
Elijah, extolled by Isaiah as the “mountain of the Lord,”
to which “all nations shall flow.” Four times He visited
Haifa, His last visit being no less than three months long. In the
course of one of these visits, when His tent was pitched in the
vicinity of the Carmelite Monastery, He, the “Lord of the
Vineyard,” revealed the Tablet of Carmel, remarkable for its
allusions and prophecies. On another occasion He pointed out Himself
to ‘Abdu’l-Bahá, as He stood on the slopes of that
mountain, the site which was to serve as the permanent resting-place
of the Báb, and on which a befitting mausoleum was later to be
erected.</p>

<p>Properties, bordering on the Lake associated with the
ministry of Jesus Christ, were, moreover, purchased at Bahá’u’lláh’s
bidding, designed to be consecrated to the glory of His Faith, and to
be the forerunners of those “noble and imposing structures”
which He, in His Tablets, had anticipated would be raised “throughout
the length and breadth” of the Holy Land, as well as of the
“rich and sacred territories adjoining the Jordan and its
vicinity,” which, in those Tablets, He had permitted to be
dedicated “to the worship and service of the one true God.”
</p>

<p>The enormous expansion in the volume of Bahá’u’lláh’s
correspondence; the establishment of a Bahá’í
agency in Alexandria for its despatch and distribution; the
facilities provided by His staunch follower, Muḥammad Muṣṭafá,
now established in Beirut to safeguard the interests of the pilgrims
who passed through that city; the comparative ease with which a
titular Prisoner communicated with the multiplying centers in Persia,
‘Iráq, Caucasus, Turkistán, and Egypt; the
mission entrusted by Him to Sulaymán <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-Tanakábúní,
known as Jamál Effendi, to initiate a systematic campaign of
teaching in India and Burma; the appointment of a few of His
followers as “Hands of the Cause of God”; the restoration
of the Holy House in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, whose custodianship
was now formally entrusted by Him to the Báb’s wife and
her sister; the conversion of a considerable number of the adherents
of the Jewish, Zoroastrian and Buddhist Faiths, the first fruits of
the zeal and the perseverance which itinerant teachers in Persia,
India and Burma were so strikingly displaying—conversions that
automatically resulted in a firm recognition by them of the Divine
origin of both Christianity and Islám—all these attested
the vitality of a leadership that neither kings nor ecclesiastics,
however powerful or antagonistic, could either destroy or undermine.</p>

<p>Nor should reference be omitted to the emergence of a
prosperous community in the newly laid out city of I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád,
in Russian Turkistán, assured of the good will of a
sympathetic government, enabling it to establish a Bahá’í
cemetery and to purchase property and erect thereon structures that
were to prove the precursors of the first Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár
of the Bahá’í world; or to the establishment of
new outposts of the Faith in far-off Samarqand and Bu<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>árá,
in the heart of the Asiatic continent, in consequence of the
discourses and writings of the erudite Fádil-i-Qa’iní
and the learned apologist Mírzá Abu’l-Fadl; or to
the publication in India of five volumes of the writings of the
Author of the Faith, including His “Most Holy
Book”—publications which were to herald the vast
multiplication of its literature, in various scripts and languages,
and its dissemination, in later decades, throughout both the East and
the West.</p>

<p>“Sulṭán ‘Abdu’l-‘Azíz,”
Bahá’u’lláh is reported by one of His
fellow-exiles to have stated, “banished Us to this country in
the greatest abasement, and since his object was to destroy Us and
humble Us, whenever the means of glory and ease presented themselves,
We did not reject them.” “Now, praise be to God,”
He, moreover, as reported by Nabíl in his narrative, once
remarked, “it has reached the point when all the people of
these regions are manifesting their submissiveness unto Us.”
And again, as recorded in that same narrative: “The Ottoman
Sulṭán, without any justification, or reason, arose to
oppress Us, and sent Us to the fortress of Akká. His imperial
farmán decreed that none should associate with Us, and that We
should become the object of the hatred of every one. The Hand of
Divine power, therefore, swiftly avenged Us. It first loosed the
winds of destruction upon his two irreplaceable ministers and
confidants, ‘Alí and Fu’ád, after which
that Hand was stretched out to roll up the panoply of Azíz
himself, and to seize him, as He only can seize, Who is the Mighty,
the Strong.”</p>

<p>“His enemies,” ‘Abdu’l-Bahá,
referring to this same theme, has written, “intended that His
imprisonment should completely destroy and annihilate the blessed
Cause, but this prison was, in reality, of the greatest assistance,
and became the means of its development.” “...This
illustrious Being,” He, moreover has affirmed, “uplifted
His Cause in the Most Great Prison. From this Prison His light was
shed abroad; His fame conquered the world, and the proclamation of
His glory reached the East and the West.” “His light at
first had been a star; now it became a mighty sun.” “Until
our time,” He, moreover has affirmed, “no such thing has
ever occurred.”</p>

<p>Little wonder that, in view of so remarkable a reversal
in the circumstances attending the twenty-four years of His
banishment to Akká, Bahá’u’lláh
Himself should have penned these weighty words: “The Almighty
... hath transformed this Prison-House into the Most Exalted
Paradise, the Heaven of Heavens.”</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XII: Bahá’u’lláh’s
Incarceration in Akká (Continued)</head>

<p>While Bahá’u’lláh and the
little band that bore Him company were being subjected to the severe
hardships of a banishment intended to blot them from the face of the
earth, the steadily expanding community of His followers in the land
of His birth were undergoing a persecution more violent and of longer
duration than the trials with which He and His companions were being
afflicted. Though on a far smaller scale than the blood baths which
had baptized the birth of the Faith, when in the course of a single
year, as attested by ‘Abdu’l-Bahá, “more
than four thousand souls were slain, and a great multitude of women
and children left without protector and helper,” the murderous
and horrible acts subsequently perpetrated by an insatiable and
unyielding enemy covered as wide a range and were marked by an even
greater degree of ferocity.</p>

<p>Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh,
stigmatized by Bahá’u’lláh as the “Prince
of Oppressors,” as one who had “perpetrated what hath
caused the denizens of the cities of justice and equity to lament,”
was, during the period under review, in the full tide of his manhood
and had reached the plenitude of his despotic power. The sole arbiter
of the fortunes of a country “firmly stereotyped in the
immemorial traditions of the East”; surrounded by “venal,
artful and false” ministers whom he could elevate or abase at
his pleasure; the head of an administration in which “every
actor was, in different aspects, both the briber and the bribed”;
allied, in his opposition to the Faith, with a sacerdotal order which
constituted a veritable “church-state”; supported by a
people preeminent in atrocity, notorious for its fanaticism, its
servility, cupidity and corrupt practices, this capricious monarch,
no longer able to lay hands upon the person of Bahá’u’lláh,
had to content himself with the task of attempting to stamp out in
his own dominions the remnants of a much-feared and newly
resuscitated community. Next to him in rank and power were his three
eldest sons, to whom, for purposes of internal administration, he had
practically delegated his authority, and in whom he had invested the
governorship of all the provinces of his kingdom. The province of
Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján he had entrusted to the weak and
timid Muzaffari’d-Dín Mírzá, the heir to
his throne, who had fallen under the influence of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>í
sect, and was showing a marked respect to the mullás. To the
stern and savage rule of the astute Mas’úd Mírzá,
commonly known as Zillu’s-Sulṭán, his eldest
surviving son, whose mother had been of plebeian origin, he had
committed over two-fifths of his kingdom, including the provinces of
Yazd and Iṣfáhán, whilst upon Kámrán
Mírzá, his favorite son, commonly called by his title
the Nayibu’s-Saltanih, he had bestowed the rulership of Gílán
and Mázindarán, and made him governor of Ṭihrán,
his minister of war and the commander-in-chief of his army. Such was
the rivalry between the last two princes, who vied with each other in
courting the favor of their father, that each endeavored, with the
support of the leading mujtahids within his jurisdiction, to outshine
the other in the meritorious task of hunting, plundering and
exterminating the members of a defenseless community, who, at the
bidding of Bahá’u’lláh, had ceased to offer
armed resistance even in self-defense, and were carrying out His
injunction that “it is better to be killed than kill.”
Nor were the clerical firebrands, Ḥájí Mullá
‘Alíy-i-Kání and Siyyid
Ṣádiq-i-Tabátabá’í, the two
leading mujtahids of Ṭihrán, together with <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Muḥammad-Báqir, their colleague in Iṣfáhán,
and Mír Muḥammad-Ḥusayn, the Imám-Jum’ih
of that city, willing to allow the slightest opportunity to pass
without striking, with all the force and authority they wielded, at
an adversary whose liberalizing influences they had even more reason
to fear than the sovereign himself.</p>

<p>Little wonder that, confronted by a situation so full of
peril, the Faith should have been driven underground, and that
arrests, interrogations, imprisonment, vituperation, spoliation,
tortures and executions should constitute the outstanding features of
this convulsive period in its development. The pilgrimages that had
been initiated in Adrianople, and which later assumed in Akká
impressive proportions, together with the dissemination of the
Tablets of Bahá’u’lláh and the circulation
of enthusiastic reports through the medium of those who had attained
His presence served, moreover, to inflame the animosity of clergy and
laity alike, who had foolishly imagined that the breach which had
occurred in the ranks of the followers of the Faith in Adrianople and
the sentence of life banishment pronounced subsequently against its
Leader, would seal irretrievably its fate.</p>

<p>In Ábádih a certain Ustád
‘Alí-Akbar was, at the instigation of a local Siyyid,
apprehended and so ruthlessly thrashed that he was covered from head
to foot with his own blood. In the village of Tákúr, at
the bidding of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, the property of the
inhabitants was pillaged, Ḥájí Mírzá
Riḍá-Qulí, a half-brother of Bahá’u’lláh,
was arrested, conducted to the capital and thrown into the
Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál, where he remained for a
month, whilst the brother-in-law of Mírzá Ḥasan,
another half-brother of Bahá’u’lláh, was
seized and branded with red-hot irons, after which the neighboring
village of Dar-Kalá was delivered to the flames.</p>

<p>Áqá Buzurg of <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urásán,
the illustrious “Badí” (Wonderful); converted to
the Faith by Nabíl; surnamed the “Pride of Martyrs”;
the seventeen-year old bearer of the Tablet addressed to Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh; in whom, as affirmed by Bahá’u’lláh,
“the spirit of might and power was breathed,” was
arrested, branded for three successive days, his head beaten to a
pulp with the butt of a rifle, after which his body was thrown into a
pit and earth and stones heaped upon it. After visiting Bahá’u’lláh
in the barracks, during the second year of His confinement, he had
arisen with amazing alacrity to carry that Tablet, alone and on foot,
to Ṭihrán and deliver it into the hands of the
sovereign. A four months’ journey had taken him to that city,
and, after passing three days in fasting and vigilance, he had met
the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh proceeding on a hunting expedition to
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>imírán. He had calmly and respectfully
approached His Majesty, calling out, “O King! I have come to
thee from Sheba with a weighty message”; whereupon at the
Sovereign’s order, the Tablet was taken from him and delivered
to the mujtahids of Ṭihrán who were commanded to reply
to that Epistle—a command which they evaded, recommending
instead that the messenger should be put to death. That Tablet was
subsequently forwarded by the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh to the Persian
Ambassador in Constantinople, in the hope that its perusal by the
Sulṭán’s ministers might serve to further inflame
their animosity. For a space of three years Bahá’u’lláh
continued to extol in His writings the heroism of that youth,
characterizing the references made by Him to that sublime sacrifice
as the “salt of My Tablets.”</p>

<p>‘Abá-Básir and Siyyid A<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>raf,
whose fathers had been slain in the struggle of Zanján, were
decapitated on the same day in that city, the former going so far as
to instruct, while kneeling in prayer, his executioner as to how best
to deal his blow, while the latter, after having been so brutally
beaten that blood flowed from under his nails, was beheaded, as he
held in his arms the body of his martyred companion. It was the
mother of this same A<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>raf who, when sent to the prison in the
hope that she would persuade her only son to recant, had warned him
that she would disown him were he to denounce his faith, had bidden
him follow the example of ‘Abá-Básir, and had
even watched him expire with eyes undimmed with tears. The wealthy
and prominent Muḥammad-Ḥasan <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án-i-Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>í
was so mercilessly bastinadoed in Burújird that he succumbed
to his ordeal. In <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz Mírzá
Áqáy-i-Rikáb-Sáz, together with Mírzá
Rafí-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ayyát and Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>hadí Nabí,
were by order of the local mujtahid simultaneously strangled in the
dead of night, their graves being later desecrated by a mob who
heaped refuse upon them. <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Abu’l-Qásim-i-Mazkání
in Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>án, who had declined a drink of water
that was offered him before his death, affirming that he thirsted for
the cup of martyrdom, was dealt a fatal blow on the nape of his neck,
whilst he was prostrating himself in prayer.</p>

<p>Mírzá Báqir-i-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>írází,
who had transcribed the Tablets of Bahá’u’lláh
in Adrianople with such unsparing devotion, was slain in Kirmán,
while in Ardikán the aged and infirm Gul-Muḥammad was
set upon by a furious mob, thrown to the ground, and so trampled upon
by the hob-nailed boots of two siyyids that his ribs were crushed in
and his teeth broken, after which his body was taken to the outskirts
of the town and buried in a pit, only to be dug up the next day,
dragged through the streets, and finally abandoned in the wilderness.
In the city of Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>had, notorious for its unbridled
fanaticism, Ḥájí ‘Abdu’l-Majíd,
who was the eighty-five year old father of the afore-mentioned Badí
and a survivor of the struggle of Tabarsí, and who, after the
martyrdom of his son, had visited Bahá’u’lláh
and returned afire with zeal to <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urásán, was
ripped open from waist to throat, and his head exposed on a marble
slab to the gaze of a multitude of insulting onlookers, who, after
dragging his body ignominiously through the bazaars, left it at the
morgue to be claimed by his relatives.</p>

<p>In Iṣfáhán Mullá Kázim
was beheaded by order of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Muḥammad-Báqir,
and a horse made to gallop over his corpse, which was then delivered
to the flames, while Siyyid Áqá Ján had his ears
cut off, and was led by a halter through the streets and bazaars. A
month later occurred in that same city the tragedy of the two famous
brothers Mírzá Muḥammad-Ḥasan and Mírzá
Muḥammad-Ḥusayn, the “twin shining lights,”
respectively surnamed “Sulṭánu’<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>uhudá”
(King of Martyrs) and “Maḥbúbu’<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>uhadá”
(Beloved of Martyrs), who were celebrated for their generosity,
trustworthiness, kindliness and piety. Their martyrdom was instigated
by the wicked and dishonest Mír Muḥammad-Ḥusayn,
the Imám-Jum’ih, stigmatized by Bahá’u’lláh
as the “she-serpent,” who, in view of a large debt he had
incurred in his transactions with them, schemed to nullify his
obligations by denouncing them as Bábís, and thereby
encompassing their death. Their richly-furnished houses were
plundered, even to the trees and flowers in their gardens, all their
remaining possessions were confiscated; <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Muḥammad-Báqir, denounced by Bahá’u’lláh
as the “wolf,” pronounced their death-sentence; the
Zillu’s-Sulṭán ratified the decision, after which
they were put in chains, decapitated, dragged to the Maydán-i-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh,
and there exposed to the indignities heaped upon them by a degraded
and rapacious populace. “In such wise,” ‘Abdu’l-Bahá
has written, “was the blood of these two brothers shed that the
Christian priest of Julfá cried out, lamented and wept on that
day.” For several years Bahá’u’lláh
in His Tablets continued to make mention of them, to voice His grief
over their passing and to extol their virtues.</p>

<p>Mullá ‘Alí Ján was conducted
on foot from Mázindarán to Ṭihrán, the
hardships of that journey being so severe that his neck was wounded
and his body swollen from the waist to the feet. On the day of his
martyrdom he asked for water, performed his ablutions, recited his
prayers, bestowed a considerable gift of money on his executioner,
and was still in the act of prayer when his throat was slit by a
dagger, after which his corpse was spat upon, covered with mud, left
exposed for three days, and finally hewn to pieces. In Námiq
Mullá ‘Alí, converted to the Faith in the days of
the Báb, was so severely attacked and his ribs so badly broken
with a pick-axe that he died immediately. Mírzá A<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>raf
was slain in Iṣfáhán, his corpse trampled under
foot by <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Muḥammad Taqíy-i-Najafí,
the “son of the wolf,” and his pupils, savagely
mutilated, and delivered to the mob to be burnt, after which his
charred bones were buried beneath the ruins of a wall that was pulled
down to cover them.</p>

<p>In Yazd, at the instigation of the mujtahid of that
city, and by order of the callous Maḥmúd Mírzá,
the Jalúlu’l-Dawlih, the governor, a son of
Zillu’s-Sulṭán, seven were done to death in a
single day in horrible circumstances. The first of these, a
twenty-seven year old youth, ‘Alí-Aṣ<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>ar,
was strangled, his body delivered into the hands of some Jews who,
forcing the dead man’s six companions to come with them,
dragged the corpse through the streets, surrounded by a mob of people
and soldiers beating drums and blowing trumpets, after which,
arriving near the Telegraph Office, they beheaded the eighty-five
year old Mullá Mihdí and dragged him in the same manner
to another quarter of the city, where, in view of a great throng of
onlookers, frenzied by the throbbing strains of the music, they
executed Áqá ‘Alí in like manner.
Proceeding thence to the house of the local mujtahid, and carrying
with them the four remaining companions, they cut the throat of Mullá
‘Alíy-i-Sabzívarí, who had been addressing
the crowd and glorying in his imminent martyrdom, hacked his body to
pieces with a spade, while he was still alive, and pounded his skull
to a pulp with stones. In another quarter, near the Mihríz
gate, they slew Muḥammad-Báqir, and afterwards, in the
Maydán-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, as the music grew wilder and
drowned the yells of the people, they beheaded the survivors who
remained, two brothers in their early twenties, ‘Alí-Aṣ<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>ar
and Muḥammad-Ḥasan. The stomach of the latter was ripped
open and his heart and liver plucked out, after which his head was
impaled on a spear, carried aloft, to the accompaniment of music,
through the streets of the city, and suspended on a mulberry tree,
and stoned by a great concourse of people. His body was cast before
the door of his mother’s house, into which women deliberately
entered to dance and make merry. Even pieces of their flesh were
carried away to be used as a medicament. Finally, the head of
Muḥammad-Ḥasan was attached to the lower part of his body
and, together with those of the other martyrs, was borne to the
outskirts of the city and so viciously pelted with stones that the
skulls were broken, whereupon they compelled the Jews to carry the
remains and throw them into a pit in the plain of Salsabíl. A
holiday was declared by the governor for the people, all the shops
were closed by his order, the city was illuminated at night, and
festivities proclaimed the consummation of one of the most barbarous
acts perpetrated in modern times.</p>

<p>Nor were the Jews and the Parsis who had been newly
converted to the Faith, and were living, the former in Hamadán,
and the latter in Yazd, immune to the assaults of enemies whose fury
was exasperated by the evidences of the penetration of the light of
the Faith in quarters they had fondly imagined to be beyond its
reach. Even in the city of I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád the newly
established <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah community, envious of the
rising prestige of the followers of Bahá’u’lláh
who were living in their midst, instigated two ruffians to assault
the seventy-year old Ḥájí
Muḥammad-Riḍáy-i-Iṣfáhání,
whom, in broad day and in the midst of the bazaar, they stabbed in no
less than thirty-two places, exposing his liver, lacerating his
stomach and tearing open his breast. A military court dispatched by
the Czar to I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád established, after
prolonged investigation, the guilt of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ahs,
sentencing two to death and banishing six others—a sentence
which neither Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh,
nor the ‘ulamás of Ṭihrán, of Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>had
and of Tabríz, who were appealed to, could mitigate, but which
the representatives of the aggrieved community, through their
magnanimous intercession which greatly surprised the Russian
authorities, succeeded in having commuted to a lighter punishment.</p>

<p>Such are some typical examples of the treatment meted
out by the adversaries of the Faith to the newly resurgent community
of its followers during the period of Bahá’u’lláh’s
banishment to Akká—a treatment which it may be truly
said testified alternately to “the callousness of the brute and
the ingenuity of the fiend.”</p>

<p>The “inquisition and appalling tortures,”
following the attempt on the life of Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, had already, in the words of no less eminent an
observer than Lord Curzon of Kedleston, imparted to the Faith “a
vitality which no other impulse could have secured.” This
recrudescence of persecution, this fresh outpouring of the blood of
martyrs, served to further enliven the roots which that holy Sapling
had already struck in its native soil. Careless of the policy of fire
and blood which aimed at their annihilation, undismayed by the tragic
blows rained upon a Leader so far removed from their midst,
uncorrupted by the foul and seditious acts perpetrated by the
Arch-Breaker of the Báb’s Covenant, the followers of
Bahá’u’lláh were multiplying in number and
silently gathering the necessary strength that was to enable them, at
a later stage, to lift their heads in freedom, and rear the fabric of
their institutions.</p>

<p>Soon after his visit to Persia in the autumn of 1889
Lord Curzon of Kedleston wrote, in the course of references designed
to dispel the “great confusion” and “error”
prevailing “among European and specially English writers”
regarding the Faith, that “the Bahá’ís are
now believed to comprise nineteen-twentieths of the Bábí
persuasion.” Count Gobineau, writing as far back as the year
1865, testified as follows: “L’opinion genérale
est que les Bábís sont répandus dans toutes les
classes de la population et parmi tous les religionnaires de la
Perse, sauf les Nusayris et les Chrètiens; mais ce sont
surtout les classes éclairées, les hommes pratiquant
les sciences du pays, qui sont donnés comme très
suspects. On pense, et avec raison, ce semble, que beaucoup de
mullás, et parmi eux des mujtahids considèrables, des
magistrats d’un rang élève, des hommes qui
occupent à la cour des fonctions importantes et qui approchent
de près la personne du Roi, sont des Bábís.
D’après un calcul fait rècemment, il y aurait a
Ṭihrán cinq milles de ces religionnaires sur une
population de quatre-vingt milles âmes a peu près.”
Furthermore: “...Le Bábisme a pris une action
considèrable sur l’intelligence de la nation persane,
et, se rependant même au délà des limites du
territoire, il a débordé dans le pachalik de Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
et passé aussi dans l’Inde.” And again: “...Un
mouvement religieux tout particulier dont l’Asie Centrale,
c’est-à-dire la Perse, quelques points de l’Inde
et une partie de la Turquie d’Asie, aux environs de Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
est aujourd’hui vivement préoccupée, mouvement
remarquable et digne d’être étudié à
tous les titres. Il permet d’assister à des
développements de faits, à des manifestations, à
des catastrophes telles que l’on n’est pas habitué
à les imaginer ailleurs que dans les temps réculés
où se sont produites les grandes religions.”</p>

<p>“These changes, however,” Lord Curzon,
alluding to the Declaration of the Mission of Bahá’u’lláh
and the rebellion of Mírzá Yaḥyá, has,
moreover written, “have in no wise impaired, but appear on the
contrary, to have stimulated its propaganda, which has advanced with
a rapidity inexplicable to those who can only see therein a crude
form of political or even of metaphysical fermentation. The lowest
estimate places the present number of Bábís in Persia
at half a million. I am disposed to think, from conversations with
persons well qualified to judge, that the total is nearer one
million.” “They are to be found,” he adds, “in
every walk of life, from the ministers and nobles of the Court to the
scavenger or the groom, not the least arena of their activity being
the Musulmán priesthood itself.” “From the facts,”
is another testimony of his, “that Bábism in its
earliest years found itself in conflict with the civil powers, and
that an attempt was made by Bábís upon the life of the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, it has been wrongly inferred that the movement
was political in origin and Nihilist in character... At the present
time the Bábís are equally loyal with any other
subjects of the Crown. Nor does there appear to be any greater
justice in the charges of socialism, communism and immorality that
have so freely been levelled at the youthful persuasion ...The only
communism known to and recommended by Him (the Báb) was that
of the New Testament and the early Christian Church, viz., the
sharing of goods in common by members of the Faith, and the exercise
of alms-giving, and an ample charity. The charge of immorality seems
to have arisen partly from the malignant inventions of opponents,
partly from the much greater freedom claimed for women by the Báb,
which in the oriental mind is scarcely dissociable from profligacy of
conduct.” And, finally, the following prognostication from his
pen: “If Bábism continues to grow at its present rate of
progression, a time may conceivably come when it will oust
Muḥammadanism from the field in Persia. This, I think, it would
be unlikely to do, did it appear upon the ground under the flag of a
hostile faith. But since its recruits are won from the best soldiers
of the garrison whom it is attacking, there is greater reason to
believe that it may ultimately prevail.”</p>

<p>Bahá’u’lláh’s
incarceration in the prison-fortress of Akká, the manifold
tribulations He endured, the prolonged ordeal to which the community
of His followers in Persia was being subjected, did not arrest, nor
could they even impede, to the slightest degree, the mighty stream of
Divine Revelation, which, without interruption, had been flowing from
His pen, and on which the future orientation, the integrity, the
expansion and the consolidation of His Faith directly depended.
Indeed, in their scope and volume, His writings, during the years of
His confinement in the Most Great Prison, surpassed the outpourings
of His pen in either Adrianople or Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád. More
remarkable than the radical transformation in the circumstances of
His own life in Akká, more far-reaching in its spiritual
consequences than the campaign of repression pursued so relentlessly
by the enemies of His Faith in the land of His birth, this
unprecedented extension in the range of His writings, during His
exile in that Prison, must rank as one of the most vitalizing and
fruitful stages in the evolution of His Faith.</p>

<p>The tempestuous winds that swept the Faith at the
inception of His ministry and the wintry desolation that marked the
beginnings of His prophetic career, soon after His banishment from
Ṭihrán, were followed during the latter part of His
sojourn in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, by what may be described as the
vernal years of His Mission—years which witnessed the bursting
into visible activity of the forces inherent in that Divine Seed that
had lain dormant since the tragic removal of His Forerunner. With His
arrival in Adrianople and the proclamation of His Mission the Orb of
His Revelation climbed as it were to its zenith, and shone, as
witnessed by the style and tone of His writings, in the plenitude of
its summer glory. The period of His incarceration in Akká
brought with it the ripening of a slowly maturing process, and was a
period during which the choicest fruits of that mission were
ultimately garnered.</p>

<p>The writings of Bahá’u’lláh
during this period, as we survey the vast field which they embrace,
seem to fall into three distinct categories. The first comprises
those writings which constitute the sequel to the proclamation of His
Mission in Adrianople. The second includes the laws and ordinances of
His Dispensation, which, for the most part, have been recorded in the
Kitáb-i-Aqdas, His Most Holy Book. To the third must be
assigned those Tablets which partly enunciate and partly reaffirm the
fundamental tenets and principles underlying that Dispensation.</p>

<p>The Proclamation of His Mission had been, as already
observed, directed particularly to the kings of the earth, who, by
virtue of the power and authority they wielded, were invested with a
peculiar and inescapable responsibility for the destinies of their
subjects. It was to these kings, as well as to the world’s
religious leaders, who exercised a no less pervasive influence on the
mass of their followers, that the Prisoner of Akká directed
His appeals, warnings, and exhortations during the first years of His
incarceration in that city. “Upon Our arrival at this Prison,”
He Himself affirms, “We purposed to transmit to the kings the
messages of their Lord, the Mighty, the All-Praised. Though We have
transmitted to them, in several Tablets, that which We were
commanded, yet We do it once again, as a token of God’s grace.”
</p>

<p>To the kings of the earth, both in the East and in the
West, both Christian and Muslim, who had already been collectively
admonished and warned in the Súriy-i-Mulúk revealed in
Adrianople, and had been so vehemently summoned by the Báb, in
the opening chapter of the Qayyúmu’l-Asmá, on the
very night of the Declaration of His Mission, Bahá’u’lláh,
during the darkest days of His confinement in Akká, addressed
some of the noblest passages of His Most Holy Book. In these passages
He called upon them to take fast hold of the “Most Great Law”;
proclaimed Himself to be “the King of Kings” and “the
Desire of all Nations”; declared them to be His “vassals”
and “emblems of His sovereignty”; disclaimed any
intention of laying hands on their kingdoms; bade them forsake their
palaces, and hasten to gain admittance into His Kingdom; extolled the
king who would arise to aid His Cause as “the very eye of
mankind”; and finally arraigned them for the things which had
befallen Him at their hands.</p>

<p>In His Tablet to Queen Victoria He, moreover, invites
these kings to hold fast to “the Lesser Peace,” since
they had refused “the Most Great Peace”; exhorts them to
be reconciled among themselves, to unite and to reduce their
armaments; bids them refrain from laying excessive burdens on their
subjects, who, He informs them, are their “wards” and
“treasures”; enunciates the principle that should any one
among them take up arms against another, all should rise against him;
and warns them not to deal with Him as the “King of Islám”
and his ministers had dealt.</p>

<p>To the Emperor of the French, Napoleon III, the most
prominent and influential monarch of his day in the West, designated
by Him as the “Chief of Sovereigns,” and who, to quote
His words, had “cast behind his back” the Tablet revealed
for him in Adrianople, He, while a prisoner in the army barracks,
addressed a second Tablet and transmitted it through the French agent
in Akká. In this He announces the coming of “Him Who is
the Unconstrained,” whose purpose is to “quicken the
world” and unite its peoples; unequivocally asserts that Jesus
Christ was the Herald of His Mission; proclaims the fall of “the
stars of the firmament of knowledge,” who have turned aside
from Him; exposes that monarch’s insincerity; and clearly
prophesies that his kingdom shall be “thrown into confusion,”
that his “empire shall pass” from his hands, and that
“commotions shall seize all the people in that land,”
unless he arises to help the Cause of God and follow Him Who is His
Spirit.</p>

<p>In memorable passages addressed to “the Rulers of
America and the Presidents of the Republics therein” He, in His
Kitáb-i-Aqdas, calls upon them to “adorn the temple of
dominion with the ornament of justice and of the fear of God, and its
head with the crown of remembrance” of their Lord; declares
that “the Promised One” has been made manifest; counsels
them to avail themselves of the “Day of God”; and bids
them “bind with the hands of justice the broken” and
“crush” the “oppressor” with “the rod
of the commandments of their Lord, the Ordainer, the All-Wise.”
</p>

<p>To Nicolaevitch Alexander II, the all-powerful Czar of
Russia, He addressed, as He lay a prisoner in the barracks, an
Epistle wherein He announces the advent of the promised Father, Whom
“the tongue of Isaiah hath extolled,” and “with
Whose name both the Torah and the Evangel were adorned”;
commands him to “arise ... and summon the nations unto God”;
warns him to beware lest his sovereignty withhold him from “Him
Who is the Supreme Sovereign”; acknowledges the aid extended by
his Ambassador in Ṭihrán; and cautions him not to
forfeit the station ordained for him by God.</p>

<p>To Queen Victoria He, during that same period, addressed
an Epistle in which He calls upon her to incline her ear to the voice
of her Lord, the Lord of all mankind; bids her “cast away all
that is on earth,” and set her heart towards her Lord, the
Ancient of Days; asserts that “all that hath been mentioned in
the Gospel hath been fulfilled”; assures her that God would
reward her for having “forbidden the trading in slaves,”
were she to follow what has been sent unto her by Him; commends her
for having “entrusted the reins of counsel into the hands of
the representatives of the people”; and exhorts them to “regard
themselves as the representatives of all that dwell on earth,”
and to judge between men with “pure justice.”</p>

<p>In a celebrated passage addressed to William I, King of
Prussia and newly-acclaimed emperor of a unified Germany, He, in His
Kitáb-i-Aqdas, bids the sovereign hearken to His Voice, the
Voice of God Himself; warns him to take heed lest his pride debar him
from recognizing “the Day-Spring of Divine Revelation,”
and admonishes him to “remember the one (Napoleon III) whose
power transcended” his power, and who “went down to dust
in great loss.” Furthermore, in that same Book, apostrophizing
the “banks of the Rhine,” He predicts that “the
swords of retribution” would be drawn against them, and that
“the lamentations of Berlin” would be raised, though at
that time she was “in conspicuous glory.”</p>

<p>In another notable passage of that same Book, addressed
to Francis-Joseph, the Austrian Emperor and heir of the Holy Roman
Empire, Bahá’u’lláh reproves the sovereign
for having neglected to inquire about Him in the course of a
pilgrimage to Jerusalem; takes God to witness that He had found him
“clinging unto the Branch and heedless of the Root”;
grieves to observe his waywardness; and bids him open his eyes and
gaze on “the Light that shineth above this luminous Horizon.”
</p>

<p>To ‘Alí Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, the
Grand Vizir of the Sulṭán of Turkey He addressed,
shortly after His arrival in Akká, a second Tablet, in which
He reprimands him for his cruelty “that hath made hell to blaze
and the Spirit to lament”; recounts his acts of oppression;
condemns him as one of those who, from time immemorial, have
denounced the Prophets as stirrers of mischief; prophesies his
downfall; expatiates on His own sufferings and those of His
fellow-exiles; extolls their fortitude and detachment; predicts that
God’s “wrathful anger” will seize him and his
government, that “sedition will be stirred up” in their
midst, and that their “dominions will be disrupted”; and
affirms that were he to awake, he would abandon all his possessions,
and would “choose to abide in one of the dilapidated rooms of
this Most Great Prison.” In the Lawḥ-i-Fu’ád,
in the course of His reference to the premature death of the Sulṭán’s
Foreign Minister, Fu’ád Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, He
thus confirms His above-mentioned prediction: “Soon will We
dismiss the one (‘Alí Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á) who
was like unto him and will lay hold on their Chief (Sulṭán
‘Abdu’l-‘Azíz) who ruleth the land, and I,
verily, am the Almighty, the All-Compelling.”</p>

<p>No less outspoken and emphatic are the messages, some
embodied in specific Tablets, others interspersed through His
writings, which Bahá’u’lláh addressed to
the world’s ecclesiastical leaders of all
denominations—messages in which He discloses, clearly and
unreservedly, the claims of His Revelation, summons them to heed His
call, and denounces, in certain specific cases, their perversity,
their extreme arrogance and tyranny.</p>

<p>In immortal passages of His Kitáb-i-Aqdas and
other Tablets He bids the entire company of these ecclesiastical
leaders to “fear God,” to “rein in” their
pens, “fling away idle fancies and imaginings, and turn then
towards the Horizon of Certitude”; warns them to “weigh
not the Book of God (Kitáb-i-Aqdas) with such standards and
sciences as are current” amongst them; designates that same
Book as the “Unerring Balance established amongst men”;
laments over their blindness and waywardness; asserts His superiority
in vision, insight, utterance and wisdom; proclaims His innate and
God-given knowledge; cautions them not to “shut out the people
by yet another veil,” after He Himself had “rent the
veils asunder”; accuses them of having been “the cause of
the repudiation of the Faith in its early days”; and adjures
them to “peruse with fairness and justice that which hath been
sent down” by Him, and to “nullify not the Truth”
with the things they possess.</p>

<p>To Pope Pius IX, the undisputed head of the most
powerful Church in Christendom, possessor of both temporal and
spiritual authority, He, a Prisoner in the army barracks of the
penal-colony of Akká, addressed a most weighty Epistle, in
which He announces that “He Who is the Lord of Lords is come
overshadowed with clouds,” and that “the Word which the
Son concealed is made manifest.” He, moreover, warns him not to
dispute with Him even as the Pharisees of old disputed with Jesus
Christ; bids him leave his palaces unto such as desire them, “sell
all the embellished ornaments” in his possession, “expend
them in the path of God,” abandon his kingdom unto the kings,
“arise ... amidst the peoples of the earth,” and summon
them to His Faith. Regarding him as one of the suns of the heaven of
God’s names, He cautions him to guard himself lest “darkness
spread its veils” over him; calls upon him to “exhort the
kings” to “deal equitably with men”; and counsels
him to walk in the footsteps of his Lord, and follow His example.</p>

<p>To the patriarchs of the Christian Church He issued a
specific summons in which He proclaims the coming of the Promised
One; exhorts them to “fear God” and not to follow “the
vain imaginings of the superstitious”; and directs them to lay
aside the things they possess and “take fast hold of the Tablet
of God by His sovereign power.” To the archbishops of that
Church He similarly declares that “He Who is the Lord of all
men hath appeared,” that they are “numbered with the
dead,” and that great is the blessedness of him who is “stirred
by the breeze of God, and hath arisen from amongst the dead in this
perspicuous Name.” In passages addressed to its bishops He
proclaims that “the Everlasting Father calleth aloud between
earth and heaven,” pronounces them to be the fallen stars of
the heaven of His knowledge, and affirms that His body “yearneth
for the cross” and His head is “eager for the spear in
the path of the All-Merciful.” The concourse of Christian
priests He bids “leave the bells,” and come forth from
their churches; exhorts them to “proclaim aloud the Most Great
Name among the nations”; assures them that whoever will summon
men in His Name will “show forth that which is beyond the power
of all that are on earth”; warns them that the “Day of
Reckoning hath appeared”; and counsels them to turn with their
hearts to their “Lord, the Forgiving, the Generous.” In
numerous passages addressed to the “concourse of monks”
He bids them not to seclude themselves in churches and cloisters, but
to occupy themselves with that which will profit their souls and the
souls of men; enjoins them to enter into wedlock; and affirms that if
they choose to follow Him He will make them heirs of His Kingdom, and
that if they transgress against Him, He will, in His long-suffering,
endure it patiently.</p>

<p>And finally, in several passages addressed to the entire
body of the followers of Jesus Christ He identifies Himself with the
“Father” spoken of by Isaiah, with the “Comforter”
Whose Covenant He Who is the Spirit (Jesus) had Himself established,
and with the “Spirit of Truth” Who will guide them “into
all truth”; proclaims His Day to be the Day of God; announces
the conjunction of the river Jordan with the “Most Great
Ocean”; asserts their heedlessness as well as His own claim to
have opened unto them “the gates of the kingdom”; affirms
that the promised “Temple” has been built “with the
hands of the will” of their Lord, the Mighty, the Bounteous;
bids them “rend the veils asunder,” and enter in His name
His Kingdom; recalls the saying of Jesus to Peter; and assures them
that, if they choose to follow Him, He will make them to become
“quickeners of mankind.”</p>

<p>To the entire body of Muslim ecclesiastics Bahá’u’lláh
specifically devoted innumerable passages in His Books and Tablets,
wherein He, in vehement language, denounces their cruelty; condemns
their pride and arrogance; calls upon them to lay aside the things
they possess, to hold their peace, and give ear to the words He has
spoken; and asserts that, by reason of their deeds, “the
exalted station of the people hath been abased, the standard of Islám
hath been reversed, and its mighty throne hath fallen.” To the
“concourse of Persian divines” He more particularly
addressed His condemnatory words in which He stigmatizes their deeds,
and prophesies that their “glory will be turned into the most
wretched abasement,” and that they shall behold the punishment
which will be inflicted upon them, “as decreed by God, the
Ordainer, the All-Wise.”</p>

<p>To the Jewish people, He, moreover, announced that the
Most Great Law has come, that “the Ancient Beauty ruleth upon
the throne of David,” Who cries aloud and invokes His Name,
that “from Zion hath appeared that which was hidden,” and
that “from Jerusalem is heard the Voice of God, the One, the
Incomparable, the Omniscient.”</p>

<p>To the “high priests” of the Zoroastrian
Faith He, furthermore, proclaimed that “the Incomparable
Friend” is manifest, that He “speaketh that wherein lieth
salvation,” that “the Hand of Omnipotence is stretched
forth from behind the clouds,” that the tokens of His majesty
and greatness are unveiled; and declared that “no man’s
acts shall be acceptable in this day unless he forsaketh mankind and
all that men possess, and setteth his face towards the Omnipotent
One.”</p>

<p>Some of the weightiest passages of His Epistle to Queen
Victoria are addressed to the members of the British Legislature, the
Mother of Parliaments, as well as to the elected representatives of
the peoples in other lands. In these He asserts that His purpose is
to quicken the world and unite its peoples; refers to the treatment
meted out to Him by His enemies; exhorts the legislators to “take
counsel together,” and to concern themselves only “with
that which profiteth mankind”; and affirms that the “sovereign
remedy” for the “healing of all the world” is the
“union of all its peoples in one universal Cause, one common
Faith,” which can “in no wise be achieved except through
the power of a skilled and all-powerful and inspired Physician.”
He, moreover, in His Most Holy Book, has enjoined the selection of a
single language and the adoption of a common script for all on earth
to use, an injunction which, when carried out, would, as He Himself
affirms in that Book, be one of the signs of the “coming of age
of the human race.”</p>

<p>No less significant are the words addressed separately
by Him to the “people of the Bayán,” to the wise
men of the world, to its poets, to its men of letters, to its mystics
and even to its tradesmen, in which He exhorts them to be attentive
to His voice, to recognize His Day, and to follow His bidding.</p>

<p>Such in sum are the salient features of the concluding
utterances of that historic Proclamation, the opening notes of which
were sounded during the latter part of Bahá’u’lláh’s
banishment to Adrianople, and which closed during the early years of
His incarceration in the prison-fortress of Akká. Kings and
emperors, severally and collectively; the chief magistrates of the
Republics of the American continent; ministers and ambassadors; the
Sovereign Pontiff himself; the Vicar of the Prophet of Islám;
the royal Trustee of the Kingdom of the Hidden Imám; the
monarchs of Christendom, its patriarchs, archbishops, bishops,
priests and monks; the recognized leaders of both the Sunní
and <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah sacerdotal orders; the high priests of
the Zoroastrian religion; the philosophers, the ecclesiastical
leaders, the wise men and the inhabitants of Constantinople—that
proud seat of both the Sultanate and the Caliphate; the entire
company of the professed adherents of the Zoroastrian, the Jewish,
the Christian and Muslim Faiths; the people of the Bayán; the
wise men of the world, its men of letters, its poets, its mystics,
its tradesmen, the elected representatives of its peoples; His own
countrymen—all have, at one time or another, in books,
Epistles, and Tablets, been brought directly within the purview of
the exhortations, the warnings, the appeals, the declarations and the
prophecies which constitute the theme of His momentous summons to the
leaders of mankind—a summons which stands unparalleled in the
annals of any previous religion, and to which the messages directed
by the Prophet of Islám to some of the rulers among His
contemporaries alone offer a faint resemblance.</p>

<p>“Never since the beginning of the world,”
Bahá’u’lláh Himself affirms, “hath
the Message been so openly proclaimed.” “Each one of
them,” He, specifically referring to the Tablets addressed by
Him to the sovereigns of the earth—Tablets acclaimed by
‘Abdu’l-Bahá as a “miracle”—has
written, “hath been designated by a special name. The first
hath been named ‘The Rumbling,’ the second ‘The
Blow,’ the third ‘The Inevitable,’ the fourth ‘The
Plain,’ the fifth ‘The Catastrophe,’ and the others
‘The Stunning Trumpet-Blast,’ ‘The Near Event,’
‘The Great Terror,’ ‘The Trumpet,’ ‘The
Bugle,’ and the like, so that all the peoples of the earth may
know, of a certainty, and may witness, with outward and inner eyes,
that He Who is the Lord of Names hath prevailed, and will continue to
prevail, under all conditions, over all men.” The most
important of these Tablets, together with the celebrated
Súriy-i-Haykal (the Súrih of the Temple), He, moreover,
ordered to be written in the shape of a pentacle, symbolizing the
temple of man, and which He identified, when addressing the followers
of the Gospel in one of His Tablets, with the “Temple”
mentioned by the Prophet Zechariah, and designated as “the
resplendent dawning-place of the All-Merciful,” and which “the
hands of the power of Him Who is the Causer of Causes” had
built.</p>

<p>Unique and stupendous as was this Proclamation, it
proved to be but a prelude to a still mightier revelation of the
creative power of its Author, and to what may well rank as the most
signal act of His ministry—the promulgation of the
Kitáb-i-Aqdas. Alluded to in the Kitáb-i-Íqán;
the principal repository of that Law which the Prophet Isaiah had
anticipated, and which the writer of the Apocalypse had described as
the “new heaven” and the “new earth,” as “the
Tabernacle of God,” as the “Holy City,” as the
“Bride,” the “New Jerusalem coming down from God,”
this “Most Holy Book,” whose provisions must remain
inviolate for no less than a thousand years, and whose system will
embrace the entire planet, may well be regarded as the brightest
emanation of the mind of Bahá’u’lláh, as
the Mother Book of His Dispensation, and the Charter of His New World
Order.</p>

<p>Revealed soon after Bahá’u’lláh
had been transferred to the house of Údí <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ammár
(circa 1873), at a time when He was still encompassed by the
tribulations that had afflicted Him, through the acts committed by
His enemies and the professed adherents of His Faith, this Book, this
treasury enshrining the priceless gems of His Revelation, stands out,
by virtue of the principles it inculcates, the administrative
institutions it ordains and the function with which it invests the
appointed Successor of its Author, unique and incomparable among the
world’s sacred Scriptures. For, unlike the Old Testament and
the Holy Books which preceded it, in which the actual precepts
uttered by the Prophet Himself are non-existent; unlike the Gospels,
in which the few sayings attributed to Jesus Christ afford no clear
guidance regarding the future administration of the affairs of His
Faith; unlike even the Qur’án which, though explicit in
the laws and ordinances formulated by the Apostle of God, is silent
on the all-important subject of the succession, the Kitáb-i-Aqdas,
revealed from first to last by the Author of the Dispensation
Himself, not only preserves for posterity the basic laws and
ordinances on which the fabric of His future World Order must rest,
but ordains, in addition to the function of interpretation which it
confers upon His Successor, the necessary institutions through which
the integrity and unity of His Faith can alone be safeguarded.</p>

<p>In this Charter of the future world civilization its
Author—at once the Judge, the Lawgiver, the Unifier and
Redeemer of mankind—announces to the kings of the earth the
promulgation of the “Most Great Law”; pronounces them to
be His vassals; proclaims Himself the “King of Kings”;
disclaims any intention of laying hands on their kingdoms; reserves
for Himself the right to “seize and possess the hearts of men”;
warns the world’s ecclesiastical leaders not to weigh the “Book
of God” with such standards as are current amongst them; and
affirms that the Book itself is the “Unerring Balance”
established amongst men. In it He formally ordains the institution of
the “House of Justice,” defines its functions, fixes its
revenues, and designates its members as the “Men of Justice,”
the “Deputies of God,” the “Trustees of the
All-Merciful,” alludes to the future Center of His Covenant,
and invests Him with the right of interpreting His holy Writ;
anticipates by implication the institution of Guardianship; bears
witness to the revolutionizing effect of His World Order; enunciates
the doctrine of the “Most Great Infallibility” of the
Manifestation of God; asserts this infallibility to be the inherent
and exclusive right of the Prophet; and rules out the possibility of
the appearance of another Manifestation ere the lapse of at least one
thousand years.</p>

<p>In this Book He, moreover, prescribes the obligatory
prayers; designates the time and period of fasting; prohibits
congregational prayer except for the dead; fixes the Qiblih;
institutes the Ḥuqúqu’lláh (Right of God);
formulates the law of inheritance; ordains the institution of the
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár; establishes the
Nineteen Day Feasts, the Bahá’í festivals and the
Intercalary Days; abolishes the institution of priesthood; prohibits
slavery, asceticism, mendicancy, monasticism, penance, the use of
pulpits and the kissing of hands; prescribes monogamy; condemns
cruelty to animals, idleness and sloth, backbiting and calumny;
censures divorce; interdicts gambling, the use of opium, wine and
other intoxicating drinks; specifies the punishments for murder,
arson, adultery and theft; stresses the importance of marriage and
lays down its essential conditions; imposes the obligation of
engaging in some trade or profession, exalting such occupation to the
rank of worship; emphasizes the necessity of providing the means for
the education of children; and lays upon every person the duty of
writing a testament and of strict obedience to one’s
government.</p>

<p>Apart from these provisions Bahá’u’lláh
exhorts His followers to consort, with amity and concord and without
discrimination, with the adherents of all religions; warns them to
guard against fanaticism, sedition, pride, dispute and contention;
inculcates upon them immaculate cleanliness, strict truthfulness,
spotless chastity, trustworthiness; hospitality, fidelity, courtesy,
forbearance, justice and fairness; counsels them to be “even as
the fingers of one hand and the limbs of one body”; calls upon
them to arise and serve His Cause; and assures them of His undoubted
aid. He, furthermore, dwells upon the instability of human affairs;
declares that true liberty consists in man’s submission to His
commandments; cautions them not to be indulgent in carrying out His
statutes; prescribes the twin inseparable duties of recognizing the
“Dayspring of God’s Revelation” and of observing
all the ordinances revealed by Him, neither of which, He affirms, is
acceptable without the other.</p>

<p>The significant summons issued to the Presidents of the
Republics of the American continent to seize their opportunity in the
Day of God and to champion the cause of justice; the injunction to
the members of parliaments throughout the world, urging the adoption
of a universal script and language; His warnings to William I, the
conqueror of Napoleon III; the reproof He administers to Francis
Joseph, the Emperor of Austria; His reference to “the
lamentations of Berlin” in His apostrophe to “the banks
of the Rhine”; His condemnation of “the throne of
tyranny” established in Constantinople, and His prediction of
the extinction of its “outward splendor” and of the
tribulations destined to overtake its inhabitants; the words of cheer
and comfort He addresses to His native city, assuring her that God
had chosen her to be “the source of the joy of all mankind”;
His prophecy that “the voice of the heroes of <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urásán”
will be raised in glorification of their Lord; His assertion that men
“endued with mighty valor” will be raised up in Kirmán
who will make mention of Him; and finally, His magnanimous assurance
to a perfidious brother who had afflicted Him with such anguish, that
an “ever-forgiving, all-bounteous” God would forgive him
his iniquities were he only to repent—all these further enrich
the contents of a Book designated by its Author as “the source
of true felicity,” as the “Unerring Balance,” as
the “Straight Path” and as the “quickener of
mankind.”</p>

<p>The laws and ordinances that constitute the major theme
of this Book, Bahá’u’lláh, moreover, has
specifically characterized as “the breath of life unto all
created things,” as “the mightiest stronghold,” as
the “fruits” of His “Tree,” as “the
highest means for the maintenance of order in the world and the
security of its peoples,” as “the lamps of His wisdom and
loving-providence,” as “the sweet smelling savor of His
garment,” as the “keys” of His “mercy”
to His creatures. “This Book,” He Himself testifies, “is
a heaven which We have adorned with the stars of Our commandments and
prohibitions.” “Blessed the man,” He, moreover, has
stated, “who will read it, and ponder the verses sent down in
it by God, the Lord of Power, the Almighty. Say, O men! Take hold of
it with the hand of resignation... By My life! It hath been sent down
in a manner that amazeth the minds of men. Verily, it is My
weightiest testimony unto all people, and the proof of the
All-Merciful unto all who are in heaven and all who are on earth.”
And again: “Blessed the palate that savoreth its sweetness, and
the perceiving eye that recognizeth that which is treasured therein,
and the understanding heart that comprehendeth its allusions and
mysteries. By God! Such is the majesty of what hath been revealed
therein, and so tremendous the revelation of its veiled allusions
that the loins of utterance shake when attempting their description.”
And finally: “In such a manner hath the Kitáb-i-Aqdas
been revealed that it attracteth and embraceth all the divinely
appointed Dispensations. Blessed those who peruse it! Blessed those
who apprehend it! Blessed those who meditate upon it! Blessed those
who ponder its meaning! So vast is its range that it hath encompassed
all men ere their recognition of it. Erelong will its sovereign
power, its pervasive influence and the greatness of its might be
manifested on earth.”</p>

<p>The formulation by Bahá’u’lláh,
in His Kitáb-i-Aqdas, of the fundamental laws of His
Dispensation was followed, as His Mission drew to a close, by the
enunciation of certain precepts and principles which lie at the very
core of His Faith, by the reaffirmation of truths He had previously
proclaimed, by the elaboration and elucidation of some of the laws He
had already laid down, by the revelation of further prophecies and
warnings, and by the establishment of subsidiary ordinances designed
to supplement the provisions of His Most Holy Book. These were
recorded in unnumbered Tablets, which He continued to reveal until
the last days of His earthly life, among which the “I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ráqát”
(Splendors), the “Bi<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>árát” (Glad
Tidings), the “Tarazát” (Ornaments), the
“Tajallíyát” (Effulgences), the
“Kalímát-i-Firdawsíyyih” (Words of
Paradise), the “Lawḥ-i-Aqdas” (Most Holy Tablet),
the “Lawḥ-i-Dunyá” (Tablet of the World),
the “Lawḥ-i-Maqsúd” (Tablet of Maqsúd),
are the most noteworthy. These Tablets—mighty and final
effusions of His indefatigable pen—must rank among the choicest
fruits which His mind has yielded, and mark the consummation of His
forty-year-long ministry.</p>

<p>Of the principles enshrined in these Tablets the most
vital of them all is the principle of the oneness and wholeness of
the human race, which may well be regarded as the hall-mark of
Bahá’u’lláh’s Revelation and the
pivot of His teachings. Of such cardinal importance is this principle
of unity that it is expressly referred to in the Book of His
Covenant, and He unreservedly proclaims it as the central purpose of
His Faith. “We, verily,” He declares, “have come to
unite and weld together all that dwell on earth.” “So
potent is the light of unity,” He further states, “that
it can illuminate the whole earth.” “At one time,”
He has written with reference to this central theme of His
Revelation, “We spoke in the language of the lawgiver; at
another in that of the truth seeker and the mystic, and yet Our
supreme purpose and highest wish hath always been to disclose the
glory and sublimity of this station.” Unity, He states, is the
goal that “excelleth every goal” and an aspiration which
is “the monarch of all aspirations.” “The world,”
He proclaims, “is but one country, and mankind its citizens.”
He further affirms that the unification of mankind, the last stage in
the evolution of humanity towards maturity is inevitable, that “soon
will the present day order be rolled up, and a new one spread out in
its stead,” that “the whole earth is now in a state of
pregnancy,” that “the day is approaching when it will
have yielded its noblest fruits, when from it will have sprung forth
the loftiest trees, the most enchanting blossoms, the most heavenly
blessings.” He deplores the defectiveness of the prevailing
order, exposes the inadequacy of patriotism as a directing and
controlling force in human society, and regards the “love of
mankind” and service to its interests as the worthiest and most
laudable objects of human endeavor. He, moreover, laments that “the
vitality of men’s belief in God is dying out in every land,”
that the “face of the world” is turned towards
“waywardness and unbelief”; proclaims religion to be “a
radiant light and an impregnable stronghold for the protection and
welfare of the peoples of the world” and “the chief
instrument for the establishment of order in the world”;
affirms its fundamental purpose to be the promotion of union and
concord amongst men; warns lest it be made “a source of
dissension, of discord and hatred”; commands that its
principles be taught to children in the schools of the world, in a
manner that would not be productive of either prejudice or
fanaticism; attributes “the waywardness of the ungodly”
to the “decline of religion”; and predicts “convulsions”
of such severity as to “cause the limbs of mankind to quake.”
</p>

<p>The principle of collective security He unreservedly
urges; recommends the reduction in national armaments; and proclaims
as necessary and inevitable the convening of a world gathering at
which the kings and rulers of the world will deliberate for the
establishment of peace among the nations.</p>

<p>Justice He extols as “the light of men” and
their “guardian,” as “the revealer of the secrets
of the world of being, and the standard-bearer of love and bounty”;
declares its radiance to be incomparable; affirms that upon it must
depend “the organization of the world and the tranquillity of
mankind.” He characterizes its “two pillars”—“reward
and punishment”—as “the sources of life” to
the human race; warns the peoples of the world to bestir themselves
in anticipation of its advent; and prophesies that, after an interval
of great turmoil and grievous injustice, its day-star will shine in
its full splendor and glory.</p>

<p>He, furthermore, inculcates the principle of “moderation
in all things”; declares that whatsoever, be it “Liberty,
civilization and the like,” “passeth beyond the limits of
moderation” must “exercise a pernicious influence upon
men”; observes that western civilization has gravely perturbed
and alarmed the peoples of the world; and predicts that the day is
approaching when the “flame” of a civilization “carried
to excess” “will devour the cities.”</p>

<p>Consultation He establishes as one of the fundamental
principles of His Faith; describes it as “the lamp of
guidance,” as “the bestower of understanding,” and
as one of the two “luminaries” of the “heaven of
Divine wisdom.” Knowledge, He states, is “as wings to
man’s life and a ladder for his ascent”; its acquisition
He regards as “incumbent upon every one”; considers
“arts, crafts and sciences” to be conducive to the
exaltation of the world of being; commends the wealth acquired
through crafts and professions; acknowledges the indebtedness of the
peoples of the world to scientists and craftsmen; and discourages the
study of such sciences as are unprofitable to men, and “begin
with words and end with words.”</p>

<p>The injunction to “consort with all men in a
spirit of friendliness and fellowship” He further emphasizes,
and recognizes such association to be conducive to “union and
concord,” which, He affirms, are the establishers of order in
the world and the quickeners of nations. The necessity of adopting a
universal tongue and script He repeatedly stresses; deplores the
waste of time involved in the study of divers languages; affirms that
with the adoption of such a language and script the whole earth will
be considered as “one city and one land”; and claims to
be possessed of the knowledge of both, and ready to impart it to any
one who might seek it from Him.</p>

<p>To the trustees of the House of Justice He assigns the
duty of legislating on matters not expressly provided in His
writings, and promises that God will “inspire them with
whatsoever He willeth.” The establishment of a constitutional
form of government, in which the ideals of republicanism and the
majesty of kingship, characterized by Him as “one of the signs
of God,” are combined, He recommends as a meritorious
achievement; urges that special regard be paid to the interests of
agriculture; and makes specific reference to “the swiftly
appearing newspapers,” describes them as “the mirror of
the world” and as “an amazing and potent phenomenon,”
and prescribes to all who are responsible for their production the
duty to be sanctified from malice, passion and prejudice, to be just
and fair-minded, to be painstaking in their inquiries, and ascertain
all the facts in every situation.</p>

<p>The doctrine of the Most Great Infallibility He further
elaborates; the obligation laid on His followers to “behave
towards the government of the country in which they reside with
loyalty, honesty and truthfulness,” He reaffirms; the ban
imposed upon the waging of holy war and the destruction of books He
reemphasizes; and He singles out for special praise men of learning
and wisdom, whom He extols as “eyes” to the body of
mankind, and as the “greatest gifts” conferred upon the
world.</p>

<p>Nor should a review of the outstanding features of
Bahá’u’lláh’s writings during the
latter part of His banishment to Akká fail to include a
reference to the Lawḥ-i-Hikmat (Tablet of Wisdom), in which He
sets forth the fundamentals of true philosophy, or to the Tablet of
Visitation revealed in honor of the Imám Ḥusayn, whose
praises He celebrates in glowing language; or to the “Questions
and Answers” which elucidates the laws and ordinances of the
Kitáb-i-Aqdas; or to the “Lawḥ-i-Burhán”
(Tablet of the Proof) in which the acts perpetrated by <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Muḥammad-Báqir, surnamed “<hi rend="text-decoration: underline">Dh</hi>i’b”
(Wolf), and Mír Muḥammad-Ḥusayn, the Imám-Jum’ih
of Iṣfáhán, surnamed “Raq<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á”
(She-Serpent), are severely condemned; or to the Lawḥ-i-Karmil
(Tablet of Carmel) in which the Author significantly makes mention of
“the City of God that hath descended from heaven,” and
prophesies that “erelong will God sail His Ark” upon that
mountain, and “will manifest the people of Bahá.”
Finally, mention must be made of His Epistle to <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Muḥammad-Taqí, surnamed “Ibn-i-<hi rend="text-decoration: underline">Dh</hi>i’b”
(Son of the Wolf), the last outstanding Tablet revealed by the pen of
Bahá’u’lláh, in which He calls upon that
rapacious priest to repent of his acts, quotes some of the most
characteristic and celebrated passages of His own writings, and
adduces proofs establishing the validity of His Cause.</p>

<p>With this book, revealed about one year prior to His
ascension, the prodigious achievement as author of a hundred volumes,
repositories of the priceless pearls of His Revelation, may be said
to have practically terminated—volumes replete with unnumbered
exhortations, revolutionizing principles, world-shaping laws and
ordinances, dire warnings and portentous prophecies, with
soul-uplifting prayers and meditations, illuminating commentaries and
interpretations, impassioned discourses and homilies, all
interspersed with either addresses or references to kings, to
emperors and to ministers, of both the East and the West, to
ecclesiastics of divers denominations, and to leaders in the
intellectual, political, literary, mystical, commercial and
humanitarian spheres of human activity.</p>

<p>“We, verily,” wrote Bahá’u’lláh,
surveying, in the evening of His life, from His Most Great Prison,
the entire range of this vast and weighty Revelation, “have not
fallen short of Our duty to exhort men, and to deliver that whereunto
I was bidden by God, the Almighty, the All-Praised.” “Is
there any excuse,” He further has stated, “left for any
one in this Revelation? No, by God, the Lord of the Mighty Throne! My
signs have encompassed the earth, and my power enveloped all
mankind.”</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XIII: Ascension of
Bahá’u’lláh</head>

<p>Well nigh half a century had passed since the inception
of the Faith. Cradled in adversity, deprived in its infancy of its
Herald and Leader, it had been raised from the dust, in which a
hostile despot had thrown it, by its second and greatest Luminary
Who, despite successive banishments, had, in less than half a
century, succeeded in rehabilitating its fortunes, in proclaiming its
Message, in enacting its laws and ordinances, in formulating its
principles and in ordaining its institutions, and it had just begun
to enjoy the sunshine of a prosperity never previously experienced,
when suddenly it was robbed of its Author by the Hand of Destiny, its
followers were plunged into sorrow and consternation, its repudiators
found their declining hopes revive, and its adversaries, political as
well as ecclesiastical, began to take heart again.</p>

<p>Already nine months before His ascension Bahá’u’lláh,
as attested by ‘Abdu’l-Bahá, had voiced His desire
to depart from this world. From that time onward it became
increasingly evident, from the tone of His remarks to those who
attained His presence, that the close of His earthly life was
approaching, though He refrained from mentioning it openly to any
one. On the night preceding the eleventh of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>avval 1309 A.H.
(May 8, 1892) He contracted a slight fever which, though it mounted
the following day, soon after subsided. He continued to grant
interviews to certain of the friends and pilgrims, but it soon became
evident that He was not well. His fever returned in a more acute form
than before, His general condition grew steadily worse, complications
ensued which at last culminated in His ascension, at the hour of
dawn, on the 2nd of <hi rend="text-decoration: underline">Dh</hi>i’l-Qádih 1309 A.H. (May
29, 1892), eight hours after sunset, in the 75th year of His age. His
spirit, at long last released from the toils of a life crowded with
tribulations, had winged its flight to His “other dominions,”
dominions “whereon the eyes of the people of names have never
fallen,” and to which the “Luminous Maid,” “clad
in white,” had bidden Him hasten, as described by Himself in
the Lawḥ-i-Ru’yá (Tablet of the Vision), revealed
nineteen years previously, on the anniversary of the birth of His
Forerunner.</p>

<p>Six days before He passed away He summoned to His
presence, as He lay in bed leaning against one of His sons, the
entire company of believers, including several pilgrims, who had
assembled in the Mansion, for what proved to be their last audience
with Him. “I am well pleased with you all,” He gently and
affectionately addressed the weeping crowd that gathered about Him.
“Ye have rendered many services, and been very assiduous in
your labors. Ye have come here every morning and every evening. May
God assist you to remain united. May He aid you to exalt the Cause of
the Lord of being.” To the women, including members of His own
family, gathered at His bedside, He addressed similar words of
encouragement, definitely assuring them that in a document entrusted
by Him to the Most Great Branch He had commended them all to His
care.</p>

<p>The news of His ascension was instantly communicated to
Sulṭán ‘Abdu’l-Ḥamíd in a
telegram which began with the words “the Sun of Bahá has
set” and in which the monarch was advised of the intention of
interring the sacred remains within the precincts of the Mansion, an
arrangement to which he readily assented. Bahá’u’lláh
was accordingly laid to rest in the northernmost room of the house
which served as a dwelling-place for His son-in-law, the most
northerly of the three houses lying to the west of, and adjacent to,
the Mansion. His interment took place shortly after sunset, on the
very day of His ascension.</p>

<p>The inconsolable Nabíl, who had had the privilege
of a private audience with Bahá’u’lláh
during the days of His illness; whom ‘Abdu’l-Bahá
had chosen to select those passages which constitute the text of the
Tablet of Visitation now recited in the Most Holy Tomb; and who, in
his uncontrollable grief, drowned himself in the sea shortly after
the passing of his Beloved, thus describes the agony of those days:
“Methinks, the spiritual commotion set up in the world of dust
had caused all the worlds of God to tremble.... My inner and outer
tongue are powerless to portray the condition we were in.... In the
midst of the prevailing confusion a multitude of the inhabitants of
Akká and of the neighboring villages, that had thronged the
fields surrounding the Mansion, could be seen weeping, beating upon
their heads, and crying aloud their grief.”</p>

<p>For a full week a vast number of mourners, rich and poor
alike, tarried to grieve with the bereaved family, partaking day and
night of the food that was lavishly dispensed by its members.
Notables, among whom were numbered <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ahs,
Sunnís, Christians, Jews and Druzes, as well as poets, ‘ulamás
and government officials, all joined in lamenting the loss, and in
magnifying the virtues and greatness of Bahá’u’lláh,
many of them paying to Him their written tributes, in verse and in
prose, in both Arabic and Turkish. From cities as far afield as
Damascus, Aleppo, Beirut and Cairo similar tributes were received.
These glowing testimonials were, without exception, submitted to
‘Abdu’l-Bahá, Who now represented the Cause of the
departed Leader, and Whose praises were often mingled in these
eulogies with the homage paid to His Father.</p>

<p>And yet these effusive manifestations of sorrow and
expressions of praise and of admiration, which the ascension of
Bahá’u’lláh had spontaneously evoked among
the unbelievers in the Holy Land and the adjoining countries, were
but a drop when compared with the ocean of grief and the innumerable
evidences of unbounded devotion which, at the hour of the setting of
the Sun of Truth, poured forth from the hearts of the countless
thousands who had espoused His Cause, and were determined to carry
aloft its banner in Persia, India, Russia, ‘Iráq,
Turkey, Palestine, Egypt and Syria.</p>

<p>With the ascension of Bahá’u’lláh
draws to a close a period which, in many ways, is unparalleled in the
world’s religious history. The first century of the Bahá’í
Era had by now run half its course. An epoch, unsurpassed in its
sublimity, its fecundity and duration by any previous Dispensation,
and characterized, except for a short interval of three years, by
half a century of continuous and progressive Revelation, had
terminated. The Message proclaimed by the Báb had yielded its
golden fruit. The most momentous, though not the most spectacular
phase of the Heroic Age had ended. The Sun of Truth, the world’s
greatest Luminary, had risen in the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál
of Ṭihrán, had broken through the clouds which enveloped
it in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, had suffered a momentary eclipse whilst
mounting to its zenith in Adrianople and had set finally in Akká,
never to reappear ere the lapse of a full millenium. God’s
newborn Faith, the cynosure of all past Dispensations, had been fully
and unreservedly proclaimed. The prophecies announcing its advent had
been remarkably fulfilled. Its fundamental laws and cardinal
principles, the warp and woof of the fabric of its future World
Order, had been clearly enunciated. Its organic relation to, and its
attitude towards, the religious systems which preceded it had been
unmistakably defined. The primary institutions, within which an
embryonic World Order was destined to mature, had been unassailably
established. The Covenant designed to safeguard the unity and
integrity of its world-embracing system had been irrevocably
bequeathed to posterity. The promise of the unification of the whole
human race, of the inauguration of the Most Great Peace, of the
unfoldment of a world civilization, had been incontestably given. The
dire warnings, foreshadowing catastrophes destined to befall kings,
ecclesiastics, governments and peoples, as a prelude to so glorious a
consummation, had been repeatedly uttered. The significant summons to
the Chief Magistrates of the New World, forerunner of the Mission
with which the North American continent was to be later invested, had
been issued. The initial contact with a nation, a descendant of whose
royal house was to espouse its Cause ere the expiry of the first
Bahá’í century, had been established. The
original impulse which, in the course of successive decades, has
conferred, and will continue to confer, in the years to come,
inestimable benefits of both spiritual and institutional significance
upon God’s holy mountain, overlooking the Most Great Prison,
had been imparted. And finally, the first banners of a spiritual
conquest which, ere the termination of that century, was to embrace
no less than sixty countries in both the Eastern and Western
hemispheres had been triumphantly planted.</p>

<p>In the vastness and diversity of its Holy Writ; in the
number of its martyrs; in the valor of its champions; in the example
set by its followers; in the condign punishment suffered by its
adversaries; in the pervasiveness of its influence; in the
incomparable heroism of its Herald; in the dazzling greatness of its
Author; in the mysterious operation of its irresistible spirit; the
Faith of Bahá’u’lláh, now standing at the
threshold of the sixth decade of its existence, had amply
demonstrated its capacity to forge ahead, indivisible and
incorruptible, along the course traced for it by its Founder, and to
display, before the gaze of successive generations, the signs and
tokens of that celestial potency with which He Himself had so richly
endowed it.</p>

<p>To the fate that has overtaken those kings, ministers
and ecclesiastics, in the East as well as in the West, who have, at
various stages of Bahá’u’lláh’s
ministry, either deliberately persecuted His Cause, or have neglected
to heed the warnings He had uttered, or have failed in their manifest
duty to respond to His summons or to accord Him and His message the
treatment they deserved, particular attention, I feel, should at this
juncture be directed. Bahá’u’lláh Himself,
referring to those who had actively arisen to destroy or harm His
Faith, had declared that “God hath not blinked, nor will He
ever blink His eyes at the tyranny of the oppressor. More
particularly in this Revelation hath He visited each and every tyrant
with His vengeance.” Vast and awful is, indeed, the spectacle
which meets our eyes, as we survey the field over which the
retributory winds of God have, since the inception of the ministry of
Bahá’u’lláh, furiously swept, dethroning
monarchs, extinguishing dynasties, uprooting ecclesiastical
hierarchies, precipitating wars and revolutions, driving from office
princes and ministers, dispossessing the usurper, casting down the
tyrant, and chastising the wicked and the rebellious.</p>

<p>Sulṭán ‘Abdu’l-‘Azíz,
who with Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh
was the author of the calamities heaped upon Bahá’u’lláh,
and was himself responsible for three decrees of banishment against
the Prophet; who had been stigmatized, in the Kitáb-i-Aqdas,
as occupying the “throne of tyranny,” and whose fall had
been prophesied in the Lawḥ-i-Fu’ád, was deposed
in consequence of a palace revolution, was condemned by a fatvá
(sentence) of the Muftí in his own capital, was four days
later assassinated (1876), and was succeeded by a nephew who was
declared to be an imbecile. The war of 1877–78 emancipated
eleven million people from the Turkish yoke; Adrianople was occupied
by the Russian forces; the empire itself was dissolved as a result of
the war of 1914–18; the Sultanate was abolished; a republic was
proclaimed; and a rulership that had endured above six centuries was
ended.</p>

<p>The vain and despotic Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, denounced by Bahá’u’lláh
as the “Prince of Oppressors”; of whom He had written
that he would soon be made “an object-lesson for the world”;
whose reign was stained by the execution of the Báb and the
imprisonment of Bahá’u’lláh; who had
persistently instigated his subsequent banishments to Constantinople,
Adrianople and Akká; who, in collusion with a vicious
sacerdotal order, had vowed to strangle the Faith in its cradle, was
dramatically assassinated, in the shrine of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh
‘Abdu’l-‘Aẓím, on the very eve of his
jubilee, which, as ushering in a new era, was to have been celebrated
with the most elaborate magnificence, and was to go down in history
as the greatest day in the annals of the Persian nation. The fortunes
of his house thereafter steadily declined, and finally through the
scandalous misconduct of the dissipated and irresponsible Aḥmad
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, led to the eclipse and disappearance of the Qájár
dynasty.</p>

<p>Napoleon III, the foremost monarch of his day in the
West, excessively ambitious, inordinately proud, tricky and
superficial, who is reported to have contemptuously flung down the
Tablet sent to him by Bahá’u’lláh, who was
tested by Him and found wanting, and whose downfall was explicitly
predicted in a subsequent Tablet, was ignominiously defeated in the
Battle of Sedan (1870), marking the greatest military capitulation
recorded in modern history; lost his kingdom and spent the remaining
years of his life in exile. His hopes were utterly blasted, his only
son, the Prince Imperial, was killed in the Zulu War, his much
vaunted empire collapsed, a civil war ensued more ferocious than the
Franco-German war itself, and William I, the Prussian king, was
hailed emperor of a unified Germany in the Palace of Versailles.</p>

<p>William I, the pride-intoxicated newly-acclaimed
conqueror of Napoleon III, admonished in the Kitáb-i-Aqdas and
bidden to ponder the fate that had overtaken “one whose power
transcended” his own, warned in that same Book, that the
“lamentations of Berlin” would be raised and that the
banks of the Rhine would be “covered with gore,”
sustained two attempts on his life, and was succeeded by a son who
died of a mortal disease, three months after his accession to the
throne, bequeathing the throne to the arrogant, the headstrong and
short-sighted William II. The pride of the new monarch precipitated
his downfall. Revolution, swiftly and suddenly, broke out in his
capital, communism reared its head in a number of cities; the princes
of the German states abdicated, and he himself, fleeing ignominiously
to Holland, was compelled to relinquish his right to the throne. The
constitution of Weimar sealed the fate of the empire, whose birth had
been so loudly proclaimed by his grandfather, and the terms of an
oppressively severe treaty provoked “the lamentations”
which, half a century before, had been ominously prophesied.</p>

<p>The arbitrary and unyielding Francis Joseph, emperor of
Austria and king of Hungary, who had been reproved in the
Kitáb-i-Aqdas, for having neglected his manifest duty to
inquire about Bahá’u’lláh during his
pilgrimage to the Holy Land, was so engulfed by misfortunes and
tragedies that his reign came to be regarded as one unsurpassed by
any other reign in the calamities it inflicted upon the nation. His
brother, Maximilian, was put to death in Mexico; the Crown Prince
Rudolph perished in ignominious circumstances; the Empress was
assassinated; Archduke Francis Ferdinand and his wife were murdered
in Serajevo; the “ramshackle empire” itself
disintegrated, was carved up, and a shrunken republic was set up on
the ruins of a vanished Holy Roman Empire—a republic which,
after a brief and precarious existence, was blotted out from the
political map of Europe.</p>

<p>Nicolaevitch Alexander II, the all-powerful Czar of
Russia, who, in a Tablet addressed to him by name had been thrice
warned by Bahá’u’lláh, had been bidden to
“summon the nations unto God,” and had been cautioned not
to allow his sovereignty to prevent him from recognizing “the
Supreme Sovereign,” suffered several attempts on his life, and
at last died at the hand of an assassin. A harsh policy of
repression, initiated by himself and followed by his successor,
Alexander III, paved the way for a revolution which, in the reign of
Nicholas II, swept away on a bloody tide the empire of the Czars,
brought in its wake war, disease and famine, and established a
militant proletariat which massacred the nobility, persecuted the
clergy, drove away the intellectuals, disendowed the state religion,
executed the Czar with his consort and his family, and extinguished
the dynasty of the Romanoffs.</p>

<p>Pope Pius IX, the undisputed head of the most powerful
Church in Christendom, who had been commanded, in an Epistle
addressed to him by Bahá’u’lláh, to leave
his “palaces unto such as desire them,” to “sell
all the embellished ornaments” in his possession, to “expend
them in the path of God,” and hasten towards “the
Kingdom,” was compelled to surrender, in distressing
circumstances, to the besieging forces of King Victor Emmanuel, and
to submit himself to be depossessed of the Papal States and of Rome
itself. The loss of “the Eternal City,” over which the
Papal flag had flown for one thousand years, and the humiliation of
the religious orders under his jurisdiction, added mental anguish to
his physical infirmities and embittered the last years of his life.
The formal recognition of the Kingdom of Italy subsequently exacted
from one of his successors in the Vatican, confirmed the virtual
extinction of the Pope’s temporal sovereignty.</p>

<p>But the rapid dissolution of the Ottoman, the
Napoleonic, the German, the Austrian and the Russian empires, the
demise of the Qájár dynasty and the virtual extinction
of the temporal sovereignty of the Roman Pontiff do not exhaust the
story of the catastrophes that befell the monarchies of the world
through the neglect of Bahá’u’lláh’s
warnings conveyed in the opening passages of His Súriy-i-Mulúk.
The conversion of the Portuguese and Spanish monarchies, as well as
the Chinese empire, into republics; the strange fate that has, more
recently, been pursuing the sovereigns of Holland, of Norway, of
Greece, of Yugoslavia and of Albania now living in exile; the virtual
abdication of the authority exercised by the kings of Denmark, of
Belgium, of Bulgaria, of Rumania and of Italy; the apprehension with
which their fellow sovereigns must be viewing the convulsions that
have seized so many thrones; the shame and acts of violence which, in
some instances, have darkened the annals of the reigns of certain
monarchs in both the East and the West, and still more recently the
sudden downfall of the Founder of the newly established dynasty in
Persia—these are yet further instances of the infliction of the
“Divine Chastisement” foreshadowed by Bahá’u’lláh
in that immortal Súrih, and show forth the divine reality of
the arraignment pronounced by Him against the rulers of the earth in
His Most Holy Book.</p>

<p>No less arresting has been the extinction of the
all-pervasive influence exerted by the Muslim ecclesiastical leaders,
both Sunní and <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah, in the two
countries in which the mightiest institutions of Islám had
been reared, and which have been directly associated with the
tribulations heaped upon the Báb and Bahá’u’lláh.
</p>

<p>The Caliph, the self-styled vicar of the Prophet of
Islám, known also as the “Commander of the Faithful,”
the protector of the holy cities of Mecca and Medina, whose spiritual
jurisdiction extended over more than two hundred million Muḥammadans,
was by the abolition of the Sultanate in Turkey, divested of his
temporal authority, hitherto regarded as inseparable from his high
office. The Caliph himself, after having occupied for a brief period,
an anomalous and precarious position, fled to Europe; the Caliphate,
the most august and powerful institution of Islám, was,
without consultation with any community in the Sunní world,
summarily abolished; the unity of the most powerful branch of the
Islamic Faith was thereby shattered; a formal, a complete and
permanent separation of the Turkish state from the Sunní faith
was proclaimed; the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>arí’ah canonical Law was
annulled; ecclesiastical institutions were disendowed; a civil code
was promulgated; religious orders were suppressed; the Sunní
hierarchy was dissolved; the Arabic tongue, the language of the
Prophet of Islám, fell into disuse, and its script was
superseded by the Latin alphabet; the Qur’án itself was
translated into Turkish; Constantinople, the “Dome of Islám,”
sank to the level of a provincial city, and its peerless jewel, the
Mosque of St. Sophia, was converted into a museum—a series of
degradations recalling the fate which, in the first century of the
Christian Era, befell the Jewish people, the city of Jerusalem, the
Temple of Solomon, the Holy of Holies, and an ecclesiastical
hierarchy, whose members were the avowed persecutors of the religion
of Jesus Christ.</p>

<p>A similar convulsion shook the foundations of the entire
sacerdotal order in Persia, though its formal divorce from the
Persian state is as yet unproclaimed. A “church-state,”
that had been firmly rooted in the life of the nation and had
extended its ramifications to every sphere of life in that country,
was virtually disrupted. A sacerdotal order, the rock wall of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
Islám in that land, was paralyzed and discredited; its
mujtahids, the favorite ministers of the hidden Imám, were
reduced to an insignificant number; all its beturbaned officers,
except for a handful, were ruthlessly forced to exchange their
traditional head-dress and robes for the European clothes they
themselves anathematized; the pomp and pageantry that marked their
ceremonials vanished; their fatvás (sentences) were nullified;
their endowments were handed over to a civil administration; their
mosques and seminaries were deserted; the right of sanctuary accorded
to their shrines ceased to be recognized; their religious plays were
banned; their takyihs were closed and even their pilgrimages to Najaf
and Karbilá were discouraged and curtailed. The disuse of the
veil; the recognition of the equality of sexes; the establishment of
civil tribunals; the abolition of concubinage; the disparagement of
the use of the Arabic tongue, the language of Islám and of the
Qur’án, and the efforts exerted to divorce it from
Persian—all these further proclaim the degradation, and
foreshadow the final extinction, of that infamous crew, whose leaders
had dared style themselves “servants of the Lord of Saintship”
(Imám ‘Alí), who had so often received the homage
of the pious kings of the Safaví dynasty, and whose anathemas,
ever since the birth of the Faith of the Báb, had been chiefly
responsible for the torrents of blood which had been shed, and whose
acts have blackened the annals of both their religion and nation.</p>

<p>A crisis, not indeed as severe as that which shook the
Islamic sacerdotal orders—the inveterate adversaries of the
Faith—has, moreover, afflicted the ecclesiastical institutions
of Christendom, whose influence, ever since Bahá’u’lláh’s
summons was issued and His warning was sounded, has visibly
deteriorated, whose prestige has been gravely damaged, whose
authority has steadily declined, and whose power, rights and
prerogatives have been increasingly circumscribed. The virtual
extinction of the temporal sovereignty of the Roman Pontiff, to which
reference has already been made; the wave of anti-clericalism that
brought in its wake the separation of the Catholic Church from the
French Republic; the organized assault launched by a triumphant
Communist state upon the Greek Orthodox Church in Russia, and the
consequent disestablishment, disendowment and persecution of the
state religion; the dismemberment of the Austro-Hungarian monarchy
which owed its allegiance to the Church of Rome and powerfully
supported its institutions; the ordeal to which that same Church has
been subjected in Spain and in Mexico; the wave of secularization
which, at present, is engulfing the Catholic, the Anglican and the
Presbyterian Missions in non-Christian lands; the forces of an
aggressive paganism which are assailing the ancient citadels of the
Catholic, the Greek Orthodox and the Lutheran Churches in Western, in
Central and Eastern Europe, in the Balkans and in the Baltic and
Scandinavian states—these stand out as the most conspicuous
manifestations of the decline in the fortunes of the ecclesiastical
leaders of Christendom, leaders who, heedless of the voice of
Bahá’u’lláh, have interposed themselves
between the Christ returned in the glory of the Father and their
respective congregations.</p>

<p>Nor can we fail to note the progressive deterioration in
the authority, wielded by the ecclesiastical leaders of the Jewish
and Zoroastrian Faiths, ever since the voice of Bahá’u’lláh
was raised, announcing, in no uncertain terms, that the “Most
Great Law is come,” that the Ancient Beauty “ruleth upon
the throne of David,” and that “whatsoever hath been
announced in the Books (Zoroastrian Holy Writ) hath been revealed and
made clear.” The evidences of increasing revolt against
clerical authority; the disrespect and indifference shown to
time-honored observances, rituals and ceremonials; the repeated
inroads made by the forces of an aggressive and often hostile
nationalism into the spheres of clerical jurisdiction; and the
general apathy with which, particularly in the case of the professed
adherents of the Zoroastrian Faith, these encroachments are
regarded—all provide, beyond the shadow of a doubt, further
justification of the warnings and predictions uttered by Bahá’u’lláh
in His historic addresses to the world’s ecclesiastical
leaders.</p>

<p>Such in sum are the awful evidences of God’s
retributive justice that have afflicted kings as well as
ecclesiastics, in both the East and the West, as a direct consequence
of either their active opposition to the Faith of Bahá’u’lláh,
or of their lamentable failure to respond to His call, to inquire
into His Message, to avert the sufferings He endured, or to heed the
marvelous signs and prodigies which, during a hundred years, have
accompanied the birth and rise of His Revelation.</p>

<p>“From two ranks amongst men,” is His terse
and prophetic utterance, “power hath been seized: kings and
ecclesiastics.” “If ye pay no heed,” He thus warned
the kings of the earth, “unto the counsels which ... We have
revealed in this Tablet, Divine chastisement will assail you from
every direction... On that day ye shall ... recognize your own
impotence.” And again: “Though aware of most of Our
afflictions, ye, nevertheless, have failed to stay the hand of the
aggressor.” And, furthermore, this arraignment: “...We
... will be patient, as We have been patient in that which hath
befallen Us at your hands, O concourse of kings!”</p>

<p>Condemning specifically the world’s ecclesiastical
leaders, He has written: “The source and origin of tyranny have
been the divines... God, verily, is clear of them, and We, too, are
clear of them.” “When We observed carefully,” He
openly affirms, “We discovered that Our enemies are, for the
most part, the divines.” “O concourse of divines!”
He thus addresses them, “Ye shall not henceforth behold
yourselves possessed of any power, inasmuch as We have seized it from
you...” “Had ye believed in God when He revealed
Himself,” He explains, “the people would not have turned
aside from Him, nor would the things ye witness today have befallen
Us.” “They,” referring more specifically to Muslim
ecclesiastics, He asserts, “rose up against Us with such
cruelty as hath sapped the strength of Islám...” “The
divines of Persia,” He affirms, “committed that which no
people amongst the peoples of the world hath committed.” And
again: “...The divines of Persia ... have perpetrated what the
Jews have not perpetrated during the Revelation of Him Who is the
Spirit (Jesus).” And finally, these portentous prophecies:
“Because of you the people were abased, and the banner of Islám
was hauled down, and its mighty throne subverted.” “Erelong
will all that ye possess perish, and your glory be turned into the
most wretched abasement, and ye shall behold the punishment for what
ye have wrought...” “Erelong,” the Báb
Himself, even more openly prophesies, “We will, in very truth,
torment such as waged war against Ḥusayn (Imám Ḥusayn)
... with the most afflictive torment...” “Erelong will
God wreak His vengeance upon them, at the time of Our return, and He
hath, in very truth, prepared for them, in the world to come, a
severe torment.”</p>

<p>Nor should, in a review of this nature, reference be
omitted to those princes, ministers and ecclesiastics who have
individually been responsible for the afflictive trials which
Bahá’u’lláh and His followers have
suffered. Fu’ád Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, the Turkish
Minister for Foreign Affairs, denounced by Him as the “instigator”
of His banishment to the Most Great Prison, who had so assiduously
striven with his colleague ‘Alí Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
to excite the fears and suspicions of a despot already predisposed
against the Faith and its Leader, was, about a year after he had
succeeded in executing his design, struck down, while on a trip to
Paris, by the avenging rod of God, and died at Nice (1869). ‘Alí
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, the Sadr-i-‘Aẓam (Prime
Minister), denounced in such forceful language in the Lawḥ-i-Ra’ís,
whose downfall the Lawḥ-i-Fu’ád had unmistakably
predicted, was, a few years after Bahá’u’lláh’s
banishment to Akká, dismissed from office, was shorn of all
power, and sank into complete oblivion. The tyrannical Prince Mas’úd
Mírzá, the Zillu’s-Sulṭán,
Náṣiri’d-Dín <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh’s
eldest son and ruler over more than two-fifths of his kingdom,
stigmatized by Bahá’u’lláh as “the
Infernal Tree,” fell into disgrace, was deprived of all his
governorships, except that of Iṣfáhán, and lost
all chances of future eminence or promotion. The rapacious Prince
Jalálu’d-Dawlih, branded by the Supreme Pen as “the
tyrant of Yazd,” was, about a year after the iniquities he had
perpetrated, deprived of his post, recalled to Ṭihrán,
and forced to return a part of the property he had stolen from his
victims.</p>

<p>The scheming, the ambitious and profligate Mírzá
Buzurg <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the Persian Consul General in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
was eventually dismissed from office, “overwhelmed with
disaster, filled with remorse and plunged into confusion.” The
notorious Mujtahid Siyyid Ṣádiq-i-Tabátabá’í,
denounced by Bahá’u’lláh as “the Liar
of Ṭihrán,” the author of the monstrous decree
condemning every male member of the Bahá’í
community in Persia, young or old, high or low, to be put to death,
and all its women to be deported, was suddenly taken ill, fell a prey
to a disease that ravaged his heart, his brain and his limbs, and
precipitated eventually his death. The high-handed Subhí
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, who had peremptorily summoned Bahá’u’lláh
to the government house in Akká, lost the position he
occupied, and was recalled under circumstances highly detrimental to
his reputation. Nor were the other governors of the city, who had
dealt unjustly with the exalted Prisoner in their charge and His
fellow-exiles, spared a like fate. “Every pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,”
testifies Nabíl in his narrative, “whose conduct in Akká
was commendable enjoyed a long term of office, and was bountifully
favored by God, whereas every hostile Mutisárrif (governor)
was speedily deposed by the Hand of Divine power, even as
‘Abdu’r-Rahmán Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á and
Muḥammad-Yúsúf Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á who, on
the morrow of the very night they had resolved to lay hands on the
loved ones of Bahá’u’lláh, were
telegraphically advised of their dismissal. Such was their fate that
they were never again given a position.”</p>

<p><hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Muḥammad-Báqir,
surnamed the “Wolf,” who, in the strongly condemnatory
Lawḥ-i-Burhán addressed to him by Bahá’u’lláh,
had been compared to “the last trace of sunlight upon the
mountain-top,” witnessed the steady decline of his prestige,
and died in a miserable state of acute remorse. His accomplice, Mír
Muḥammad-Ḥusayn, surnamed the “She-Serpent,”
whom Bahá’u’lláh described as one
“infinitely more wicked than the oppressor of Karbilá,”
was, about that same time, expelled from Iṣfáhán,
wandered from village to village, contracted a disease that
engendered so foul an odor that even his wife and daughter could not
bear to approach him, and died in such ill-favor with the local
authorities that no one dared to attend his funeral, his corpse being
ignominiously interred by a few porters.</p>

<p>Mention should, moreover, be made of the devastating
famine which, about a year after the illustrious Badí had been
tortured to death, ravaged Persia and reduced the population to such
extremities that even the rich went hungry, and hundreds of mothers
ghoulishly devoured their own children.</p>

<p>Nor can this subject be dismissed without special
reference being made to the Arch-Breaker of the Covenant of the Báb,
Mírzá Yaḥyá, who lived long enough to
witness, while eking out a miserable existence in Cyprus, termed by
the Turks “the Island of Satan,” every hope he had so
maliciously conceived reduced to naught. A pensioner first of the
Turkish and later of the British Government, he was subjected to the
further humiliation of having his application for British citizenship
refused. Eleven of the eighteen “Witnesses” he had
appointed forsook him and turned in repentance to Bahá’u’lláh.
He himself became involved in a scandal which besmirched his
reputation and that of his eldest son, deprived that son and his
descendants of the successorship with which he had previously
invested him, and appointed, in his stead, the perfidious Mírzá
Hádíy-i-Dawlat-Ábádí, a notorious
Azalí, who, on the occasion of the martyrdom of the
aforementioned Mírzá A<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>raf, was seized with
such fear that during four consecutive days he proclaimed from the
pulpit-top, and in a most vituperative language, his complete
repudiation of the Bábí Faith, as well as of Mírzá
Yaḥyá, his benefactor, who had reposed in him such
implicit confidence. It was this same eldest son who, through the
workings of a strange destiny, sought years after, together with his
nephew and niece, the presence of ‘Abdu’l-Bahá,
the appointed Successor of Bahá’u’lláh and
Center of His Covenant, expressed repentance, prayed for forgiveness,
was graciously accepted by Him, and remained, till the hour of his
death, a loyal follower of the Faith which his father had so
foolishly, so shamelessly and so pitifully striven to extinguish.</p>

</div>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>THIRD PERIOD: THE MINISTRY OF
‘ABDU’L-BAHÁ 1892–1921</head>

<p></p>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XIV: The Covenant of
Bahá’u’lláh</head>

<p>I have in the preceding chapters endeavored to trace the
rise and progress of the Faith associated with the Báb and
Bahá’u’lláh during the first fifty years of
its existence. If I have dwelt too long on the events connected with
the life and mission of these twin Luminaries of the Bahá’í
Revelation, if I have at times indulged in too circumstantial a
narrative of certain episodes related to their ministries, it is
solely because these happenings proclaim the birth, and signalize the
establishment, of an epoch which future historians will acclaim as
the most heroic, the most tragic and the most momentous period in the
Apostolic Age of the Bahá’í Dispensation. Indeed
the tale which the subsequent decades of the century under review
unfold to our eyes is but the record of the manifold evidences of the
resistless operation of those creative forces which the revolution of
fifty years of almost uninterrupted Revelation had released.</p>

<p>A dynamic process, divinely propelled, possessed of
undreamt-of potentialities, world-embracing in scope,
world-transforming in its ultimate consequences, had been set in
motion on that memorable night when the Báb communicated the
purpose of His mission to Mullá Ḥusayn in an obscure
corner of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz. It acquired a tremendous
momentum with the first intimations of Bahá’u’lláh’s
dawning Revelation amidst the darkness of the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál
of Ṭihrán. It was further accelerated by the Declaration
of His mission on the eve of His banishment from Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád.
It moved to a climax with the proclamation of that same mission
during the tempestuous years of His exile in Adrianople. Its full
significance was disclosed when the Author of that Mission issued His
historic summonses, appeals and warnings to the kings of the earth
and the world’s ecclesiastical leaders. It was finally
consummated by the laws and ordinances which He formulated, by the
principles which He enunciated and by the institutions which He
ordained during the concluding years of His ministry in the
prison-city of Akká.</p>

<p>To direct and canalize these forces let loose by this
Heaven-sent process, and to insure their harmonious and continuous
operation after His ascension, an instrument divinely ordained,
invested with indisputable authority, organically linked with the
Author of the Revelation Himself, was clearly indispensable. That
instrument Bahá’u’lláh had expressly
provided through the institution of the Covenant, an institution
which He had firmly established prior to His ascension. This same
Covenant He had anticipated in His Kitáb-i-Aqdas, had alluded
to it as He bade His last farewell to the members of His family, who
had been summoned to His bed-side, in the days immediately preceding
His ascension, and had incorporated it in a special document which He
designated as “the Book of My Covenant,” and which He
entrusted, during His last illness, to His eldest son ‘Abdu’l-Bahá.
</p>

<p>Written entirely in His own hand; unsealed, on the ninth
day after His ascension in the presence of nine witnesses chosen from
amongst His companions and members of His Family; read subsequently,
on the afternoon of that same day, before a large company assembled
in His Most Holy Tomb, including His sons, some of the Báb’s
kinsmen, pilgrims and resident believers, this unique and
epoch-making Document, designated by Bahá’u’lláh
as His “Most Great Tablet,” and alluded to by Him as the
“Crimson Book” in His “Epistle to the Son of the
Wolf,” can find no parallel in the Scriptures of any previous
Dispensation, not excluding that of the Báb Himself. For
nowhere in the books pertaining to any of the world’s religious
systems, not even among the writings of the Author of the Bábí
Revelation, do we find any single document establishing a Covenant
endowed with an authority comparable to the Covenant which
Bahá’u’lláh had Himself instituted.</p>

<p>“So firm and mighty is this Covenant,” He
Who is its appointed Center has affirmed, “that from the
beginning of time until the present day no religious Dispensation
hath produced its like.” “It is indubitably clear,”
He, furthermore, has stated, “that the pivot of the oneness of
mankind is nothing else but the power of the Covenant.” “Know
thou,” He has written, “that the ‘Sure Handle’
mentioned from the foundation of the world in the Books, the Tablets
and the Scriptures of old is naught else but the Covenant and the
Testament.” And again: “The lamp of the Covenant is the
light of the world, and the words traced by the Pen of the Most High
a limitless ocean.” “The Lord, the All-Glorified,”
He has moreover declared, “hath, beneath the shade of the Tree
of Anísá (Tree of Life), made a new Covenant and
established a great Testament... Hath such a Covenant been
established in any previous Dispensation, age, period or century?
Hath such a Testament, set down by the Pen of the Most High, ever
been witnessed? No, by God!” And finally: “The power of
the Covenant is as the heat of the sun which quickeneth and promoteth
the development of all created things on earth. The light of the
Covenant, in like manner, is the educator of the minds, the spirits,
the hearts and souls of men.” To this same Covenant He has in
His writings referred as the “Conclusive Testimony,” the
“Universal Balance,” the “Magnet of God’s
grace,” the “Upraised Standard,” the “Irrefutable
Testament,” “the all-mighty Covenant, the like of which
the sacred Dispensations of the past have never witnessed” and
“one of the distinctive features of this most mighty cycle.”
</p>

<p>Extolled by the writer of the Apocalypse as “the
Ark of His (God) Testament”; associated with the gathering
beneath the “Tree of Anísá” (Tree of Life)
mentioned by Bahá’u’lláh in the Hidden
Words; glorified by Him, in other passages of His writings, as the
“Ark of Salvation” and as “the Cord stretched
betwixt the earth and the Abhá Kingdom,” this Covenant
has been bequeathed to posterity in a Will and Testament which,
together with the Kitáb-i-Aqdas and several Tablets, in which
the rank and station of ‘Abdu’l-Bahá are
unequivocally disclosed, constitute the chief buttresses designed by
the Lord of the Covenant Himself to shield and support, after His
ascension, the appointed Center of His Faith and the Delineator of
its future institutions.</p>

<p>In this weighty and incomparable Document its Author
discloses the character of that “excellent and priceless
heritage” bequeathed by Him to His “heirs”;
proclaims afresh the fundamental purpose of His Revelation; enjoins
the “peoples of the world” to hold fast to that which
will “elevate” their “station”; announces to
them that “God hath forgiven what is past”; stresses the
sublimity of man’s station; discloses the primary aim of the
Faith of God; directs the faithful to pray for the welfare of the
kings of the earth, “the manifestations of the power, and the
daysprings of the might and riches, of God”; invests them with
the rulership of the earth; singles out as His special domain the
hearts of men; forbids categorically strife and contention; commands
His followers to aid those rulers who are “adorned with the
ornament of equity and justice”; and directs, in particular,
the A<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>sán (His sons) to ponder the “mighty force
and the consummate power that lieth concealed in the world of being.”
He bids them, moreover, together with the Afnán (the Báb’s
kindred) and His own relatives, to “turn, one and all, unto the
Most Great Branch (‘Abdu’l-Bahá)”;
identifies Him with “the One Whom God hath purposed,”
“Who hath branched from this pre-existent Root,” referred
to in the Kitáb-i-Aqdas; ordains the station of the “Greater
Branch” (Mírzá Muḥammad-‘Alí)
to be beneath that of the “Most Great Branch”
(‘Abdu’l-Bahá); exhorts the believers to treat the
A<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>sán with consideration and affection; counsels them
to respect His family and relatives, as well as the kindred of the
Báb; denies His sons “any right to the property of
others”; enjoins on them, on His kindred and on that of the Báb
to “fear God, to do that which is meet and seemly” and to
follow the things that will “exalt” their station; warns
all men not to allow “the means of order to be made the cause
of confusion, and the instrument of union an occasion for discord”;
and concludes with an exhortation calling upon the faithful to “serve
all nations,” and to strive for the “betterment of the
world.”</p>

<p>That such a unique and sublime station should have been
conferred upon ‘Abdu’l-Bahá did not, and indeed
could not, surprise those exiled companions who had for so long been
privileged to observe His life and conduct, nor the pilgrims who had
been brought, however fleetingly, into personal contact with Him, nor
indeed the vast concourse of the faithful who, in distant lands, had
grown to revere His name and to appreciate His labors, nor even the
wide circle of His friends and acquaintances who, in the Holy Land
and the adjoining countries, were already well familiar with the
position He had occupied during the lifetime of His Father.</p>

<p>He it was Whose auspicious birth occurred on that
never-to-be-forgotten night when the Báb laid bare the
transcendental character of His Mission to His first disciple Mullá
Ḥusayn. He it was Who, as a mere child, seated on the lap of
Táhirih, had registered the thrilling significance of the
stirring challenge which that indomitable heroine had addressed to
her fellow-disciple, the erudite and far-famed Vahíd. He it
was Whose tender soul had been seared with the ineffaceable vision of
a Father, haggard, dishevelled, freighted with chains, on the
occasion of a visit, as a boy of nine, to the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál
of Ṭihrán. Against Him, in His early childhood, whilst
His Father lay a prisoner in that dungeon, had been directed the
malice of a mob of street urchins who pelted Him with stones,
vilified Him and overwhelmed Him with ridicule. His had been the lot
to share with His Father, soon after His release from imprisonment,
the rigors and miseries of a cruel banishment from His native land,
and the trials which culminated in His enforced withdrawal to the
mountains of Kurdistán. He it was Who, in His inconsolable
grief at His separation from an adored Father, had confided to Nabíl,
as attested by him in his narrative, that He felt Himself to have
grown old though still but a child of tender years. His had been the
unique distinction of recognizing, while still in His childhood, the
full glory of His Father’s as yet unrevealed station, a
recognition which had impelled Him to throw Himself at His feet and
to spontaneously implore the privilege of laying down His life for
His sake. From His pen, while still in His adolescence in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
had issued that superb commentary on a well-known Muḥammadan
tradition, written at the suggestion of Bahá’u’lláh,
in answer to a request made by ‘Alí-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>awkat
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, which was so illuminating as to excite
the unbounded admiration of its recipient. It was His discussions and
discourses with the learned doctors with whom He came in contact in
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád that first aroused that general admiration for
Him and for His knowledge which was steadily to increase as the
circle of His acquaintances was widened, at a later date, first in
Adrianople and then in Akká. It was to Him that the highly
accomplished <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ur<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>íd Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
the governor of Adrianople, had been moved to pay a public and
glowing tribute when, in the presence of a number of distinguished
divines of that city, his youthful Guest had, briefly and amazingly,
resolved the intricacies of a problem that had baffled the minds of
the assembled company—an achievement that affected so deeply
the Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á that from that time onwards he could
hardly reconcile himself to that Youth’s absence from such
gatherings.</p>

<p>On Him Bahá’u’lláh, as the
scope and influence of His Mission extended, had been led to place an
ever greater degree of reliance, by appointing Him, on numerous
occasions, as His deputy, by enabling Him to plead His Cause before
the public, by assigning Him the task of transcribing His Tablets, by
allowing Him to assume the responsibility of shielding Him from His
enemies, and by investing Him with the function of watching over and
promoting the interests of His fellow-exiles and companions. He it
was Who had been commissioned to undertake, as soon as circumstances
might permit, the delicate and all-important task of purchasing the
site that was to serve as the permanent resting-place of the Báb,
of insuring the safe transfer of His remains to the Holy Land, and of
erecting for Him a befitting sepulcher on Mt. Carmel. He it was Who
had been chiefly instrumental in providing the necessary means for
Bahá’u’lláh’s release from His
nine-year confinement within the city walls of Akká, and in
enabling Him to enjoy, in the evening of His life, a measure of that
peace and security from which He had so long been debarred. It was
through His unremitting efforts that the illustrious Badí had
been granted his memorable interviews with Bahá’u’lláh,
that the hostility evinced by several governors of Akká
towards the exiled community had been transmuted into esteem and
admiration, that the purchase of properties adjoining the Sea of
Galilee and the River Jordan had been effected, and that the ablest
and most valuable presentation of the early history of the Faith and
of its tenets had been transmitted to posterity. It was through the
extraordinarily warm reception accorded Him during His visit to
Beirut, through His contact with Mi<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>át Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
a former Grand Vizir of Turkey, through His friendship with Azíz
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, whom He had previously known in
Adrianople, and who had subsequently been promoted to the rank of
Valí, and through His constant association with officials,
notables and leading ecclesiastics who, in increasing number had
besought His presence, during the final years of His Father’s
ministry, that He had succeeded in raising the prestige of the Cause
He had championed to a level it had never previously attained.</p>

<p>He alone had been accorded the privilege of being called
“the Master,” an honor from which His Father had strictly
excluded all His other sons. Upon Him that loving and unerring Father
had chosen to confer the unique title of “Sirru’lláh”
(the Mystery of God), a designation so appropriate to One Who, though
essentially human and holding a station radically and fundamentally
different from that occupied by Bahá’u’lláh
and His Forerunner, could still claim to be the perfect Exemplar of
His Faith, to be endowed with super-human knowledge, and to be
regarded as the stainless mirror reflecting His light. To Him, whilst
in Adrianople, that same Father had, in the Súriy-i-<hi rend="text-decoration: underline">Gh</hi>usn
(Tablet of the Branch), referred as “this sacred and glorious
Being, this Branch of Holiness,” as “the Limb of the Law
of God,” as His “most great favor” unto men, as His
“most perfect bounty” conferred upon them, as One through
Whom “every mouldering bone is quickened,” declaring that
“whoso turneth towards Him hath turned towards God,” and
that “they who deprive themselves of the shadow of the Branch
are lost in the wilderness of error.” To Him He, whilst still
in that city, had alluded (in a Tablet addressed to Ḥájí
Muḥammad Ibráhím-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>alíl) as the
one amongst His sons “from Whose tongue God will cause the
signs of His power to stream forth,” and as the one Whom “God
hath specially chosen for His Cause.” On Him, at a later
period, the Author of the Kitáb-i-Aqdas, in a celebrated
passage, subsequently elucidated in the “Book of My Covenant,”
had bestowed the function of interpreting His Holy Writ, proclaiming
Him, at the same time, to be the One “Whom God hath purposed,
Who hath branched from this Ancient Root.” To Him in a Tablet,
revealed during that same period and addressed to Mírzá
Muḥammad Qulíy-i-Sabzívarí, He had
referred as “the Gulf that hath branched out of this Ocean that
hath encompassed all created things,” and bidden His followers
to turn their faces towards it. To Him, on the occasion of His visit
to Beirut, His Father had, furthermore, in a communication which He
dictated to His amanuensis, paid a glowing tribute, glorifying Him as
the One “round Whom all names revolve,” as “the
Most Mighty Branch of God,” and as “His ancient and
immutable Mystery.” He it was Who, in several Tablets which
Bahá’u’lláh Himself had penned, had been
personally addressed as “the Apple of Mine eye,” and been
referred to as “a shield unto all who are in heaven and on
earth,” as “a shelter for all mankind” and “a
stronghold for whosoever hath believed in God.” It was on His
behalf that His Father, in a prayer revealed in His honor, had
supplicated God to “render Him victorious,” and to
“ordain ... for Him, as well as for them that love Him,”
the things destined by the Almighty for His “Messengers”
and the “Trustees” of His Revelation. And finally in yet
another Tablet these weighty words had been recorded: “The
glory of God rest upon Thee, and upon whosoever serveth Thee and
circleth around Thee. Woe, great woe, betide him that opposeth and
injureth Thee. Well is it with him that sweareth fealty to Thee; the
fire of hell torment him who is Thy enemy.”</p>

<p>And now to crown the inestimable honors, privileges and
benefits showered upon Him, in ever increasing abundance, throughout
the forty years of His Father’s ministry in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
in Adrianople and in Akká, He had been elevated to the high
office of Center of Bahá’u’lláh’s
Covenant, and been made the successor of the Manifestation of God
Himself—a position that was to empower Him to impart an
extraordinary impetus to the international expansion of His Father’s
Faith, to amplify its doctrine, to beat down every barrier that would
obstruct its march, and to call into being, and delineate the
features of, its Administrative Order, the Child of the Covenant, and
the Harbinger of that World Order whose establishment must needs
signalize the advent of the Golden Age of the Bahá’í
Dispensation.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" level1="Chapter XV: The Rebellion of Mírzá
Muhammad-‘Alí" />
<head>Chapter XV: The Rebellion of Mírzá
Muḥammad-‘Alí</head>

<p>The immediate effect of the ascension of Bahá’u’lláh
had been, as already observed, to spread grief and bewilderment among
his followers and companions, and to inspire its vigilant and
redoubtable adversaries with fresh hope and renewed determination. At
a time when a grievously traduced Faith had triumphantly emerged from
the two severest crises it had ever known, one the work of enemies
without, the other the work of enemies within, when its prestige had
risen to a height unequalled in any period during its fifty-year
existence, the unerring Hand which had shaped its destiny ever since
its inception was suddenly removed, leaving a gap which friend and
foe alike believed could never again be filled.</p>

<p>Yet, as the appointed Center of Bahá’u’lláh’s
Covenant and the authorized Interpreter of His teaching had Himself
later explained, the dissolution of the tabernacle wherein the soul
of the Manifestation of God had chosen temporarily to abide
signalized its release from the restrictions which an earthly life
had, of necessity, imposed upon it. Its influence no longer
circumscribed by any physical limitations, its radiance no longer
beclouded by its human temple, that soul could henceforth energize
the whole world to a degree unapproached at any stage in the course
of its existence on this planet.</p>

<p>Bahá’u’lláh’s stupendous
task on this earthly plane had, moreover, at the time of His passing,
been brought to its final consummation. His mission, far from being
in any way inconclusive, had, in every respect, been carried through
to a full end. The Message with which He had been entrusted had been
disclosed to the gaze of all mankind. The summons He had been
commissioned to issue to its leaders and rulers had been fearlessly
voiced. The fundamentals of the doctrine destined to recreate its
life, heal its sicknesses and redeem it from bondage and degradation
had been impregnably established. The tide of calamity that was to
purge and fortify the sinews of His Faith had swept on with unstemmed
fury. The blood which was to fertilize the soil out of which the
institutions of His World Order were destined to spring had been
profusely shed. Above all the Covenant that was to perpetuate the
influence of that Faith, insure its integrity, safeguard it from
schism, and stimulate its world-wide expansion, had been fixed on an
inviolable basis.</p>

<p>His Cause, precious beyond the dreams and hopes of men;
enshrining within its shell that pearl of great price to which the
world, since its foundation, had been looking forward; confronted
with colossal tasks of unimaginable complexity and urgency, was
beyond a peradventure in safe keeping. His own beloved Son, the apple
of His eye, His vicegerent on earth, the Executive of His authority,
the Pivot of His Covenant, the Shepherd of His flock, the Exemplar of
His faith, the Image of His perfections, the Mystery of His
Revelation, the Interpreter of His mind, the Architect of His World
Order, the Ensign of His Most Great Peace, the Focal Point of His
unerring guidance—in a word, the occupant of an office without
peer or equal in the entire field of religious history—stood
guard over it, alert, fearless and determined to enlarge its limits,
blazon abroad its fame, champion its interests and consummate its
purpose.</p>

<p>The stirring proclamation ‘Abdu’l-Bahá
had penned, addressed to the rank and file of the followers of His
Father, on the morrow of His ascension, as well as the prophecies He
Himself had uttered in His Tablets, breathed a resolve and a
confidence which the fruits garnered and the triumphs achieved in the
course of a thirty-year ministry have abundantly justified.</p>

<p>The cloud of despondency that had momentarily settled on
the disconsolate lovers of the Cause of Bahá’u’lláh
was lifted. The continuity of that unerring guidance vouchsafed to it
since its birth was now assured. The significance of the solemn
affirmation that this is “the Day which shall not be followed
by night” was now clearly apprehended. An orphan community had
recognized in ‘Abdu’l-Bahá, in its hour of
desperate need, its Solace, its Guide, its Mainstay and Champion. The
Light that had glowed with such dazzling brightness in the heart of
Asia, and had, in the lifetime of Bahá’u’lláh,
spread to the Near East, and illuminated the fringes of both the
European and African continents, was to travel, through the impelling
influence of the newly proclaimed Covenant, and almost immediately
after the death of its Author, as far West as the North American
continent, and from thence diffuse itself to the countries of Europe,
and subsequently shed its radiance over both the Far East and
Australasia.</p>

<p>Before the Faith, however, could plant its banner in the
midmost heart of the North American continent, and from thence
establish its outposts over so vast a portion of the Western world,
the newly born Covenant of Bahá’u’lláh had,
as had been the case with the Faith that had given it birth, to be
baptized with a fire which was to demonstrate its solidity and
proclaim its indestructibility to an unbelieving world. A crisis,
almost as severe as that which had assailed the Faith in its earliest
infancy in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, was to shake that Covenant to its
foundations at the very moment of its inception, and subject afresh
the Cause of which it was the noblest fruit to one of the most
grievous ordeals experienced in the course of an entire century.</p>

<p>This crisis, misconceived as a schism, which political
as well as ecclesiastical adversaries, no less than the fast
dwindling remnant of the followers of Mírzá Yaḥyá
hailed as a signal for the immediate disruption and final dissolution
of the system established by Bahá’u’lláh,
was precipitated at the very heart and center of His Faith, and was
provoked by no one less than a member of His own family, a
half-brother of ‘Abdu’l-Bahá, specifically named
in the book of the Covenant, and holding a rank second to none except
Him Who had been appointed as the Center of that Covenant. For no
less than four years that emergency fiercely agitated the minds and
hearts of a vast proportion of the faithful throughout the East,
eclipsed, for a time, the Orb of the Covenant, created an irreparable
breach within the ranks of Bahá’u’lláh’s
own kindred, sealed ultimately the fate of the great majority of the
members of His family, and gravely damaged the prestige, though it
never succeeded in causing a permanent cleavage in the structure, of
the Faith itself. The true ground of this crisis was the burning, the
uncontrollable, the soul-festering jealousy which the admitted
preeminence of ‘Abdu’l-Bahá in rank, power,
ability, knowledge and virtue, above all the other members of His
Father’s family, had aroused not only in Mírzá
Muḥammad-‘Alí, the archbreaker of the Covenant,
but in some of his closest relatives as well. An envy as blind as
that which had possessed the soul of Mírzá Yaḥyá,
as deadly as that which the superior excellence of Joseph had kindled
in the hearts of his brothers, as deep-seated as that which had
blazed in the bosom of Cain and prompted him to slay his brother
Abel, had, for several years, prior to Bahá’u’lláh’s
ascension, been smouldering in the recesses of Mírzá
Muḥammad-‘Alí’s heart and had been secretly
inflamed by those unnumbered marks of distinction, of admiration and
favor accorded to ‘Abdu’l-Bahá not only by
Bahá’u’lláh Himself, His companions and His
followers, but by the vast number of unbelievers who had come to
recognize that innate greatness which ‘Abdu’l-Bahá
had manifested from childhood.</p>

<p>Far from being allayed by the provisions of a Will which
had elevated him to the second-highest position within the ranks of
the faithful, the fire of unquenchable animosity that glowed in the
breast of Mírzá Muḥammad-‘Alí burned
even more fiercely as soon as he came to realize the full
implications of that Document. All that ‘Abdu’l-Bahá
could do, during a period of four distressful years, His incessant
exhortations, His earnest pleadings, the favors and kindnesses He
showered upon him, the admonitions and warnings He uttered, even His
voluntary withdrawal in the hope of averting the threatening storm,
proved to be of no avail. Gradually and with unyielding persistence,
through lies, half-truths, calumnies and gross exaggerations, this
“Prime Mover of sedition” succeeded in ranging on his
side almost the entire family of Bahá’u’lláh,
as well as a considerable number of those who had formed his
immediate entourage. Bahá’u’lláh’s
two surviving wives, His two sons, the vacillating Mírzá
Ḍíya’u’lláh and the treacherous Mírzá
Badí’u’lláh, with their sister and
half-sister and their husbands, one of them the infamous Siyyid ‘Alí,
a kinsman of the Báb, the other the crafty Mírzá
Majdi’d-Dín, together with his sister and
half-brothers—the children of the noble, the faithful and now
deceased Áqáy-i-Kalím—all united in a
determined effort to subvert the foundations of the Covenant which
the newly proclaimed Will had laid. Even Mírzá Áqá
Ján, who for forty years had labored as Bahá’u’lláh’s
amanuensis, as well as Muḥammad-Javád-i-Qasvíní,
who ever since the days of Adrianople, had been engaged in
transcribing the innumerable Tablets revealed by the Supreme Pen,
together with his entire family, threw in their lot with the
Covenant-breakers, and allowed themselves to be ensnared by their
machinations.</p>

<p>Forsaken, betrayed, assaulted by almost the entire body
of His relatives, now congregated in the Mansion and the neighboring
houses clustering around the most Holy Tomb, ‘Abdu’l-Bahá,
already bereft of both His mother and His sons, and without any
support at all save that of an unmarried sister, His four unmarried
daughters, His wife and His uncle (a half-brother of Bahá’u’lláh),
was left alone to bear, in the face of a multitude of enemies arrayed
against Him from within and from without, the full brunt of the
terrific responsibilities which His exalted office had laid upon Him.
</p>

<p>Closely-knit by one common wish and purpose;
indefatigable in their efforts; assured of the backing of the
powerful and perfidious Jamál-i-Burújirdí and
his henchmen, Ḥájí Ḥusayn-i-Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>í,
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>alíl-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ú’í and
Jalíl-i-Tabrízí who had espoused their cause;
linked by a vast system of correspondence with every center and
individual they could reach; seconded in their labors by emissaries
whom they dispatched to Persia, ‘Iráq, India and Egypt;
emboldened in their designs by the attitude of officials whom they
bribed or seduced, these repudiators of a divinely-established
Covenant arose, as one man, to launch a campaign of abuse and
vilification which compared in virulence with the infamous
accusations which Mírzá Yaḥyá and Siyyid
Muḥammad had jointly levelled at Bahá’u’lláh.
To friend and stranger, believer and unbeliever alike, to officials
both high and low, openly and by insinuation, verbally as well as in
writing, they represented ‘Abdu’l-Bahá as an
ambitious, a self-willed, an unprincipled and pitiless usurper, Who
had deliberately disregarded the testamentary instructions of His
Father; Who had, in language intentionally veiled and ambiguous,
assumed a rank co-equal with the Manifestation Himself; Who in His
communications with the West was beginning to claim to be the return
of Jesus Christ, the Son of God, who had come “in the glory of
the Father”; Who, in His letters to the Indian believers, was
proclaiming Himself as the promised <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh Bahrám,
and arrogating to Himself the right to interpret the writing of His
Father, to inaugurate a new Dispensation, and to share with Him the
Most Great Infallibility, the exclusive prerogative of the holders of
the prophetic office. They, furthermore, affirmed that He had, for
His private ends, fomented discord, fostered enmity and brandished
the weapon of excommunication; that He had perverted the purpose of a
Testament which they alleged to be primarily concerned with the
private interests of Bahá’u’lláh’s
family by acclaiming it as a Covenant of world importance,
pré-existent, peerless and unique in the history of all
religions; that He had deprived His brothers and sisters of their
lawful allowance, and expended it on officials for His personal
advancement; that He had declined all the repeated invitations made
to Him to discuss the issues that had arisen and to compose the
differences which prevailed; that He had actually corrupted the Holy
Text, interpolated passages written by Himself, and perverted the
purpose and meaning of some of the weightiest Tablets revealed by the
pen of His Father; and finally, that the standard of rebellion had,
as a result of such conduct, been raised by the Oriental believers,
that the community of the faithful had been rent asunder, was rapidly
declining and was doomed to extinction.</p>

<p>And yet it was this same Mírzá
Muḥammad-‘Alí who, regarding himself as the
exponent of fidelity, the standard-bearer of the “Unitarians,”
the “Finger who points to his Master,” the champion of
the Holy Family, the spokesman of the A<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>sán, the
upholder of the Holy Writ, had, in the lifetime of Bahá’u’lláh,
so openly and shamelessly advanced in a written statement, signed and
sealed by him, the very claim now falsely imputed by him to
‘Abdu’l-Bahá, that his Father had, with His own
hand, chastised him. He it was who, when sent on a mission to India,
had tampered with the text of the holy writings entrusted to his care
for publication. He it was who had the impudence and temerity to tell
‘Abdu’l-Bahá to His face that just as Umar had
succeeded in usurping the successorship of the Prophet Muḥammad,
he, too, felt himself able to do the same. He it was who, obsessed by
the fear that he might not survive ‘Abdu’l-Bahá,
had, the moment he had been assured by Him that all the honor he
coveted would, in the course of time, be his, swiftly rejoined that
he had no guarantee that he would outlive Him. He it was who, as
testified by Mírzá Badí’u’lláh
in his confession, written and published on the occasion of his
repentance and his short-lived reconciliation with ‘Abdu’l-Bahá,
had, while Bahá’u’lláh’s body was
still awaiting interment, carried off, by a ruse, the two satchels
containing his Father’s most precious documents, entrusted by
Him, prior to His ascension, to ‘Abdu’l-Bahá. He
it was who, by an exceedingly adroit and simple forgery of a word
recurring in some of the denunciatory passages addressed by the
Supreme Pen to Mírzá Yaḥyá, and by other
devices such as mutilation and interpolation, had succeeded in making
them directly applicable to a Brother Whom he hated with such
consuming passion. And lastly, it was this same Mírzá
Muḥammad-‘Alí who, as attested by ‘Abdu’l-Bahá
in His Will, had, with circumspection and guile, conspired to take
His life, an intention indicated by the allusions made in a letter
written by <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>u‘á’u’lláh (Son
of Mírzá Muḥammad-‘Alí), the
original of which was enclosed in that same Document by ‘Abdu’l-Bahá.
</p>

<p>The Covenant of Bahá’u’lláh
had, by acts such as these, and others too numerous to recount, been
manifestly violated. Another blow, stunning in its first effects, had
been administered to the Faith and had caused its structure
momentarily to tremble. The storm foreshadowed by the writer of the
Apocalypse had broken. The “lightnings,” the “thunders,”
the “earthquake” which must needs accompany the
revelation of the “Ark of His Testament,” had all come to
pass.</p>

<p>‘Abdu’l-Bahá’s grief over so
tragic a development, following so swiftly upon His Father’s
ascension, was such that, despite the triumphs witnessed in the
course of His ministry, it left its traces upon Him till the end of
His days. The intensity of the emotions which this somber episode
aroused within Him were reminiscent of the effect produced upon
Bahá’u’lláh by the dire happenings
precipitated by the rebellion of Mírzá Yaḥyá.
“I swear by the Ancient Beauty!,” He wrote in one of His
Tablets, “So great is My sorrow and regret that My pen is
paralyzed between My fingers.” “Thou seest Me,” He,
in a prayer recorded in His Will, thus laments, “submerged in
an ocean of calamities that overwhelm the soul, of afflictions that
oppress the heart... Sore trials have compassed Me round, and perils
have from all sides beset Me. Thou seest Me immersed in a sea of
unsurpassed tribulation, sunk into a fathomless abyss, afflicted by
Mine enemies and consumed with the flame of hatred kindled by My
kinsmen with whom Thou didst make Thy strong Covenant and Thy firm
Testament...” And again in that same Will: “Lord! Thou
seest all things weeping over Me, and My kindred rejoicing in My
woes. By Thy glory, O my God! Even amongst Mine enemies some have
lamented My troubles and My distress, and of the envious ones a
number have shed tears because of My cares, My exile and My
afflictions.” “O Thou the Glory of Glories!,” He,
in one of His last Tablets, had cried out, “I have renounced
the world and its people, and am heart-broken and sorely afflicted
because of the unfaithful. In the cage of this world I flutter even
as a frightened bird, and yearn every day to take My flight unto Thy
Kingdom.”</p>

<p>Bahá’u’lláh Himself had
significantly revealed in one of His Tablets—a Tablet that
sheds an illuminating light on the entire episode: “By God, O
people! Mine eye weepeth, and the eye of ‘Alí (the Báb)
weepeth amongst the Concourse on high, and Mine heart crieth out, and
the heart of Muḥammad crieth out within the Most Glorious
Tabernacle, and My soul shouteth and the souls of the Prophets shout
before them that are endued with understanding... My sorrow is not
for Myself, but for Him Who shall come after Me, in the shadow of My
Cause, with manifest and undoubted sovereignty, inasmuch as they will
not welcome His appearance, will repudiate His signs, will dispute
His sovereignty, will contend with Him, and will betray His Cause...”
“Can it be possible,” He, in a no less significant
Tablet, had observed, “that after the dawning of the day-star
of Thy Testament above the horizon of Thy Most Great Tablet, the feet
of any one shall slip in Thy Straight Path? Unto this We answered: ‘O
My most exalted Pen! It behoveth Thee to occupy Thyself with that
whereunto Thou hast been bidden by God, the Exalted, the Great. Ask
not of that which will consume Thine heart and the hearts of the
denizens of Paradise, who have circled round My wondrous Cause. It
behoveth Thee not to be acquainted with that which We have veiled
from Thee. Thy Lord is, verily, the Concealer, the All-Knowing!’”
More specifically Bahá’u’lláh had,
referring to Mírzá Muḥammad-‘Alí in
clear and unequivocal language, affirmed: “He, verily, is but
one of My servants... Should he for a moment pass out from under the
shadow of the Cause, he surely shall be brought to naught.”
Furthermore, in a no less emphatic language, He, again in connection
with Mírzá Muḥammad-‘Alí had stated:
“By God, the True One! Were We, for a single instant, to
withhold from him the outpourings of Our Cause, he would wither, and
would fall upon the dust.” ‘Abdu’l-Bahá
Himself had, moreover, testified: “There is no doubt that in a
thousand passages in the sacred writings of Bahá’u’lláh
the breakers of the Covenant have been execrated.” Some of
these passages He Himself compiled, ere His departure from this
world, and incorporated them in one of His last Tablets, as a warning
and safeguard against those who, throughout His ministry, had
manifested so implacable a hatred against Him, and had come so near
to subverting the foundations of a Covenant on which not only His own
authority but the integrity of the Faith itself depended.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XVI: The Rise and
Establishment of the Faith in the West</head>

<p>Though the rebellion of Mírzá
Muḥammad-‘Alí precipitated many sombre and
distressing events, and though its dire consequences continued for
several years to obscure the light of the Covenant, to endanger the
life of its appointed Center, and to distract the thoughts and retard
the progress of the activities of its supporters in both the East and
the West, yet the entire episode, viewed in its proper perspective,
proved to be neither more nor less than one of those periodic crises
which, since the inception of the Faith of Bahá’u’lláh,
and throughout a whole century, have been instrumental in weeding out
its harmful elements, in fortifying its foundations, in demonstrating
its resilience, and in releasing a further measure of its latent
powers.</p>

<p>Now that the provisions of a divinely appointed Covenant
had been indubitably proclaimed; now that the purpose of the Covenant
was clearly apprehended and its fundamentals had become immovably
established in the hearts of the overwhelming majority of the
adherents of the Faith; and now that the first assaults launched by
its would-be subverters had been successfully repulsed, the Cause for
which that Covenant had been designed could forge ahead along the
course traced for it by the finger of its Author. Shining exploits
and unforgettable victories had already signalized the birth of that
Cause and accompanied its rise in several countries of the Asiatic
continent, and particularly in the homeland of its Founder. The
mission of its newly-appointed Leader, the steward of its glory and
the diffuser of its light, was, as conceived by Himself, to enrich
and extend the bounds of the incorruptible patrimony entrusted to His
hands by shedding the illumination of His Father’s Faith upon
the West, by expounding the fundamental precepts of that Faith and
its cardinal principles, by consolidating the activities which had
already been initiated for the promotion of its interests, and,
finally, by ushering in, through the provisions of His own Will, the
Formative Age in its evolution.</p>

<p>A year after the ascension of Bahá’u’lláh,
‘Abdu’l-Bahá had, in a verse which He had
revealed, and which had evoked the derision of the Covenant-breakers,
already foreshadowed an auspicious event which posterity would
recognize as one of the greatest triumphs of His ministry, which in
the end would confer an inestimable blessing upon the western world,
and which erelong was to dispel the grief and the apprehensions that
had surrounded the community of His fellow-exiles in Akká. The
Great Republic of the West, above all the other countries of the
Occident, was singled out to be the first recipient of God’s
inestimable blessing, and to become the chief agent in its
transmission to so many of her sister nations throughout the five
continents of the earth.</p>

<p>The importance of so momentous a development in the
evolution of the Faith of Bahá’u’lláh—the
establishment of His Cause in the North American continent—at a
time when ‘Abdu’l-Bahá had just inaugurated His
Mission, and was still in the throes of the most grievous crisis with
which He was ever confronted, can in no wise be overestimated. As far
back as the year which witnessed the birth of the Faith in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz
the Báb had, in the Qayyúmu’l-Asmá, after
having warned in a memorable passage the peoples of both the Orient
and the Occident, directly addressed the “peoples of the West,”
and significantly bidden them “issue forth” from their
“cities” to aid God, and “become as brethren”
in His “one and indivisible religion.” “In the
East,” Bahá’u’lláh Himself had, in
anticipation of this development, written, “the light of His
Revelation hath broken; in the West the signs of His dominion have
appeared.” “Should they attempt,” He, moreover, had
predicted, “to conceal its light on the continent, it will
assuredly rear its head in the midmost heart of the ocean, and,
raising its voice, proclaim: ‘I am the lifegiver of the
world!’” “Had this Cause been revealed in the
West,” He, shortly before His ascension, is reported by Nabíl
in his narrative to have stated, “had Our verses been sent from
the West to Persia and other countries of the East, it would have
become evident how the people of the Occident would have embraced Our
Cause. The people of Persia, however, have failed to appreciate it.”
“From the beginning of time until the present day,” is
‘Abdu’l-Bahá’s own testimony, “the
light of Divine Revelation hath risen in the East and shed its
radiance upon the West. The illumination thus shed hath, however,
acquired in the West an extraordinary brilliancy. Consider the Faith
proclaimed by Jesus. Though it first appeared in the East, yet not
until its light had been shed upon the West did the full measure of
its potentialities become manifest.” “The day is
approaching,” He has affirmed, “when ye shall witness
how, through the splendor of the Faith of Bahá’u’lláh,
the West will have replaced the East, radiating the light of Divine
guidance.” And again: “The West hath acquired
illumination from the East, but, in some respects, the reflection of
the light hath been greater in the Occident.” Furthermore, “The
East hath, verily, been illumined with the light of the Kingdom.
Erelong will this same light shed a still greater illumination upon
the West.”</p>

<p>More specifically has the Author of the Bahá’í
Revelation Himself chosen to confer upon the rulers of the American
continent the unique honor of addressing them collectively in the
Kitáb-i-Aqdas, His most Holy Book, significantly exhorting
them to “adorn the temple of dominion with the ornament of
justice and of the fear of God, and its head with the crown of the
remembrance” of their Lord, and bidding them “bind with
the hands of justice the broken,” and “crush the
oppressor” with the “rod of the commandments” of
their “Lord, the Ordainer, the All-Wise.” “The
continent of America,” wrote ‘Abdu’l-Bahá,
“is, in the eyes of the one true God, the land wherein the
splendors of His light shall be revealed, where the mysteries of His
Faith shall be unveiled, where the righteous will abide and the free
assemble.” “The American continent,” He has
furthermore predicted, “giveth signs and evidences of very
great advancement. Its future is even more promising, for its
influence and illumination are far reaching. It will lead all nations
spiritually.”</p>

<p>“The American people,” ‘Abdu’l-Bahá,
even more distinctly, singling out for His special favor the Great
Republic of the West, the leading nation of the American continent,
has revealed, “are indeed worthy of being the first to build
the Tabernacle of the Most Great Peace, and proclaim the oneness of
mankind.” And again: “This American nation is equipped
and empowered to accomplish that which will adorn the pages of
history, to become the envy of the world, and be blest in both the
East and the West for the triumph of its people.” Furthermore:
“May this American democracy be the first nation to establish
the foundation of international agreement. May it be the first nation
to proclaim the unity of mankind. May it be the first to unfurl the
standard of the Most Great Peace.” “May the inhabitants
of this country,” He, moreover has written, “...rise from
their present material attainment to such heights that heavenly
illumination may stream from this center to all the peoples of the
world.”</p>

<p>“O ye apostles of Bahá’u’lláh!,”
‘Abdu’l-Bahá has thus addressed the believers of
the North American continent, “...consider how exalted and
lofty is the station you are destined to attain... The full measure
of your success is as yet unrevealed, its significance still
unapprehended.” And again: “Your mission is unspeakably
glorious. Should success crown your enterprise, America will
assuredly evolve into a center from which waves of spiritual power
will emanate, and the throne of the Kingdom of God, will in the
plenitude of its majesty and glory, be firmly established.” And
finally, this stirring affirmation: “The moment this Divine
Message is carried forward by the American believers from the shores
of America, and is propagated through the continents of Europe, of
Asia, of Africa and of Australasia, and as far as the islands of the
Pacific, this community will find itself securely established upon
the throne of an everlasting dominion... Then will the whole earth
resound with the praises of its majesty and greatness.”</p>

<p>Little wonder that a community belonging to a nation so
abundantly blessed, a nation occupying so eminent a position in a
continent so richly endowed, should have been able to add, during the
fifty years of its existence, many a page rich with victories to the
annals of the Faith of Bahá’u’lláh. This is
the community, it should be remembered, which, ever since it was
called into being through the creative energies released by the
proclamation of the Covenant of Bahá’u’lláh,
was nursed in the lap of ‘Abdu’l-Bahá’s
unfailing solicitude, and was trained by Him to discharge its unique
mission through the revelation of innumerable Tablets, through the
instructions issued to returning pilgrims, through the despatch of
special messengers, through His own travels at a later date, across
the North American continent, through the emphasis laid by Him on the
institution of the Covenant in the course of those travels, and
finally through His mandate embodied in the Tablets of the Divine
Plan. This is the community which, from its earliest infancy until
the present day, has unremittingly labored and succeeded, through its
own unaided efforts, in implanting the banner of Bahá’u’lláh
in the vast majority of the sixty countries which, in both the East
and the West, can now claim the honor of being included within the
pale of His Faith. To this community belongs the distinction of
having evolved the pattern, and of having been the first to erect the
framework, of the administrative institutions that herald the advent
of the World Order of Bahá’u’lláh. Through
the efforts of its members the Mother Temple of the West, the
Harbinger of that Order, one of the noblest institutions ordained in
the Kitáb-i-Aqdas, and the most stately edifice reared in the
entire Bahá’í world, has been erected in the very
heart of the North American continent. Through the assiduous labors
of its pioneers, its teachers and its administrators, the literature
of the Faith has been enormously expanded, its aims and purposes
fearlessly defended, and its nascent institutions solidly
established. In direct consequence of the unsupported and
indefatigable endeavors of the most distinguished of its itinerant
teachers the spontaneous allegiance of Royalty to the Faith of
Bahá’u’lláh has been secured and
unmistakably proclaimed in several testimonies transmitted to
posterity by the pen of the royal convert herself. And finally, to
the members of this community, the spiritual descendants of the
dawn-breakers of the Heroic Age of the Bahá’í
Dispensation, must be ascribed the eternal honor of having arisen, on
numerous occasions, with marvelous alacrity, zeal and determination,
to champion the cause of the oppressed, to relieve the needy, and to
defend the interests of the edifices and institutions reared by their
brethren in countries such as Persia, Russia, Egypt, ‘Iráq
and Germany, countries where the adherents of the Faith have had to
sustain, in varying measure, the rigors of racial and religious
persecution.</p>

<p>Strange, indeed, that in a country, invested with such a
unique function among its sister-nations throughout the West, the
first public reference to the Author of so glorious a Faith should
have been made through the mouth of one of the members of that
ecclesiastical order with which that Faith has had so long to
contend, and from which it has frequently suffered. Stranger still
that he who first established it in the city of Chicago, fifty years
after the Báb had declared His Mission in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz,
should himself have forsaken, a few years later, the standard which
he, single-handed, had implanted in that city.</p>

<p>It was on September 23, 1893, a little over a year after
Bahá’u’lláh’s ascension, that, in a
paper written by Rev. Henry H. Jessup, D.D., Director of Presbyterian
Missionary Operations in North Syria, and read by Rev. George A. Ford
of Syria, at the World Parliament of Religions, held in Chicago, in
connection with the Columbian Exposition, commemorating the
four-hundredth anniversary of the discovery of America, it was
announced that “a famous Persian Sage,” “the Bábí
Saint,” had died recently in Akká, and that two years
previous to His ascension “a Cambridge scholar” had
visited Him, to whom He had expressed “sentiments so noble, so
Christ-like” that the author of the paper, in his “closing
words,” wished to share them with his audience. Less than a
year later, in February 1894, a Syrian doctor, named Ibráhím
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ayru’lláh, who, while residing in Cairo, had
been converted by Ḥájí ‘Abdu’l-Karím-i-Ṭihrání
to the Faith, had received a Tablet from Bahá’u’lláh,
had communicated with ‘Abdu’l-Bahá, and reached
New York in December 1892, established his residence in Chicago, and
began to teach actively and systematically the Cause he had espoused.
Within the space of two years he had communicated his impressions to
‘Abdu’l-Bahá, and reported on the remarkable
success that had attended his efforts. In 1895 an opening was
vouchsafed to him in Kenosha, which he continued to visit once a
week, in the course of his teaching activities. By the following year
the believers in these two cities, it was reported, were counted by
hundreds. In 1897 he published his book, entitled the Bábu’d-Dín,
and visited Kansas City, New York City, Ithaca and Philadelphia,
where he was able to win for the Faith a considerable number of
supporters. The stout-hearted Thornton Chase, surnamed <hi rend="text-decoration: underline">Th</hi>ábit
(Steadfast) by ‘Abdu’l-Bahá and designated by Him
“the first American believer,” who became a convert to
the Faith in 1894, the immortal Louisa A. Moore, the mother teacher
of the West, surnamed Livá (Banner) by ‘Abdu’l-Bahá,
Dr. Edward Getsinger, to whom she was later married, Howard MacNutt,
Arthur P. Dodge, Isabella D. Brittingham, Lillian F. Kappes, Paul K.
Dealy, Chester I. Thacher and Helen S. Goodall, whose names will ever
remain associated with the first stirrings of the Faith of
Bahá’u’lláh in the North American
continent, stand out as the most prominent among those who, in those
early years, awakened to the call of the New Day, and consecrated
their lives to the service of the newly proclaimed Covenant.</p>

<p>By 1898 Mrs. Phoebe Hearst, the well-known
philanthropist (wife of Senator George F. Hearst), whom Mrs.
Getsinger had, while on a visit to California, attracted to the
Faith, had expressed her intention of visiting ‘Abdu’l-Bahá
in the Holy Land, had invited several believers, among them Dr. and
Mrs. Getsinger, Dr. <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ayru’lláh and his wife, to
join her, and had completed the necessary arrangements for their
historic pilgrimage to Akká. In Paris several resident
Americans, among whom were May Ellis Bolles, whom Mrs. Getsinger had
won over to the Faith, Miss Pearson, and Ann Apperson, both nieces of
Mrs. Hearst, with Mrs. Thornburgh and her daughter, were added to the
party, the number of which was later swelled in Egypt by the addition
of Dr. <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ayru’lláh’s daughters and their
grand-mother whom he had recently converted.</p>

<p>The arrival of fifteen pilgrims, in three successive
parties, the first of which, including Dr. and Mrs. Getsinger,
reached the prison-city of Akká on December 10, 1898; the
intimate personal contact established between the Center of
Bahá’u’lláh’s Covenant and the newly
arisen heralds of His Revelation in the West; the moving
circumstances attending their visit to His Tomb and the great honor
bestowed upon them of being conducted by ‘Abdu’l-Bahá
Himself into its innermost chamber; the spirit which, through precept
and example, despite the briefness of their stay, a loving and
bountiful Host so powerfully infused into them; and the passionate
zeal and unyielding resolve which His inspiring exhortations, His
illuminating instructions and the multiple evidences of His divine
love kindled in their hearts—all these marked the opening of a
new epoch in the development of the Faith in the West, an epoch whose
significance the acts subsequently performed by some of these same
pilgrims and their fellow-disciples have amply demonstrated.</p>

<p>“Of that first meeting,” one of these
pilgrims, recording her impressions, has written, “I can
remember neither joy nor pain, nor anything that I can name. I had
been carried suddenly to too great a height, my soul had come in
contact with the Divine Spirit, and this force, so pure, so holy, so
mighty, had overwhelmed me... We could not remove our eyes from His
glorious face; we heard all that He said; we drank tea with Him at
His bidding; but existence seemed suspended; and when He arose and
suddenly left us, we came back with a start to life; but never again,
oh! never again, thank God, the same life on this earth.” “In
the might and majesty of His presence,” that same pilgrim,
recalling the last interview accorded the party of which she was a
member, has testified, “our fear was turned to perfect faith,
our weakness into strength, our sorrow into hope, and ourselves
forgotten in our love for Him. As we all sat before Him, waiting to
hear His words, some of the believers wept bitterly. He bade them dry
their tears, but they could not for a moment. So again He asked them
for His sake not to weep, nor would He talk to us and teach us until
all tears were banished...”</p>

<p>...”Those three days,” Mrs. Hearst herself
has, in one of her letters, testified, “were the most memorable
days of my life... The Master I will not attempt to describe: I will
only state that I believe with all my heart that He is the Master,
and my greatest blessing in this world is that I have been privileged
to be in His presence, and look upon His sanctified face... Without a
doubt Abbás Effendi is the Messiah of this day and generation,
and we need not look for another.” “I must say,”
she, moreover, has in another letter written, “He is the most
wonderful Being I have ever met or ever expect to meet in this
world... The spiritual atmosphere which surrounds Him and most
powerfully affects all those who are blest by being near Him, is
indescribable... I believe in Him with all my heart and soul, and I
hope all who call themselves believers will concede to Him all the
greatness, all the glory, and all the praise, for surely He is the
Son of God—and ‘the spirit of the Father abideth in
Him.’”</p>

<p>Even Mrs. Hearst’s butler, a negro named Robert
Turner, the first member of his race to embrace the Cause of
Bahá’u’lláh in the West, had been
transported by the influence exerted by ‘Abdu’l-Bahá
in the course of that epoch-making pilgrimage. Such was the tenacity
of his faith that even the subsequent estrangement of his beloved
mistress from the Cause she had spontaneously embraced failed to
becloud its radiance, or to lessen the intensity of the emotions
which the loving-kindness showered by ‘Abdu’l-Bahá
upon him had excited in his breast.</p>

<p>The return of these God-intoxicated pilgrims, some to
France, others to the United States, was the signal for an outburst
of systematic and sustained activity, which, as it gathered momentum,
and spread its ramifications over Western Europe and the states and
provinces of the North American continent, grew to so great a scale
that ‘Abdu’l-Bahá Himself resolved that, as soon
as He should be released from His prolonged confinement in Akká,
He would undertake a personal mission to the West. Undeflected in its
course by the devastating crisis which the ambition of Dr.
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ayru’lláh had, upon his return from the Holy
Land (December, 1899) precipitated; undismayed by the agitation which
he, working in collaboration with the arch-breaker of the Covenant
and his messengers, had provoked; disdainful of the attacks launched
by him and his fellow-seceders, as well as by Christian ecclesiastics
increasingly jealous of the rising power and extending influence of
the Faith; nourished by a continual flow of pilgrims who transmitted
the verbal messages and special instructions of a vigilant Master;
invigorated by the effusions of His pen recorded in innumerable
Tablets; instructed by the successive messengers and teachers
dispatched at His behest for its guidance, edification and
consolidation, the community of the American believers arose to
initiate a series of enterprises which, blessed and stimulated a
decade later by ‘Abdu’l-Bahá Himself, were to be
but a prelude to the unparalleled services destined to be rendered by
its members during the Formative Age of His Father’s
Dispensation.</p>

<p>No sooner had one of these pilgrims, the afore-mentioned
May Bolles, returned to Paris than she succeeded, in compliance with
‘Abdu’l-Bahá’s emphatic instructions, in
establishing in that city the first Bahá’í center
to be formed on the European continent. This center was, shortly
after her arrival, reinforced by the conversion of the illumined
Thomas Breakwell, the first English believer, immortalized by
‘Abdu’l-Bahá’s fervent eulogy revealed in
his memory; of Hippolyte Dreyfus, the first Frenchman to embrace the
Faith, who, through his writings, translations, travels and other
pioneer services, was able to consolidate, as the years went by, the
work which had been initiated in his country; and of Laura Barney,
whose imperishable service was to collect and transmit to posterity
in the form of a book, entitled “Some Answered Questions,”
‘Abdu’l-Bahá’s priceless explanations,
covering a wide variety of subjects, given to her in the course of an
extended pilgrimage to the Holy Land. Three years later, in 1902, May
Bolles, now married to a Canadian, transferred her residence to
Montreal, and succeeded in laying the foundations of the Cause in
that Dominion.</p>

<p>In London Mrs. Thornburgh-Cropper, as a consequence of
the creative influences released by that never-to-be-forgotten
pilgrimage, was able to initiate activities which, stimulated and
expanded through the efforts of the first English believers, and
particularly of Ethel J. Rosenberg, converted in 1899, enabled them
to erect, in later years, the structure of their administrative
institutions in the British Isles. In the North American continent,
the defection and the denunciatory publications of Dr. <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ayru’lláh
(encouraged as he was by Mírzá Muḥammad-‘Alí
and his son <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>u‘á’u’lláh, whom
he had despatched to America) tested to the utmost the loyalty of the
newly fledged community; but successive messengers despatched by
‘Abdu’l-Bahá (such as Ḥájí
‘Abdu’l-Karím-i-Ṭihrání, Ḥájí
Mírzá Ḥasan-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urásání,
Mírzá Asadu’lláh and Mírzá
Abu’l-Fadl) succeeded in rapidly dispelling the doubts, and in
deepening the understanding, of the believers, in holding the
community together, and in forming the nucleus of those
administrative institutions which, two decades later, were to be
formally inaugurated through the explicit provisions of
‘Abdu’l-Bahá’s Will and Testament. As far
back as the year 1899 a council board of seven officers, the
forerunner of a series of Assemblies which, ere the close of the
first Bahá’í Century, were to cover the North
American Continent from coast to coast, was established in the city
of Kenosha. In 1902 a Bahá’í Publishing Society,
designed to propagate the literature of a gradually expanding
community, was formed in Chicago. A Bahá’í
Bulletin, for the purpose of disseminating the teachings of the Faith
was inaugurated in New York. The “Bahá’í
News,” another periodical, subsequently appeared in Chicago,
and soon developed into a magazine entitled “Star of the West.”
The translation of some of the most important writings of
Bahá’u’lláh, such as the “Hidden
Words,” the “Kitáb-i-Íqán,”
the “Tablets to the Kings,” and the “Seven
Valleys,” together with the Tablets of ‘Abdu’l-Bahá,
as well as several treatises and pamphlets written by Mírzá
Abu’l-Fadl and others, was energetically undertaken. A
considerable correspondence with various centers throughout the
Orient was initiated, and grew steadily in scope and importance.
Brief histories of the Faith, books and pamphlets written in its
defence, articles for the press, accounts of travels and pilgrimages,
eulogies and poems, were likewise published and widely disseminated.</p>

<p>Simultaneously, travellers and teachers, emerging
triumphantly from the storms of tests and trials which had threatened
to engulf their beloved Cause, arose, of their own accord, to
reinforce and multiply the strongholds of the Faith already
established. Centers were opened in the cities of Washington, Boston,
San Francisco, Los Angeles, Cleveland, Baltimore, Minneapolis,
Buffalo, Rochester, Pittsburgh, Seattle, St. Paul and in other
places. Audacious pioneers, whether as visitors or settlers, eager to
spread the new born Evangel beyond the confines of their native
country, undertook journeys, and embarked on enterprises which
carried its light to the heart of Europe, to the Far East, and as far
as the islands of the Pacific. Mason Remey voyaged to Russia and
Persia, and later, with Howard Struven, circled, for the first time
in Bahá’í history, the globe, visiting on his way
the Hawaiian Islands, Japan, China, India and Burma. Hooper Harris
and Harlan Ober traveled, during no less than seven months, in India
and Burma, visiting Bombay, Poona, Lahore, Calcutta, Rangoon and
Mandalay. Alma Knobloch, following on the heels of Dr. K. E. Fisher,
hoisted the standard of the Faith in Germany, and carried its light
to Austria. Dr. Susan I. Moody, Sydney Sprague, Lillian F. Kappes,
Dr. Sarah Clock, and Elizabeth Stewart transferred their residence to
Ṭihrán for the purpose of furthering the manifold
interests of the Faith, in collaboration with the Bahá’ís
of that city. Sarah Farmer, who had already initiated in 1894, at
Green Acre, in the State of Maine, summer conferences and established
a center for the promotion of unity and fellowship between races and
religions, placed, after her pilgrimage to Akká in 1900, the
facilities these conferences provided at the disposal of the
followers of the Faith which she had herself recently embraced.</p>

<p>And last but not least, inspired by the example set by
their fellow-disciples in I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád, who had
already commenced the construction of the first Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár
of the Bahá’í world, and afire with the desire to
demonstrate, in a tangible and befitting manner, the quality of their
faith and devotion, the Bahá’ís of Chicago,
having petitioned ‘Abdu’l-Bahá for permission to
erect a House of Worship, and secured, in a Tablet revealed in June
1903, His ready and enthusiastic approval, arose, despite the
smallness of their numbers and their limited resources, to initiate
an enterprise which must rank as the greatest single contribution
which the Bahá’ís of America, and indeed of the
West, have as yet made to the Cause of Bahá’u’lláh.
The subsequent encouragement given them by ‘Abdu’l-Bahá,
and the contributions raised by various Assemblies decided the
members of this Assembly to invite representatives of their
fellow-believers in various parts of the country to meet in Chicago
for the initiation of the stupendous undertaking they had conceived.
On November 26, 1907, the assembled representatives, convened for
that purpose, appointed a committee of nine to locate a suitable site
for the proposed Temple. By April 9, 1908, the sum of two thousand
dollars had been paid for the purchase of two building lots, situated
near the shore of Lake Michigan. In March 1909, a convention
representative of various Bahá’í centers was
called, in pursuance of instructions received from ‘Abdu’l-Bahá.
The thirty-nine delegates, representing thirty-six cities, who had
assembled in Chicago, on the very day the remains of the Báb
were laid to rest by ‘Abdu’l-Bahá in the specially
erected mausoleum on Mt. Carmel, established a permanent national
organization, known as the Bahá’í Temple Unity,
which was incorporated as a religious corporation, functioning under
the laws of the State of Illinois, and invested with full authority
to hold title to the property of the Temple and to provide ways and
means for its construction. At this same convention a constitution
was framed, the Executive Board of the Bahá’í
Temple Unity was elected, and was authorized by the delegates to
complete the purchase of the land recommended by the previous
Convention. Contributions for this historic enterprise, from India,
Persia, Turkey, Syria, Palestine, Russia, Egypt, Germany, France,
England, Canada, Mexico, the Hawaiian Islands, and even Mauritius,
and from no less than sixty American cities, amounted by 1910, two
years previous to ‘Abdu’l-Bahá’s arrival in
America, to no less than twenty thousand dollars, a remarkable
testimony alike to the solidarity of the followers of Bahá’u’lláh
in both the East and the West, and to the self-sacrificing efforts
exerted by the American believers who, as the work progressed,
assumed a preponderating share in providing the sum of over a million
dollars required for the erection of the structure of the Temple and
its external ornamentation.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XVII: Renewal of
‘Abdu’l-Bahá’s Incarceration</head>

<p>The outstanding accomplishments of a valiant and
sorely-tested community, the first fruits of Bahá’u’lláh’s
newly established Covenant in the Western world, had laid a
foundation sufficiently imposing to invite the presence of the
appointed Center of that Covenant, Who had called that Community into
being and watched, with such infinite care and foresight, over its
budding destinies. Not until, however, ‘Abdu’l-Bahá
had emerged from the severe crisis which had already for several
years been holding Him in its toils could He undertake His memorable
voyage to the shores of a continent where the rise and establishment
of His Father’s Faith had been signalized by such magnificent
and enduring achievements.</p>

<p>This second major crisis of His ministry, external in
nature and hardly less severe than the one precipitated by the
rebellion of Mírzá Muḥammad-‘Alí,
gravely imperiled His life, deprived Him, for a number of years, of
the relative freedom He had enjoyed, plunged into anguish His family
and the followers of the Faith in East and West, and exposed as never
before, the degradation and infamy of His relentless adversaries. It
originated two years after the departure of the first American
pilgrims from the Holy Land. It persisted, with varying degrees of
intensity, during more than seven years, and was directly
attributable to the incessant intrigues and monstrous
misrepresentations of the Arch-Breaker of Bahá’u’lláh’s
Covenant and his supporters.</p>

<p>Embittered by his abject failure to create a schism on
which he had fondly pinned his hopes; stung by the conspicuous
success which the standard-bearers of the Covenant had, despite his
machinations, achieved in the North American continent; encouraged by
the existence of a régime that throve in an atmosphere of
intrigue and suspicion, and which was presided over by a cunning and
cruel potentate; determined to exploit to the full the opportunities
for mischief afforded him by the arrival of Western pilgrims at the
prison-fortress of Akká, as well as by the commencement of the
construction of the Báb’s sepulcher on Mt. Carmel, Mírzá
Muḥammad-‘Alí, seconded by his brother, Mírzá
Badí’u’lláh, and aided by his
brother-in-law, Mírzá Majdi’d-Dín,
succeeded through strenuous and persistent endeavors in exciting the
suspicion of the Turkish government and its officials, and in
inducing them to reimpose on ‘Abdu’l-Bahá the
confinement from which, in the days of Bahá’u’lláh,
He had so grievously suffered.</p>

<p>This very brother, Mírzá Muḥammad-‘Alí’s
chief accomplice, in a written confession signed, sealed and
published by him, on the occasion of his reconciliation with
‘Abdu’l-Bahá, has borne testimony to the wicked
plots that had been devised. “What I have heard from others,”
wrote Mírzá Badí’u’lláh, “I
will ignore. I will only recount what I have seen with my own eyes,
and heard from his (Mírzá Muḥammad-‘Alí)
lips.” “It was arranged by him (Mírzá
Muḥammad-‘Alí),” he, then, proceeds to
relate, “to dispatch Mírzá Majdi’d-Dín
with a gift and a letter written in Persian to Nazím Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
the Valí (governor) of Damascus, and to seek his
assistance.... As he (Mírzá Majdi’d-Dín)
himself informed me in Haifa he did all he could to acquaint him
(governor) fully with the construction work on Mt. Carmel, with the
comings and goings of the American believers, and with the gatherings
held in Akká. The Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, in his desire to
know all the facts, was extremely kind to him, and assured him of his
aid. A few days after Mírzá Majdi’d-Dín’s
return a cipher telegram was received from the Sublime Porte,
transmitting the Sulṭán’s orders to incarcerate
‘Abdu’l-Bahá, myself and the others.” “In
those days,” he, furthermore, in that same document, testifies,
“a man who came to Akká from Damascus stated to
outsiders that Nazím Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á had been the
cause of the incarceration of Abbás Effendi. The strangest
thing of all is this that Mírzá Muḥammad-‘Alí,
after he had been incarcerated, wrote a letter to Nazím Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á
for the purpose of achieving his own deliverance.... The Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
however, did not write even a word in answer to either the first or
the second letter.”</p>

<p>It was in 1901, on the fifth day of the month of
Jamádiyu’l-Avval 1319 A.H. (August 20) that
‘Abdu’l-Bahá, upon His return from Bahjí
where He had participated in the celebration of the anniversary of
the Báb’s Declaration, was informed, in the course of an
interview with the governor of Akká, of Sulṭán
‘Abdu’l-Ḥamíd’s instructions ordering
that the restrictions which had been gradually relaxed should be
reimposed, and that He and His brothers should be strictly confined
within the walls of that city. The Sulṭán’s edict
was at first rigidly enforced, the freedom of the exiled community
was severely curtailed, while ‘Abdu’l-Bahá had to
submit, alone and unaided, to the prolonged interrogation of judges
and officials, who required His presence for several consecutive days
at government headquarters for the purpose of their investigations.
One of His first acts was to intercede on behalf of His brothers, who
had been peremptorily summoned and informed by the governor of the
orders of the sovereign, an act which failed to soften their
hostility or lessen their malevolent activities. Subsequently,
through His intervention with the civil and military authorities, He
succeeded in obtaining the freedom of His followers who resided in
Akká, and in enabling them to continue to earn, without
interference, the means of livelihood.</p>

<p>The Covenant-breakers were unappeased by the measures
taken by the authorities against One Who had so magnanimously
intervened on their behalf. Aided by the notorious Yaḥyá
Bey, the chief of police, and other officials, civil as well as
military, who, in consequence of their representations, had replaced
those who had been friendly to ‘Abdu’l-Bahá, and
by secret agents who traveled back and forth between Akká and
Constantinople, and who even kept a vigilant watch over everything
that went on in His household, they arose to encompass His ruin. They
lavished on officials gifts which included possessions sacred to the
memory of Bahá’u’lláh, and shamelessly
proffered to high and low alike bribes drawn, in some instances, from
the sale of properties associated with Him or bestowed upon some of
them by ‘Abdu’l-Bahá. Relaxing nothing of their
efforts they pursued relentlessly the course of their nefarious
activities, determined to leave no stone unturned until they had
either brought about His execution or ensured His deportation to a
place remote enough to enable them to wrest the Cause from His grasp.
The Valí of Damascus, the Muftí of Beirut, members of
the Protestant missions established in Syria and Akká, even
the influential <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Abu’l-Hudá, in
Constantinople, whom the Sulṭán held in as profound an
esteem as that in which Muḥammad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh had held
his Grand Vizir, Ḥájí Mírzá Aqásí,
were, on various occasions, approached, appealed to, and urged to
lend their assistance for the prosecution of their odious designs.</p>

<p>Through verbal messages, formal communications and by
personal interviews the Covenant-breakers impressed upon these
notables the necessity of immediate action, shrewdly adapting their
arguments to the particular interests and prejudices of those whose
aid they solicited. To some they represented ‘Abdu’l-Bahá
as a callous usurper Who had trampled upon their rights, robbed them
of their heritage, reduced them to poverty, made their friends in
Persia their enemies, accumulated for Himself a vast fortune, and
acquired no less than two-thirds of the land in Haifa. To others they
declared that ‘Abdu’l-Bahá contemplated making of
Akká and Haifa a new Mecca and Medina. To still others they
affirmed that Bahá’u’lláh was no more than
a retired dervish, who professed and promoted the Faith of Islám,
Whom Abbás Effendi, His son, had, for the purpose of
self-glorification, exalted to the rank of God-head, whilst claiming
Himself to be the Son of God and the return of Jesus Christ. They
further accused Him of harboring designs inimical to the interests of
the state, of meditating a rebellion against the Sulṭán,
of having already hoisted the banner of Yá Bahá’u’l-Abhá,
the ensign of revolt, in distant villages in Palestine and Syria, of
having raised surreptitiously an army of thirty thousand men, of
being engaged in the construction of a fortress and a vast ammunition
depot on Mt. Carmel, of having secured the moral and material support
of a host of English and American friends, amongst whom were officers
of foreign powers, who were arriving, in large numbers and in
disguise, to pay Him their homage, and of having already, in
conjunction with them, drawn up His plans for the subjugation of the
neighboring provinces, for the expulsion of the ruling authorities,
and for the ultimate seizure of the power wielded by the Sulṭán
himself. Through misrepresentation and bribery they succeeded in
inducing certain people to affix their signatures as witnesses to the
documents which they had drawn up, and which they despatched, through
their agents, to the Sublime Porte.</p>

<p>Such grave accusations, embodied in numerous reports,
could not fail to perturb profoundly the mind of a despot already
obsessed by the fear of impending rebellion among his subjects. A
commission was accordingly appointed to inquire into the matter, and
report the result of its investigations. Each of the charges brought
against ‘Abdu’l-Bahá, when summoned to the court,
on several occasions, He carefully and fearlessly refuted. He exposed
the absurdity of these accusations, acquainted the members of the
Commission, in support of His argument, with the provisions of
Bahá’u’lláh’s Testament, expressed
His readiness to submit to any sentence the court might decide to
pass upon Him, and eloquently affirmed that if they should chain Him,
drag Him through the streets, execrate and ridicule Him, stone and
spit upon Him, suspend Him in the public square, and riddle Him with
bullets, He would regard it as a signal honor, inasmuch as He would
thereby be following in the footsteps, and sharing the sufferings, of
His beloved Leader, the Báb.</p>

<p>The gravity of the situation confronting ‘Abdu’l-Bahá;
the rumors that were being set afloat by a population that
anticipated the gravest developments; the hints and allusions to the
dangers threatening Him contained in newspapers published in Egypt
and Syria; the aggressive attitude which His enemies increasingly
assumed; the provocative behavior of some of the inhabitants of Akká
and Haifa who had been emboldened by the predictions and fabrications
of these enemies regarding the fate awaiting a suspected community
and its Leader, led Him to reduce the number of pilgrims, and even to
suspend, for a time, their visits, and to issue special instructions
that His mail be handled through an agent in Egypt rather than in
Haifa; for a time He ordered that it should be held there pending
further advice from Him. He, moreover, directed the believers, as
well as His own secretaries, to collect and remove to a place of
safety all the Bahá’í writings in their
possession, and, urging them to transfer their residence to Egypt,
went so far as to forbid their gathering, as was their wont, in His
house. Even His numerous friends and admirers refrained, during the
most turbulent days of this period, from calling upon Him, for fear
of being implicated and of incurring the suspicion of the
authorities. On certain days and nights, when the outlook was at its
darkest, the house in which He was living, and which had for many
years been a focus of activity, was completely deserted. Spies,
secretly and openly, kept watch around it, observing His every
movement and restricting the freedom of His family.</p>

<p>The construction of the Báb’s sepulcher,
whose foundation-stone had been laid by Him on the site blessed and
selected by Bahá’u’lláh, He, however,
refused to suspend, or even interrupt, for however brief a period.
Nor would He allow any obstacle, however formidable, to interfere
with the daily flow of Tablets which poured forth, with prodigious
rapidity and ever increasing volume, from His indefatigable pen, in
answer to the vast number of letters, reports, inquiries, prayers,
confessions of faith, apologies and eulogies received from countless
followers and admirers in both the East and the West. Eye-witnesses
have testified that, during that agitated and perilous period of His
life, they had known Him to pen, with His own Hand, no less than
ninety Tablets in a single day, and to pass many a night, from dusk
to dawn, alone in His bed-chamber engaged in a correspondence which
the pressure of His manifold responsibilities had prevented Him from
attending to in the day-time.</p>

<p>It was during these troublous times, the most dramatic
period of His ministry, when, in the hey-day of His life and in the
full tide of His power, He, with inexhaustible energy, marvelous
serenity and unshakable confidence, initiated and resistlessly
prosecuted the varied enterprises associated with that ministry. It
was during these times that the plan of the first Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár
of the Bahá’í world was conceived by Him, and its
construction undertaken by His followers in the city of I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád
in Turkistán. It was during these times, despite the
disturbances that agitated His native country, that instructions were
issued by Him for the restoration of the holy and historic House of
the Báb in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz. It was during these
times that the initial measures, chiefly through His constant
encouragement, were taken which paved the way for the laying of the
dedication stone, which He, in later years, placed with His own hands
when visiting the site of the Mother Temple of the West on the shore
of Lake Michigan. It was at this juncture that that celebrated
compilation of His table talks, published under the title “Some
Answered Questions,” was made, talks given during the brief
time He was able to spare, in the course of which certain fundamental
aspects of His Father’s Faith were elucidated, traditional and
rational proofs of its validity adduced, and a great variety of
subjects regarding the Christian Dispensation, the Prophets of God,
Biblical prophecies, the origin and condition of man and other
kindred themes authoritatively explained.</p>

<p>It was during the darkest hours of this period that, in
a communication addressed to the Báb’s cousin, the
venerable Ḥájí Mírzá Muḥammad-Taqí,
the chief builder of the Temple of I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád,
‘Abdu’l-Bahá, in stirring terms, proclaimed the
immeasurable greatness of the Revelation of Bahá’u’lláh,
sounded the warnings foreshadowing the turmoil which its enemies,
both far and near, would let loose upon the world, and prophesied, in
moving language, the ascendancy which the torchbearers of the
Covenant would ultimately achieve over them. It was at an hour of
grave suspense, during that same period, that He penned His Will and
Testament, that immortal Document wherein He delineated the features
of the Administrative Order which would arise after His passing, and
would herald the establishment of that World Order, the advent of
which the Báb had announced, and the laws and principles of
which Bahá’u’lláh had already formulated.
It was in the course of these tumultuous years that, through the
instrumentality of the heralds and champions of a firmly instituted
Covenant, He reared the embryonic institutions, administrative,
spiritual, and educational, of a steadily expanding Faith in Persia,
the cradle of that Faith, in the Great Republic of the West, the
cradle of its Administrative Order, in the Dominion of Canada, in
France, in England, in Germany, in Egypt, in ‘Iráq, in
Russia, in India, in Burma, in Japan, and even in the remote Pacific
Islands. It was during these stirring times that a tremendous impetus
was lent by Him to the translation, the publication and dissemination
of Bahá’í literature, whose scope now included a
variety of books and treatises, written in the Persian, the Arabic,
the English, the Turkish, the French, the German, the Russian and
Burmese languages. At His table, in those days, whenever there was a
lull in the storm raging about Him, there would gather pilgrims,
friends and inquirers from most of the afore-mentioned countries,
representative of the Christian, the Muslim, the Jewish, the
Zoroastrian, the Hindu and Buddhist Faiths. To the needy thronging
His doors and filling the courtyard of His house every Friday
morning, in spite of the perils that environed Him, He would
distribute alms with His own hands, with a regularity and generosity
that won Him the title of “Father of the Poor.” Nothing
in those tempestuous days could shake His confidence, nothing would
be allowed to interfere with His ministrations to the destitute, the
orphan, the sick, and the down-trodden, nothing could prevent Him
from calling in person upon those who were either incapacitated or
ashamed to solicit His aid. Adamant in His determination to follow
the example of both the Báb and Bahá’u’lláh,
nothing would induce Him to flee from His enemies, or escape from
imprisonment, neither the advice tendered Him by the leading members
of the exiled community in Akká, nor the insistent pleas of
the Spanish Consul—a kinsman of the agent of an Italian
steamship company—who, in his love for ‘Abdu’l-Bahá
and his anxiety to avert the threatening danger, had gone so far as
to place at His disposal an Italian freighter, ready to provide Him a
safe passage to any foreign port He might name.</p>

<p>So imperturbable was ‘Abdu’l-Bahá’s
equanimity that, while rumors were being bruited about that He might
be cast into the sea, or exiled to Fizán in Tripolitania, or
hanged on the gallows, He, to the amazement of His friends and the
amusement of His enemies, was to be seen planting trees and vines in
the garden of His house, whose fruits when the storm had blown over,
He would bid His faithful gardener, Ismá’íl Áqá,
pluck and present to those same friends and enemies on the occasion
of their visits to Him.</p>

<p>In the early part of the winter of 1907 another
Commission of four officers, headed by Árif Bey, and invested
with plenary powers, was suddenly dispatched to Akká by order
of the Sulṭán. A few days before its arrival
‘Abdu’l-Bahá had a dream, which He recounted to
the believers, in which He saw a ship cast anchor off Akká,
from which flew a few birds, resembling sticks of dynamite, and
which, circling about His head, as He stood in the midst of a
multitude of the frightened inhabitants of the city, returned without
exploding to the ship.</p>

<p>No sooner had the members of the Commission landed than
they placed under their direct and exclusive control both the
Telegraph and Postal services in Akká; arbitrarily dismissed
officials suspected of being friendly to ‘Abdu’l-Bahá,
including the governor of the city; established direct and secret
contact with the government in Constantinople; took up their
residence in the home of the neighbors and intimate associates of the
Covenant-breakers; set guards over the house of ‘Abdu’l-Bahá
to prevent any one from seeing Him; and started the strange procedure
of calling up as witnesses the very people, among whom were
Christians and Moslems, orientals and westerners, who had previously
signed the documents forwarded to Constantinople, and which they had
brought with them for the purpose of their investigations.</p>

<p>The activities of the Covenant-breakers, and
particularly of Mírzá Muḥammad-‘Alí,
now jubilant and full of hope, rose in this hour of extreme crisis,
to the highest pitch. Visits, interviews and entertainments
multiplied, in an atmosphere of fervid expectation, now that the
victory was seen to be at hand. Not a few among the lower elements of
the population were led to believe that their acquisition of the
property which would be left behind by the deported exiles was
imminent. Insults and calumnies markedly increased. Even some of the
poor, so long and so bountifully succored by ‘Abdu’l-Bahá,
forsook Him for fear of reprisals.</p>

<p>‘Abdu’l-Bahá, while the members of
the Commission were carrying on their so-called investigations, and
throughout their stay of about one month in Akká, consistently
refused to meet or have any dealings with any of them, in spite of
the veiled threats and warnings conveyed by them to Him through a
messenger, an attitude which greatly surprised them and served to
inflame their animosity and reinforce their determination to execute
their evil designs. Though the perils and tribulations which had
encompassed Him were now at their thickest, though the ship on which
He was supposed to embark with the members of the Commission was
waiting in readiness, at times in Akká, at times in Haifa, and
the wildest rumors were being spread about Him, the serenity He had
invariably maintained, ever since His incarceration had been
reimposed, remained unclouded, and His confidence unshaken. “The
meaning of the dream I dreamt,” He, at that time, told the
believers who still remained in Akká, “is now clear and
evident. Please God this dynamite will not explode.”</p>

<p>Meanwhile the members of the Commission had, on a
certain Friday, gone to Haifa and inspected the Báb’s
sepulcher, the construction of which had been proceeding without any
interruption on Mt. Carmel. Impressed by its solidity and dimensions,
they had inquired of one of the attendants as to the number of vaults
that had been built beneath that massive structure.</p>

<p>Shortly after the inspection had been made it was
suddenly observed, one day at about sunset, that the ship, which had
been lying off Haifa, had weighed anchor, and was heading towards
Akká. The news spread rapidly among an excited population that
the members of the Commission had embarked upon it. It was
anticipated that it would stop long enough at Akká to take
‘Abdu’l-Bahá on board, and then proceed to its
destination. Consternation and anguish seized the members of His
family when informed of the approach of the ship. The few believers
who were left wept with grief at their impending separation from
their Master. ‘Abdu’l-Bahá could be seen, at that
tragic hour, pacing, alone and silent, the courtyard of His house.</p>

<p>As dusk fell, however, it was suddenly noticed that the
lights of the ship had swung round, and the vessel had changed her
course. It now became evident that she was sailing direct for
Constantinople. The intelligence was instantly communicated to
‘Abdu’l-Bahá, Who, in the gathering darkness, was
still pacing His courtyard. Some of the believers who had posted
themselves at different points to watch the progress of the ship
hurried to confirm the joyful tidings. One of the direst perils that
had ever threatened ‘Abdu’l-Bahá’s precious
life was, on that historic day, suddenly, providentially and
definitely averted.</p>

<p>Soon after the precipitate and wholly unexpected sailing
of that ship news was received that a bomb had exploded in the path
of the Sulṭán while he was returning to his palace from
the mosque where he had been offering his Friday prayers.</p>

<p>A few days after this attempt on his life the Commission
submitted its report to him; but he and his government were too
preoccupied to consider the matter. The case was laid aside, and
when, some months later, it was again brought forward it was abruptly
closed forever by an event which, once and for all, placed the
Prisoner of Akká beyond the power of His royal enemy. The
“Young Turk” Revolution, breaking out swiftly and
decisively in 1908, forced a reluctant despot to promulgate the
constitution which he had suspended, and to release all religious and
political prisoners held under the old régime. Even then a
telegram had to be sent to Constantinople to inquire specifically
whether ‘Abdu’l-Bahá was included in the category
of these prisoners, to which an affirmative reply was promptly
received.</p>

<p>Within a few months, in 1909, the Young Turks obtained
from the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>u’l-Islám the condemnation
of the Sulṭán himself who, as a result of further
attempts to overthrow the constitution, was finally and ignominiously
deposed, deported and made a prisoner of state. On one single day of
that same year there were executed no less than thirty-one leading
ministers, pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ás and officials, among whom were
numbered notorious enemies of the Faith. Tripolitania itself, the
scene of ‘Abdu’l-Bahá’s intended exile was
subsequently wrested from the Turks by Italy. Thus ended the reign of
the “Great Assassin,” “the most mean, cunning,
untrustworthy and cruel intriguer of the long dynasty of U<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>mán,”
a reign “more disastrous in its immediate losses of territory
and in the certainty of others to follow, and more conspicuous for
the deterioration of the condition of his subjects, than that of any
other of his twenty-three degenerate predecessors since the death of
Sulaymán the Magnificent.”</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XVIII: Entombment of the
Báb’s Remains on Mt. Carmel</head>

<p>‘Abdu’l-Bahá’s unexpected and
dramatic release from His forty-year confinement dealt a blow to the
ambitions cherished by the Covenant-breakers as devastating as that
which, a decade before, had shattered their hopes of undermining His
authority and of ousting Him from His God-given position. Now, on the
very morrow of His triumphant liberation a third blow befell them as
stunning as those which preceded it and hardly less spectacular than
they. Within a few months of the historic decree which set Him free,
in the very year that witnessed the downfall of Sulṭán
‘Abdu’l-Ḥamíd, that same power from on high
which had enabled ‘Abdu’l-Bahá to preserve
inviolate the rights divinely conferred on Him, to establish His
Father’s Faith in the North American continent, and to triumph
over His royal oppressor, enabled Him to achieve one of the most
signal acts of His ministry: the removal of the Báb’s
remains from their place of concealment in Ṭihrán to Mt.
Carmel. He Himself testified, on more than one occasion, that the
safe transfer of these remains, the construction of a befitting
mausoleum to receive them, and their final interment with His own
hands in their permanent resting-place constituted one of the three
principal objectives which, ever since the inception of His mission,
He had conceived it His paramount duty to achieve. This act indeed
deserves to rank as one of the outstanding events in the first Bahá’í
century.</p>

<p>As observed in a previous chapter the mangled bodies of
the Báb and His fellow-martyr, Mírzá
Muḥammad-‘Alí, were removed, in the middle of the
second night following their execution, through the pious
intervention of Ḥájí Sulaymán <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án,
from the edge of the moat where they had been cast to a silk factory
owned by one of the believers of Milán, and were laid the next
day in a wooden casket, and thence carried to a place of safety.
Subsequently, according to Bahá’u’lláh’s
instructions, they were transported to Ṭihrán and placed
in the shrine of Imám-Zádih Ḥasan. They were
later removed to the residence of Ḥájí Sulaymán
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án himself in the Sar-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>a<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>mih quarter
of the city, and from his house were taken to the shrine of
Imám-Zádih Ma’ṣúm, where they
remained concealed until the year 1284 A.H. (1867–1868), when a
Tablet, revealed by Bahá’u’lláh in
Adrianople, directed Mullá ‘Alí-Akbar-i-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áhmírzádí
and Jamál-i-Burújirdí to transfer them without
delay to some other spot, an instruction which, in view of the
subsequent reconstruction of that shrine, proved to have been
providential.</p>

<p>Unable to find a suitable place in the suburb of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh
‘Abdu’l-‘Aẓím, Mullá ‘Alí-Akbar
and his companion continued their search until, on the road leading
to <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>a<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>mih-‘Alí, they came upon the
abandoned and dilapidated Masjid-i-Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á’u’lláh,
where they deposited, within one of its walls, after dark, their
precious burden, having first re-wrapt the remains in a silken shroud
brought by them for that purpose. Finding the next day to their
consternation that the hiding-place had been discovered, they
clandestinely carried the casket through the gate of the capital
direct to the house of Mírzá Ḥasan-i-Vazír,
a believer and son-in-law of Ḥájí Mírzá
Siyyid ‘Alíy-i-Tafrí<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>í, the
Majdu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>raf, where it remained for no less than
fourteen months. The long-guarded secret of its whereabouts becoming
known to the believers, they began to visit the house in such numbers
that a communication had to be addressed by Mullá ‘Alí-Akbar
to Bahá’u’lláh, begging for guidance in the
matter. Ḥájí <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh
Muḥammad-i-Man<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>adí, surnamed Amínu’l-Bayán,
was accordingly commissioned to receive the Trust from him, and
bidden to exercise the utmost secrecy as to its disposal.</p>

<p>Assisted by another believer, Ḥájí
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh Muḥammad buried the casket beneath the floor
of the inner sanctuary of the shrine of Imám-Zádih
Zayd, where it lay undetected until Mírzá
Asadu’lláh-i-Iṣfáhání was
informed of its exact location through a chart forwarded to him by
Bahá’u’lláh. Instructed by Bahá’u’lláh
to conceal it elsewhere, he first removed the remains to his own
house in Ṭihrán, after which they were deposited in
several other localities such as the house of Ḥusayn-‘Alíy-i-Iṣfáhání
and that of Muḥammad-Karím-i-‘Attár, where
they remained hidden until the year 1316 (1899) A.H., when, in
pursuance of directions issued by ‘Abdu’l-Bahá,
this same Mírzá Asadu’lláh, together with
a number of other believers, transported them by way of Iṣfáhán,
Kirman<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>áh, Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád and Damascus, to
Beirut and thence by sea to Akká, arriving at their
destination on the 19th of the month of Ramadán 1316 A.H.
(January 31, 1899), fifty lunar years after the Báb’s
execution in Tabríz.</p>

<p>In the same year that this precious Trust reached the
shores of the Holy Land and was delivered into the hands of
‘Abdu’l-Bahá, He, accompanied by Dr. Ibráhím
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ayru’lláh, whom He had already honored with the
titles of “Bahá’s Peter,” “The Second
Columbus” and “Conqueror of America,” drove to the
recently purchased site which had been blessed and selected by
Bahá’u’lláh on Mt. Carmel, and there laid,
with His own hands, the foundation-stone of the edifice, the
construction of which He, a few months later, was to commence. About
that same time, the marble sarcophagus, designed to receive the body
of the Báb, an offering of love from the Bahá’ís
of Rangoon, had, at ‘Abdu’l-Bahá’s
suggestion, been completed and shipped to Haifa.</p>

<p>No need to dwell on the manifold problems and
preoccupations which, for almost a decade, continued to beset
‘Abdu’l-Bahá until the victorious hour when He was
able to bring to a final consummation the historic task entrusted to
Him by His Father. The risks and perils with which Bahá’u’lláh
and later His Son had been confronted in their efforts to insure,
during half a century, the protection of those remains were but a
prelude to the grave dangers which, at a later period, the Center of
the Covenant Himself had to face in the course of the construction of
the edifice designed to receive them, and indeed until the hour of
His final release from His incarceration.</p>

<p>The long-drawn out negotiations with the shrewd and
calculating owner of the building-site of the holy Edifice, who,
under the influence of the Covenant-breakers, refused for a long time
to sell; the exorbitant price at first demanded for the opening of a
road leading to that site and indispensable to the work of
construction; the interminable objections raised by officials, high
and low, whose easily aroused suspicions had to be allayed by
repeated explanations and assurances given by ‘Abdu’l-Bahá
Himself; the dangerous situation created by the monstrous accusations
brought by Mírzá Muḥammad-‘Alí and
his associates regarding the character and purpose of that building;
the delays and complications caused by ‘Abdu’l-Bahá’s
prolonged and enforced absence from Haifa, and His consequent
inability to supervise in person the vast undertaking He had
initiated—all these were among the principal obstacles which
He, at so critical a period in His ministry, had to face and surmount
ere He could execute in its entirety the Plan, the outline of which
Bahá’u’lláh had communicated to Him on the
occasion of one of His visits to Mt. Carmel.</p>

<p>“Every stone of that building, every stone of the
road leading to it,” He, many a time was heard to remark, “I
have with infinite tears and at tremendous cost, raised and placed in
position.” “One night,” He, according to an
eye-witness, once observed, “I was so hemmed in by My anxieties
that I had no other recourse than to recite and repeat over and over
again a prayer of the Báb which I had in My possession, the
recital of which greatly calmed Me. The next morning the owner of the
plot himself came to Me, apologized and begged Me to purchase his
property.”</p>

<p>Finally, in the very year His royal adversary lost his
throne, and at the time of the opening of the first American Bahá’í
Convention, convened in Chicago for the purpose of creating a
permanent national organization for the construction of the
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár, ‘Abdu’l-Bahá
brought His undertaking to a successful conclusion, in spite of the
incessant machinations of enemies both within and without. On the
28th of the month of Safar 1327 A.H., the day of the first Naw-Rúz
(1909), which He celebrated after His release from His confinement,
‘Abdu’l-Bahá had the marble sarcophagus
transported with great labor to the vault prepared for it, and in the
evening, by the light of a single lamp, He laid within it, with His
own hands—in the presence of believers from the East and from
the West and in circumstances at once solemn and moving—the
wooden casket containing the sacred remains of the Báb and His
companion.</p>

<p>When all was finished, and the earthly remains of the
Martyr-Prophet of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz were, at long last,
safely deposited for their everlasting rest in the bosom of God’s
holy mountain, ‘Abdu’l-Bahá, Who had cast aside
His turban, removed His shoes and thrown off His cloak, bent low over
the still open sarcophagus, His silver hair waving about His head and
His face transfigured and luminous, rested His forehead on the border
of the wooden casket, and, sobbing aloud, wept with such a weeping
that all those who were present wept with Him. That night He could
not sleep, so overwhelmed was He with emotion.</p>

<p>“The most joyful tidings is this,” He wrote
later in a Tablet announcing to His followers the news of this
glorious victory, “that the holy, the luminous body of the Báb
... after having for sixty years been transferred from place to
place, by reason of the ascendancy of the enemy, and from fear of the
malevolent, and having known neither rest nor tranquillity has,
through the mercy of the Abhá Beauty, been ceremoniously
deposited, on the day of Naw-Rúz, within the sacred casket, in
the exalted Shrine on Mt. Carmel... By a strange coincidence, on that
same day of Naw-Rúz, a cablegram was received from Chicago,
announcing that the believers in each of the American centers had
elected a delegate and sent to that city ... and definitely decided
on the site and construction of the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár.”
</p>

<p>With the transference of the remains of the Báb—Whose
advent marks the return of the Prophet Elijah—to Mt. Carmel,
and their interment in that holy mountain, not far from the cave of
that Prophet Himself, the Plan so gloriously envisaged by
Bahá’u’lláh, in the evening of His life,
had been at last executed, and the arduous labors associated with the
early and tumultuous years of the ministry of the appointed Center of
His Covenant crowned with immortal success. A focal center of Divine
illumination and power, the very dust of which ‘Abdu’l-Bahá
averred had inspired Him, yielding in sacredness to no other shrine
throughout the Bahá’í world except the Sepulcher
of the Author of the Bahá’í Revelation Himself,
had been permanently established on that mountain, regarded from time
immemorial as sacred. A structure, at once massive, simple and
imposing; nestling in the heart of Carmel, the “Vineyard of
God”; flanked by the Cave of Elijah on the west, and by the
hills of Galilee on the east; backed by the plain of Sharon, and
facing the silver-city of Akká, and beyond it the Most Holy
Tomb, the Heart and Qiblih of the Bahá’í world;
overshadowing the colony of German Templars who, in anticipation of
the “coming of the Lord,” had forsaken their homes and
foregathered at the foot of that mountain, in the very year of
Bahá’u’lláh’s Declaration in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád
(1863), the mausoleum of the Báb had now, with heroic effort
and in impregnable strength been established as “the Spot round
which the Concourse on high circle in adoration.” Events have
already demonstrated through the extension of the Edifice itself,
through the embellishment of its surroundings, through the
acquisition of extensive endowments in its neighborhood, and through
its proximity to the resting-places of the wife, the son and daughter
of Bahá’u’lláh Himself, that it was
destined to acquire with the passing of the years a measure of fame
and glory commensurate with the high purpose that had prompted its
founding. Nor will it, as the years go by, and the institutions
revolving around the World Administrative Center of the future Bahá’í
Commonwealth are gradually established, cease to manifest the latent
potentialities with which that same immutable purpose has endowed it.
Resistlessly will this Divine institution flourish and expand,
however fierce the animosity which its future enemies may evince,
until the full measure of its splendor will have been disclosed
before the eyes of all mankind.</p>

<p>“Haste thee, O Carmel!” Bahá’u’lláh,
significantly addressing that holy mountain, has written, “for
lo, the light of the Countenance of God ... hath been lifted upon
thee... Rejoice, for God hath, in this Day, established upon thee His
throne, hath made thee the dawning-place of His signs and the
dayspring of the evidences of His Revelation. Well is it with him
that circleth around thee, that proclaimeth the revelation of thy
glory, and recounteth that which the bounty of the Lord thy God hath
showered upon thee.” “Call out to Zion, O Carmel!”
He, furthermore, has revealed in that same Tablet, “and
announce the joyful tidings: He that was hidden from mortal eyes is
come! His all-conquering sovereignty is manifest; His
all-encompassing splendor is revealed. Beware lest thou hesitate or
halt. Hasten forth and circumambulate the City of God that hath
descended from heaven, the celestial Kaaba round which have circled
in adoration the favored of God, the pure in heart, and the company
of the most exalted angels.”</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XIX: ‘Abdu’l-Bahá’s
Travels in Europe and America</head>

<p>The establishment of the Faith of Bahá’u’lláh
in the Western Hemisphere—the most outstanding achievement that
will forever be associated with ‘Abdu’l-Bahá’s
ministry—had, as observed in the preceding pages, set in motion
such tremendous forces, and been productive of such far-reaching
results, as to warrant the active and personal participation of the
Center of the Covenant Himself in those epoch-making activities which
His Western disciples had, through the propelling power of that
Covenant, boldly initiated and were vigorously prosecuting.</p>

<p>The crisis which the blindness and perversity of the
Covenant-breakers had precipitated, and which, for several years, had
so tragically interfered with the execution of ‘Abdu’l-Bahá’s
purpose, was now providentially resolved. An unsurmountable barrier
had been suddenly lifted from His path, His fetters were unlocked,
and God’s avenging wrath had taken the chains from His neck and
placed them upon that of ‘Abdu’l-Ḥamíd, His
royal adversary and the dupe of His most implacable enemy. The sacred
remains of the Báb, entrusted to His hands by His departed
Father, had, moreover, with immense difficulty been transferred from
their hiding-place in far-off Ṭihrán to the Holy Land,
and deposited ceremoniously and reverently by Him in the bosom of Mt.
Carmel.</p>

<p>‘Abdu’l-Bahá was at this time broken
in health. He suffered from several maladies brought on by the
strains and stresses of a tragic life spent almost wholly in exile
and imprisonment. He was on the threshold of three-score years and
ten. Yet as soon as He was released from His forty-year long
captivity, as soon as He had laid the Báb’s body in a
safe and permanent resting-place, and His mind was free of grievous
anxieties connected with the execution of that priceless Trust, He
arose with sublime courage, confidence and resolution to consecrate
what little strength remained to Him, in the evening of His life, to
a service of such heroic proportions that no parallel to it is to be
found in the annals of the first Bahá’í century.</p>

<p>Indeed His three years of travel, first to Egypt, then
to Europe and later to America, mark, if we would correctly appraise
their historic importance, a turning point of the utmost significance
in the history of the century. For the first time since the inception
of the Faith, sixty-six years previously, its Head and supreme
Representative burst asunder the shackles which had throughout the
ministries of both the Báb and Bahá’u’lláh
so grievously fettered its freedom. Though repressive measures still
continued to circumscribe the activities of the vast majority of its
adherents in the land of its birth, its recognized Leader was now
vouchsafed a freedom of action which, with the exception of a brief
interval in the course of the War of 1914–18, He was to
continue to enjoy to the end of His life, and which has never since
been withdrawn from its institutions at its world center.</p>

<p>So momentous a change in the fortunes of the Faith was
the signal for such an outburst of activity on His part as to
dumbfound His followers in East and West with admiration and wonder,
and exercise an imperishable influence on the course of its future
history. He Who, in His own words, had entered prison as a youth and
left it an old man, Who never in His life had faced a public
audience, had attended no school, had never moved in Western circles,
and was unfamiliar with Western customs and language, had arisen not
only to proclaim from pulpit and platform, in some of the chief
capitals of Europe and in the leading cities of the North American
continent, the distinctive verities enshrined in His Father’s
Faith, but to demonstrate as well the Divine origin of the Prophets
gone before Him, and to disclose the nature of the tie binding them
to that Faith.</p>

<p>Inflexibly resolved to undertake this arduous voyage, at
whatever cost to His strength, at whatever risk to His life, He,
quietly and without any previous warning, on a September afternoon,
of the year 1910, the year following that which witnessed the
downfall of Sulṭán ‘Abdu’l-Ḥamíd
and the formal entombment of the Báb’s remains on Mt.
Carmel, sailed for Egypt, sojourned for about a month in Port Said,
and from thence embarked with the intention of proceeding to Europe,
only to discover that the condition of His health necessitated His
landing again at Alexandria and postponing His voyage. Fixing His
residence in Ramleh, a suburb of Alexandria, and later visiting
Zaytún and Cairo, He, on August 11 of the ensuing year, sailed
with a party of four, on the S.S. Corsica, for Marseilles, and
proceeded, after a brief stop at Thonon-les-Bains, to London, where
He arrived on September 4, 1911. After a visit of about a month, He
went to Paris, where He stayed for a period of nine weeks, returning
to Egypt in December, 1911. Again taking up His residence in Ramleh,
where He passed the winter, He embarked, on His second journey to the
West, on the steamship Cedric, on March 25, 1912, sailing via Naples
direct to New York where He arrived on April 11. After a prolonged
tour of eight months’ duration, which carried Him from coast to
coast, and in the course of which He visited Washington, Chicago,
Cleveland, Pittsburgh, Montclair, Boston, Worcester, Brooklyn,
Fanwood, Milford, Philadelphia, West Englewood, Jersey City,
Cambridge, Medford, Morristown, Dublin, Green Acre, Montreal, Malden,
Buffalo, Kenosha, Minneapolis, St. Paul, Omaha, Lincoln, Denver,
Glenwood Springs, Salt Lake City, San Francisco, Oakland, Palo Alto,
Berkeley, Pasadena, Los Angeles, Sacramento, Cincinnati, and
Baltimore, He sailed, on the S.S. Celtic, on December 5, from New
York for Liverpool; and landing there He proceeded by train to
London. Later He visited Oxford, Edinburgh and Bristol, and thence
returning to London, left for Paris on January 21, 1913. On March 30
He traveled to Stuttgart, and from there proceeded, on April 9, to
Budapest, visited Vienna nine days later, returned to Stuttgart on
April 25, and to Paris on May first, where He remained until June 12,
sailing the following day, on the S.S. Himalaya from Marseilles bound
for Egypt, arriving in Port Said four days later, where after short
visits to Ismá’ílíyyih and Abúqír,
and a prolonged stay in Ramleh, He returned to Haifa, concluding His
historic journeys on December 5, 1913.</p>

<p>It was in the course of these epoch-making journeys and
before large and representative audiences, at times exceeding a
thousand people, that ‘Abdu’l-Bahá expounded, with
brilliant simplicity, with persuasiveness and force, and for the
first time in His ministry, those basic and distinguishing principles
of His Father’s Faith, which together with the laws and
ordinances revealed in the Kitáb-i-Aqdas constitute the
bed-rock of God’s latest Revelation to mankind. The independent
search after truth, unfettered by superstition or tradition; the
oneness of the entire human race, the pivotal principle and
fundamental doctrine of the Faith; the basic unity of all religions;
the condemnation of all forms of prejudice, whether religious,
racial, class or national; the harmony which must exist between
religion and science; the equality of men and women, the two wings on
which the bird of human kind is able to soar; the introduction of
compulsory education; the adoption of a universal auxiliary language;
the abolition of the extremes of wealth and poverty; the institution
of a world tribunal for the adjudication of disputes between nations;
the exaltation of work, performed in the spirit of service, to the
rank of worship; the glorification of justice as the ruling principle
in human society, and of religion as a bulwark for the protection of
all peoples and nations; and the establishment of a permanent and
universal peace as the supreme goal of all mankind—these stand
out as the essential elements of that Divine polity which He
proclaimed to leaders of public thought as well as to the masses at
large in the course of these missionary journeys. The exposition of
these vitalizing truths of the Faith of Bahá’u’lláh,
which He characterized as the “spirit of the age,” He
supplemented with grave and reiterated warnings of an impending
conflagration which, if the statesmen of the world should fail to
avert, would set ablaze the entire continent of Europe. He, moreover,
predicted, in the course of these travels, the radical changes which
would take place in that continent, foreshadowed the movement of the
decentralization of political power which would inevitably be set in
motion, alluded to the troubles that would overtake Turkey,
anticipated the persecution of the Jews on the European continent,
and categorically asserted that the “banner of the unity of
mankind would be hoisted, that the tabernacle of universal peace
would be raised and the world become another world.”</p>

<p>During these travels ‘Abdu’l-Bahá
displayed a vitality, a courage, a single-mindedness, a consecration
to the task He had set Himself to achieve that excited the wonder and
admiration of those who had the privilege of observing at close hand
His daily acts. Indifferent to the sights and curiosities which
habitually invite the attention of travelers and which the members of
His entourage often wished Him to visit; careless alike of His
comfort and His health; expending every ounce of His energy day after
day from dawn till late at night; consistently refusing any gifts or
contributions towards the expenses of His travels; unfailing in His
solicitude for the sick, the sorrowful and the down-trodden;
uncompromising in His championship of the underprivileged races and
classes; bountiful as the rain in His generosity to the poor;
contemptuous of the attacks launched against Him by vigilant and
fanatical exponents of orthodoxy and sectarianism; marvelous in His
frankness while demonstrating, from platform and pulpit, the
prophetic Mission of Jesus Christ to the Jews, of the Divine origin
of Islám in churches and synagogues, or the truth of Divine
Revelation and the necessity of religion to materialists, atheists or
agnostics; unequivocal in His glorification of Bahá’u’lláh
at all times and within the sanctuaries of divers sects and
denominations; adamant in His refusal, on several occasions, to curry
the favor of people of title and wealth both in England and in the
United States; and last but not least incomparable in the
spontaneity, the genuineness and warmth of His sympathy and
loving-kindness shown to friend and stranger alike, believer and
unbeliever, rich and poor, high and low, whom He met, either
intimately or casually, whether on board ship, or whilst pacing the
streets, in parks or public squares, at receptions or banquets, in
slums or mansions, in the gatherings of His followers or the
assemblage of the learned, He, the incarnation of every Bahá’í
virtue and the embodiment of every Bahá’í ideal,
continued for three crowded years to trumpet to a world sunk in
materialism and already in the shadow of war, the healing, the
God-given truths enshrined in His Father’s Revelation.</p>

<p>In the course of His several visits to Egypt He had more
than one interview with the Khedive, Abbás Ḥilmí
Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á II, was introduced to Lord Kitchener, met
the Muftí, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi> Muḥammad Ba<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>it,
as well as the Khedive’s Imám, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Muḥammad Ra<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>íd, and associated with several
‘ulamás, pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ás, Persian notables,
members of the Turkish Parliament, editors of leading newspapers in
Cairo and Alexandria, and other leaders and representatives of
well-known institutions, both religious and secular.</p>

<p>Whilst He sojourned in England the house placed at His
disposal in Cadogan Gardens became a veritable mecca to all sorts and
conditions of men, thronging to visit the Prisoner of Akká Who
had chosen their great city as the first scene of His labors in the
West. “O, these pilgrims, these guests, these visitors!”
thus bears witness His devoted hostess during the time He spent in
London, “Remembering those days, our ears are filled with the
sound of their footsteps—as they came from every country in the
world. Every day, all day long, a constant stream, an interminable
procession! Ministers and missionaries, oriental scholars and occult
students, practical men of affairs and mystics, Anglicans, Catholics,
and Non-conformists, Theosophists and Hindus, Christian Scientists
and doctors of medicine, Muslims, Buddhists and Zoroastrians. There
also called: politicians, Salvation Army soldiers, and other workers
for human good, women suffragists, journalists, writers, poets and
healers, dressmakers and great ladies, artists and artisans, poor
workless people and prosperous merchants, members of the dramatic and
musical world, these all came; and none were too lowly, nor too
great, to receive the sympathetic consideration of this holy
Messenger, Who was ever giving His life for others’ good.”
</p>

<p>‘Abdu’l-Bahá’s first public
appearance before a western audience significantly enough took place
in a Christian house of worship, when, on September 10, 1911, He
addressed an overflowing congregation from the pulpit of the City
Temple. Introduced by the Pastor, the Reverend R. J. Campbell, He, in
simple and moving language, and with vibrant voice, proclaimed the
unity of God, affirmed the fundamental oneness of religion, and
announced that the hour of the unity of the sons of men, of all
races, religions and classes had struck. On another occasion, on
September 17, at the request of the Venerable Archdeacon Wilberforce,
He addressed the congregation of St. John the Divine, at Westminster,
after evening service, choosing as His theme the transcendental
greatness of the Godhead, as affirmed and elucidated by Bahá’u’lláh
in the Kitáb-i-Íqán. “The Archdeacon,”
wrote a contemporary of that event, “had the Bishop’s
chair placed for his Guest on the chancel steps, and, standing beside
Him, read the translation of ‘Abdu’l-Bahá’s
address himself. The congregation was profoundly moved, and,
following the Archdeacon’s example, knelt to receive the
blessing of the Servant of God—Who stood with extended arms—His
wonderful voice rising and falling in the silence with the power of
His invocation.”</p>

<p>At the invitation of the Lord Mayor of London He
breakfasted with him at the Mansion House; addressed the Theosophical
Society at their headquarters, at the express request of their
President, and also a Meeting of the Higher Thought center in London;
was invited by a deputation from the Bramo-Somaj Society to deliver a
lecture under their auspices; visited and delivered an address on
world unity at the Mosque at Woking, at the invitation of the Muslim
Community of Great Britain, and was entertained by Persian princes,
noblemen, ex-ministers and members of the Persian Legation in London.
He stayed as a guest in Dr. T. K. Cheyne’s home in Oxford, and
He delivered an address to “a large and deeply interested
audience,” highly academic in character, gathered at Manchester
College in that city, and presided over by Dr. Estlin Carpenter. He
also spoke from the pulpit of a Congregational Church in the East End
of London, in response to the request of its Pastor; addressed
gatherings in Caxton Hall and Westminster Hall, the latter under the
chairmanship of Sir Thomas Berkeley, and witnessed a performance of
“Eager Heart,” a Christmas mystery play at the Church
House, Westminster, the first dramatic performance He had ever
beheld, and which in its graphic depiction of the life and sufferings
of Jesus Christ moved Him to tears. In the Hall of the Passmore
Edwards’ Settlement, in Tavistock Place, he spoke to an
audience of about four hundred and sixty representative people,
presided over by Prof. Michael Sadler, called on a number of working
women of that Settlement, who were on holiday at Vanners’, in
Byfleet, some twenty miles out of London, and paid a second visit
there, meeting on that occasion people of every condition who had
specially gathered to see Him, among whom were “the clergy of
several denominations, a headmaster of a boys’ public school, a
member of Parliament, a doctor, a famous political writer, the
vice-chancellor of a university, several journalists, a well-known
poet, and a magistrate from London.” “He will long be
remembered,” wrote a chronicler of His visit to England,
describing that occasion, “as He sat in the bow window in the
afternoon sunshine, His arm round a very ragged but very happy little
boy who had come to ask ‘Abdu’l-Bahá for sixpence
for his money box and for his invalid mother, whilst round Him in the
room were gathered men and women discussing Education, Socialism, the
first Reform Bill, and the relation of submarines and wireless
telegraphy to the new era on which man is entering.”</p>

<p>Among those who called on Him during the memorable days
He spent in England and Scotland were the Reverend Archdeacon
Wilberforce, the Reverend R. J. Campbell, the Reverend Rhonddha
Williams, the Reverend Roland Corbet, Lord Lamington, Sir Richard and
Lady Stapley, Sir Michael Sadler, the Jalálu’d-Dawlih,
son of the Zillu’s-Sulṭán, Sir Ameer Ali, the late
Maharaja of Jalawar, who paid Him many visits and gave an elaborate
dinner and reception in His honor, the Maharaja of Rajputana, the
Ranee of Sarawak, Princess Karadja, Baroness Barnekov, Lady Wemyss
and her sister, Lady Glencomer, Lady Agnew, Miss Constance Maud,
Prof. E. G. Browne, Prof. Patrick Geddes, Mr. Albert Dawson, editor
of the Christian Commonwealth, Mr. David Graham Pole, Mrs. Annie
Besant, Mrs. Pankhurst, and Mr. Stead, who had long and earnest
conversations with Him. “Very numerous,” His hostess,
describing the impression produced on those who were accorded by Him
the privilege of a private audience, has written, “were these
applicants for so unique an experience, how unique only those knew
when in the presence of the Master, and we could partly divine, as we
saw the look on their faces as they emerged—a look as though
blended of awe, of marveling, and of a certain calm joy. Sometimes we
were conscious of reluctance in them to come forth into the outer
world, as though they would hold fast to their beatitude, lest the
return of things of earth should wrest it from them.” “A
profound impression,” the aforementioned chronicler has
recorded, summing up the results produced by that memorable visit,
“remained in the minds and memories of all sorts and conditions
of men and women.... Very greatly was ‘Abdu’l-Bahá’s
sojourn in London appreciated; very greatly His departure regretted.
He left behind Him many, many friends. His love had kindled love. His
heart had opened to the West, and the Western heart had closed around
this patriarchal presence from the East. His words had in them
something that appealed not only to their immediate hearers, but to
men and women generally.”</p>

<p>His visits to Paris, where for a time He occupied an
apartment in the Avenue de Camoens, were marked by a warmth of
welcome no less remarkable than the reception accorded Him by His
friends and followers in London. “During the Paris visit,”
that same devoted English hostess, Lady Blomfield, who had followed
Him to that city, has testified, “as it had been in London,
daily happenings took on the atmosphere of spiritual events.... Every
morning, according to His custom, the Master expounded the principles
of the teaching of Bahá’u’lláh to those who
gathered round Him, the learned and the unlearned, eager and
respectful. They were of all nationalities and creeds, from the East
and from the West, including Theosophists, agnostics, materialists,
spiritualists, Christian Scientists, social reformers, Hindus, Sufis,
Muslims, Buddhists, Zoroastrians and many others.” And again:
“Interview followed interview. Church dignitaries of various
branches of the Christian Tree came, some earnestly desirous of
finding new aspects of the Truth.... Others there were who stopped
their ears, lest they should hear and understand.”</p>

<p>Persian princes, noblemen and ex-ministers, among them
the Zillu’s-Sulṭán, the Persian Minister, the
Turkish Ambassador in Paris, Ra<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>íd Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
an ex-valí of Beirut, Turkish pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ás and
ex-ministers, and Viscount Arawaka, Japanese Ambassador to the Court
of Spain, were among those who had the privilege of attaining His
presence. Gatherings of Esperantists and Theosophists, students of
the Faculty of Theology and large audiences at l’Alliance
Spiritualiste were addressed by Him; at a Mission Hall, in a very
poor quarter of the city, He addressed a congregation at the
invitation of the Pastor, whilst in numerous meetings of His
followers those already familiar with His teachings were privileged
to hear from His lips detailed and frequent expositions of certain
aspects of His Father’s Faith.</p>

<p>In Stuttgart, where He made a brief but
never-to-be-forgotten stay, and to which He traveled in spite of
ill-health in order to establish personal contact with the members of
the community of His enthusiastic and dearly beloved German friends,
He, apart from attending the gatherings of His devoted followers,
bestowed His abundant blessings on the members of the Youth group,
gathered at Esslingen, and addressed, at the invitation of Professor
Christale, President of the Esperantists of Europe, a large meeting
of Esperantists at their club. He, moreover, visited Bad Mergentheim,
in Württemberg, where a few years later (1915) a monument was
erected in memory of His visit by one of His grateful disciples. “The
humility, love and devotion of the German believers,” wrote an
eyewitness, “rejoiced the heart of ‘Abdu’l-Bahá,
and they received His blessings and His words of encouraging counsel
in complete submissiveness. ...Friends came from far and near to see
the Master. There was a constant flow of visitors at the Hotel
Marquart. There ‘Abdu’l-Bahá received them with
such love and graciousness that they became radiant with joy and
happiness.”</p>

<p>In Vienna, where He stayed a few days, ‘Abdu’l-Bahá
addressed a gathering of Theosophists in that city, whilst in
Budapest He granted an interview to the President of the University,
met on a number of occasions the famous Orientalist Prof. Arminius
Vambery, addressed the Theosophical Society, and was visited by the
President of the Turanian, and representatives of the Turkish
Societies, army officers, several members of Parliament, and a
deputation of Young Turks, led by Prof. Julius Germanus, who accorded
Him a hearty welcome to the city. “During this time,” is
the written testimony of Dr. Rusztem Vambery, “His
(‘Abdu’l-Bahá) room in the Dunapalota Hotel became
a veritable mecca for all those whom the mysticism of the East and
the wisdom of its Master attracted into its magic circle. Among His
visitors were Count Albert Apponyi, Prelate Alexander Giesswein,
Professor Ignatius Goldziher, the Orientalist of world-wide renown,
Professor Robert A. Nadler, the famous Budapest painter, and leader
of the Hungarian Theosophical Society.”</p>

<p>It was reserved, however, for the North American
continent to witness the most astonishing manifestation of the
boundless vitality ‘Abdu’l-Bahá exhibited in the
course of these journeys. The remarkable progress achieved by the
organized community of His followers in the United States and Canada,
the marked receptivity of the American public to His Message, as well
as His consciousness of the high destiny awaiting the people of that
continent, fully warranted the expenditure of time and energy which
he devoted to this most important phase of His travels. A visit which
entailed a journey of over five thousand miles, which lasted from
April to December, which carried Him from the Atlantic to the Pacific
coast and back, which elicited discourses of such number as to fill
no less than three volumes, was to mark the climax of those journeys,
and was fully justified by the far-reaching results which He well
knew such labors on His part would produce. “This long voyage,”
He told His assembled followers on the occasion of His first meeting
with them in New York, “will prove how great is My love for
you. There were many troubles and vicissitudes, but in the thought of
meeting you, all these things vanished and were forgotten.”</p>

<p>The character of the acts He performed fully
demonstrated the importance He attached to that visit. The laying,
with His own hands, of the dedication stone of the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár,
by the shore of Lake Michigan, in the vicinity of Chicago, on the
recently purchased property, and in the presence of a representative
gathering of Bahá’ís from East and West; the
dynamic affirmation by Him of the implications of the Covenant
instituted by Bahá’u’lláh, following the
reading of the newly translated Tablet of the Branch, in a general
assembly of His followers in New York, designated henceforth as the
“City of the Covenant”; the moving ceremony in Inglewood,
California, marking His special pilgrimage to the grave of Thornton
Chase, the “first American believer,” and indeed the
first to embrace the Cause of Bahá’u’lláh
in the Western world; the symbolic Feast He Himself offered to a
large gathering of His disciples assembled in the open air, and in
the green setting of a June day at West Englewood, in New Jersey; the
blessing He bestowed on the Open Forum at Green Acre, in Maine, on
the banks of the Piscataqua River, where many of His followers had
gathered, and which was to evolve into one of the first Bahá’í
summer schools of the Western Hemisphere and be recognized as one of
the earliest endowments established in the American continent; His
address to an audience of several hundred attending the last session
of the newly-founded Bahá’í Temple Unity held in
Chicago; and, last but not least, the exemplary act He performed by
uniting in wedlock two of His followers of different nationalities,
one of the white, the other of the Negro race—these must rank
among the outstanding functions associated with His visit to the
community of the American believers, functions designed to pave the
way for the erection of their central House of Worship, to fortify
them against the tests they were soon to endure, to cement their
unity, and to bless the beginnings of that Administrative Order which
they were soon to initiate and champion.</p>

<p>No less remarkable were ‘Abdu’l-Bahá’s
public activities in the course of His association with the multitude
of people with whom He came in contact during His tour across a
continent. A full account of these diversified activities which
crowded His days during no less than eight months, would be beyond
the scope of this survey. Suffice it to say that in the city of New
York alone He delivered public addresses in, and made formal visits
to, no less than fifty-five different places. Peace societies,
Christian and Jewish congregations, colleges and universities,
welfare and charitable organizations, members of ethical cults, New
Thought centers, metaphysical groups, Women’s clubs, scientific
associations, gatherings of Esperantists, Theosophists, Mormons, and
agnostics, institutions for the advancement of the colored people,
representatives of the Syrian, the Armenian, the Greek, the Chinese,
and Japanese communities—all were brought into contact with His
dynamic presence, and were privileged to hear from His lips His
Father’s Message. Nor was the press either in its editorial
comment or in the publication of reports of His lectures, slow to
appreciate the breadth of His vision or the character of His summons.
</p>

<p>His discourse at the Peace Conferences at Lake Mohonk;
His addresses to large gatherings at Columbia, Howard and New York
Universities; His participation in the fourth annual conference of
the National Association for the Advancement of the Colored People;
His fearless assertion of the truth of the prophetic Missions of both
Jesus Christ and Muḥammad in Temple Emmanu-El, a Jewish
synagogue in San Francisco, where no less than two thousand people
were gathered; His illuminating discourse before an audience of
eighteen hundred students and one hundred and eighty teachers and
professors at Leland Stanford University; His memorable visit to the
Bowery Mission in the slums of New York; the brilliant reception
given in His honor in Washington, at which many outstanding figures
in the social life of the capital were presented to Him—these
stand out as the highlights of the unforgettable Mission He undertook
in the service of His Father’s Cause. Secretaries of State,
Ambassadors, Congressmen, distinguished rabbis and churchmen, and
other people of eminence attained His presence, among whom were such
figures as Dr. D. S. Jordan, President of Leland Stanford University,
Prof. Jackson of Columbia University, Prof. Jack of Oxford
University, Rabbi Stephen Wise of New York, Dr. Martin A. Meyer,
Rabbi Joseph L. Levy, Rabbi Abram Simon, Alexander Graham Bell,
Rabindranath Tagore, Hon. Franklin K. Lane, Mrs. William Jennings
Bryan, Andrew Carnegie, Hon. Franklin MacVeagh, Secretary of the
United States Treasury, Lee McClung, Mr. Roosevelt, Admiral Wain
Wright, Admiral Peary, the British, Dutch and Swiss Ministers in
Washington, Yúsúf Díyá Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
the Turkish Ambassador in that city, Thomas Seaton, Hon. William
Sulzer and Prince Muḥammad-‘Alí of Egypt, the
Khedive’s brother.</p>

<p>“When ‘Abdu’l-Bahá visited this
country for the first time in 1912,” a commentator on His
American travels has written, “He found a large and sympathetic
audience waiting to greet Him personally and to receive from His own
lips His loving and spiritual message. ...Beyond the words spoken
there was something indescribable in His personality that impressed
profoundly all who came into His presence. The dome-like head, the
patriarchal beard, the eyes that seemed to have looked beyond the
reach of time and sense, the soft yet clearly penetrating voice, the
translucent humility, the never failing love,—but above all,
the sense of power mingled with gentleness that invested His whole
being with a rare majesty of spiritual exaltation that both set Him
apart, and yet that brought Him near to the lowliest soul,—it
was all this, and much more that can never be defined, that have left
with His many ... friends, memories that are ineffaceable and
unspeakably precious.”</p>

<p>A survey, however inadequate of the varied and immense
activities of ‘Abdu’l-Bahá in His tour of Europe
and America cannot leave without mention some of the strange
incidents that would often accompany personal contact with Him. The
bold determination of a certain indomitable youth who, fearing
‘Abdu’l-Bahá would not be able to visit the
Western states, and unable himself to pay for a train journey to New
England, had traveled all the way from Minneapolis to Maine lying on
the rods between the wheels of a train; the transformation effected
in the life of the son of a country rector in England, who, in his
misery and poverty, had resolved, whilst walking along the banks of
the Thames, to put an end to his existence, and who, at the sight of
‘Abdu’l-Bahá’s photograph displayed in a
shop window, had inquired about Him, hurried to His residence, and
been so revived by His words of cheer and comfort as to abandon all
thought of self-destruction; the extraordinary experience of a woman
whose little girl, as the result of a dream she had had, insisted
that Jesus Christ was in the world, and who, at the sight of
‘Abdu’l-Bahá’s picture exposed in the window
of a magazine store, had instantly identified it as that of the Jesus
Christ of her dream—an act which impelled her mother, after
reading that ‘Abdu’l-Bahá was in Paris, to take
the next boat for Europe and hasten to attain His presence; the
decision of the editor of a journal printed in Japan to break his
journey to Tokyo at Constantinople, and travel to London for “the
joy of spending one evening in His presence”; the touching
scene when ‘Abdu’l-Bahá, receiving from the hands
of a Persian friend, recently arrived in London from I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád,
a cotton handkerchief containing a piece of dry black bread and a
shrivelled apple—the offering of a poor Bahá’í
workman in that city—opened it before His assembled guests,
and, leaving His luncheon untouched, broke pieces off that bread, and
partaking Himself of it shared it with those who were present—these
are but a few of a host of incidents that shed a revealing light on
some personal aspects of His memorable journeys.</p>

<p>Nor can certain scenes revolving around that majestic
and patriarchal Figure, as He moved through the cities of Europe and
America, be ever effaced from memory. The remarkable interview at
which ‘Abdu’l-Bahá, while placing lovingly His
hand on the head of Archdeacon Wilberforce, answered his many
questions, whilst that distinguished churchman sat on a low chair by
His side; the still more remarkable scene when that same Archdeacon,
after having knelt with his entire congregation to receive His
benediction at St. John’s the Divine, passed down the aisle to
the vestry hand in hand with his Guest, whilst a hymn was being sung
by the entire assembly standing; the sight of Jalálu’d-Dawlih,
fallen prostrate at His feet, profuse in his apologies and imploring
His forgiveness for his past iniquities; the enthusiastic reception
accorded Him at Leland Stanford University when, before the gaze of
well nigh two thousand professors and students, He discoursed on some
of the noblest truths underlying His message to the West; the
touching spectacle at Bowery Mission when four hundred of the poor of
New York filed past Him, each receiving a piece of silver from His
blessed hands; the acclamation of a Syrian woman in Boston who,
pushing aside the crowd that had gathered around Him, flung herself
at His feet, exclaiming, “I confess that in Thee I have
recognized the Spirit of God and Jesus Christ Himself”; the no
less fervent tribute paid Him by two admiring Arabs who, as He was
leaving that city for Dublin, N. H., cast themselves before Him, and,
sobbing aloud, avowed that He was God’s own Messenger to
mankind; the vast congregation of two thousand Jews assembled in a
synagogue in San Francisco, intently listening to His discourse as He
demonstrated the validity of the claims advanced by both Jesus Christ
and Muḥammad; the gathering He addressed one night in Montreal,
at which, in the course of His speech, His turban fell from His head,
so carried away was He by the theme He was expounding; the boisterous
crowd in a very poor quarter of Paris, who, awed by His presence,
reverently and silently made way for Him as He passed through their
midst, while returning from a Mission Hall whose congregation He had
been addressing; the characteristic gesture of a Zoroastrian
physician who, arriving in breathless haste on the morning of
‘Abdu’l-Bahá’s departure from London to bid
Him farewell, anointed with fragrant oil first His head and His
breast, and then, touching the hands of all present, placed round His
neck and shoulders a garland of rosebuds and lilies; the crowd of
visitors arriving soon after dawn, patiently waiting on the doorsteps
of His house in Cadogan Gardens until the door would be opened for
their admittance; His majestic figure as He paced with a vigorous
step the platform, or stood with hands upraised to pronounce the
benediction, in church and synagogue alike, and before vast audiences
of reverent listeners; the unsolicited mark of respect shown Him by
distinguished society women in London, who would spontaneously curtsy
when ushered into His presence; the poignant sight when He stooped
low to the grave of His beloved disciple, Thornton Chase, in
Inglewood Cemetery, and kissed his tombstone, an example which all
those present hastened to follow; the distinguished gathering of
Christians, Jews and Muslims, men and women and representative of
both the East and the West, assembled to hear His discourse on world
unity in the mosque at Woking—such scenes as these, even in the
cold record of the printed page, must still have much of their
original impressiveness and power.</p>

<p>Who knows what thoughts flooded the heart of
‘Abdu’l-Bahá as He found Himself the central
figure of such memorable scenes as these? Who knows what thoughts
were uppermost in His mind as He sat at breakfast beside the Lord
Mayor of London, or was received with extraordinary deference by the
Khedive himself in his palace, or as He listened to the cries of
“Alláh-u-Abhá” and to the hymns of
thanksgiving and praise that would herald His approach to the
numerous and brilliant assemblages of His enthusiastic followers and
friends organized in so many cities of the American continent? Who
knows what memories stirred within Him as He stood before the
thundering waters of Niagara, breathing the free air of a far distant
land, or gazed, in the course of a brief and much-needed rest, upon
the green woods and countryside in Glenwood Springs, or moved with a
retinue of Oriental believers along the paths of the Trocadero
gardens in Paris, or walked alone in the evening beside the majestic
Hudson on Riverside Drive in New York, or as He paced the terrace of
the Hotel du Parc at Thonon-les-Bains, overlooking the Lake of
Geneva, or as He watched from Serpentine Bridge in London the pearly
chain of lights beneath the trees stretching as far as the eye could
see? Memories of the sorrows, the poverty, the overhanging doom of
His earlier years; memories of His mother who sold her gold buttons
to provide Him, His brother and His sister with sustenance, and who
was forced, in her darkest hours, to place a handful of dry flour in
the palm of His hand to appease His hunger; of His own childhood when
pursued and derided by a mob of ruffians in the streets of Ṭihrán;
of the damp and gloomy room, formerly a morgue, which He occupied in
the barracks of Akká and of His imprisonment in the dungeon of
that city—memories such as these must surely have thronged His
mind. Thoughts, too, must have visited Him of the Báb’s
captivity in the mountain fastnesses of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján,
when at night time He was refused even a lamp, and of His cruel and
tragic execution when hundreds of bullets riddled His youthful
breast. Above all His thoughts must have centered on Bahá’u’lláh,
Whom He loved so passionately and Whose trials He had witnessed and
had shared from His boyhood. The vermin-infested Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál
of Ṭihrán; the bastinado inflicted upon Him in Ámul;
the humble fare which filled His ka<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>kúl while He lived
for two years the life of a dervish in the mountains of Kurdistán;
the days in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád when He did not even possess a
change of linen, and when His followers subsisted on a handful of
dates; His confinement behind the prison-walls of Akká, when
for nine years even the sight of verdure was denied Him; and the
public humiliation to which He was subjected at government
headquarters in that city—pictures from the tragic past such as
these must have many a time overpowered Him with feelings of mingled
gratitude and sorrow, as He witnessed the many marks of respect, of
esteem, and honor now shown Him and the Faith which He represented.
“O Bahá’u’lláh! What hast Thou done?”
He, as reported by the chronicler of His travels, was heard to
exclaim one evening as He was being swiftly driven to fulfil His
third engagement of the day in Washington, “O Bahá’u’lláh!
May my life be sacrificed for Thee! O Bahá’u’lláh!
May my soul be offered up for Thy sake! How full were Thy days with
trials and tribulations! How severe the ordeals Thou didst endure!
How solid the foundation Thou hast finally laid, and how glorious the
banner Thou didst hoist!” “One day, as He was strolling,”
that same chronicler has testified, “He called to remembrance
the days of the Blessed Beauty, referring with sadness to His sojourn
in Sulaymáníyyih, to His loneliness and to the wrongs
inflicted upon Him. Though He had often recounted that episode, that
day He was so overcome with emotion that He sobbed aloud in His
grief.... All His attendants wept with Him, and were plunged into
sorrow as they heard the tale of the woeful trials endured by the
Ancient Beauty, and witnessed the tenderness of heart manifested by
His Son.”</p>

<p>A most significant scene in a century-old drama had been
enacted. A glorious chapter in the history of the first Bahá’í
century had been written. Seeds of undreamt-of potentialities had,
with the hand of the Center of the Covenant Himself, been sown in
some of the fertile fields of the Western world. Never in the entire
range of religious history had any Figure of comparable stature
arisen to perform a labor of such magnitude and imperishable worth.
Forces were unleashed through those fateful journeys which even now,
at a distance of well nigh thirty-five years, we are unable to
measure or comprehend. Already a Queen, inspired by the powerful
arguments adduced by ‘Abdu’l-Bahá in the course of
His addresses in support of the Divinity of Muḥammad, has
proclaimed her faith, and borne public testimony to the Divine origin
of the Prophet of Islám. Already a President of the United
States, imbibing some of the principles so clearly enunciated by Him
in His discourses, has incorporated them in a Peace Program which
stands out as the boldest and noblest proposal yet made for the
well-being and security of mankind. And already, alas! a world which
proved deaf to His warnings and refused to heed His summons has
plunged itself into two global wars of unprecedented severity, the
repercussions of which none as yet can even dimly visualize.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XX: Growth and Expansion of
the Faith in East and West</head>

<p>‘Abdu’l-Bahá’s historic
journeys to the West, and in particular His eight-month tour of the
United States of America, may be said to have marked the culmination
of His ministry, a ministry whose untold blessings and stupendous
achievements only future generations can adequately estimate. As the
day-star of Bahá’u’lláh’s Revelation
had shone forth in its meridian splendor at the hour of the
proclamation of His Message to the rulers of the earth in the city of
Adrianople, so did the Orb of His Covenant mount its zenith and shed
its brightest rays when He Who was its appointed Center arose to
blazon the glory and greatness of His Father’s Faith among the
peoples of the West.</p>

<p>That divinely instituted Covenant had, shortly after its
inception, demonstrated beyond the shadow of a doubt its invincible
strength through its decisive triumph over the dark forces which its
Arch-Breaker had with such determination arrayed against it. Its
energizing power had soon after been proclaimed through the signal
victories which its torch-bearers had so rapidly and courageously won
in the far-off cities of Western Europe and the United States of
America. Its high claims had, moreover, been fully vindicated through
its ability to safeguard the unity and integrity of the Faith in both
the East and the West. It had subsequently given further proof of its
indomitable strength by the memorable victory it registered through
the downfall of Sulṭán ‘Abdu’l-Ḥamíd,
and the consequent release of its appointed Center from a forty-year
captivity. It had provided for those still inclined to doubt its
Divine origin yet another indisputable testimony to its solidity by
enabling ‘Abdu’l-Bahá, in the face of formidable
obstacles, to effect the transfer and the final entombment of the
Báb’s remains in a mausoleum on Mt. Carmel. It had
manifested also before all mankind, with a force and in a measure
hitherto unapproached, its vast potentialities when it empowered Him
in Whom its spirit and its purpose were enshrined to embark on a
three-year-long mission to the Western world—a mission so
momentous that it deserves to rank as the greatest exploit ever to be
associated with His ministry.</p>

<p>Nor were these, preeminent though they were, the sole
fruits garnered through the indefatigable efforts exerted so
heroically by the Center of that Covenant. The progress and extension
of His Father’s Faith in the East; the initiation of activities
and enterprises which may be said to signalize the beginnings of a
future Administrative Order; the erection of the first
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár of the Bahá’í
world in the city of I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád in Russian
Turkistán; the expansion of Bahá’í
literature; the revelation of the Tablets of the Divine Plan; and the
introduction of the Faith in the Australian continent—these may
be regarded as the outstanding achievements that have embellished the
brilliant record of ‘Abdu’l-Bahá’s unique
ministry.</p>

<p>In Persia, the cradle of the Faith, despite the
persecutions which, throughout the years of that ministry, persisted
with unabated violence, a noticeable change, marking the gradual
emergence of a proscribed community from its hitherto underground
existence, could be clearly discerned. Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, four years after Bahá’u’lláh’s
ascension, had, on the eve of his jubilee, designed to mark a
turning-point in the history of his country, met his death at the
hands of an assassin, named Mírzá Riḍá, a
follower of the notorious Siyyid Jamálu’d-Dín-i-Af<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>ání,
an enemy of the Faith and one of the originators of the
constitutional movement which, as it gathered momentum, during the
reign of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh’s son and successor,
Muzaffari’d-Dín, was destined to involve in further
difficulties an already hounded and persecuted community. Even the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh’s assassination had at first been laid at
the door of that community, as evidenced by the cruel death suffered,
immediately after the murder of the sovereign, by the renowned
teacher and poet, Mírzá ‘Alí-Muḥammad,
surnamed “Varqá” (Dove) by Bahá’u’lláh,
who, together with his twelve-year-old son, Rúhu’lláh,
was inhumanly put to death in the prison of Ṭihrán, by
the brutal Ḥajíbu’d-Dawlih, who, after thrusting
his dagger into the belly of the father and cutting him into pieces,
before the eyes of his son, adjured the boy to recant, and, meeting
with a blunt refusal, strangled him with a rope.</p>

<p>Three years previously a youth, named
Muḥammad-Riḍáy-i-Yazdí, was shot in Yazd,
on the night of his wedding while proceeding from the public bath to
his home, the first to suffer martyrdom during ‘Abdu’l-Bahá’s
ministry. In Turbát-i-Haydaríyyih, in consequence of
the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh’s assassination, five persons, known as
the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>uhadáy-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>amsíh (Five Martyrs),
were put to death. In Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>had a well-known merchant, Ḥájí
Muḥammad-i-Tabrízí, was murdered and his corpse
set on fire. An interview was granted by the new sovereign and his
Grand Vizir, the unprincipled and reactionary Mírzá
‘Alí-Aṣ<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>ar <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the
Atábik-i-A’ẓam, to two representative followers of
the Faith in Paris (1902), but it produced no real results whatever.
On the contrary, a fresh storm of persecutions broke out a few years
later, persecutions which, as the constitutional movement developed
in that country, grew ever fiercer as reactionaries brought
groundless accusations against the Bahá’ís, and
publicly denounced them as supporters and inspirers of the
nationalist cause.</p>

<p>A certain Muḥammad-Javád was stripped naked
in Iṣfáhán, and was severely beaten with a whip
of braided wires, while in Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>án the adherents
of the Faith of Jewish extraction were fined, beaten and chained at
the instigation of both the Muḥammadan clergy and the Jewish
doctors. It was, however, in Yazd and its environs that the most
bloody outrages committed during ‘Abdu’l-Bahá’s
ministry occurred. In that city Ḥájí
Mírzáy-i-Ḥalabí-Sáz was so
mercilessly flogged that his wife flung herself upon his body, and
was in her turn severely beaten, after which his skull was lacerated
by the cleaver of a butcher. His eleven-year-old son was pitilessly
thrashed, stabbed with penknives and tortured to death. Within the
space of half a day nine people met their death. A crowd of about six
thousand people, of both sexes, vented their fury upon the helpless
victims, a few going so far as to drink their blood. In some
instances, as was the case with a man named Mírzá
Asadu’lláh-i-Sabbá<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>, they plundered their
property and fought over its possession. They evinced such cruelty
that some of the government officials were moved to tears at the
sight of the harrowing scenes in which the women of that city played
a conspicuously shameful part.</p>

<p>In Taft several people were put to death, some of whom
were shot and their bodies dragged through the streets. A newly
converted eighteen-year-old youth, named Ḥusayn, was denounced
by his own father, and torn to pieces before the eyes of his mother,
whilst Muḥammad-Kamál was hacked into bits with knife,
spade and pickaxe. In Man<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ad, where the persecutions lasted
nineteen days, similar atrocities were perpetrated. An
eighty-year-old man, named Siyyid Mírzá, was instantly
killed in his sleep by two huge stones which were thrown on him; a
Mírzá Ṣádiq, who asked for water, had a
knife plunged into his breast, his executioner afterwards licking the
blood from the blade, while <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>átír-Ḥasan,
one of the victims, was seen before his death distributing some candy
in his possession among the executioners and dividing among them his
clothing. A sixty-five year old woman, <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>adíjih-Sulṭán,
was hurled from the roof of a house; a believer named Mírzá
Muḥammad was tied to a tree, made a target for hundreds of
bullets and his body set on fire, whilst another, named Ustád
Riḍáy-i-Saffár, was seen to kiss the hand of his
murderer, after which he was shot and his corpse heaped with insults.
</p>

<p>In Banáduk, in Dih-Bálá, in
Fará<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>áh, in Abbás-Ábád, in
Hanzá, in Ardikán, in Dawlat-Ábád and in
Hamadán crimes of similar nature were committed, an
outstanding case being that of a highly respected and courageous
woman, named Fátimih-Bagum, who was ignominiously dragged from
her house, her veil was torn from her head, her throat cut across,
her belly ripped open; and having been beaten by the savage crowd
with every weapon they could lay hands on, she was finally suspended
from a tree and delivered to the flames.</p>

<p>In Sarí, in the days when the agitation for the
constitution was moving towards a climax, five believers of
recognized standing, known later as the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>uhadáy-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>amsíh
(Five Martyrs), were done to death, whilst in Nayríz a
ferocious assault, recalling that of Yazd, was launched by the enemy,
in which nineteen lost their lives, among them the sixty-five year
old Mullá ‘Abdu’l-Ḥamíd, a blind man
who was shot and his body foully abused, and in the course of which a
considerable amount of property was plundered, and numerous women and
children had to flee for their lives, or seek refuge in mosques, or
live in the ruins of their houses, or remain shelterless by the
wayside.</p>

<p>In Sirján, in Dú<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>-Ábád,
in Tabríz, in Ávih, in Qum, in Najaf-Ábád,
in Sangsar, in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áhmírzád, in Iṣfáhán,
and in Jahrum redoubtable and remorseless enemies, both religious and
political, continued, under various pretexts, and even after the
signing of the Constitution by the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh in 1906, and
during the reign of his successors, Muḥammad-‘Alí
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh and Aḥmad <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, to slay,
torture, plunder and abuse the members of a community who resolutely
refused to either recant or deviate a hair’s breadth from the
path laid down for them by their Leaders. Even during ‘Abdu’l-Bahá’s
journeys to the West, and after His return to the Holy Land, and
indeed till the end of His life, He continued to receive distressing
news of the martyrdom of His followers, and of the outrages
perpetrated against them by an insatiable enemy. In Dawlat-Ábád,
a prince of the royal blood, Habíbu’lláh Mírzá
by name, a convert to the Faith who had consecrated his life to its
service, was slain with a hatchet and his corpse set on fire. In
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>had the learned and pious <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
‘Alí-Akbar-i-Qu<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>ání was shot to
death. In Sulṭán-Ábád, Mírzá
‘Alí-Akbar and seven members of his family including a
forty day old infant were barbarously massacred. Persecutions of
varying degrees of severity broke out in Ná’in, in
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áhmírzád, in Bandar-i-Jaz and in
Qamsar. In Kirman<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>áh, the martyr Mírzá
Ya’qúb-i-Muttáhidih, the ardent twenty-five year
old Jewish convert to the Faith, was the last to lay down his life
during ‘Abdu’l-Bahá’s ministry; and his
mother, according to his own instructions, celebrated his martyrdom
in Hamadán with exemplary fortitude. In every instance the
conduct of the believers testified to the indomitable spirit and
unyielding tenacity that continued to distinguish the lives and
services of the Persian followers of the Faith of Bahá’u’lláh.
</p>

<p>Despite these intermittent severe persecutions the Faith
that had evoked in its heroes so rare a spirit of self-sacrifice was
steadily and silently growing. Engulfed for a time and almost
extinguished in the sombre days following the martyrdom of the Báb,
driven underground throughout the period of Bahá’u’lláh’s
ministry, it began, after His ascension, under the unerring guidance,
and as a result of the unfailing solicitude, of a wise, a vigilant
and loving Master, to gather its forces, and gradually to erect the
embryonic institutions which were to pave the way for the
establishment, at a later period, of its Administrative Order. It was
during this period that the number of its adherents rapidly
multiplied, that its range, now embracing every province of that
kingdom, steadily widened, and the rudimentary forms of its future
Assemblies were inaugurated. It was during this period, at a time
when state schools and colleges were practically non-existent in that
country, and when the education given in existing religious
institutions was lamentably defective, that its earliest schools were
established, beginning with the Tarbíyat, schools in Ṭihrán
for both boys and girls, and followed by the Ta’yíd and
Mawhibat schools in Hamadán, the Vahdat-i-Ba<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ar school
in Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>án and other similar educational
institutions in Barfurú<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi> and Qazvín. It was
during these years that concrete and effectual assistance, both
spiritual and material, in the form of visiting teachers from both
Europe and America, of nurses, instructors, and physicians, was first
extended to the Bahá’í community in that land,
these workers constituting the vanguard of that host of helpers which
‘Abdu’l-Bahá promised would arise in time to
further the interests of the Faith as well as those of the country in
which it was born. It was in the course of these years that the term
Bábí, as an appellation, designating the followers of
Bahá’u’lláh in that country, was
universally discarded by the masses in favor of the word Bahá’í,
the former henceforth being exclusively applied to the fast dwindling
number of the followers of Mírzá Yaḥyá.
During this period, moreover, the first systematic attempts were made
to organize and stimulate the teaching work undertaken by the Persian
believers, attempts which, apart from reinforcing the foundations of
the community, were instrumental in attracting to its cause several
outstanding figures in the public life of that country, not excluding
certain prominent members of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
sacerdotal order, and even descendants of some of the worst
persecutors of the Faith. It was during the years of that ministry
that the House of the Báb in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz,
ordained by Bahá’u’lláh as a center of
pilgrimage for His followers, and now so recognized, was by order of
‘Abdu’l-Bahá and through His assistance, restored,
and that it became increasingly a focus of Bahá’í
life and activity for those who were deprived by circumstances of
visiting either the Most Great House in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád or the
Most Holy Tomb in Akká.</p>

<p>More conspicuous than any of these undertakings,
however, was the erection of the first Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár
of the Bahá’í world in the city of I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád,
a center founded in the days of Bahá’u’lláh,
where the initial steps preparatory to its construction, had been
already undertaken during His lifetime. Initiated at about the close
of the first decade of ‘Abdu’l-Bahá’s
ministry (1902); fostered by Him at every stage in its development;
personally supervised by the venerable Ḥájí Mírzá
Muḥammad-Taqí, the Vakílu’d-Dawlih, a
cousin of the Báb, who dedicated his entire resources to its
establishment, and whose dust now reposes at the foot of Mt. Carmel
under the shadow of the Tomb of his beloved Kinsman; carried out
according to the directions laid down by the Center of the Covenant
Himself; a lasting witness to the fervor and the self-sacrifice of
the Oriental believers who were resolved to execute the bidding of
Bahá’u’lláh as revealed in the
Kitáb-i-Aqdas, this enterprise must rank not only as the first
major undertaking launched through the concerted efforts of His
followers in the Heroic Age of His Faith, but as one of the most
brilliant and enduring achievements in the history of the first
Bahá’í century.</p>

<p>The edifice itself, the foundation stone of which was
laid in the presence of General Krupatkin, the governor-general of
Turkistán, who had been delegated by the Czar to represent him
at the ceremony, has thus been minutely described by a Bahá’í
visitor from the West: “The Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár
stands in the heart of the city; its high dome standing out above the
trees and house tops being visible for miles to the travelers as they
approach the town. It is in the center of a garden bounded by four
streets. In the four corners of this enclosure are four buildings:
one is the Bahá’í school; one is the traveler’s
house, where pilgrims and wayfarers are lodged; one is for the
keepers, while the fourth one is to be used as a hospital. Nine
radial avenues approach the Temple from the several parts of the
grounds, one of which, the principal approach to the building, leads
from the main gateway of the grounds to the principal portal of the
Temple.” “In plan,” he further adds, “the
building is composed of three sections; namely, the central rotunda,
the aisle or ambulatory which surrounds it, and the loggia which
surrounds the entire building. It is built on the plan of a regular
polygon of nine sides. One side is occupied by the monumental main
entrance, flanked by minarets—a high arched portico extending
two stories in height recalling in arrangement the architecture of
the world famous Taj Mahal at Agra in India, the delight of the world
to travelers, many of whom pronounce it to be the most beautiful
temple in the world. Thus the principal doorway opens toward the
direction of the Holy land. The entire building is surrounded by two
series of loggias—one upper and one lower—which opens out
upon the garden giving a very beautiful architectural effect in
harmony with the luxuriant semi-tropical vegetation which fills the
garden... The interior walls of the rotunda are treated in five
distinct stories. First, a series of nine arches and piers which
separate the rotunda from the ambulatory. Second, a similar treatment
with balustrades which separate the triforium gallery (which is above
the ambulatory and is reached by two staircases in the loggias placed
one on either side of the main entrance) from the well of the
rotunda. Third, a series of nine blank arches filled with fretwork,
between which are escutcheons bearing the Greatest Name. Fourth, a
series of nine large arched windows. Fifth, a series of eighteen
bull’s eye windows. Above and resting on a cornice surmounting
this last story rises the inner hemispherical shell of the dome. The
interior is elaborately decorated in plaster relief work... The whole
structure impresses one by its mass and strength.”</p>

<p>Nor should mention be omitted of the two schools for
boys and girls which were established in that city, of the pilgrim
house instituted in the close vicinity of the Temple, of the
Spiritual Assembly and its auxiliary bodies formed to administer the
affairs of a growing community, and of the new centers of activity
inaugurated in various towns and cities in the province of
Turkistán—all testifying to the vitality which the Faith
had displayed ever since its inception in that land.</p>

<p>A parallel if less spectacular development could be
observed in the Caucasus. After the establishment of the first center
and the formation of an Assembly in Bákú, a city which
Bahá’í pilgrims, traveling in increasing numbers
from Persia to the Holy Land via Turkey, invariably visited, new
groups began to be organized, and, evolving later into
well-established communities, cooperated in increasing measure with
their brethren both in Turkistán and Persia.</p>

<p>In Egypt a steady increase in the number of the
adherents of the Faith was accompanied by a general expansion in its
activities. The establishments of new centers; the consolidation of
the chief center established in Cairo; the conversion, largely
through the indefatigable efforts of the learned Mírzá
Abu’l-Fadl, of several prominent students and teachers of the
Azhar University—premonitory symptoms foreshadowing the advent
of the promised day on which, according to ‘Abdu’l-Bahá,
the standard and emblem of the Faith would be implanted in the heart
of that time-honored Islamic seat of learning; the translation into
Arabic and the dissemination of some of the most important writings
of Bahá’u’lláh revealed in Persian,
together with other Bahá’í literature; the
printing of books, treatises and pamphlets by Bahá’í
authors and scholars; the publication of articles in the Press
written in defense of the Faith and for the purpose of broadcasting
its message; the formation of rudimentary administrative institutions
in the capital as well as in nearby centers; the enrichment of the
life of the community through the addition of converts of Kurdish,
Coptic, and Armenian origin—these may be regarded as the first
fruits garnered in a country which, blessed by the footsteps of
‘Abdu’l-Bahá, was, in later years, to play a
historic part in the emancipation of the Faith, and which, by virtue
of its unique position as the intellectual center of both the Arab
and Islamic worlds, must inevitably assume a notable and decisive
share of responsibility in the final establishment of that Faith
throughout the East.</p>

<p>Even more remarkable was the expansion of Bahá’í
activity in India and Burma, where a steadily growing community, now
including among its members representatives of the Zoroastrian, the
Islamic, the Hindu and the Buddhist Faiths, as well as members of the
Sikh community, succeeded in establishing its outposts, as far as
Mandalay and the village of Daidanaw Kalazoo, in the Hanthawaddy
district of Burma, at which latter place no less than eight hundred
Bahá’ís resided, possessing a school, a court,
and a hospital of their own, as well as land for community
cultivation, the proceeds of which they devoted to the furtherance of
the interests of their Faith.</p>

<p>In ‘Iráq, where the House occupied by
Bahá’u’lláh was entirely restored and
renovated, and where a small yet intrepid community struggled in the
face of constant opposition to regulate and administer its affairs;
in Constantinople, where a Bahá’í center was
established; in Tunis where the foundations of a local community were
firmly laid; in Japan, in China, and in Honolulu to which Bahá’í
teachers traveled, and where they settled and taught—in all of
these places the manifold evidences of the guiding hand of
‘Abdu’l-Bahá and the tangible effects of His
sleepless vigilance and unfailing care could be clearly perceived.</p>

<p>Nor did the nascent communities established in France,
England, Germany and the United States cease to receive, after His
memorable visits to those countries, further tokens of His special
interest in, and solicitude for, their welfare and spiritual
advancement. It was in consequence of His directions and the
unceasing flow of His Tablets, addressed to the members of these
communities, as well as His constant encouragement of the efforts
they were exerting, that Bahá’í centers steadily
multiplied, that public meetings were organized, that new periodicals
were published, that translations of some of the best known works of
Bahá’u’lláh and of the Tablets of
‘Abdu’l-Bahá were printed and circulated in the
English, the French, and German languages, and that the initial
attempts to organize the affairs, and consolidate the foundations, of
these newly established communities were undertaken.</p>

<p>In the North American continent, more particularly, the
members of a flourishing community, inspired by the blessings
bestowed by ‘Abdu’l-Bahá, as well as by His
example and the acts He performed in the course of His prolonged
visit to their country, gave an earnest of the magnificent enterprise
they were to carry through in later years. They purchased the twelve
remaining lots forming part of the site of their projected Temple,
selected, during the sessions of their 1920 Convention, the design of
the French Canadian Bahá’í architect, Louis
Bourgeois, placed the contract for the excavation and the laying of
its foundations, and succeeded soon after in completing the necessary
arrangements for the construction of its basement: measures which
heralded the stupendous efforts which, after ‘Abdu’l-Bahá’s
ascension, culminated in the erection of its superstructure and the
completion of its exterior ornamentation.</p>

<p>The war of 1914–18, repeatedly foreshadowed by
‘Abdu’l-Bahá in the dark warnings He uttered in
the course of His western travels, and which broke out eight months
after His return to the Holy Land, once more cast a shadow of danger
over His life, the last that was to darken the years of His agitated
yet glorious ministry.</p>

<p>The late entry of the United States of America in that
world-convulsing conflict, the neutrality of Persia, the remoteness
of India and of the Far East from the theater of operations, insured
the protection of the overwhelming majority of His followers, who,
though for the most part entirely cut off for a number of years from
the spiritual center of their Faith, were still able to conduct their
affairs and safeguard the fruits of their recent achievements in
comparative safety and freedom.</p>

<p>In the Holy Land, however, though the outcome of that
tremendous struggle was to liberate once and for all the Heart and
Center of the Faith from the Turkish yoke, a yoke which had imposed
for so long upon its Founder and His Successor such oppressive and
humiliating restrictions, yet severe privations and grave dangers
continued to surround its inhabitants during the major part of that
conflict, and renewed, for a time, the perils which had confronted
‘Abdu’l-Bahá during the years of His incarceration
in Akká. The privations inflicted on the inhabitants by the
gross incompetence, the shameful neglect, the cruelty and callous
indifference of both the civil and military authorities, though
greatly alleviated through the bountiful generosity, the foresight
and the tender care of ‘Abdu’l-Bahá, were
aggravated by the rigors of a strict blockade. A bombardment of Haifa
by the Allies was a constant threat, at one time so real that it
necessitated the temporary removal of ‘Abdu’l-Bahá,
His family and members of the local community to the village of
Abú-Sínán at the foot of the hills east of Akká.
The Turkish Commander-in-Chief, the brutal, the all-powerful and
unscrupulous Jamál Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á, an inveterate
enemy of the Faith, through his own ill-founded suspicions and the
instigation of its enemies, had already grievously afflicted
‘Abdu’l-Bahá, and even expressed his intention of
crucifying Him and of razing to the ground the Tomb of Bahá’u’lláh.
‘Abdu’l-Bahá Himself still suffered from the
ill-health and exhaustion brought on by the fatigues of His
three-year journeys. He felt acutely the virtual stoppage of all
communication with most of the Bahá’í centers
throughout the world. Agony filled His soul at the spectacle of human
slaughter precipitated through humanity’s failure to respond to
the summons He had issued, or to heed the warnings He had given.
Surely sorrow upon sorrow was added to the burden of trials and
vicissitudes which He, since His boyhood, had borne so heroically for
the sake, and in the service, of His Father’s Cause.</p>

<p>And yet during these somber days, the darkness of which
was reminiscent of the tribulations endured during the most dangerous
period of His incarceration in the prison-fortress of Akká,
‘Abdu’l-Bahá, whilst in the precincts of His
Father’s Shrine, or when dwelling in the House He occupied in
Akká, or under the shadow of the Báb’s sepulcher
on Mt. Carmel, was moved to confer once again, and for the last time
in His life, on the community of His American followers a signal mark
of His special favor by investing them, on the eve of the termination
of His earthly ministry, through the revelation of the Tablets of the
Divine Plan, with a world mission, whose full implications even now,
after the lapse of a quarter of a century, still remain undisclosed,
and whose unfoldment thus far, though as yet in its initial stages,
has so greatly enriched the spiritual as well as the administrative
annals of the first Bahá’í century.</p>

<p>The conclusion of this terrible conflict, the first
stage in a titanic convulsion long predicted by Bahá’u’lláh,
not only marked the extinction of Turkish rule in the Holy Land and
sealed the doom of that military despot who had vowed to destroy
‘Abdu’l-Bahá, but also shattered once and for all
the last hopes still entertained by the remnant of Covenant-breakers
who, untaught by the severe retribution that had already overtaken
them, still aspired to witness the extinction of the light of
Bahá’u’lláh’s Covenant. Furthermore,
it produced those revolutionary changes which, on the one hand,
fulfilled the ominous predictions made by Bahá’u’lláh
in the Kitáb-i-Aqdas, and enabled, according to Scriptural
prophecy, so large an element of the “outcasts of Israel,”
the “remnant” of the “flock,” to “assemble”
in the Holy Land, and to be brought back to “their folds”
and “their own border,” beneath the shadow of the
“Incomparable Branch,” referred to by ‘Abdu’l-Bahá
in His “Some Answered Questions,” and which, on the other
hand, gave birth to the institution of the League of Nations, the
precursor of that World Tribunal which, as prophesied by that same
“Incomparable Branch,” the peoples and nations of the
earth must needs unitedly establish.</p>

<p>No need to dwell on the energetic steps which the
English believers as soon as they had been apprized of the dire peril
threatening the life of ‘Abdu’l-Bahá undertook to
insure His security; on the measures independently taken whereby Lord
Curzon and others in the British Cabinet were advised as to the
critical situation at Haifa; on the prompt intervention of Lord
Lamington, who immediately wrote to the Foreign Office to “explain
the importance of ‘Abdu’l-Bahá’s position;”
on the despatch which the Foreign Secretary, Lord Balfour, on the day
of the receipt of this letter, sent to General Allenby, instructing
him to “extend every protection and consideration to
‘Abdu’l-Bahá, His family and His friends;”
on the cablegram subsequently sent by the General, after the capture
of Haifa, to London, requesting the authorities to “notify the
world that ‘Abdu’l-Bahá is safe;” on the
orders which that same General issued to the General Commanding
Officer in command of the Haifa operations to insure ‘Abdu’l-Bahá’s
safety, thus frustrating the express intention of the Turkish
Commander-in-Chief (according to information which had reached the
British Intelligence Service) to “crucify ‘Abdu’l-Bahá
and His family on Mt. Carmel” in the event of the Turkish army
being compelled to evacuate Haifa and retreat northwards.</p>

<p>The three years which elapsed between the liberation of
Palestine by the British forces and the passing of ‘Abdu’l-Bahá
were marked by a further enhancement of the prestige which the Faith,
despite the persecutions to which it had been subjected, had acquired
at its world center, and by a still greater extension in the range of
its teaching activities in various parts of the world. The danger
which, for no less than three score years and five, had threatened
the lives of the Founders of the Faith and of the Center of His
Covenant, was now at long last through the instrumentality of that
war completely and definitely lifted. The Head of the Faith, and its
twin holy Shrines, in the plain of Akká and on the slopes of
Mt. Carmel, were henceforth to enjoy for the first time, through the
substitution of a new and liberal régime for the corrupt
administration of the past, a freedom from restrictions which was
later expanded into a clearer recognition of the institutions of the
Cause. Nor were the British authorities slow to express their
appreciation of the rôle which ‘Abdu’l-Bahá
had played in allaying the burden of suffering that had oppressed the
inhabitants of the Holy Land during the dark days of that distressing
conflict. The conferment of a knighthood upon Him at a ceremony
specially held for His sake in Haifa, at the residence of the British
Governor, at which notables of various communities had assembled; the
visit paid Him by General and Lady Allenby, who were His guests at
luncheon in Bahjí, and whom He conducted to the Tomb of
Bahá’u’lláh; the interview at His Haifa
residence between Him and King Feisal who shortly after became the
ruler of ‘Iráq; the several calls paid Him by Sir
Herbert Samuel (later Viscount Samuel of Carmel) both before and
after his appointment as High Commissioner for Palestine; His meeting
with Lord Lamington who, likewise, called upon Him in Haifa, as well
as with the then Governor of Jerusalem, Sir Ronald Storrs; the
multiplying evidences of the recognition of His high and unique
position by all religious communities, whether Muslim, Christian or
Jewish; the influx of pilgrims who, from East and West, flocked to
the Holy Land in comparative ease and safety to visit the Holy Tombs
in Akká and Haifa, to pay their share of homage to Him, to
celebrate the signal protection vouchsafed by Providence to the Faith
and its followers, and to give thanks for the final emancipation of
its Head and world Center from Turkish yoke—these contributed,
each in its own way, to heighten the prestige which the Faith of
Bahá’u’lláh had been steadily and gradually
acquiring through the inspired leadership of ‘Abdu’l-Bahá.
</p>

<p>As the ministry of ‘Abdu’l-Bahá drew
to a close signs multiplied of the resistless and manifold unfoldment
of the Faith both in the East and in the West, both in the shaping
and consolidation of its institutions and in the widening range of
its activities and its influence. In the city of I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád
the construction of the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár,
which He Himself had initiated, was successfully consummated. In
Wilmette the excavations for the Mother Temple of the West were
carried out and the contract placed for the construction of the
basement of the building. In Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád the initial steps
were taken, according to His special instructions, to reinforce the
foundations and restore the Most Great House associated with the
memory of His Father. In the Holy Land an extensive property east of
the Báb’s Sepulcher was purchased through the initiative
of the Holy Mother with the support of contributions from Bahá’ís
in both the East and the West to serve as a site for the future
erection of the first Bahá’í school at the world
Administrative Center of the Faith. The site for a Western Pilgrim
House was acquired in the neighborhood of ‘Abdu’l-Bahá’s
residence, and the building was erected soon after His passing by
American believers. The Oriental Pilgrim House, erected on Mt. Carmel
by a believer from I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád, soon after the
entombment of the Báb’s remains, for the convenience of
visiting pilgrims, was granted tax exemption by the civil authorities
(the first time such a privilege had been conceded since the
establishment of the Faith in the Holy Land). The famous scientist
and entomologist, Dr. Auguste Forel, was converted to the Faith
through the influence of a Tablet sent him by ‘Abdu’l-Bahá—one
of the most weighty the Master ever wrote. Another Tablet of
far-reaching importance was His reply to a communication addressed to
Him by the Executive Committee of the “Central Organization for
a Durable Peace,” which He dispatched to them at The Hague by
the hands of a special delegation. A new continent was opened to the
Cause when, in response to the Tablets of the Divine Plan unveiled at
the first Convention after the war, the great-hearted and heroic Hyde
Dunn, at the advanced age of sixty-two, promptly forsook his home in
California, and, seconded and accompanied by his wife, settled as a
pioneer in Australia, where he was able to carry the Message to no
less than seven hundred towns throughout that Commonwealth. A new
episode began when, in quick response to those same Tablets and their
summons, that star-servant of Bahá’u’lláh,
the indomitable and immortal Martha Root, designated by her Master
“herald of the Kingdom” and “harbinger of the
Covenant,” embarked on the first of her historic journeys which
were to extend over a period of twenty years, and to carry her
several times around the globe, and which ended only with her death
far from home and in the active service of the Cause she loved so
greatly. These events mark the closing stage of a ministry which
sealed the triumph of the Heroic Age of the Bahá’í
Dispensation, and which will go down in history as one of the most
glorious and fruitful periods of the first Bahá’í
century.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XXI: The Passing of
‘Abdu’l-Bahá</head>

<p>‘Abdu’l-Bahá’s great work was
now ended. The historic Mission with which His Father had,
twenty-nine years previously, invested Him had been gloriously
consummated. A memorable chapter in the history of the first Bahá’í
century had been written. The Heroic Age of the Bahá’í
Dispensation, in which He had participated since its inception, and
played so unique a rôle, had drawn to a close. He had suffered
as no disciple of the Faith, who had drained the cup of martyrdom,
had suffered, He had labored as none of its greatest heroes had
labored. He had witnessed triumphs such as neither the Herald of the
Faith nor its Author had ever witnessed.</p>

<p>At the close of His strenuous Western tours, which had
called forth the last ounce of His ebbing strength, He had written:
“Friends, the time is coming when I shall be no longer with
you. I have done all that could be done. I have served the Cause of
Bahá’u’lláh to the utmost of My ability. I
have labored night and day all the years of My life. O how I long to
see the believers shouldering the responsibilities of the Cause!...
My days are numbered, and save this there remains none other joy for
me.” Several years before He had thus alluded to His passing:
“O ye My faithful loved ones! Should at any time afflicting
events come to pass in the Holy Land, never feel disturbed or
agitated. Fear not, neither grieve. For whatsoever thing happeneth
will cause the Word of God to be exalted, and His Divine fragrances
to be diffused.” And again: “Remember, whether or not I
be on earth, My presence will be with you always.” “Regard
not the person of ‘Abdu’l-Bahá,” He thus
counselled His friends in one of His last Tablets, “for He will
eventually take His leave of you all; nay, fix your gaze upon the
Word of God... The loved ones of God must arise with such
steadfastness that should, in one moment, hundreds of souls even as
‘Abdu’l-Bahá Himself be made a target for the
darts of woe, nothing whatsoever shall affect or lessen their ...
service to the Cause of God.”</p>

<p>In a Tablet addressed to the American believers, a few
days before He passed away, He thus vented His pent-up longing to
depart from this world: “I have renounced the world and the
people thereof... In the cage of this world I flutter even as a
frightened bird, and yearn every day to take My flight unto Thy
Kingdom. Yá Bahá’u’l-Abhá! Make Me
drink of the cup of sacrifice, and set Me free.” He revealed a
prayer less than six months before His ascension in honor of a
kinsman of the Báb, and in it wrote: “‘O Lord! My
bones are weakened, and the hoar hairs glisten on My head ... and I
have now reached old age, failing in My powers.’... No strength
is there left in Me wherewith to arise and serve Thy loved ones... O
Lord, My Lord! Hasten My ascension unto Thy sublime Threshold ... and
My arrival at the Door of Thy grace beneath the shadow of Thy most
great mercy...”</p>

<p>Through the dreams He dreamed, through the conversations
He held, through the Tablets He revealed, it became increasingly
evident that His end was fast approaching. Two months before His
passing He told His family of a dream He had had. “I seemed,”
He said, “to be standing within a great mosque, in the inmost
shrine, facing the Qiblih, in the place of the Imám himself. I
became aware that a large number of people were flocking into the
mosque. More and yet more crowded in, taking their places in rows
behind Me, until there was a vast multitude. As I stood I raised
loudly the call to prayer. Suddenly the thought came to Me to go
forth from the mosque. When I found Myself outside I said within
Myself: ‘For what reason came I forth, not having led the
prayer? But it matters not; now that I have uttered the Call to
prayer, the vast multitude will of themselves chant the prayer.’”
A few weeks later, whilst occupying a solitary room in the garden of
His house, He recounted another dream to those around Him. “I
dreamed a dream,” He said, “and behold, the Blessed
Beauty (Bahá’u’lláh) came and said to Me:
‘Destroy this room.’” None of those present
comprehended the significance of this dream until He Himself had soon
after passed away, when it became clear to them all that by the
“room” was meant the temple of His body.</p>

<p>A month before His death (which occurred in the 78th
year of His age, in the early hours of the 28th of November, 1921) He
had referred expressly to it in some words of cheer and comfort that
He addressed to a believer who was mourning the loss of his brother.
And about two weeks before His passing He had spoken to His faithful
gardener in a manner that clearly indicated He knew His end to be
nigh. “I am so fatigued,” He observed to him, “the
hour is come when I must leave everything and take My flight. I am
too weary to walk.” He added: “It was during the closing
days of the Blessed Beauty, when I was engaged in gathering together
His papers which were strewn over the sofa in His writing chamber in
Bahjí, that He turned to Me and said: ‘It is of no use
to gather them, I must leave them and flee away.’ I also have
finished My work. I can do nothing more. Therefore must I leave it,
and take My departure.”</p>

<p>Till the very last day of His earthly life ‘Abdu’l-Bahá
continued to shower that same love upon high and low alike, to extend
that same assistance to the poor and the down-trodden, and to carry
out those same duties in the service of His Father’s Faith, as
had been His wont from the days of His boyhood. On the Friday before
His passing, despite great fatigue, He attended the noonday prayer at
the mosque, and distributed afterwards alms, as was His custom, among
the poor; dictated some Tablets—the last ones He revealed—;
blessed the marriage of a trusted servant, which He had insisted
should take place that day; attended the usual meeting of the friends
in His home; felt feverish the next day, and being unable to leave
the house on the following Sunday, sent all the believers to the Tomb
of the Báb to attend a feast which a Pársí
pilgrim was offering on the occasion of the anniversary of the
Declaration of the Covenant; received with His unfailing courtesy and
kindness that same afternoon, and despite growing weariness, the
Muftí of Haifa, the Mayor and the Head of the Police; and
inquired that night—the last of His life—before He
retired after the health of every member of His household, of the
pilgrims and of the friends in Haifa.</p>

<p>At 1:15 A.M. He arose, and, walking to a table in His
room, drank some water, and returned to bed. Later on, He asked one
of His two daughters who had remained awake to care for Him, to lift
up the net curtains, complaining that He had difficulty in breathing.
Some rose-water was brought to Him, of which He drank, after which He
again lay down, and when offered food, distinctly remarked: “You
wish Me to take some food, and I am going?” A minute later His
spirit had winged its flight to its eternal abode, to be gathered, at
long last, to the glory of His beloved Father, and taste the joy of
everlasting reunion with Him.</p>

<p>The news of His passing, so sudden, so unexpected,
spread like wildfire throughout the town, and was flashed instantly
over the wires to distant parts of the globe, stunning with grief the
community of the followers of Bahá’u’lláh
in East and West. Messages from far and near, from high and low
alike, through cablegrams and letters, poured in conveying to the
members of a sorrow-stricken and disconsolate family expressions of
praise, of devotion, of anguish and of sympathy.</p>

<p>The British Secretary of State for the Colonies, Mr.
Winston Churchill, telegraphed immediately to the High Commissioner
for Palestine, Sir Herbert Samuel, instructing him to “convey
to the Bahá’í Community, on behalf of His
Majesty’s Government, their sympathy and condolence.”
Viscount Allenby, the High Commissioner for Egypt, wired the High
Commissioner for Palestine asking him to “convey to the
relatives of the late Sir ‘Abdu’l-Bahá Abbás
Effendi and to the Bahá’í Community” his
“sincere sympathy in the loss of their revered leader.”
The Council of Ministers in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád instructed the
Prime Minister Siyyid ‘Abdu’r-Rahmán to extend
their “sympathy to the family of His Holiness ‘Abdu’l-Bahá
in their bereavement.” The Commander-in-Chief of the Egyptian
Expeditionary Force, General Congreve, addressed to the High
Commissioner for Palestine a message requesting him to “convey
his deepest sympathy to the family of the late Sir Abbás
Bahá’í.” General Sir Arthur Money, former
Chief Administrator of Palestine, wrote expressing his sadness, his
profound respect and his admiration for Him as well as his sympathy
in the loss which His family had sustained. One of the distinguished
figures in the academic life of the University of Oxford, a famous
professor and scholar, wrote on behalf of himself and his wife: “The
passing beyond the veil into fuller life must be specially wonderful
and blessed for One Who has always fixed His thoughts on high, and
striven to lead an exalted life here below.”</p>

<p>Many and divers newspapers, such as the London “Times,”
the “Morning Post,” the “Daily Mail,” the
“New York World,” “Le Temps,” the “Times
of India” and others, in different languages and countries,
paid their tribute to One Who had rendered the Cause of human
brotherhood and peace such signal and imperishable services.</p>

<p>The High Commissioner, Sir Herbert Samuel, sent
immediately a message conveying his desire to attend the funeral in
person, in order as he himself later wrote, to “express my
respect for His creed and my regard for His person.” As to the
funeral itself, which took place on Tuesday morning—a funeral
the like of which Palestine had never seen—no less than ten
thousand people participated representing every class, religion and
race in that country. “A great throng,” bore witness at a
later date, the High Commissioner himself, “had gathered
together, sorrowing for His death, but rejoicing also for His life.”
Sir Ronald Storrs, Governor of Jerusalem at the time, also wrote in
describing the funeral: “I have never known a more united
expression of regret and respect than was called forth by the utter
simplicity of the ceremony.”</p>

<p>The coffin containing the remains of ‘Abdu’l-Bahá
was borne to its last resting-place on the shoulders of His loved
ones. The cortège which preceded it was led by the City
Constabulary Force, acting as a Guard of Honor, behind which followed
in order the Boy Scouts of the Muslim and Christian communities
holding aloft their banners, a company of Muslim choristers chanting
their verses from the Qur’án, the chiefs of the Muslim
community headed by the Muftí, and a number of Christian
priests, Latin, Greek and Anglican. Behind the coffin walked the
members of His family, the British High Commissioner, Sir Herbert
Samuel, the Governor of Jerusalem, Sir Ronald Storrs, the Governor of
Phoenicia, Sir Stewart Symes, officials of the government, consuls of
various countries resident in Haifa, notables of Palestine, Muslim,
Jewish, Christian and Druze, Egyptians, Greeks, Turks, Arabs, Kurds,
Europeans and Americans, men, women and children. The long train of
mourners, amid the sobs and moans of many a grief-stricken heart,
wended its slow way up the slopes of Mt. Carmel to the Mausoleum of
the Báb.</p>

<p>Close to the eastern entrance of the Shrine, the sacred
casket was placed upon a plain table, and, in the presence of that
vast concourse, nine speakers, who represented the Muslim, the Jewish
and Christian Faiths, and who included the Muftí of Haifa,
delivered their several funeral orations. These concluded, the High
Commissioner drew close to the casket, and, with bowed head fronting
the Shrine, paid his last homage of farewell to ‘Abdu’l-Bahá:
the other officials of the Government followed his example. The
coffin was then removed to one of the chambers of the Shrine, and
there lowered, sadly and reverently, to its last resting-place in a
vault adjoining that in which were laid the remains of the Báb.
</p>

<p>During the week following His passing, from fifty to a
hundred of the poor of Haifa were daily fed at His house, whilst on
the seventh day corn was distributed in His memory to about a
thousand of them irrespective of creed or race. On the fortieth day
an impressive memorial feast was held in His memory, to which over
six hundred of the people of Haifa, Akká and the surrounding
parts of Palestine and Syria, including officials and notables of
various religions and races, were invited. More than one hundred of
the poor were also fed on that day.</p>

<p>One of the assembled guests, the Governor of Phoenicia,
paid a last tribute to the memory of ‘Abdu’l-Bahá
in the following words: “Most of us here have, I think, a clear
picture of Sir ‘Abdu’l-Bahá Abbás, of His
dignified figure walking thoughtfully in our streets, of His
courteous and gracious manner, of His kindness, of His love for
little children and flowers, of His generosity and care for the poor
and suffering. So gentle was He, and so simple, that in His presence
one almost forgot that He was also a great teacher, and that His
writings and His conversations have been a solace and an inspiration
to hundreds and thousands of people in the East and in the West.”
</p>

<p>Thus was brought to a close the ministry of One Who was
the incarnation, by virtue of the rank bestowed upon Him by His
Father, of an institution that has no parallel in the entire field of
religious history, a ministry that marks the final stage in the
Apostolic, the Heroic and most glorious Age of the Dispensation of
Bahá’u’lláh.</p>

<p>Through Him the Covenant, that “excellent and
priceless Heritage” bequeathed by the Author of the Bahá’í
Revelation, had been proclaimed, championed and vindicated. Through
the power which that Divine Instrument had conferred upon Him the
light of God’s infant Faith had penetrated the West, had
diffused itself as far as the Islands of the Pacific, and illumined
the fringes of the Australian continent. Through His personal
intervention the Message, Whose Bearer had tasted the bitterness of a
life-long captivity, had been noised abroad, and its character and
purpose disclosed, for the first time in its history, before
enthusiastic and representative audiences in the chief cities of
Europe and of the North American continent. Through His unrelaxing
vigilance the holy remains of the Báb, brought forth at long
last from their fifty-year concealment, had been safely transported
to the Holy Land and permanently and befittingly enshrined in the
very spot which Bahá’u’lláh Himself had
designated for them and had blessed with His presence. Through His
bold initiative the first Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár
of the Bahá’í world had been reared in Central
Asia, in Russian Turkistán, whilst through His unfailing
encouragement a similar enterprise, of still vaster proportions, had
been undertaken, and its land dedicated by Himself in the heart of
the North American continent. Through the sustaining grace
overshadowing Him since the inception of His ministry His royal
adversary had been humbled to the dust, the arch-breaker of His
Father’s Covenant had been utterly routed, and the danger
which, ever since Bahá’u’lláh had been
banished to Turkish soil, had been threatening the heart of the
Faith, definitely removed. In pursuance of His instructions, and in
conformity with the principles enunciated and the laws ordained by
His Father, the rudimentary institutions, heralding the formal
inauguration of the Administrative Order to be founded after His
passing, had taken shape and been established. Through His
unremitting labors, as reflected in the treatises He composed, the
thousands of Tablets He revealed, the discourses He delivered, the
prayers, poems and commentaries He left to posterity, mostly in
Persian, some in Arabic and a few in Turkish, the laws and
principles, constituting the warp and woof of His Father’s
Revelation, had been elucidated, its fundamentals restated and
interpreted, its tenets given detailed application and the validity
and indispensability of its verities fully and publicly demonstrated.
Through the warnings He sounded, an unheeding humanity, steeped in
materialism and forgetful of its God, had been apprized of the perils
threatening to disrupt its ordered life, and made, in consequence of
its persistent perversity, to sustain the initial shocks of that
world upheaval which continues, until the present day, to rock the
foundations of human society. And lastly, through the mandate He had
issued to a valiant community, the concerted achievements of whose
members had shed so great a lustre on the annals of His own ministry,
He had set in motion a Plan which, soon after its formal
inauguration, achieved the opening of the Australian continent,
which, in a later period, was to be instrumental in winning over the
heart of a royal convert to His Father’s Cause, and which,
today, through the irresistible unfoldment of its potentialities, is
so marvellously quickening the spiritual life of all the Republics of
Latin America as to constitute a befitting conclusion to the records
of an entire century.</p>

<p>Nor should a survey of the outstanding features of so
blessed and fruitful a ministry omit mention of the prophecies which
the unerring pen of the appointed Center of Bahá’u’lláh’s
Covenant has recorded. These foreshadow the fierceness of the
onslaught that the resistless march of the Faith must provoke in the
West, in India and in the Far East when it meets the time-honored
sacerdotal orders of the Christian, the Buddhist and Hindu religions.
They foreshadow the turmoil which its emancipation from the fetters
of religious orthodoxy will cast in the American, the European, the
Asiatic and African continents. They foreshadow the gathering of the
children of Israel in their ancient homeland; the erection of the
banner of Bahá’u’lláh in the Egyptian
citadel of Sunní Islám; the extinction of the powerful
influence wielded by the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah ecclesiastics in
Persia; the load of misery which must needs oppress the pitiful
remnants of the breakers of Bahá’u’lláh’s
Covenant at the world center of His Faith; the splendor of the
institutions which that triumphant Faith must erect on the slopes of
a mountain, destined to be so linked with the city of Akká
that a single grand metropolis will be formed to enshrine the
spiritual as well as the administrative seats of the future Bahá’í
Commonwealth; the conspicuous honor which the inhabitants of
Bahá’u’lláh’s native land in general,
and its government in particular, must enjoy in a distant future; the
unique and enviable position which the community of the Most Great
Name in the North American continent must occupy, as a direct
consequence of the execution of the world mission which He entrusted
to them: finally they foreshadow, as the sum and summit of all, the
“hoisting of the standard of God among all nations” and
the unification of the entire human race, when “all men will
adhere to one religion ... will be blended into one race, and become
a single people.”</p>

<p>Nor can the revolutionary changes in the great world
which that ministry has witnessed be allowed to pass unnoticed—most
of them flowing directly from the warnings which were uttered by the
Báb, in the first chapter of His Qayyúmu’l-Asmá,
on the very night of the Declaration of His Mission in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz,
and which were later reinforced by the pregnant passages addressed by
Bahá’u’lláh to the kings of the earth and
the world’s religious leaders, in both the Súriy-i-Mulúk
and the Kitáb-i-Aqdas. The conversion of the Portuguese
monarchy and the Chinese empire into republics; the collapse of the
Russian, the German and Austrian empires, and the ignominious fate
which befell their rulers; the assassination of Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, the fall of Sulṭán
‘Abdu’l-Ḥamíd—these may be said to
have marked further stages in the operation of that catastrophic
process the inception of which was signalized in the lifetime of
Bahá’u’lláh by the murder of Sulṭán
‘Abdu’l-‘Azíz, by the dramatic downfall of
Napoleon III, and the extinction of the Third Empire, and by the
self-imposed imprisonment and virtual termination of the temporal
sovereignty of the Pope himself. Later, after ‘Abdu’l-Bahá’s
passing, the same process was to be accelerated by the demise of the
Qájár dynasty in Persia, by the overthrow of the
Spanish monarchy, by the collapse of both the Sultanate and the
Caliphate in Turkey, by a swift decline in the fortunes of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
Islám and of the Christian Missions in the East, and by the
cruel fate that is now overtaking so many of the crowned heads of
Europe.</p>

<p>Nor can this subject be dismissed without special
reference to the names of those men of eminence and learning who were
moved, at various stages of ‘Abdu’l-Bahá’s
ministry, to pay tribute not only to ‘Abdu’l-Bahá
Himself but also to the Faith of Bahá’u’lláh.
Such names as Count Leo Tolstoy, Prof. Arminius Vambery, Prof.
Auguste Forel, Dr. David Starr Jordan, the Venerable Archdeacon
Wilberforce, Prof. Jowett of Balliol, Dr. T. K. Cheyne, Dr. Estlin
Carpenter of Oxford University, Viscount Samuel of Carmel, Lord
Lamington, Sir Valentine Chirol, Rabbi Stephen Wise, Prince
Muḥammad-‘Alí of Egypt, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Muḥammad ‘Abdu, Mi<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>át Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
and <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ur<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>íd Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á attest,
by virtue of the tributes associated with them, the great progress
made by the Faith of Bahá’u’lláh under the
brilliant leadership of His exalted Son—tributes whose
impressiveness was, in later years, to be heightened by the historic,
the repeated and written testimonies which a famous Queen, a
grand-daughter of Queen Victoria, was impelled to bequeath to
posterity as a witness of her recognition of the prophetic mission of
Bahá’u’lláh.</p>

<p>As for those enemies who have sedulously sought to
extinguish the light of Bahá’u’lláh’s
Covenant, the condign punishment they have been made to suffer is no
less conspicuous than the doom which overtook those who, in an
earlier period, had so basely endeavored to crush the hopes of a
rising Faith and destroy its foundations.</p>

<p>To the assassination of the tyrannical Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh and the subsequent extinction of the Qájár
dynasty reference has already been made. Sulṭán
‘Abdu’l-Ḥamíd, after his deposition, was
made a prisoner of state and condemned to a life of complete
obscurity and humiliation, scorned by his fellow-rulers and vilified
by his subjects. The bloodthirsty Jamál Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
who had resolved to crucify ‘Abdu’l-Bahá and raze
to the ground Bahá’u’lláh’s holy
Tomb, had to flee for his life and was slain, while a refugee in the
Caucasus, by the hand of an Armenian whose fellow-compatriots he had
so pitilessly persecuted. The scheming Jamálu’d-Dín
Af<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>ání, whose relentless hostility and powerful
influence had been so gravely detrimental to the progress of the
Faith in Near Eastern countries, was, after a checkered career filled
with vicissitudes, stricken with cancer, and having had a major part
of his tongue cut away in an unsuccessful operation perished in
misery. The four members of the ill-fated Commission of Inquiry,
despatched from Constantinople to seal the fate of ‘Abdu’l-Bahá,
suffered, each in his turn, a humiliation hardly less drastic than
that which they had planned for Him. Árif Bey, the head of the
Commission, seeking stealthily at midnight to flee from the wrath of
the Young Turks, was shot dead by a sentry. Adham Bey succeeded in
escaping to Egypt, but was robbed of his possessions by his servant
on the way, and was in the end compelled to seek financial assistance
from the Bahá’ís of Cairo, a request which was
not refused. Later he sought help from ‘Abdu’l-Bahá,
Who immediately directed the believers to present him with a sum on
His behalf, an instruction which they were unable to carry out owing
to his sudden disappearance. Of the other two members, one was exiled
to a remote place, and the other died soon after in abject poverty.
The notorious Yaḥyá Bey, the Chief of the Police in
Akká, a willing and powerful tool in the hand of Mírzá
Muḥammad-‘Alí, the arch-breaker of Bahá’u’lláh’s
Covenant, witnessed the frustration of all the hopes he had
cherished, lost his position, and had eventually to beg for pecuniary
assistance from ‘Abdu’l-Bahá. In Constantinople,
in the year which witnessed the downfall of ‘Abdu’l-Ḥamíd,
no less than thirty-one dignitaries of the state, including ministers
and other high officers of the government, among whom numbered
redoubtable enemies of the Faith, were, in a single day, arrested and
condemned to the gallows, a spectacular retribution for the part they
had played in upholding a tyrannical régime and in endeavoring
to extirpate the Faith and its institutions.</p>

<p>In Persia, apart from the sovereign who had, in the full
tide of his hopes and the plenitude of his power, been removed from
the scene in so startling a manner, a number of princes, ministers
and mujtahids, who had actively participated in the suppression of a
persecuted community, including Kámrán Mírzá,
the Ná’ibú’s-Salṭanih, the
Jalálu’d-Dawlih and Mírzá ‘Alí-Aṣ<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>ar
<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>án, the Atábik-i-A’ẓam, and <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>
Muḥammad-Taqíy-i-Najafí, the “Son of the
Wolf,” lost, one by one, their prestige and authority, sank
into obscurity, abandoned all hope of achieving their malevolent
purpose, and lived, some of them, long enough to behold the initial
evidences of the ascendancy of a Cause they had so greatly feared and
so vehemently hated.</p>

<p>When we note that in the Holy Land, in Persia, and in
the United States of America certain exponents of Christian
ecclesiasticism such as Vatralsky, Wilson, Richardson or Easton,
observing, and in some cases fearing, the vigorous advances made by
the Faith of Bahá’u’lláh in Christian
lands, arose to stem its progress; and when we watch the recent and
steady deterioration of their influence, the decline of their power,
the confusion in their ranks and the dissolution of some of their old
standing missions and institutions, in Europe, in the Middle East and
in Eastern Asia—may we not attribute this weakening to the
opposition which members of various Christian sacerdotal orders
began, in the course of ‘Abdu’l-Bahá’s
ministry, to evince towards the followers and institutions of a Faith
which claims to be no less than the fulfilment of the Promise given
by Jesus Christ, and the establisher of the Kingdom He Himself had
prayed for and foretold?</p>

<p>And finally, he who, from the moment the Divine Covenant
was born until the end of his life, showed a hatred more unrelenting
than that which animated the afore-mentioned adversaries of
‘Abdu’l-Bahá, who plotted more energetically than
any one of them against Him, and afflicted his Father’s Faith
with a shame more grievous than any which its external enemies had
inflicted upon it—such a man, together with the infamous crew
of Covenant-breakers whom he had misled and instigated, was condemned
to witness, in a growing measure, as had been the case with Mírzá
Yaḥyá and his henchmen, the frustration of his evil
designs, the evaporation of all his hopes, the exposition of his true
motives and the complete extinction of his erstwhile honor and glory.
His brother, Mírzá Ḍíya’u’lláh,
died prematurely; Mírzá Áqá Ján,
his dupe, followed that same brother, three years later, to the
grave; and Mírzá Badí’u’lláh,
his chief accomplice, betrayed his cause, published a signed
denunciation of his evil acts, but rejoined him again, only to be
alienated from him in consequence of the scandalous behavior of his
own daughter. Mírzá Muḥammad-‘Alí’s
half-sister, Furú<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>íyyih, died of cancer, whilst
her husband, Siyyid ‘Alí, passed away from a heart
attack before his sons could reach him, the eldest being subsequently
stricken in the prime of life, by the same malady.
Muḥammad-Javád-i-Qazvíní, a notorious
Covenant-breaker, perished miserably. <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>u‘á’u’lláh
who, as witnessed by ‘Abdu’l-Bahá in His Will, had
counted on the murder of the Center of the Covenant, and who had been
despatched to the United States by his father to join forces with
Ibráhím <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ayru’lláh, returned
crestfallen and empty-handed from his inglorious mission.
Jamál-i-Burújirdí, Mírzá
Muḥammad-‘Alí’s ablest lieutenant in Persia,
fell a prey to a fatal and loathsome disease; Siyyid Mihdíy-i-Dahájí,
who, betraying ‘Abdu’l-Bahá, joined the
Covenant-breakers, died in obscurity and poverty, followed by his
wife and his two sons; Mírzá Ḥusayn-‘Alíy-i-Jahrúmí,
Mírzá Ḥusayn-i-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>írázíy-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urṭúmí
and Ḥájí Muḥammad-Ḥusayn-i-Ká<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ání,
who represented the arch-breaker of the Covenant in Persia, India and
Egypt, failed utterly in their missions; whilst the greedy and
conceited Ibráhím-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>ayru’lláh,
who had chosen to uphold the banner of his rebellion in America for
no less than twenty years, and who had the temerity to denounce, in
writing, ‘Abdu’l-Bahá, His “false teachings,
His misrepresentations of Bahaism, His dissimulation,” and to
stigmatize His visit to America as “a death-blow” to the
“Cause of God,” met his death soon after he had uttered
these denunciations, utterly abandoned and despised by the entire
body of the members of a community, whose founders he himself had
converted to the Faith, and in the very land that bore witness to the
multiplying evidences of the established ascendancy of ‘Abdu’l-Bahá,
Whose authority he had, in his later years, vowed to uproot.</p>

<p>As to those who had openly espoused the cause of this
arch-breaker of Bahá’u’lláh’s
Covenant, or who had secretly sympathized with him, whilst outwardly
supporting ‘Abdu’l-Bahá, some eventually repented
and were forgiven; others became disillusioned and lost their faith
entirely; a few apostatized, whilst the rest dwindled away, leaving
him in the end, except for a handful of his relatives, alone and
unsupported. Surviving ‘Abdu’l-Bahá by almost
twenty years, he who had so audaciously affirmed to His face that he
had no assurance he might outlive Him, lived long enough to witness
the utter bankruptcy of his cause, leading meanwhile a wretched
existence within the walls of a Mansion that had once housed a crowd
of his supporters; was denied by the civil authorities, as a result
of the crisis he had after ‘Abdu’l-Bahá’s
passing foolishly precipitated, the official custody of his Father’s
Tomb; was compelled, a few years later, to vacate that same Mansion,
which, through his flagrant neglect, had fallen into a dilapidated
condition; was stricken with paralysis which crippled half his body;
lay bedridden in pain for months before he died; and was buried
according to Muslim rites, in the immediate vicinity of a local
Muslim shrine, his grave remaining until the present day devoid of
even a tombstone—a pitiful reminder of the hollowness of the
claims he had advanced, of the depths of infamy to which he had sunk,
and of the severity of the retribution his acts had so richly
merited.</p>

</div>
</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>FOURTH PERIOD: THE INCEPTION OF THE
FORMATIVE AGE OF THE BAHÁ’Í FAITH 1921–1944</head>

<p></p>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XXII: The Rise and
Establishment of the Administrative Order</head>

<p>With the passing of ‘Abdu’l-Bahá the
first century of the Bahá’í era, whose inception
had synchronized with His birth, had run more than three quarters of
its course. Seventy-seven years previously the light of the Faith
proclaimed by the Báb had risen above the horizon of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz
and flashed across the firmament of Persia, dispelling the age-long
gloom which had enveloped its people. A blood bath of unusual
ferocity, in which government, clergy and people, heedless of the
significance of that light and blind to its splendor, had jointly
participated, had all but extinguished the radiance of its glory in
the land of its birth. Bahá’u’lláh had at
the darkest hour in the fortunes of that Faith been summoned, while
Himself a prisoner in Ṭihrán, to reinvigorate its life,
and been commissioned to fulfil its ultimate purpose. In Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
upon the termination of the ten-year delay interposed between the
first intimation of that Mission and its Declaration, He had revealed
the Mystery enshrined in the Báb’s embryonic Faith, and
disclosed the fruit which it had yielded. In Adrianople Bahá’u’lláh’s
Message, the promise of the Bábí as well as of all
previous Dispensations, had been proclaimed to mankind, and its
challenge voiced to the rulers of the earth in both the East and the
West. Behind the walls of the prison-fortress of Akká the
Bearer of God’s newborn Revelation had ordained the laws and
formulated the principles that were to constitute the warp and woof
of His World Order. He had, moreover, prior to His ascension,
instituted the Covenant that was to guide and assist in the laying of
its foundations and to safeguard the unity of its builders. Armed
with that peerless and potent Instrument, ‘Abdu’l-Bahá,
His eldest Son and Center of His Covenant, had erected the standard
of His Father’s Faith in the North American continent, and
established an impregnable basis for its institutions in Western
Europe, in the Far East and in Australia. He had, in His works,
Tablets and addresses, elucidated its principles, interpreted its
laws, amplified its doctrine, and erected the rudimentary
institutions of its future Administrative Order. In Russia He had
raised its first House of Worship, whilst on the slopes of Mt. Carmel
He had reared a befitting mausoleum for its Herald, and deposited His
remains therein with His Own hands. Through His visits to several
cities in Europe and the North American continent He had broadcast
Bahá’u’lláh’s Message to the peoples
of the West, and heightened the prestige of the Cause of God to a
degree it had never previously experienced. And lastly, in the
evening of His life, He had through the revelation of the Tablets of
the Divine Plan issued His mandate to the community which He Himself
had raised up, trained and nurtured, a Plan that must in the years to
come enable its members to diffuse the light, and erect the
administrative fabric, of the Faith throughout the five continents of
the globe.</p>

<p>The moment had now arrived for that undying, that
world-vitalizing Spirit that was born in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz,
that had been rekindled in Ṭihrán, that had been fanned
into flame in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád and Adrianople, that had been
carried to the West, and was now illuminating the fringes of five
continents, to incarnate itself in institutions designed to canalize
its outspreading energies and stimulate its growth. The Age that had
witnessed the birth and rise of the Faith had now closed. The Heroic,
the Apostolic Age of the Dispensation of Bahá’u’lláh,
that primitive period in which its Founders had lived, in which its
life had been generated, in which its greatest heroes had struggled
and quaffed the cup of martyrdom, and its pristine foundations been
established—a period whose splendors no victories in this or
any future age, however brilliant, can rival—had now terminated
with the passing of One Whose mission may be regarded as the link
binding the Age in which the seed of the newborn Message had been
incubating and those which are destined to witness its efflorescence
and ultimate fruition.</p>

<p>The Formative Period, the Iron Age, of that Dispensation
was now beginning, the Age in which the institutions, local, national
and international, of the Faith of Bahá’u’lláh
were to take shape, develop and become fully consolidated, in
anticipation of the third, the last, the Golden Age destined to
witness the emergence of a world-embracing Order enshrining the
ultimate fruit of God’s latest Revelation to mankind, a fruit
whose maturity must signalize the establishment of a world
civilization and the formal inauguration of the Kingdom of the Father
upon earth as promised by Jesus Christ Himself.</p>

<p>To this World Order the Báb Himself had, whilst a
prisoner in the mountain fastnesses of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján,
explicitly referred in His Persian Bayán, the Mother-Book of
the Bábí Dispensation, had announced its advent, and
associated it with the name of Bahá’u’lláh,
Whose Mission He Himself had heralded. “Well is it with Him,”
is His remarkable statement in the sixteenth chapter of the third
Vahíd, “who fixeth his gaze upon the Order of
Bahá’u’lláh, and rendereth thanks unto his
Lord! For He will assuredly be made manifest...” To this same
Order Bahá’u’lláh Who, in a later period,
revealed the laws and principles that must govern the operation of
that Order, had thus referred in the Kitáb-i-Aqdas, the
Mother-Book of His Dispensation: “The world’s equilibrium
hath been upset through the vibrating influence of this Most Great
Order. Mankind’s ordered life hath been revolutionized through
the agency of this unique, this wondrous System, the like of which
mortal eyes have never witnessed.” Its features ‘Abdu’l-Bahá,
its great Architect, delineated in His Will and Testament, whilst the
foundations of its rudimentary institutions are now being laid after
Him by His followers in the East and in the West in this, the
Formative Age of the Bahá’í Dispensation.</p>

<p>The last twenty-three years of the first Bahá’í
century may thus be regarded as the initial stage of the Formative
Period of the Faith, an Age of Transition to be identified with the
rise and establishment of the Administrative Order, upon which the
institutions of the future Bahá’í World
Commonwealth must needs be ultimately erected in the Golden Age that
must witness the consummation of the Bahá’í
Dispensation. The Charter which called into being, outlined the
features and set in motion the processes of, this Administrative
Order is none other than the Will and Testament of ‘Abdu’l-Bahá,
His greatest legacy to posterity, the brightest emanation of His mind
and the mightiest instrument forged to insure the continuity of the
three ages which constitute the component parts of His Father’s
Dispensation.</p>

<p>The Covenant of Bahá’u’lláh
had been instituted solely through the direct operation of His Will
and purpose. The Will and Testament of ‘Abdu’l-Bahá,
on the other hand, may be regarded as the offspring resulting from
that mystic intercourse between Him Who had generated the forces of a
God-given Faith and the One Who had been made its sole Interpreter
and was recognized as its perfect Exemplar. The creative energies
unleashed by the Originator of the Law of God in this age gave birth,
through their impact upon the mind of Him Who had been chosen as its
unerring Expounder, to that Instrument, the vast implications of
which the present generation, even after the lapse of twenty-three
years, is still incapable of fully apprehending. This Instrument can,
if we would correctly appraise it, no more be divorced from the One
Who provided the motivating impulse for its creation than from Him
Who directly conceived it. The purpose of the Author of the Bahá’í
Revelation had, as already observed, been so thoroughly infused into
the mind of ‘Abdu’l-Bahá, and His Spirit had so
profoundly impregnated His being, and their aims and motives been so
completely blended, that to dissociate the doctrine laid down by the
former from the supreme act associated with the mission of the latter
would be tantamount to a repudiation of one of the most fundamental
verities of the Faith.</p>

<p>The Administrative Order which this historic Document
has established, it should be noted, is, by virtue of its origin and
character, unique in the annals of the world’s religious
systems. No Prophet before Bahá’u’lláh, it
can be confidently asserted, not even Muḥammad Whose Book
clearly lays down the laws and ordinances of the Islamic
Dispensation, has established, authoritatively and in writing,
anything comparable to the Administrative Order which the authorized
Interpreter of Bahá’u’lláh’s
teachings has instituted, an Order which, by virtue of the
administrative principles which its Author has formulated, the
institutions He has established, and the right of interpretation with
which He has invested its Guardian, must and will, in a manner
unparalleled in any previous religion, safeguard from schism the
Faith from which it has sprung. Nor is the principle governing its
operation similar to that which underlies any system, whether
theocratic or otherwise, which the minds of men have devised for the
government of human institutions. Neither in theory nor in practice
can the Administrative Order of the Faith of Bahá’u’lláh
be said to conform to any type of democratic government, to any
system of autocracy, to any purely aristocratic order, or to any of
the various theocracies, whether Jewish, Christian or Islamic which
mankind has witnessed in the past. It incorporates within its
structure certain elements which are to be found in each of the three
recognized forms of secular government, is devoid of the defects
which each of them inherently possesses, and blends the salutary
truths which each undoubtedly contains without vitiating in any way
the integrity of the Divine verities on which it is essentially
founded. The hereditary authority which the Guardian of the
Administrative Order is called upon to exercise, and the right of the
interpretation of the Holy Writ solely conferred upon him; the powers
and prerogatives of the Universal House of Justice, possessing the
exclusive right to legislate on matters not explicitly revealed in
the Most Holy Book; the ordinance exempting its members from any
responsibility to those whom they represent, and from the obligation
to conform to their views, convictions or sentiments; the specific
provisions requiring the free and democratic election by the mass of
the faithful of the Body that constitutes the sole legislative organ
in the world-wide Bahá’í community—these
are among the features which combine to set apart the Order
identified with the Revelation of Bahá’u’lláh
from any of the existing systems of human government.</p>

<p>Nor have the enemies who, at the hour of the inception
of this Administrative Order, and in the course of its twenty-three
year existence, both in the East and in the West, from within and
from without, misrepresented its character, or derided and vilified
it, or striven to arrest its march, or contrived to create a breach
in the ranks of its supporters, succeeded in achieving their
malevolent purpose. The strenuous exertions of an ambitious Armenian,
who, in the course of the first years of its establishment in Egypt,
endeavored to supplant it by the “Scientific Society”
which in his short-sightedness he had conceived and was sponsoring,
failed utterly in its purpose. The agitation provoked by a deluded
woman who strove diligently both in the United States and in England
to demonstrate the unauthenticity of the Charter responsible for its
creation, and even to induce the civil authorities of Palestine to
take legal action in the matter—a request which to her great
chagrin was curtly refused—as well as the defection of one of
the earliest pioneers and founders of the Faith in Germany, whom that
same woman had so tragically misled, produced no effect whatsoever.
The volumes which a shameless apostate composed and disseminated,
during that same period in Persia, in his brazen efforts not only to
disrupt that Order but to undermine the very Faith which had
conceived it, proved similarly abortive. The schemes devised by the
remnants of the Covenant-breakers, who immediately the aims and
purposes of ‘Abdu’l-Bahá’s Will became known
arose, headed by Mírzá Badí’u’lláh,
to wrest the custodianship of the holiest shrine in the Bahá’í
world from its appointed Guardian, likewise came to naught and
brought further discredit upon them. The subsequent attacks launched
by certain exponents of Christian orthodoxy, in both Christian and
non-Christian lands, with the object of subverting the foundations,
and distorting the features, of this same Order were powerless to sap
the loyalty of its upholders or to deflect them from their high
purpose. Not even the infamous and insidious machinations of a former
secretary of ‘Abdu’l-Bahá, who, untaught by the
retribution that befell Bahá’u’lláh’s
amanuensis, as well as by the fate that overtook several other
secretaries and interpreters of His Master, in both the East and the
West, has arisen, and is still exerting himself, to pervert the
purpose and nullify the essential provisions of the immortal Document
from which that Order derives its authority, have been able to stay
even momentarily the march of its institutions along the course set
for it by its Author, or to create anything that might, however
remotely, resemble a breach in the ranks of its assured, its
wide-awake and stalwart supporters.</p>

<p>The Document establishing that Order, the Charter of a
future world civilization, which may be regarded in some of its
features as supplementary to no less weighty a Book than the
Kitáb-i-Aqdas; signed and sealed by ‘Abdu’l-Bahá;
entirely written with His own hand; its first section composed during
one of the darkest periods of His incarceration in the
prison-fortress of Akká, proclaims, categorically and
unequivocally, the fundamental beliefs of the followers of the Faith
of Bahá’u’lláh; reveals, in unmistakable
language, the twofold character of the Mission of the Báb;
discloses the full station of the Author of the Bahá’í
Revelation; asserts that “all others are servants unto Him and
do His bidding”; stresses the importance of the Kitáb-i-Aqdas;
establishes the institution of the Guardianship as a hereditary
office and outlines its essential functions; provides the measures
for the election of the International House of Justice, defines its
scope and sets forth its relationship to that Institution; prescribes
the obligations, and emphasizes the responsibilities, of the Hands of
the Cause of God; and extolls the virtues of the indestructible
Covenant established by Bahá’u’lláh. That
Document, furthermore, lauds the courage and constancy of the
supporters of Bahá’u’lláh’s Covenant;
expatiates on the sufferings endured by its appointed Center; recalls
the infamous conduct of Mírzá Yaḥyá and
his failure to heed the warnings of the Báb; exposes, in a
series of indictments, the perfidy and rebellion of Mírzá
Muḥammad-‘Alí, and the complicity of his son
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>u‘á’u’lláh and of his
brother Mírzá Badí’u’lláh;
reaffirms their excommunication, and predicts the frustration of all
their hopes; summons the Afnán (the Báb’s
kindred), the Hands of the Cause and the entire company of the
followers of Bahá’u’lláh to arise unitedly
to propagate His Faith, to disperse far and wide, to labor tirelessly
and to follow the heroic example of the Apostles of Jesus Christ;
warns them against the dangers of association with the
Covenant-breakers, and bids them shield the Cause from the assaults
of the insincere and the hypocrite; and counsels them to demonstrate
by their conduct the universality of the Faith they have espoused,
and vindicate its high principles. In that same Document its Author
reveals the significance and purpose of the Ḥuqúqu’lláh
(Right of God), already instituted in the Kitáb-i-Aqdas;
enjoins submission and fidelity towards all monarchs who are just;
expresses His longing for martyrdom, and voices His prayers for the
repentance as well as the forgiveness of His enemies.</p>

<p>Obedient to the summons issued by the Author of so
momentous a Document; conscious of their high calling; galvanized
into action by the shock sustained through the unexpected and sudden
removal of ‘Abdu’l-Bahá; guided by the Plan which
He, the Architect of the Administrative Order, had entrusted to their
hands; undeterred by the attacks directed against it by betrayers and
enemies, jealous of its gathering strength and blind to its unique
significance, the members of the widely-scattered Bahá’í
communities, in both the East and the West, arose with clear vision
and inflexible determination to inaugurate the Formative Period of
their Faith by laying the foundations of that world-embracing
Administrative system designed to evolve into a World Order which
posterity must acclaim as the promise and crowning glory of all the
Dispensations of the past. Not content with the erection and
consolidation of the administrative machinery provided for the
preservation of the unity and the efficient conduct of the affairs of
a steadily expanding community, the followers of the Faith of
Bahá’u’lláh resolved, in the course of the
two decades following ‘Abdu’l-Bahá’s
passing, to assert and demonstrate by their acts the independent
character of that Faith, to enlarge still further its limits and
swell the number of its avowed supporters.</p>

<p>In this triple world-wide effort, it should be noted,
the rôle played by the American Bahá’í
community, since the passing of ‘Abdu’l-Bahá until
the termination of the first Bahá’í century, has
been such as to lend a tremendous impetus to the development of the
Faith throughout the world, to vindicate the confidence placed in its
members by ‘Abdu’l-Bahá Himself, and to justify
the high praise He bestowed upon them and the fond hopes He
entertained for their future. Indeed so preponderating has been the
influence of its members in both the initiation and the consolidation
of Bahá’í administrative institutions that their
country may well deserve to be recognized as the cradle of the
Administrative Order which Bahá’u’lláh
Himself had envisaged and which the Will of the Center of His
Covenant had called into being.</p>

<p>It should be borne in mind in this connection that the
preliminary steps aiming at the disclosure of the scope and working
of this Administrative Order, which was now to be formally
established after ‘Abdu’l-Bahá’s passing,
had already been taken by Him, and even by Bahá’u’lláh
in the years preceding His ascension. The appointment by Him of
certain outstanding believers in Persia as “Hands of the
Cause”; the initiation of local Assemblies and boards of
consultation by ‘Abdu’l-Bahá in leading Bahá’í
centers in both the East and the West; the formation of the Bahá’í
Temple Unity in the United States of America; the establishment of
local funds for the promotion of Bahá’í
activities; the purchase of property dedicated to the Faith and its
future institutions; the founding of publishing societies for the
dissemination of Bahá’í literature; the erection
of the first Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár of the
Bahá’í world; the construction of the Báb’s
mausoleum on Mt. Carmel; the institution of hostels for the
accommodation of itinerant teachers and pilgrims—these may be
regarded as the precursors of the institutions which, immediately
after the closing of the Heroic Age of the Faith, were to be
permanently and systematically established throughout the Bahá’í
world.</p>

<p>No sooner had the provisions of that Divine Charter,
delineating the features of the Administrative Order of the Faith of
Bahá’u’lláh been disclosed to His followers
than they set about erecting, upon the foundations which the lives of
the heroes, the saints and martyrs of that Faith had laid, the first
stage of the framework of its administrative institutions. Conscious
of the necessity of constructing, as a first step, a broad and solid
base upon which the pillars of that mighty structure could
subsequently be raised; fully aware that upon these pillars, when
firmly established, the dome, the final unit crowning the entire
edifice, must eventually rest; undeflected in their course by the
crisis which the Covenant-breakers had precipitated in the Holy Land,
or the agitation which the stirrers of mischief had provoked in
Egypt, or the disturbances resulting from the seizure by the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
community of the House of Bahá’u’lláh in
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, or the growing dangers confronting the Faith
in Russia, or the scorn and ridicule which had greeted the initial
activities of the American Bahá’í community from
certain quarters that had completely misapprehended their purpose,
the pioneer builders of a divinely-conceived Order undertook, in
complete unison, and despite the great diversity in their outlook,
customs and languages, the double task of establishing and of
consolidating their local councils, elected by the rank and file of
the believers, and designed to direct, coordinate and extend the
activities of the followers of a far-flung Faith. In Persia, in the
United States of America, in the Dominion of Canada, in the British
Isles, in France, in Germany, in Austria, in India, in Burma, in
Egypt, in ‘Iráq, in Russian Turkistán, in the
Caucasus, in Australia, in New Zealand, in South Africa, in Turkey,
in Syria, in Palestine, in Bulgaria, in Mexico, in the Philippine
Islands, in Jamaica, in Costa Rica, in Guatemala, in Honduras, in San
Salvador, in Argentina, in Uruguay, in Chile, in Brazil, in Ecuador,
in Colombia, in Paraguay, in Peru, in Alaska, in Cuba, in Haiti, in
Japan, in the Hawaiian Islands, in Tunisia, in Puerto Rico, in
Balú<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>istán, in Russia, in Transjordan, in
Lebanon, and in Abyssinia such councils, constituting the basis of
the rising Order of a long-persecuted Faith, were gradually
established. Designated as “Spiritual Assemblies”—an
appellation that must in the course of time be replaced by their
permanent and more descriptive title of “Houses of Justice,”
bestowed upon them by the Author of the Bahá’í
Revelation; instituted, without any exception, in every city, town
and village where nine or more adult believers are resident; annually
and directly elected, on the first day of the greatest Bahá’í
Festival by all adult believers, men and women alike; invested with
an authority rendering them unanswerable for their acts and decisions
to those who elect them; solemnly pledged to follow, under all
conditions, the dictates of the “Most Great Justice” that
can alone usher in the reign of the “Most Great Peace”
which Bahá’u’lláh has proclaimed and must
ultimately establish; charged with the responsibility of promoting at
all times the best interests of the communities within their
jurisdiction, of familiarizing them with their plans and activities
and of inviting them to offer any recommendations they might wish to
make; cognizant of their no less vital task of demonstrating, through
association with all liberal and humanitarian movements, the
universality and comprehensiveness of their Faith; dissociated
entirely from all sectarian organizations, whether religious or
secular; assisted by committees annually appointed by, and directly
responsible to, them, to each of which a particular branch of Bahá’í
activity is assigned for study and action; supported by local funds
to which all believers voluntarily contribute; these Assemblies, the
representatives and custodians of the Faith of Bahá’u’lláh,
numbering, at the present time, several hundred, and whose membership
is drawn from the diversified races, creeds and classes constituting
the world-wide Bahá’í community, have, in the
course of the last two decades, abundantly demonstrated, by virtue of
their achievements, their right to be regarded as the chief sinews of
Bahá’í society, as well as the ultimate
foundation of its administrative structure.</p>

<p>“The Lord hath ordained,” is Bahá’u’lláh’s
injunction in His Kitáb-i-Aqdas, “that in every city a
House of Justice be established, wherein shall gather counsellors to
the number of Bahá (9), and should it exceed this number, it
doth not matter. It behoveth them to be the trusted ones of the
Merciful among men, and to regard themselves as the guardians
appointed of God for all that dwell on earth. It is incumbent upon
them to take counsel together, and to have regard for the interests
of the servants of God, for His sake, even as they regard their own
interests, and to choose that which is meet and seemly.” “These
Spiritual Assemblies,” is ‘Abdu’l-Bahá’s
testimony, in a Tablet addressed to an American believer, “are
aided by the Spirit of God. Their defender is ‘Abdu’l-Bahá.
Over them He spreadeth His Wings. What bounty is there greater than
this?” “These Spiritual Assemblies,” He, in that
same Tablet has declared, “are shining lamps and heavenly
gardens, from which the fragrances of holiness are diffused over all
regions, and the lights of knowledge are shed abroad over all created
things. From them the spirit of life streameth in every direction.
They, indeed, are the potent sources of the progress of man, at all
times and under all conditions.” Establishing beyond any doubt
their God-given authority, He has written: “It is incumbent
upon every one not to take any step without consulting the Spiritual
Assembly, and all must assuredly obey with heart and soul its
bidding, and be submissive unto it, that things may be properly
ordered and well arranged.” “If after discussion,”
He, furthermore has written, “a decision be carried
unanimously, well and good; but if, the Lord forbid, differences of
opinion should arise, a majority of voices must prevail.”</p>

<p>Having established the structure of their local
Assemblies—the base of the edifice which the Architect of the
Administrative Order of the Faith of Bahá’u’lláh
had directed them to erect—His disciples, in both the East and
the West, unhesitatingly embarked on the next and more difficult
stage, of their high enterprise. In countries where the local Bahá’í
communities had sufficiently advanced in number and in influence
measures were taken for the initiation of National Assemblies, the
pivots round which all national undertakings must revolve. Designated
by ‘Abdu’l-Bahá in His Will as the “Secondary
Houses of Justice,” they constitute the electoral bodies in the
formation of the International House of Justice, and are empowered to
direct, unify, coordinate and stimulate the activities of individuals
as well as local Assemblies within their jurisdiction. Resting on the
broad base of organized local communities, themselves pillars
sustaining the institution which must be regarded as the apex of the
Bahá’í Administrative Order, these Assemblies are
elected, according to the principle of proportional representation,
by delegates representative of Bahá’í local
communities assembled at Convention during the period of the Ridván
Festival; are possessed of the necessary authority to enable them to
insure the harmonious and efficient development of Bahá’í
activity within their respective spheres; are freed from all direct
responsibility for their policies and decisions to their electorates;
are charged with the sacred duty of consulting the views, of inviting
the recommendations and of securing the confidence and cooperation of
the delegates and of acquainting them with their plans, problems and
actions; and are supported by the resources of national funds to
which all ranks of the faithful are urged to contribute. Instituted
in the United States of America (1925) (the National Assembly
superseding in that country the institution of Bahá’í
Temple Unity formed during ‘Abdu’l-Bahá’s
ministry), in the British Isles (1923), in Germany (1923), in Egypt
(1924), in ‘Iráq (1931), in India (1923), in Persia
(1934) and in Australia (1934); their election renewed annually by
delegates whose number has been fixed, according to national
requirements, at 9, 19, 95, or 171 (9 times 19), these national
bodies have through their emergence signalized the birth of a new
epoch in the Formative Age of the Faith, and marked a further stage
in the evolution, the unification and consolidation of a continually
expanding community. Aided by national committees responsible to and
chosen by them, without discrimination, from among the entire body of
the believers within their jurisdiction, and to each of which a
particular sphere of Bahá’í service is allocated,
these Bahá’í National Assemblies have, as the
scope of their activities steadily enlarged, proved themselves,
through the spirit of discipline which they have inculcated and
through their uncompromising adherence to principles which have
enabled them to rise above all prejudices of race, nation, class and
color, capable of administering, in a remarkable fashion, the
multiplying activities of a newly-consolidated Faith.</p>

<p>Nor have the national committees themselves been less
energetic and devoted in the discharge of their respective functions.
In the defense of the Faith’s vital interests, in the
exposition of its doctrine; in the dissemination of its literature;
in the consolidation of its finances; in the organization of its
teaching force; in the furtherance of the solidarity of its component
parts; in the purchase of its historic sites; in the preservation of
its sacred records, treasures and relics; in its contacts with the
various institutions of the society of which it forms a part; in the
education of its youth; in the training of its children; in the
improvement of the status of its women adherents in the East; the
members of these diversified agencies, operating under the aegis of
the elected national representatives of the Bahá’í
community, have amply demonstrated their capacity to promote
effectively its vital and manifold interests. The mere enumeration of
the national committees which, originating mostly in the West and
functioning with exemplary efficiency in the United States and
Canada, now carry on their activities with a vigor and a unity of
purpose which sharply contrast with the effete institutions of a
moribund civilization, would suffice to reveal the scope of these
auxiliary institutions which an evolving Administrative Order, still
in the secondary stage of its development, has set in motion: The
Teaching Committee, the Regional Teaching Committees; the
Inter-America Committee; the Publishing Committee; the Race Unity
Committee; the Youth Committee; the Reviewing Committee; The Temple
Maintenance Committee; the Temple Program Committee; the Temple
Guides Committee; the Temple Librarian and Sales Committee; the Boys’
and Girls’ Service Committees; the Child Education Committee;
the Women’s Progress, Teaching, and Program Committees; the
Legal Committee; the Archives and History Committee; the Census
Committee; the Bahá’í Exhibits Committee; the
Bahá’í News Committee; the Bahá’í
News Service Committee; the Braille Transcriptions Committee; the
Contacts Committee; the Service Committee; the Editorial Committee;
the Index Committee; the Library Committee; the Radio Committee; the
Accountant Committee; the Annual Souvenir Committee; the Bahá’í
World Editorial Committee; the Study Outline Committee; the
International Auxiliary Language Committee; the Institute of Bahá’í
Education Committee; the World Order Magazine Committee; the Bahá’í
Public Relations Committee; the Bahá’í Schools
Committee; the Summer Schools Committee; the International School
Committee; the Pamphlet Literature Committee; the Bahá’í
Cemetery Committee; the Hazíratu’l-Quds Committee; the
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár Committee; the Assembly
Development Committee; the National History Committee; the
Miscellaneous Materials Committee; the Free Literature Committee; the
Translation Committee; the Cataloguing Tablets Committee; the Editing
Tablets Committee; the Properties Committee; the Adjustments
Committee; the Publicity Committee; the East and West Committee; the
Welfare Committee; the Transcription of Tablets Committee; the
Traveling Teachers Committee; the Bahá’í
Education Committee; the Holy Sites Committee; the Children’s
Savings Bank Committee.</p>

<p>The establishment of local and national Assemblies and
the subsequent formation of local and national committees, acting as
necessary adjuncts to the elected representatives of Bahá’í
communities in both the East and the West, however remarkable in
themselves, were but a prelude to a series of undertakings on the
part of the newly formed National Assemblies, which have contributed
in no small measure to the unification of the Bahá’í
world community and the consolidation of its Administrative Order.
The initial step taken in that direction was the drafting and
adoption of a Bahá’í National constitution, first
framed and promulgated by the elected representatives of the American
Bahá’í Community in 1927, the text of which has
since, with slight variations suited to national requirements, been
translated into Arabic, German and Persian, and constitutes, at the
present time, the charter of the National Spiritual Assemblies of the
Bahá’ís of the United States and Canada, of the
British Isles, of Germany, of Persia, of ‘Iráq, of India
and Burma, of Egypt and the Sudan and of Australia and New Zealand.
Heralding the formulation of the constitution of the future Bahá’í
World Community; submitted for the consideration of all local
Assemblies and ratified by the entire body of the recognized
believers in countries possessing national Assemblies, this national
constitution has been supplemented by a similar document, containing
the by-laws of Bahá’í local assemblies, first
drafted by the New York Bahá’í community in
November, 1931, and accepted as a pattern for all local Bahá’í
constitutions. The text of this national constitution comprises a
Declaration of Trust, whose articles set forth the character and
objects of the national Bahá’í community,
establish the functions, designate the central office, and describe
the official seal, of the body of its elected representatives, as
well as a set of by-laws which define the status, the mode of
election, the powers and duties of both local and national
Assemblies, describe the relation of the National Assembly to the
International House of Justice as well as to local Assemblies and
individual believers, outline the rights and obligations of the
National Convention and its relation to the National Assembly,
disclose the character of Bahá’í elections, and
lay down the requirements of voting membership in all Bahá’í
communities.</p>

<p>The framing of these constitutions, both local and
national, identical to all intents and purposes in their provisions,
provided the necessary foundation for the legal incorporation of
these administrative institutions in accordance with civil statutes
controlling religious or commercial bodies. Giving these Assemblies a
legal standing, this incorporation greatly consolidated their power
and enlarged their capacity, and in this regard the achievement of
the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of
the United States and Canada and the Spiritual Assembly of the
Bahá’ís of New York again set an example worthy
of emulation by their sister Assemblies in both the East and the
West. The incorporation of the American National Spiritual Assembly
as a voluntary Trust, a species of corporation recognized under the
common law, enabling it to enter into contract, hold property and
receive bequests by virtue of a certificate issued in May, 1929,
under the seal of the Department of State in Washington and bearing
the signature of the Secretary of State, Henry L. Stimson, was
followed by the adoption of similar legal measures resulting in the
successive incorporation of the National Spiritual Assembly of the
Bahá’ís of India and Burma, in January, 1933, in
Lahore, in the state of Punjab, according to the provisions of the
Societies Registration Act of 1860; of the National Spiritual
Assembly of the Bahá’ís of Egypt and the Sudan,
in December, 1934, as certified by the Mixed Court in Cairo; of the
National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of
Australia and New Zealand, in January, 1938, as witnessed by the
Deputy Registrar at the General Registry Office for the state of
South Australia; and more recently of the National Spiritual Assembly
of the Bahá’ís of the British Isles, in August,
1939, as an unlimited non-profit company, under the Companies Act,
1929, and certified by the Assistant Registrar of Companies in the
City of London.</p>

<p>Parallel with the legal incorporation of these National
Assemblies a far larger number of Bahá’í local
Assemblies were similarly incorporated, following the example set by
the Chicago Bahá’í Assembly in February, 1932, in
countries as far apart as the United States of America, India,
Mexico, Germany, Canada, Australia, New Zealand, Burma, Costa Rica,
Balú<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>istán and the Hawaiian Islands. The
Spiritual Assemblies of the Bahá’ís of Esslingen
in Germany, of Mexico City in Mexico, of San José in Costa
Rica, of Sydney and Adelaide in Australia, of Auckland in New
Zealand, of Delhi, Bombay, Karachi, Poona, Calcutta, Secunderabad,
Bangalore, Vellore, Ahmedabad, Serampore, Andheri and Baroda in
India, of Tuetta in Balú<hi rend="text-decoration: underline">ch</hi>istán, of Rangoon,
Mandalay and Daidanow-Kalazoo in Burma, of Montreal and Vancouver in
Canada, of Honolulu in the Hawaiian Islands, and of Chicago, New
York, Washington, D.C., Boston, San Francisco, Philadelphia, Kenosha,
Teaneck, Racine, Detroit, Cleveland, Los Angeles, Milwaukee,
Minneapolis, Cincinnati, Winnetka, Phoenix, Columbus, Lima, Portland,
Jersey City, Wilmette, Peoria, Seattle, Binghamton, Helena, Richmond
Highlands, Miami, Pasadena, Oakland, Indianapolis, St. Paul,
Berkeley, Urbana, Springfield and Flint in the United States of
America—all these succeeded, gradually and after submitting the
text of almost identical Bahá’í local
constitutions to the civil authorities in their respective states or
provinces, in constituting themselves into societies and corporations
recognized by law, and protected by the civil statutes operating in
their respective countries.</p>

<p>Just as the formulation of Bahá’í
constitutions had provided the foundation for the incorporation of
Bahá’í Spiritual Assemblies, so did the
recognition accorded by local and national authorities to the elected
representatives of Bahá’í communities pave the
way for the establishment of national and local Bahá’í
endowments—a historic undertaking which, as had been the case
with previous achievements of far-reaching importance, the American
Bahá’í Community was the first to initiate. In
most cases these endowments, owing to their religious character, have
been exempted from both government and municipal taxes, as a result
of representations made by the incorporated Bahá’í
bodies to the civil authorities, though the value of the properties
thus exempted has, in more than one country, amounted to a
considerable sum.</p>

<p>In the United States of America the national endowments
of the Faith, already representing one and three-quarter million
dollars of assets, and established through a series of Indentures of
Trust, created in 1928, 1929, 1935, 1938, 1939, 1941 and 1942 by the
National Spiritual Assembly in that country, acting as Trustees of
the American Bahá’í Community, now include the
land and structure of the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár,
and the caretaker’s cottage in Wilmette, Ill.; the adjoining
Hazíratu’l-Quds (Bahá’í National
Headquarters) and its supplementary administrative office; the Inn,
the Fellowship House, the Bahá’í Hall, the Arts
and Crafts Studio, a farm, a number of cottages, several parcels of
land, including the holding on Monsalvat, blessed by the footsteps of
‘Abdu’l-Bahá, in Green Acre, in the state of
Maine; Bosch House, the Bahá’í Hall, a fruit
orchard, the Redwood Grove, a dormitory and Ranch Buildings in
Geyserville, Calif.; Wilhelm House, Evergreen Cabin, a pine grove and
seven lots with buildings at West Englewood, N.J., the scene of the
memorable Unity Feast given by ‘Abdu’l-Bahá, in
June, 1912, to the Bahá’ís of the New York
Metropolitan district; Wilson House, blessed by His presence, and
land in Malden, Mass.; Mathews House and Ranch Buildings in Pine
Valley, Colo.; land in Muskegon, Mich., and a cemetery lot in
Portsmouth, N.H.</p>

<p>Of even greater importance, and in their aggregate far
surpassing in value the national endowments of the American Bahá’í
community, though their title-deeds are, owing to the inability of
the Persian Bahá’í community to incorporate its
national and local assemblies, held in trust by individuals, are the
assets which the Faith now possesses in the land of its origin. To
the House of the Báb in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz and the
ancestral Home of Bahá’u’lláh in Tákúr,
Mázindarán, already in the possession of the community
in the days of ‘Abdu’l-Bahá’s ministry,
have, since His ascension, been added extensive properties, in the
outskirts of the capital, situated on the slopes of Mt. Alburz,
overlooking the native city of Bahá’u’lláh,
including a farm, a garden and vineyard, comprising an area of over
three million and a half square meters, preserved as the future site
of the first Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár in Persia.
Other acquisitions that have greatly extended the range of Bahá’í
endowments in that country include the House in which Bahá’u’lláh
was born in Ṭihrán; several buildings adjoining the
House of the Báb in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, including the
house owned by His maternal uncle; the Hazíratu’l-Quds
in Ṭihrán; the shop occupied by the Báb during
the years He was a merchant in Bú<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ihr; a quarter of
the village of <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq, where He was confined; the
house of Ḥájí Mírzá Jání,
where He tarried on His way to Tabríz; the public bath used by
Him in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz and some adjacent houses; half of
the house owned by Vahíd in Nayríz and part of the
house owned by Hujjat in Zanján; the three gardens rented by
Bahá’u’lláh in the hamlet of Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t;
the burial-place of Quddús in Barfurú<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>; the
house of Kalantar in Ṭihrán, the scene of Táhirih’s
confinement; the public bath visited by the Báb when in
Urúmíyyih, Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján; the house
owned by Mírzá Ḥusayn-‘Alíy-i-Núr,
where the Báb’s remains had been concealed; the Bábíyyih
and the house owned by Mullá Ḥusayn in Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>had;
the residence of the Sulṭánu’<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>uhudá
(King of Martyrs) and of the Maḥbúbu’<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>-<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>uhadá
(Beloved of Martyrs) in Iṣfáhán, as well as a
considerable number of sites and houses, including burial-places,
associated with the heroes and martyrs of the Faith. These holdings
which, with very few exceptions, have been recently acquired in
Persia, are now being preserved and yearly augmented, and, whenever
necessary, carefully restored, through the assiduous efforts of a
specially appointed national committee, acting under the constant and
general supervision of the elected representatives of the Persian
believers.</p>

<p>Nor should mention be omitted of the varied and
multiplying national assets which, ever since the inception of the
Administrative Order of the Faith of Bahá’u’lláh,
have been steadily acquired in other countries such as India, Burma,
the British Isles, Germany, ‘Iráq, Egypt, Australia,
Transjordan and Syria. Among these may be specially mentioned the
Hazíratu’l-Quds of the Bahá’ís of
‘Iráq, the Hazíratu’l-Quds of the Bahá’ís
of Egypt, the Hazíratu’l-Quds of the Bahá’ís
of India, the Hazíratu’l-Quds of the Bahá’ís
of Australia, the Bahá’í Home in Esslingen, the
Publishing Trust of the Bahá’ís of the British
Isles, the Bahá’í Pilgrim House in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
and the Bahá’í Cemeteries established in the
capitals of Persia, Egypt and Turkistán. Whether in the form
of land, schools, administrative headquarters, secretariats,
libraries, cemeteries, hostels or publishing companies, these widely
scattered assets, partly registered in the name of incorporated
National Assemblies, and partly held in trust by individual
recognized believers, have contributed their share to the
uninterrupted expansion of national Bahá’í
endowments in recent years as well as to the consolidation of their
foundations. Of vital importance, though less notable in
significance, have been, moreover, the local endowments which have
supplemented the national assets of the Faith and which, in
consequence of the incorporation of Bahá’í local
Assemblies, have been legally established and safeguarded in various
countries in both the East and the West. Particularly in Persia these
holdings, whether in the form of land, administrative buildings,
schools or other institutions, have greatly enriched and widened the
scope of the local endowments of the world-wide Bahá’í
community.</p>

<p>Simultaneous with the establishment and incorporation of
local and national Bahá’í Assemblies, with the
formation of their respective committees, the formulation of national
and local Bahá’í constitutions and the founding
of Bahá’í endowments, undertakings of great
institutional significance were initiated by these newly founded
Assemblies, among which the institution of the Hazíratu’l-Quds—the
seat of the Bahá’í National Assembly and pivot of
all Bahá’í administrative activity in future—must
rank as one of the most important. Originating first in Persia, now
universally known by its official and distinctive title signifying
“the Sacred Fold,” marking a notable advance in the
evolution of a process whose beginnings may be traced to the
clandestine gatherings held at times underground and in the dead of
night, by the persecuted followers of the Faith in that country, this
institution, still in the early stages of its development, has
already lent its share to the consolidation of the internal functions
of the organic Bahá’í community, and provided a
further visible evidence of its steady growth and rising power.
Complementary in its functions to those of the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár—an
edifice exclusively reserved for Bahá’í
worship—this institution, whether local or national, will, as
its component parts, such as the Secretariat, the Treasury, the
Archives, the Library, the Publishing Office, the Assembly Hall, the
Council Chamber, the Pilgrims’ Hostel, are brought together and
made jointly to operate in one spot, be increasingly regarded as the
focus of all Bahá’í administrative activity, and
symbolize, in a befitting manner, the ideal of service animating the
Bahá’í community in its relation alike to the
Faith and to mankind in general.</p>

<p>From the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár,
ordained as a house of worship by Bahá’u’lláh
in the Kitáb-i-Aqdas, the representatives of Bahá’í
communities, both local and national, together with the members of
their respective committees, will, as they gather daily within its
walls at the hour of dawn, derive the necessary inspiration that will
enable them to discharge, in the course of their day-to-day exertions
in the Hazíratu’l-Quds—the scene of their
administrative activities—their duties and responsibilities as
befits the chosen stewards of His Faith.</p>

<p>Already on the shores of Lake Michigan, in the outskirts
of the first Bahá’í center established in the
American continent and under the shadow of the first
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár of the West; in the
capital city of Persia, the cradle of the Faith; in the vicinity of
the Most Great House in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád; in the city of
I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád, adjoining the first Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár
of the Bahá’í world; in the capital of Egypt, the
foremost center of both the Arab and Islamic worlds; in Delhi, the
capital city of India and even in Sydney in far-off Australia,
initial steps have been taken which must eventually culminate in the
establishment, in all their splendor and power, of the national
administrative seats of the Bahá’í communities
established in these countries.</p>

<p>Locally, moreover, in the above-mentioned countries, as
well as in several others, the preliminary measures for the
establishment of this institution, in the form of a house, either
owned or rented by the local Bahá’í community,
have been taken, foremost among them being the numerous
administrative buildings which, in various provinces of Persia, the
believers have, despite the disabilities from which they suffer,
succeeded in either purchasing or constructing.</p>

<p>Equally important as a factor in the evolution of the
Administrative Order has been the remarkable progress achieved,
particularly in the United States of America, by the institution of
the summer schools designed to foster the spirit of fellowship in a
distinctly Bahá’í atmosphere, to afford the
necessary training for Bahá’í teachers, and to
provide facilities for the study of the history and teachings of the
Faith, and for a better understanding of its relation to other
religions and to human society in general.</p>

<p>Established in three regional centers, for the three
major divisions of the North American continent, in Geyserville, in
the Californian hills (1927), at Green Acre, situated on the banks of
the Piscataqua in the state of Maine (1929), and at Louhelen Ranch
near Davison, Michigan (1931), and recently supplemented by the
International School founded at Pine Valley, Colorado Springs,
dedicated to the training of Bahá’í teachers
wishing to serve in other lands and especially in Latin America,
these three embryonic Bahá’í educational
institutions have, through a steady expansion of their programs, set
an example worthy of emulation by other Bahá’í
communities in both the East and the West. Through the intensive
study of Bahá’í Scriptures and of the early
history of the Faith; through the organization of courses on the
teachings and history of Islám; through conferences for the
promotion of inter-racial amity; through laboratory courses designed
to familiarize the participants with the processes of the Bahá’í
Administrative Order; through special sessions devoted to Youth and
child training; through classes in public speaking; through lectures
on Comparative Religion; through group discussion on the manifold
aspects of the Faith; through the establishment of libraries; through
teaching classes; through courses on Bahá’í
ethics and on Latin America; through the introduction of winter
school sessions; through forums and devotional gatherings; through
plays and pageants; through picnics and other recreational
activities, these schools, open to Bahá’ís and
non-Bahá’ís alike, have set so noble an example
as to inspire other Bahá’í communities in Persia,
in the British Isles, in Germany, in Australia, in New Zealand, in
India, in ‘Iráq and in Egypt to undertake the initial
measures designed to enable them to build along the same lines
institutions that bid fair to evolve into the Bahá’í
universities of the future.</p>

<p>Among other factors contributing to the expansion and
establishment of the Administrative Order may be mentioned the
organized activities of the Bahá’í Youth, already
much advanced in Persia and in the United States of America, and
launched more recently in India, in the British Isles, in Germany, in
‘Iráq, in Egypt, in Australia, in Bulgaria, in the
Hawaiian Islands, in Hungary and in Havana. These activities comprise
annual world-wide Bahá’í Youth Symposiums, Youth
sessions at Bahá’í summer schools, youth
bulletins and magazines, an international correspondence Bureau,
facilities for the registration of young people desiring to join the
Faith, the publication of outlines and references for the study of
the teachings and the organization of a Bahá’í
study group as an official university activity in a leading American
university. They include, moreover, “study days” held in
Bahá’í homes and centers, classes for the study
of Esperanto and other languages, the organization of Bahá’í
libraries, the opening of reading rooms, the production of Bahá’í
plays and pageants, the holding of oratorical contests, the education
of orphans, the organization of classes in public speaking, the
holding of gatherings to perpetuate the memory of historical Bahá’í
personalities, inter-group regional conferences and youth sessions
held in connection with Bahá’í annual
conventions.</p>

<p>Still other factors promoting the development of that
Order and contributing to its consolidation have been the systematic
institution of the Nineteen Day Feast, functioning in most Bahá’í
communities in East and West, with its threefold emphasis on the
devotional, the administrative and the social aspects of Bahá’í
community life; the initiation of activities designed to prepare a
census of Bahá’í children, and provide for them
laboratory courses, prayer books and elementary literature, and the
formulation and publication of a body of authoritative statements on
the non-political character of the Faith, on membership in non-Bahá’í
religious organizations, on methods of teaching, on the Bahá’í
attitude towards war, on the institutions of the Annual Convention,
of the Bahá’í Spiritual Assembly, of the Nineteen
Day Feast and of the National Fund. Reference should, moreover, be
made to the establishment of National Archives for the
authentication, the collection, the translation, the cataloguing and
the preservation of the Tablets of Bahá’u’lláh
and of ‘Abdu’l-Bahá and for the preservation of
sacred relics and historical documents; to the verification and
transcription of the original Tablets of the Báb, of
Bahá’u’lláh and of ‘Abdu’l-Bahá
in the possession of Oriental believers; to the compilation of a
detailed history of the Faith since its inception until the present
day; to the opening of a Bahá’í International
Bureau in Geneva; to the holding of Bahá’í
district conventions; to the purchase of historic sites; to the
establishment of Bahá’í memorial libraries, and
to the initiation of a flourishing children’s Savings Bank in
Persia.</p>

<p>Nor should mention be omitted of the participation,
whether official or non-official, of representatives of these newly
founded national Bahá’í communities in the
activities and proceedings of a great variety of congresses,
associations, conventions and conferences, held in various countries
of Europe, Asia and America for the promotion of religious unity,
peace, education, international cooperation, inter-racial amity and
other humanitarian purposes. With organizations such as the
Conference of some Living Religions within the British Empire, held
in London in 1924 and the World Fellowship of Faiths held in that
same city in 1936; with the Universal Esperanto Congresses held
annually in various capitals of Europe; with the Institute of
Intellectual Cooperation; with the Century of Progress Exhibition
held in Chicago in 1933; with the World’s Fair held in New York
in 1938 and 1939; with the Golden Gate International Exposition held
in San Francisco in 1939; with the First Convention of the Religious
Congress held in Calcutta; with the Second All-India Cultural
Conference convened in that same city; with the All-Faiths’
League Convention in Indore; with the Arya Samaj and the Brahmo Samaj
Conferences as well as those of the Theosophical Society and the
All-Asian Women’s Conference, held in various cities of India;
with the World Council of Youth; with the Eastern Women’s
Congress in Ṭihrán; with the Pan-Pacific Women’s
Conference in Honolulu; with the Women’s International League
for Peace and with the Peoples Conference at Buenos Aires in
Argentina—with these and others, relationships have, in one
form or another, been cultivated which have served the twofold
purpose of demonstrating the universality and comprehensiveness of
the Faith of Bahá’u’lláh and of forging
vital and enduring links between them and the far-flung agencies of
its Administrative Order.</p>

<p>Nor should we ignore or underestimate the contacts
established between these same agencies and some of the highest
governmental authorities, in both the East and the West, as well as
with the heads of Islám in Persia, and with the League of
Nations, and with even royalty itself for the purpose of defending
the rights, or of presenting the literature, or of setting forth the
aims and purposes of the followers of the Faith in their unremitting
efforts to champion the cause of an infant Administrative Order. The
communications addressed by the members of the National Spiritual
Assembly of the Bahá’ís of the United States and
Canada—the champion builders of that Order—to the
Palestine High Commissioner for the restitution of the keys of the
Tomb of Bahá’u’lláh to its custodian; to
the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh of Persia, on four occasions, pleading for
justice on behalf of their persecuted brethren within his domains; to
the Persian Prime Minister on that same subject; to Queen Marie of
Rumania, expressing gratitude for her historic tributes to the Bahá’í
Faith; to the Heads of Islám in Persia, appealing for harmony
and peace among religions; to King Feisal of ‘Iráq for
the purpose of insuring the security of the Most Great House in
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád; to the Soviet Authorities on behalf of the
Bahá’í communities in Russia; to the German
authorities regarding the disabilities suffered by their German
brethren; to the Egyptian Government concerning the emancipation of
their co-religionists from the yoke of Islamic orthodoxy; to the
Persian Cabinet in connection with the closing of Persian Bahá’í
educational institutions; to the State Department of the United
States Government and the Turkish Ambassador in Washington and the
Turkish Cabinet in Ankara, in defense of the interests of the Faith
in Turkey; to that same State Department in order to facilitate the
transfer of the remains of Lua Getsinger from the Protestant Cemetery
in Cairo to the first Bahá’í burial-ground
established in Egypt; to the Persian Minister in Washington regarding
the mission of Keith Ransom-Kehler; to the King of Egypt with
accompanying Bahá’í literature; to the Government
of the United States and the Canadian Government, setting forth the
Bahá’í teachings on Universal Peace; to the
Rumanian Minister in Washington on behalf of the American Bahá’ís,
on the occasion of the death of Queen Marie of Rumania; and to
President Franklin D. Roosevelt, acquainting him with Bahá’u’lláh’s
summons issued in His Kitáb-i-Aqdas to the Presidents of the
American Republics and with certain prayers revealed by
‘Abdu’l-Bahá—such communications constitute
in themselves a notable and illuminating chapter in the history of
the unfoldment of the Bahá’í Administrative
Order.</p>

<p>To these must be added the communications addressed from
the world center of the Faith as well as by Bahá’í
national and local assemblies, whether telegraphically or in writing,
to the Palestine High Commissioner, pleading for the delivery of the
keys of the Tomb of Bahá’u’lláh to its
original keeper; the appeals made by Bahá’í
centers in East and West to the Iráqí authorities for
the restoration of the House of Bahá’u’lláh
in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád; the subsequent appeal made to the British
Secretary of State for the Colonies, following the verdict of the
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád Court of Appeals in that connection; the
messages despatched to the League of Nations on behalf of Bahá’í
communities in the East and in the West, in appreciation of the
official pronouncement of the Council of the League in favor of the
claims presented by the Bahá’í petitioners, as
well as several letters exchanged between the International Center of
the Faith, on the one hand, and that archetype of Bahá’í
teachers, Martha Root, on the other, with Queen Marie of Rumania,
following the publication of her historic appreciations of the Faith,
and the messages of sympathy addressed to Queen Marie of Yugoslavia,
on behalf of the world-wide Bahá’í Community, on
the occasion of the passing of her mother, and to the Duchess of Kent
following the tragic death of her husband.</p>

<p>Nor should we fail to make special mention of the
petition forwarded by the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of ‘Iráq to the Mandates Commission of the League of
Nations, as a result of the seizure of Bahá’u’lláh’s
house in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, or of the written messages sent to
King <hi rend="text-decoration: underline">Gh</hi>ází I of ‘Iráq by that same
Assembly, after the death of his father and on the occasion of his
marriage, or of its condolences conveyed in writing to the present
Regent of ‘Iráq at the time of the sudden death of that
King, or of the communications of the National Spiritual Assembly of
the Bahá’ís of Egypt submitted to the Egyptian
Prime Minister, the Minister of the Interior, and the Minister of
Justice, following the verdict of the Muslim ecclesiastical court in
Egypt, or of the letters addressed by the National Spiritual Assembly
of the Bahá’ís of Persia to the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh
and to the Persian Cabinet in connection with the closing of Bahá’í
schools and the ban imposed on Bahá’í literature
in that country. Mention should, moreover, be made of the written
messages despatched by the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Persia to the King of Rumania and the Royal Family on the occasion
of the death of his mother, Queen Marie, as well as to the Turkish
Ambassador in Ṭihrán enclosing the contribution of the
Persian believers for the sufferers of the earthquake in Turkey; of
Martha Root’s letters to the late President Von Hindenburg and
to Dr. Streseman, the German Foreign Minister, accompanying the
presentation to them of Bahá’í literature; of
Keith Ransom-Kehler’s seven successive petitions addressed to
the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh of Persia, and of her numerous communications
to various ministers and high dignitaries of the realm, during her
memorable visit to that land.</p>

<p>Collateral with these first stirrings of the Bahá’í
Administrative Order, and synchronizing with the emergence of
National Bahá’í communities and with the
institution of their administrative, educational, and teaching
agencies, the mighty process set in motion in the Holy Land, the
heart and nerve-center of that Administrative Order, on the memorable
occasions when Bahá’u’lláh revealed the
Tablet of Carmel and visited the future site of the Báb’s
sepulcher, was irresistibly unfolding. That process had received a
tremendous impetus through the purchase of that site, shortly after
Bahá’u’lláh’s ascension, through the
subsequent transfer of the Báb’s remains from Ṭihrán
to Akká, through the construction of that sepulcher during the
most distressful years of ‘Abdu’l-Bahá’s
incarceration, and lastly through the permanent interment of those
remains in the heart of Mt. Carmel, through the establishment of a
pilgrim house in the immediate vicinity of that sepulcher, and the
selection of the future site of the first Bahá’í
educational institution on that mountain.</p>

<p>Profiting from the freedom accorded the world center of
the Faith of Bahá’u’lláh, ever since the
ignominious defeat of the decrepit Ottoman empire during the war of
1914–18, the forces released through the inception of the
stupendous Plan conceived by Him could now flow unchecked, under the
beneficent influence of a sympathetic régime, into channels
designed to disclose to the world at large the potencies with which
that Plan had been endowed. The interment of ‘Abdu’l-Bahá
Himself within a vault of the Báb’s mausoleum, enhancing
still further the sacredness of that mountain; the installment of an
electric plant, the first of its kind established in the city of
Haifa, flooding with illumination the Grave of One Who, in His own
words, had been denied even “a lighted lamp” in His
fortress-prison in Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján; the construction
of three additional chambers adjoining His sepulcher, thereby
completing ‘Abdu’l-Bahá’s plan for the first
unit of that Edifice; the vast extension, despite the machinations of
the Covenant-breakers, of the properties surrounding that
resting-place, sweeping from the ridge of Carmel down to the Templar
colony nestling at its foot, and representing assets estimated at no
less than four hundred thousand pounds, together with the acquisition
of four tracts of land, dedicated to the Bahá’í
Shrines, and situated in the plain of Akká to the north, in
the district of Beersheba to the south, and in the valley of the
Jordan to the east, amounting to approximately six hundred acres; the
opening of a series of terraces which, as designed by ‘Abdu’l-Bahá,
are to provide a direct approach to the Báb’s Tomb from
the city lying under its shadow; the beautification of its precincts
through the laying out of parks and gardens, open daily to the
public, and attracting tourists and residents alike to its
gates—these may be regarded as the initial evidences of the
marvelous expansion of the international institutions and endowments
of the Faith at its world center. Of particular significance,
moreover, has been the exemption granted by the Palestine High
Commissioner to the entire area of land surrounding and dedicated to
the Shrine of the Báb, to the school property and the archives
in its vicinity, to the Western pilgrim-house situated in its
neighborhood, and to such historic sites as the Mansion in Bahjí,
the House of Bahá’u’lláh in Akká,
and the garden of Ridván to the east of that city; the
establishment, as a result of two formal applications submitted to
the civil authorities, of the Palestine Branches of the American and
Indian National Spiritual Assemblies, as recognized religious
societies in Palestine (to be followed, for purposes of internal
consolidation, by a similar incorporation of the branches of other
National Spiritual Assemblies throughout the Bahá’í
world); and the transfer to the Branch of the American National
Spiritual Assembly, through a series of no less than thirty
transactions, of properties dedicated to the Tomb of the Báb,
and approximating in their aggregate fifty thousand square meters,
the majority of the title-deeds of which bear the signature of the
son of the Arch-breaker of Bahá’u’lláh’s
Covenant in his capacity as Registrar of lands in Haifa.</p>

<p>Equally significant has been the founding on Mt. Carmel
of two international Archives, the one adjoining the shrine of the
Báb, the other in the immediate vicinity of the resting-place
of the Greatest Holy Leaf, where, for the first time in Bahá’í
history, priceless treasures, hitherto scattered and often hidden for
safekeeping, have been collected and are now displayed to visiting
pilgrims. These treasures include portraits of both the Báb
and Bahá’u’lláh; personal relics such as
the hair, the dust and garments of the Báb; the locks and
blood of Bahá’u’lláh and such articles as
His pen-case, His garments, His brocaded tájes (head dresses),
the ka<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>kúl of His Sulaymáníyyih days,
His watch and His Qur’án; manuscripts and Tablets of
inestimable value, some of them illuminated, such as part of the
Hidden Words written in Bahá’u’lláh’s
own hand, the Persian Bayán, in the handwriting of Siyyid
Ḥusayn, the Báb’s amanuensis, the original Tablets
to the Letters of the Living penned by the Báb, and the
manuscript of “Some Answered Questions.” This precious
collection, moreover, includes objects and effects associated with
‘Abdu’l-Bahá; the blood-stained garment of the
Purest Branch, the ring of Quddús, the sword of Mullá
Ḥusayn, the seals of the Vazír, the father of
Bahá’u’lláh, the brooch presented by the
Queen of Rumania to Martha Root, the originals of the Queen’s
letters to her and to others, and of her tributes to the Faith, as
well as no less than twenty volumes of prayers and Tablets revealed
by the Founders of the Faith, authenticated and transcribed by Bahá’í
Assemblies throughout the Orient, and supplementing the vast
collection of their published writings.</p>

<p>Moreover, as a further testimony to the majestic
unfoldment and progressive consolidation of the stupendous
undertaking launched by Bahá’u’lláh on that
holy mountain, may be mentioned the selection of a portion of the
school property situated in the precincts of the Shrine of the Báb
as a permanent resting-place for the Greatest Holy Leaf, the
“well-beloved” sister of ‘Abdu’l-Bahá,
the “Leaf that hath sprung” from the “Pre-existent
Root,” the “fragrance” of Bahá’u’lláh’s
“shining robe,” elevated by Him to a “station such
as none other woman hath surpassed,” and comparable in rank to
those immortal heroines such as Sarah, Ásíyih, the
Virgin Mary, Fátimih and Táhirih, each of whom has
outshone every member of her sex in previous Dispensations. And
lastly, there should be mentioned, as a further evidence of the
blessings flowing from the Divine Plan, the transfer, a few years
later, to that same hallowed spot, after a separation in death of
above half a century, and notwithstanding the protests voiced by the
brother and lieutenant of the arch-breaker of Bahá’u’lláh’s
Covenant, of the remains of the Purest Branch, the martyred son of
Bahá’u’lláh, “created of the light of
Bahá,” the “Trust of God” and His “Treasure”
in the Holy Land, and offered up by his Father as a “ransom”
for the regeneration of the world and the unification of its peoples.
To this same burial-ground, and on the same day the remains of the
Purest Branch were interred, was transferred the body of his mother,
the saintly Navváb, she to whose dire afflictions, as attested
by ‘Abdu’l-Bahá in a Tablet, the 54th chapter of
the Book of Isaiah has, in its entirety, borne witness, whose
“Husband,” in the words of that Prophet, is “the
Lord of Hosts,” whose “seed shall inherit the Gentiles,”
and whom Bahá’u’lláh in His Tablet, has
destined to be “His consort in every one of His worlds.”</p>

<p>The conjunction of these three resting-places, under the
shadow of the Báb’s own Tomb, embosomed in the heart of
Carmel, facing the snow-white city across the bay of Akká, the
Qiblih of the Bahá’í world, set in a garden of
exquisite beauty, reinforces, if we would correctly estimate its
significance, the spiritual potencies of a spot, designated by
Bahá’u’lláh Himself the seat of God’s
throne. It marks, too, a further milestone in the road leading
eventually to the establishment of that permanent world
Administrative Center of the future Bahá’í
Commonwealth, destined never to be separated from, and to function in
the proximity of, the Spiritual Center of that Faith, in a land
already revered and held sacred alike by the adherents of three of
the world’s outstanding religious systems.</p>

<p>Scarcely less significant has been the erection of the
superstructure and the completion of the exterior ornamentation of
the first Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár of the West,
the noblest of the exploits which have immortalized the services of
the American Bahá’í community to the Cause of
Bahá’u’lláh. Consummated through the agency
of an efficiently functioning and newly established Administrative
Order, this enterprise has itself immensely enhanced the prestige,
consolidated the strength and expanded the subsidiary institutions of
the community that made its building possible.</p>

<p>Conceived forty-one years ago; originating with the
petition spontaneously addressed, in March 1903 to ‘Abdu’l-Bahá
by the “House of Spirituality” of the Bahá’ís
of Chicago—the first Bahá’í center
established in the Western world—the members of which, inspired
by the example set by the builders of the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár
of I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád, had appealed for permission to
construct a similar Temple in America; blessed by His approval and
high commendation in a Tablet revealed by Him in June of that same
year; launched by the delegates of various American Assemblies,
assembled in Chicago in November, 1907, for the purpose of choosing
the site of the Temple; established on a national basis through a
religious corporation known as the “Bahá’í
Temple Unity,” which was incorporated shortly after the first
American Bahá’í Convention held in that same city
in March, 1909; honored through the dedication ceremony presided over
by ‘Abdu’l-Bahá Himself when visiting that site in
May, 1912, this enterprise—the crowning achievement of the
Administrative Order of the Faith of Bahá’u’lláh
in the first Bahá’í century—had, ever since
that memorable occasion, been progressing intermittently until the
time when the foundations of that Order having been firmly laid in
the North American continent the American Bahá’í
community was in a position to utilize the instruments which it had
forged for the efficient prosecution of its task.</p>

<p>At the 1914 American Bahá’í
Convention the purchase of the Temple property was completed. The
1920 Convention, held in New York, having been previously directed by
‘Abdu’l-Bahá to select the design of that Temple,
chose from among a number of designs competitively submitted to it
that of Louis J. Bourgeois, a French-Canadian architect, a selection
that was later confirmed by ‘Abdu’l-Bahá Himself.
The contracts for the sinking of the nine great caissons supporting
the central portion of the building, extending to rock at a depth of
120 feet below the ground level, and for the construction of the
basement structure, were successively awarded in December, 1920 and
August, 1921. In August, 1930, in spite of the prevailing economic
crisis, and during a period of unemployment unparalleled in American
history, another contract, with twenty-four additional sub-contracts,
for the erection of the superstructure was placed, and the work
completed by May 1, 1931, on which day the first devotional service
in the new structure was celebrated, coinciding with the 19th
anniversary of the dedication of the grounds by ‘Abdu’l-Bahá.
The ornamentation of the dome was started in June, 1932 and finished
in January, 1934. The ornamentation of the clerestory was completed
in July, 1935, and that of the gallery unit below it in November,
1938. The mainstory ornamentation was, despite the outbreak of the
present war, undertaken in April, 1940, and completed in July, 1942;
whilst the eighteen circular steps were placed in position by
December, 1942, seventeen months in advance of the centenary
celebration of the Faith, by which time the exterior of the Temple
was scheduled to be finished, and forty years after the petition of
the Chicago believers had been submitted to and granted by
‘Abdu’l-Bahá.</p>

<p>This unique edifice, the first fruit of a slowly
maturing Administrative Order, the noblest structure reared in the
first Bahá’í century, and the symbol and
precursor of a future world civilization, is situated in the heart of
the North American continent, on the western shore of Lake Michigan,
and is surrounded by its own grounds comprising a little less than
seven acres. It has been financed, at cost of over a million dollars,
by the American Bahá’í community, assisted at
times by voluntary contributions of recognized believers in East and
West, of Christian, of Muslim, of Jewish, of Zoroastrian, of Hindu
and Buddhist extraction. It has been associated, in its initial
phase, with ‘Abdu’l-Bahá, and in the concluding
stages of its construction with the memory of the Greatest Holy Leaf,
the Purest Branch, and their mother. The structure itself is a pure
white nonagonal building, of original and unique design, rising from
a flight of white stairs encircling its base; and surmounted by a
majestic and beautifully proportioned dome, bearing nine tapering
symmetrically placed ribs of decorative as well as structural
significance, which soar to its apex and finally merge into a common
unit pointing skyward. Its framework is constructed of structural
steel enclosed in concrete, the material of its ornamentation
consisting of a combination of crystalline quartz, opaque quartz and
white Portland cement, producing a composition clear in texture, hard
and enduring as stone, impervious to the elements, and cast into a
design as delicate as lace. It soars 191 feet from the floor of its
basement to the culmination of the ribs, clasping the hemispherical
dome which is forty-nine feet high, with an external diameter of
ninety feet, and one-third of the surface of which is perforated to
admit light during the day and emit light at night. It is buttressed
by pylons forty-five feet in height, and bears above its nine
entrances, one of which faces Akká, nine selected quotations
from the writings of Bahá’u’lláh, as well
as the Greatest Name in the center of each of the arches over its
doors. It is consecrated exclusively to worship, devoid of all
ceremony and ritual, is provided with an auditorium which can seat
1600 people, and is to be supplemented by accessory institutions of
social service to be established in its vicinity, such as an
orphanage, a hospital, a dispensary for the poor, a home for the
incapacitated, a hostel for travelers and a college for the study of
arts and sciences. It had already, long before its construction,
evoked, and is now increasingly evoking, though its interior
ornamentation is as yet unbegun, such interest and comment, in the
public press, in technical journals and in magazines, of both the
United States and other countries, as to justify the hopes and
expectations entertained for it by ‘Abdu’l-Bahá.
Its model exhibited at Art centers, galleries, state fairs and
national expositions—among which may be mentioned the Century
of Progress Exhibition, held in Chicago in 1933, where no less than
ten thousand people, passing through the Hall of Religions, must have
viewed it every day—its replica forming a part of the permanent
exhibit of the Museum of Science and Industry in Chicago; its doors
now thronged by visitors from far and near, whose number, during the
period from June, 1932 to October, 1941 has exceeded 130,000 people,
representing almost every country in the world, this great “Silent
Teacher” of the Faith of Bahá’u’lláh,
it may be confidently asserted, has contributed to the diffusion of
the knowledge of His Faith and teachings in a measure which no other
single agency, operating within the framework of its Administrative
Order, has ever remotely approached.</p>

<p>“When the foundation of the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár
is laid in America,” ‘Abdu’l-Bahá Himself
has predicted, “and that Divine Edifice is completed, a most
wonderful and thrilling motion will appear in the world of
existence... From that point of light the spirit of teaching,
spreading the Cause of God and promoting the teachings of God, will
permeate to all parts of the world.” “Out of this
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár,” He has affirmed
in the Tablets of the Divine Plan, “without doubt, thousands of
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kárs will be born.”
“It marks,” He, furthermore, has written, “the
inception of the Kingdom of God on earth.” And again: “It
is the manifest Standard waving in the center of that great
continent.” “Thousands of Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kárs,”
He, when dedicating the grounds of the Temple, declared, “...will
be built in the East and in the West, but this, being the first
erected in the Occident, has great importance.” “This
organization of the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár,”
He, referring to that edifice, has moreover stated, “will be a
model for the coming centuries, and will hold the station of the
mother.”</p>

<p>“Its inception,” the architect of the Temple
has himself testified, “was not from man, for, as musicians,
artists, poets receive their inspiration from another realm, so the
Temple’s architect, through all his years of labor, was ever
conscious that Bahá’u’lláh was the creator
of this building to be erected to His glory.” “Into this
new design,” he, furthermore, has written, “...is woven,
in symbolic form, the great Bahá’í teaching of
unity—the unity of all religions and of all mankind. There are
combinations of mathematical lines, symbolizing those of the
universe, and in their intricate merging of circle into circle, and
circle within circle, we visualize the merging of all the religions
into one.” And again: “A circle of steps, eighteen in
all, will surround the structure on the outside, and lead to the
auditorium floor. These eighteen steps represent the eighteen first
disciples of the Báb, and the door to which they lead stands
for the Báb Himself.” “As the essence of the pure
original teachings of the historic religions was the same ... in the
Bahá’í Temple is used a composite architecture,
expressing the essence in the line of each of the great architectural
styles, harmonizing them into one whole.”</p>

<p>“It is the first new idea in architecture since
the 13th century,” declared a distinguished architect, H. Van
Buren Magonigle, President of the Architectural League, after gazing
upon a plaster model of the Temple on exhibition in the Engineering
Societies Building in New York, in June 1920. “The Architect,”
he, moreover, has stated, “has conceived a Temple of Light in
which structure, as usually understood, is to be concealed, visible
support eliminated as far as possible, and the whole fabric to take
on the airy substance of a dream. It is a lacy envelope enshrining an
idea, the idea of light, a shelter of cobweb interposed between earth
and sky, struck through and through with light—light which
shall partly consume the forms and make of it a thing of faery.”
</p>

<p>“In the geometric forms of the ornamentation,”
a writer in the well-known publication “Architectural Record”
has written, “covering the columns and surrounding windows and
doors of the Temple, one deciphers all the religious symbols of the
world. Here are the swastika, the circle, the cross, the triangle,
the double triangle or six pointed star (Solomon’s seal)—but
more than this—the noble symbol of the spiritual orb ... the
five pointed star; the Greek Cross, the Roman cross, and supreme
above all, the wonderful nine pointed star, figured in the structure
of the Temple itself, and appearing again and again in its
ornamentation as significant of the spiritual glory in the world
today.”</p>

<p>“The greatest creation since the Gothic period,”
is the testimony of George Grey Barnard, one of the most widely-known
sculptors in the United States of America, “and the most
beautiful I have ever seen.”</p>

<p>“This is a new creation,” Prof. Luigi
Quaglino, ex-professor of Architecture from Turin declared, after
viewing the model, “which will revolutionize architecture in
the world, and it is the most beautiful I have ever seen. Without
doubt it will have a lasting page in history. It is a revelation from
another world.”</p>

<p>“Americans,” wrote Sherwin Cody, in the
magazine section of the New York Times, of the model of the Temple,
when exhibited in the Kevorkian Gallery in New York, “will have
to pause long enough to find that an artist has wrought into this
building the conception of a Religious League of Nations.” And
lastly, this tribute paid to the features of, and the ideals embodied
in, this Temple—the most sacred House of Worship in the Bahá’í
world, whether of the present or of the future—by Dr. Rexford
Newcomb, Dean of the College of Fine and Applied Arts at the
University of Illinois: “This ’Temple of Light’
opens upon the terrain of human experience nine great doorways which
beckon men and women of every race and clime, of every faith and
conviction, of every condition of freedom or servitude to enter here
into a recognition of that kinship and brotherhood without which the
modern world will be able to make little further progress ...The
dome, pointed in form, aiming as assuredly as did the aspiring lines
of the medieval cathedrals toward higher and better things, achieves
not only through its symbolism but also through its structural
propriety and sheer loveliness of form, a beauty not matched by any
domical structure since the construction of Michelangelo’s dome
on the Basilica of St. Peter in Rome.”</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XXIII: Attacks on Bahá’í
Institutions</head>

<p>The institutions signalizing the rise and establishment
of the Administrative Order of the Faith of Bahá’u’lláh
did not (as the history of their unfoldment abundantly demonstrates)
remain immune against the assaults and persecutions to which the
Faith itself, the progenitor of that Order, had, for over seventy
years, been subjected, and from which it is still suffering. The
emergence of a firmly knit community, advancing the claims of a world
religion, with ramifications spread over five continents representing
a great variety of races, languages, classes and religious
traditions; provided with a literature scattered over the surface of
the earth, and expounding in several languages its doctrine;
clear-visioned, unafraid, alert and determined to achieve at whatever
sacrifice its goal; organically united through the machinery of a
divinely appointed Administrative Order; non-sectarian,
non-political, faithful to its civil obligations yet supranational in
character; tenacious in its adherence to the laws and ordinances
regulating its community life—the emergence of such a
community, in a world steeped in prejudice, worshipping false gods,
torn by intestine divisions, and blindly clinging to obsolescent
doctrines and defective standards, could not but precipitate, sooner
or later, crises no less grave, though less spectacular, than the
persecutions which, in an earlier age, had raged around the Founders
of that community and their early disciples. Assailed by enemies
within, who have either rebelled against its God-given authority or
wholly renounced their faith, or by adversaries from without, whether
political or ecclesiastical, the infant Order identified with this
community has, since its inception, and throughout every stage in its
evolution, felt severely the impact of the forces which have sought
in vain to strangle its budding life or to obscure its purpose.</p>

<p>To these attacks, destined to grow in scope and
severity, and to arouse a tumult that will reverberate throughout the
world, ‘Abdu’l-Bahá Himself had already, at the
time the outlines of that Divine order were being delineated by Him
in His Will, significantly alluded: “Erelong shall the clamor
of the multitude throughout Africa, throughout America, the cry of
the European and of the Turk, the groaning of India and China, be
heard from far and near. One and all, they shall arise with all their
power to resist His Cause. Then shall the knights of the Lord ...
reinforced by the legions of the Covenant, arise and manifest the
truth of the verse: ‘Behold the confusion that hath befallen
the tribes of the defeated!’”</p>

<p>Already in more than one country the trustees and
elected representatives of this indestructible world-embracing Order
have been summoned by civil authorities or ecclesiastical courts,
ignorant of its claims, or hostile to its principles or fearful of
its rising strength, to defend its cause, or to renounce their
allegiance to it, or to curtail the range of its operation. Already
an aggressive hand, unmindful of God’s avenging wrath, has been
stretched out against its sanctuaries and edifices. Already its
defenders and champions have, in some countries, been declared
heretics, or stigmatized as subverters of law and order, or branded
as visionaries, unpatriotic and careless of their civic duties and
responsibilities, or peremptorily ordered to suspend their activities
and dissolve their institutions.</p>

<p>In the Holy Land, the world seat of this System, where
its heart pulsates, where the dust of its Founders reposes, where the
processes disclosing its purposes, energizing its life and shaping
its destiny all originate, there fell, at the very hour of its
inception, the first blow which served to proclaim to high and low
alike the solidity of the foundations on which it has been
established. The Covenant-breakers, now dwindled to a mere handful,
instigated by Mírzá Muḥammad-‘Alí,
the Arch-rebel, whose dormant hopes had been awakened by
‘Abdu’l-Bahá’s sudden ascension, and headed
by the arrogant Mírzá Badí’u’lláh,
seized forcibly the keys of the Tomb of Bahá’u’lláh,
expelled its keeper, the brave-souled Abu’l-Qásim-i-<hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urásání,
and demanded that their chief be recognized by the authorities as the
legal custodian of that Shrine. Unadmonished by their abject failure,
as witnessed by the firm action of the Palestine authorities, who,
after prolonged investigations, instructed the British officer in
Akká to deliver the keys into the hands of that same keeper,
they resorted to other methods in the hope of creating a cleavage in
the ranks of the bereaved yet resolute disciples of ‘Abdu’l-Bahá
and of ultimately undermining the foundations of the institutions His
followers were laboring to erect. Through their mischievous
misrepresentations of the ideals animating the builders of the Bahá’í
Administrative Order; through the maintenance, though not on its
original scale, of a subversive correspondence with individuals whose
loyalty they hoped they could sap; through deliberate distortions of
the truth in their contact with officials and notables whom they
could approach; through attempts, made through bribery and
intimidation, to purchase a part of the Mansion of Bahá’u’lláh;
through efforts directed at preventing the acquisition by the Bahá’í
community of certain properties situated in the vicinity of the Tomb
of the Báb, and at frustrating the design to consolidate the
foundation of some of these properties by transferring their
title-deeds to incorporated Bahá’í assemblies,
they continued to labor intermittently for several years until the
extinction of the life of the Arch-breaker of the Covenant himself
virtually sealed their doom.</p>

<p>The evacuation of the Mansion of Bahá’u’lláh
by these Covenant-breakers, after their unchallenged occupancy of it
since His ascension, a Mansion which, through their gross neglect,
had fallen into a sad state of disrepair; its subsequent complete
restoration, fulfilling a long cherished desire of ‘Abdu’l-Bahá;
its illumination through an electric plant installed by an American
believer for that purpose; the refurnishing of all its rooms after it
had been completely denuded by its former occupants of all the
precious relics it contained, with the exception of a single
candlestick in the room where Bahá’u’lláh
had ascended; the collection within its walls of Bahá’í
historic documents, of relics and of over five thousand volumes of
Bahá’í literature, in no less than forty
languages; the extension to it of the exemption from government
taxes, already granted to other Bahá’í
institutions and properties in Akká and on Mt. Carmel; and
finally, its conversion from a private residence to a center of
pilgrimage visited by Bahá’ís and non-Bahá’ís
alike—these served to further dash the hopes of those who were
still desperately striving to extinguish the light of the Covenant of
Bahá’u’lláh. Furthermore, the success later
achieved in purchasing and safeguarding the area forming the
precincts of the resting-place of the Báb on Mt. Carmel, and
the transfer of the title-deeds of some of these properties to the
legally constituted Palestine Branch of the American Bahá’í
National Spiritual Assembly, no less than the circumstances attending
the death of the one who had been the prime mover of mischief
throughout ‘Abdu’l-Bahá’s ministry,
demonstrated to these enemies the futility of their efforts and the
hopelessness of their cause.</p>

<p>Of a more serious nature, and productive of still
greater repercussions, was the unlawful seizure by the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ahs
of ‘Iráq, at about the same time that the keys of the
Tomb of Bahá’u’lláh were wrested by the
Covenant-breakers from its keeper, of yet another Bahá’í
Shrine, the House occupied by Bahá’u’lláh
for well nigh the whole period of His exile in ‘Iráq,
which had been acquired by Him, and later had been ordained as a
center of pilgrimage, and had continued in the unbroken and
undisputed possession of His followers ever since His departure from
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád. This crisis, originating about a year prior to
‘Abdu’l-Bahá’s ascension, and precipitated
by the measures which, after the change of régime in ‘Iráq,
had, according to His instructions, been taken for the reconstruction
of that House, acquired as it developed a steadily widening measure
of publicity. It became the object of the consideration of successive
tribunals, first of the local <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah Ja’faríyyih
court in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, second of the Peace court, then the
court of First Instance, then of the court of Appeal in ‘Iráq,
and finally of the League of Nations, the greatest international body
yet come into existence, and empowered to exercise supervision and
control over all Mandated Territories. Though as yet unresolved
through a combination of causes, religious as well as political, it
has already remarkably fulfilled Bahá’u’lláh’s
own prediction, and will, in its own appointed time, as the means for
its solution are providentially created, fulfill the high destiny
ordained for it by Him in His Tablets. Long before its seizure by
fanatical enemies, who had no conceivable claim to it whatever, He
had prophesied that “it shall be so abased in the days to come
as to cause tears to flow from every discerning eye.”</p>

<p>The Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, deprived of the use of that sacred property
through an adverse decision by a majority of the court of Appeal,
which had reversed the verdict of the lower court and awarded the
property to the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ahs, and aroused by
subsequent action of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ahs, soon after the
execution of the judgment of that court, in converting the building
into waqf property (pious foundation), designating it “Ḥusayníyyih,”
with the purpose of consolidating their gain, realized the futility
of the three years of negotiations they had been conducting with the
civil authorities in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád for the righting of the
wrong inflicted upon them. In their capacity as the national
representatives of the Bahá’ís of ‘Iráq,
they, therefore, on September 11, 1928, through the High Commissioner
for ‘Iráq and in conformity with the provisions of Art.
22 of the Covenant of the League of Nations, approached the League’s
Permanent Mandates Commission, charged with the supervision of the
administration of all Mandated Territories, and presented a petition
that was accepted and approved by that body in November, 1928. A
memorandum submitted, in connection with that petition, to that same
Commission, by the Mandatory Power unequivocally stated that the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ahs had “no conceivable claim whatever”
to the House, that the decision of the judge of the Ja’faríyyih
court was “obviously wrong,” “unjust” and
“undoubtedly actuated by religious prejudice,” that the
subsequent ejectment of the Bahá’ís was
“illegal,” that the action of the authorities had been
“highly irregular,” and that the verdict of the Court of
Appeal was suspected of not being “uninfluenced by political
consideration.”</p>

<p>“The Commission,” states the Report
submitted by it to the Council of the League, and published in the
Minutes of the 14th session of the Permanent Mandates Commission,
held in Geneva in the fall of 1928, and subsequently translated into
Arabic and published in ‘Iráq, “draws the
Council’s attention to the considerations and conclusions
suggested to it by an examination of the petition... It recommends
that the Council should ask the British Government to make
representations to the ‘Iráq Government with a view to
the immediate redress of the denial of justice from which the
petitioners have suffered.”</p>

<p>The British accredited representative present at the
sessions of the Commission, furthermore, stated that “the
Mandatory Power had recognized that the Bahá’ís
had suffered an injustice,” whilst allusion was made, in the
course of that session, to the fact that the action of the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ahs
constituted a breach of the constitution and the Organic Law of
‘Iráq. The Finnish representative, moreover, in his
report to the Council, declared that this “injustice must be
attributed solely to religious passion,” and asked that “the
petitioner’s wrongs should be redressed.”</p>

<p>The Council of the League, on its part, having
considered this report as well as the joint observations and
conclusions of the Commission, unanimously adopted, on March 4, 1929,
a resolution, subsequently translated and published in the newspapers
of Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, directing the Mandatory Power “to
make representations to the Government of ‘Iráq with a
view to the immediate redress of the injustice suffered by the
Petitioners.” It instructed, accordingly, the Secretary General
to bring to the notice of the Mandatory Power, as well as to the
petitioners concerned, the conclusions arrived at by the Commission,
an instruction which was duly transmitted by the British Government
through its High Commissioner to the ‘Iráq Government.</p>

<p>A letter dated January 12, 1931, written on behalf of
the British Foreign Minister, Mr. Arthur Henderson, addressed to the
League Secretariat, stated that the conclusions reached by the
Council had “received the most careful consideration by the
Government of ‘Iráq,” who had “finally
decided to set up a special committee ... to consider the views
expressed by the Bahá’í community in respect of
certain houses in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, and to formulate
recommendations for an equitable settlement of this question.”
That letter, moreover, pointed out that the committee had submitted
its report in August, 1930, that it had been accepted by the
government, that the Bahá’í community had
“accepted in principle” its recommendations, and that the
authorities in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád had directed that “detailed
plans and estimates shall be prepared with a view to carrying these
recommendations into effect during the coming financial year.”</p>

<p>No need to dwell on the subsequent history of this
momentous case, on the long-drawn out negotiations, the delays and
complications that ensued; on the consultations, “over a
hundred” in number, in which the king, his ministers and
advisers took part; on the expressions of “regret,” of
“surprise” and of “anxiety” placed on record
at successive sessions of the Mandates Commission held in Geneva in
1929, 1930, 1931, 1932 and 1933; on the condemnation by its members
of the “spirit of intolerance” animating the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
community, of the “partiality” of the Iráqí
courts, of the “weakness” of the civil authorities and of
the “religious passion at the bottom of this injustice”;
on their testimony to the “extremely conciliatory disposition”
of the petitioners, on their “doubt” regarding the
adequacy of the proposals, and on their recognition of the “serious”
character of the situation that had been created, of the “flagrant
denial of justice” which the Bahá’ís had
suffered, and of the “moral debt” which the ‘Iráq
Government had contracted, a debt which, whatever the changes in her
status as a nation, it was her bounden duty to discharge.</p>

<p>Nor does it seem necessary to expatiate on the
unfortunate consequences of the untimely death of both the British
High Commissioner and the Iráqí Prime Minister; on the
admission of ‘Iráq as a member of the League, and the
consequent termination of the mandate held by Great Britain; on the
tragic and unexpected death of the King himself; on the difficulties
raised owing to the existence of a town planning scheme; on the
written assurance conveyed to the High Commissioner by the acting
Premier in his letter of January, 1932; on the pledge given by the
King, prior to his death, in the presence of the foreign minister, in
February, 1933, that the House would be expropriated, and the
necessary sum would be appropriated in the spring of the ensuing
year; on the categorical statement made by that same foreign minister
that the Prime Minister had given the necessary assurances that the
promise already made by the acting Premier would be redeemed; or on
the positive statements made by that same Foreign Minister and his
colleague, the Minister of Finance, when representing their country
during the sessions of the League Assembly held in Geneva, that the
promise given by their late King would be fully honored.</p>

<p>Suffice it to say that, despite these interminable
delays, protests and evasions, and the manifest failure of the
Authorities concerned to implement the recommendations made by both
the Council of the League and the Permanent Mandates Commission, the
publicity achieved for the Faith by this memorable litigation, and
the defense of its cause—the cause of truth and justice—by
the world’s highest tribunal, have been such as to excite the
wonder of its friends and to fill with consternation its enemies. Few
episodes, if any, since the birth of the Formative Age of the Faith
of Bahá’u’lláh, have given rise to
repercussions in high places comparable to the effect produced on
governments and chancelleries by this violent and unprovoked assault
directed by its inveterate enemies against one of its holiest
sanctuaries.</p>

<p>“Grieve not, O House of God,” Bahá’u’lláh
Himself has significantly written, “if the veil of thy sanctity
be rent asunder by the infidels. God hath, in the world of creation,
adorned thee with the jewel of His remembrance. Such an ornament no
man can, at any time, profane. Towards thee the eyes of thy Lord
shall, under all conditions, remain directed.” “In the
fullness of time,” He, in another passage, referring to that
same House, has prophesied, “the Lord shall, by the power of
truth, exalt it in the eyes of all men. He shall cause it to become
the Standard of His Kingdom, the Shrine round which will circle the
concourse of the faithful.”</p>

<p>To the bold onslaught made by the breakers of the
Covenant of Bahá’u’lláh in their concerted
efforts to secure the custodianship of His holy Tomb, to the
arbitrary seizure of His holy House in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád by the
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah community of ‘Iráq, was to be
added, a few years later, yet another grievous assault launched by a
still more powerful adversary, directed against the very fabric of
the Administrative Order as established by two long-flourishing
Bahá’í communities of the East, culminating in
the virtual disruption of these communities and the seizure of the
first Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár of the Bahá’í
world and of the few accessory institutions already reared about it.</p>

<p>The courage, the fervor and the spiritual vitality
evinced by these communities; the highly organized state of their
administrative institutions; the facilities provided for the
religious education and training of their youth; the conversion of a
number of broad-minded Russian citizens, imbued with ideas closely
related to the tenets of the Faith; the growing realization of the
implications of its principles, with their emphasis on religion, on
the sanctity of family life, on the institution of private property,
and their repudiation of all discrimination between classes and of
the doctrine of the absolute equality of men—these combined to
excite the suspicion, and later to arouse the fierce antagonism, of
the ruling authorities, and to precipitate one of the gravest crises
in the history of the first Bahá’í century.</p>

<p>As the crisis developed and spread to even the outlying
centers of both Turkistán and the Caucasus it resulted
gradually in the imposition of restrictions limiting the freedom of
these communities, in the interrogation and arrest of their elected
representatives, in the dissolution of their local Assemblies and
their respective committees in Moscow, in I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád,
in Bákú and in other localities in the above-mentioned
provinces and in the suspension of all Bahá’í
youth activities. It even led to the closing of Bahá’í
schools, kindergartens, libraries and public reading-rooms, to the
interception of all communication with foreign Bahá’í
centers, to the confiscation of Bahá’í printing
presses, books and documents, to the prohibition of all teaching
activities, to the abrogation of the Bahá’í
constitution, to the abolition of all national and local funds and to
the ban placed on the attendance of non-believers at Bahá’í
meetings.</p>

<p>In the middle of 1928 the law expropriating religious
edifices was applied to the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár
of I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>qábád. The use of this edifice as a house
of worship, however, was continued, under a five-year lease, which
was renewed by the local authorities in 1933, for a similar period.
In 1938 the situation in both Turkistán and the Caucasus
rapidly deteriorated, leading to the imprisonment of over five
hundred believers—many of whom died—as well as a number
of women, and the confiscation of their property, followed by the
exile of several prominent members of these communities to Siberia,
the polar forests and other places in the vicinity of the Arctic
Ocean, the subsequent deportation of most of the remnants of these
communities to Persia, on account of their Persian nationality, and
lastly, the complete expropriation of the Temple itself and its
conversion into an art gallery.</p>

<p>In Germany, likewise, the rise and establishment of the
Administrative Order of the Faith, to whose expansion and
consolidation the German believers were distinctively and
increasingly contributing, was soon followed by repressive measures,
which, though less grievous than the afflictions suffered by the
Bahá’ís of Turkistán and the Caucasus,
amounted to the virtual cessation, in the years immediately preceding
the present conflict, of all organized Bahá’í
activity throughout the length and breadth of that land. The public
teaching of the Faith, with its unconcealed emphasis on peace and
universality, and its repudiation of racialism, was officially
forbidden; Bahá’í Assemblies and their committees
were dissolved; the holding of Bahá’í conventions
was interdicted; the Archives of the National Spiritual Assembly were
seized; the summer school was abolished and the publication of all
Bahá’í literature was suspended.</p>

<p>In Persia, moreover, apart from sporadic outbreaks of
persecution in such places as <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, Ábádih,
Ardibíl, Iṣfáhán, and in certain districts
of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján and <hi rend="text-decoration: underline">Kh</hi>urásán—outbreaks
greatly reduced in number and violence, owing to the marked decline
in the fortunes of the erstwhile powerful <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
ecclesiastics—the institutions of a newly-established and as
yet unconsolidated Administrative Order were subjected by the civil
authorities, in both the capital and the provinces, to restrictions
designed to circumscribe their scope, to fetter their freedom and
undermine their foundations.</p>

<p>The gradual and wholly unexpected emergence from
obscurity of a firmly-welded national community, schooled in
adversity and unbroken in spirit, with centers established in every
province of that country, in spite of the successive waves of inhuman
persecution which had, for three quarters of a century, swept over
and had all but engulfed it; the determination of its members to
diffuse the spirit and principles of their Faith, broadcast its
literature, enforce its laws and ordinances, penalize those who would
transgress them, maintain a steady intercourse with their
fellow-believers in foreign lands, and erect the edifices and
institutions of its Administrative Order, could not but arouse the
apprehensions and the hostility of those placed in authority, who
either misunderstood the aims of that community, or were bent upon
stifling its life. The insistence of its members, while obedient in
all matters of a purely administrative character to the civil
statutes of their country, on adhering to the fundamental spiritual
principles, precepts and laws revealed by Bahá’u’lláh,
requiring them, among other things, to hold fast to truthfulness, not
to dissimulate their faith, observe the ordinances prescribed for
marriage and divorce, and suspend all manner of work on the Holy Days
ordained by Him, brought them, sooner or later, into conflict with a
régime which, owing to its formal recognition of Islám
as the state religion of Persia, refused to extend any recognition to
those whom the official exponents of that religion had already
condemned as heretics.</p>

<p>The closing of all schools belonging to the Bahá’í
community in that country, as a direct consequence of the refusal of
the representatives of that community to permit official Bahá’í
institutions, owned and entirely controlled by them, to transgress
the clearly revealed law requiring the suspension of work on Bahá’í
Holy Days; the rejection of all Bahá’í marriage
certificates and the refusal to register them at government License
Bureaus; the ban placed on the printing and circulation of all Bahá’í
literature, as well as on its entry into the country; the seizure in
various centers of Bahá’í documents, books and
relics; the closing, in some of the provinces of the Hazíratu’l-Quds,
and the confiscation in some localities of their furniture; the
prohibition of all Bahá’í demonstrations,
conferences and conventions; the strict censorship imposed on, and
often the non-delivery of, communications between Bahá’í
centers in Persia and between these centers and Bahá’í
communities in foreign lands; the withholding of good-record
certificates from loyal and law-abiding citizens on the ground of
their avowed adherence to the Bahá’í Faith; the
dismissal of Government employees, the demotion or discharge of army
officers, the arrest, the interrogation, the imprisonment of, and the
imposition of fines and other punishments upon, a number of believers
who refused either to cast aside the moral obligation of adhering to
the spiritual principles of their Faith, or to act in any manner that
would conflict with its universal and non-political character—all
these may be regarded as the initial attempts made in the country
whose soil had already been imbued with the blood of countless Bahá’í
martyrs, to resist the rise, and frustrate the struggle for the
emancipation, of a nascent Administrative Order, whose very roots
have sucked their strength from such heroic sacrifice.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XXIV: Emancipation and
Recognition of the Faith and Its Institutions</head>

<p>While the initial steps aiming at the erection of the
framework of the Administrative Order of the Faith of Bahá’u’lláh
were being simultaneously undertaken by His followers in the East and
in the West, a fierce attack was launched in an obscure village in
Egypt on a handful of believers, who were trying to establish there
one of the primary institutions of that Order—an attack which,
viewed in the perspective of history, will be acclaimed by future
generations as a landmark not only in the Formative Period of the
Faith but in the history of the first Bahá’í
century. Indeed, the sequel to this assault may be said to have
opened a new chapter in the evolution of the Faith itself, an
evolution which, carrying it through the successive stages of
repression, of emancipation, of recognition as an independent
Revelation, and as a state religion, must lead to the establishment
of the Bahá’í state and culminate in the
emergence of the Bahá’í World Commonwealth.</p>

<p>Originating in a country which can rightly boast of
being the acknowledged center of both the Arab and Muslim worlds;
precipitated by the action, taken on their own initiative, by the
ecclesiastical representatives of the largest communion in Islám;
the direct outcome of a series of disturbances instigated by some of
the members of that communion designed to suppress the activities of
certain followers of the Faith who had held a clerical rank among
them, this momentous development in the fortunes of a struggling
community has directly contributed, to a considerable degree, to the
consolidation and the enhancement of the prestige of the
Administrative Order which that community had begun to erect. It
will, moreover, as its repercussions are more widely spread to other
Islamic countries, and its vast significance is more clearly
apprehended by the adherents of both Christianity and Islám,
hasten the termination of the period of transition through which the
Faith, now in the formative stage of its growth, is passing.</p>

<p>It was in the village of Kawmu’ṣ-Ṣa‘áyidih,
in the district of Beba, of the province of Beni Suef in Upper Egypt,
that, as a result of the religious fanaticism which the formation of
a Bahá’í assembly had kindled in the breast of
the headman of that village, and of the grave accusations made by him
to both the District Police Officer and the Governor of the
province—accusations which aroused the Muḥammadans to
such a pitch of excitement as to cause them to perpetrate shameful
acts against their victims—that action was initiated by the
notary of the village, in his capacity as a religious plaintiff
authorized by the Ministry of Justice, against three Bahá’í
residents of that village, demanding that their Muslim wives be
divorced from them on the grounds that their husbands had abandoned
Islám after their legal marriage as Muslims.</p>

<p>The Opinion and Judgment of the Appellate religious
court of Beba, delivered on May 10, 1925, subsequently sanctioned by
the highest ecclesiastical authorities in Cairo and upheld by them as
final, printed and circulated by the Muslim authorities themselves,
annulled the marriages contracted by the three Bahá’í
defendants and condemned the mass heretics for having violated the
laws and ordinances of Islám. It even went so far as to make
the positive, the startling and indeed the historic assertion that
the Faith embraced by these heretics is to be regarded as a distinct
religion, wholly independent of the religious systems that have
preceded it—an assertion which hitherto the enemies of the
Faith, whether in the East or in the West, had either disputed or
deliberately ignored.</p>

<p>Having expounded the fundamental tenets and ordinances
of Islám, and given a detailed exposition of the Bahá’í
teachings, supported by various quotations from the Kitáb-i-Aqdas,
from the writings of ‘Abdu’l-Bahá and of Mírzá
Abu’l-Fadl, with special reference to certain Bahá’í
laws, and demonstrated that the defendants had, in the light of these
statements, actually abjured the Faith of Muḥammad, his formal
verdict declares in the most unequivocal terms: “The Bahá’í
Faith is a new religion, entirely independent, with beliefs,
principles and laws of its own, which differ from, and are utterly in
conflict with, the beliefs, principles and laws of Islám. No
Bahá’í, therefore, can be regarded a Muslim or
vice-versa, even as no Buddhist, Brahmin, or Christian can be
regarded a Muslim or vice-versa.” Ordering the dissolution of
the contracts of marriage of the parties on trial, and the
“separation” of the husbands from their wives, this
official and memorable pronouncement concludes with the following
words: “If any one of them (husbands) repents, believes in, and
acknowledges whatsoever ... Muḥammad, the Apostle of God ...
has brought from God ... and returns to the august Faith of Islám
... and testifies that ... Muḥammad ... is the Seal of the
Prophets and Messengers, that no religion will succeed His religion,
that no law will abrogate His law, that the Qur’án is
the last of the Books of God and His last Revelation to His Prophets
and His Messengers ... he shall be accepted and shall be entitled to
renew his marriage contract...”</p>

<p>This declaration of portentous significance, which was
supported by incontrovertible proofs adduced by the avowed enemies of
the Faith of Bahá’u’lláh themselves, which
was made in a country that aspires to the headship of Islám
through the restoration of the Caliphate, and which has received the
sanction of the highest ecclesiastical authorities in that country,
this official testimony which the leaders of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
Islám, in both Persia and ‘Iráq, have, through a
century, sedulously avoided voicing, and which, once and for all,
silences those detractors, including Christian ecclesiastics in the
West, who have in the past stigmatized that Faith as a cult, as a
Bábí sect and as an offshoot of Islám or
represented it as a synthesis of religions—such a declaration
was acclaimed by all Bahá’í communities in the
East and in the West as the first Charter of the emancipation of the
Cause of Bahá’u’lláh from the fetters of
Islamic orthodoxy, the first historic step taken, not by its
adherents as might have been expected, but by its adversaries on the
road leading to its ultimate and world-wide recognition.</p>

<p>Such a verdict, fraught with incalculable possibilities,
was immediately recognized as a powerful challenge which the builders
of the Administrative Order of the Faith of Bahá’u’lláh
were not slow to face and accept. It imposed upon them a sacred
obligation which they felt ready to discharge. Designed by its
authors to deprive their adversaries of access to Muslim courts, and
thereby place them in a perplexing and embarrassing situation, it
became a lever which the Egyptian Bahá’í
community, followed later by its sister-communities, readily utilized
for the purpose of asserting the independence of its Faith and of
seeking for it the recognition of its government. Translated into
several languages, circulated among Bahá’í
communities in East and West, it gradually paved the way for the
initiation of negotiations between the elected representatives of
these communities and the civil authorities in Egypt, in the Holy
Land, in Persia and even in the United States of America, for the
purpose of securing the official recognition by these authorities of
the Faith as an independent religion.</p>

<p>In Egypt it was the signal for the adoption of a series
of measures which have in their cumulative effect greatly facilitated
the extension of such a recognition by a government which is still
formally associated with the religion of Islám, and which
suffers its laws and regulations to be shaped in a great measure by
the views and pronouncements of its ecclesiastical leaders. The
inflexible determination of the Egyptian believers not to deviate a
hair’s breadth from the tenets of their Faith, by avoiding all
dealings with any Muslim ecclesiastical court in that country and by
refusing any ecclesiastical post which might be offered them; the
codification and publication of the fundamental laws of the
Kitáb-i-Aqdas regarding matters of personal status, such as
marriage, divorce, inheritance and burial, and the presentation of
these laws to the Egyptian Cabinet; the issuance of marriage and
divorce certificates by the Egyptian National Spiritual Assembly; the
assumption by that Assembly of all the duties and responsibilities
connected with the conduct of Bahá’í marriages
and divorces, as well as with the burial of the dead; the observance
by all members of that community of the nine Holy Days on which work,
as prescribed in the Bahá’í teachings, must be
completely suspended; the presentation of a petition addressed by the
national elected representatives of that community to the Egyptian
Prime Minister, the Minister of the Interior and the Minister of
Justice (supported by a similar communication addressed by the
American National Spiritual Assembly to the Egyptian Government),
enclosing a copy of the judgment of the Court, and of their national
Bahá’í constitution and by-laws, requesting them
to recognize their Assembly as a body qualified to exercise the
functions of an independent court and empowered to apply, in all
matters affecting their personal status, the laws and ordinances
revealed by the Author of their Faith—these stand out as the
initial consequences of a historic pronouncement that must eventually
lead to the establishment of that Faith on a basis of absolute
equality with its sister religions in that land.</p>

<p>A corollary to this epoch-making declaration, and a
direct consequence of the intermittent disturbances instigated in
Port Said and Ismá’ílíyyih by a fanatical
populace in connection with the burial of some of the members of the
Bahá’í community, was the official and no less
remarkable fatvá (judgment) issued, at the request of the
Ministry of Justice, by the Grand Muftí of Egypt. This, soon
after its pronouncement, was published in the Egyptian press and
contributed to fortify further the independent status of the Faith.
It followed upon the riots which broke out with exceptional fury in
Ismá’ílíyyih, when angry crowds surrounded
the funeral cortège of Muḥammad Sulaymán, a
prominent Bahá’í resident of that town, creating
such an uproar that the police had to intervene, and having rescued
the body and brought it back to the home of the deceased, they were
forced to carry it without escort, at night, to the edge of the
desert and inter it in the wilderness.</p>

<p>This judgment was passed as a result of the inquiry
addressed in writing, on January 24, 1939, by the Egyptian Ministry
of the Interior to the Ministry of Justice, enclosing a copy of the
compilation of Bahá’í laws related to matters of
personal status published by the Egyptian Bahá’í
National Spiritual Assembly, and asking for a pronouncement by the
Muftí regarding the petition addressed by that Assembly to the
Egyptian Government for the allocation of four plots to serve as
cemeteries for the Bahá’í communities of Cairo,
Alexandria, Port Said and Ismá’ílíyyih.
“We are,” wrote the Muftí in his reply of March
11, 1939, to the communication addressed to him by the Ministry of
Justice, “in receipt of your letter ... dated February 21,
1939, with its enclosures ... inquiring whether or not it would be
lawful to bury the Bahá’í dead in Muslim
cemeteries. We hereby declare that this Community is not to be
regarded as Muslim, as shown by the beliefs which it professes. The
perusal of what they term ‘The Bahá’í Laws
affecting Matters of Personal Status,’ accompanying the papers,
is deemed sufficient evidence. Whoever among its members had formerly
been a Muslim has, by virtue of his belief in the pretensions of this
community, renounced Islám, and is regarded as beyond its
pale, and is subject to the laws governing apostasy as established in
the right Faith of Islám. This community not being Muslim, it
would be unlawful to bury its dead in Muslim cemeteries, be they
originally Muslims or otherwise...”</p>

<p>It was in consequence of this final, this clearly-worded
and authoritative sentence by the highest exponent of Islamic Law in
Egypt, and after prolonged negotiations, resulting at first in the
allocation to the Cairo Bahá’í community of a
cemetery plot forming a part of that set aside for free thinkers,
residing in that city, that the Egyptian government consented to
grant to that community, as well as to the Bahá’ís
of Ismá’ílíyyih, two tracts of land to
serve as burial grounds for their dead—an act of historic
significance which was greatly welcomed by the members of
sore-pressed and long-suffering communities, and which has served to
demonstrate still further the independent character of their Faith
and enlarge the sphere of the jurisdiction of its representative
institutions.</p>

<p>It was to the first of these two officially designated
Bahá’í cemeteries, following the decision of the
Egyptian Bahá’í National Assembly aided by its
sister-Assembly in Persia, that the remains of the illustrious Mírzá
Abu’l-Fadl were transferred and accorded a sepulture worthy of
his high position, thereby inaugurating, in a befitting manner, the
first official Bahá’í institution of its kind
established in the East. This achievement was, soon after, enhanced
by the exhumation from a Christian cemetery in Cairo of the body of
that far-famed mother teacher of the West, Mrs. E. Getsinger, and its
interment, through the assistance extended by the American Bahá’í
National Assembly and the Department of State in Washington, in a
spot in the heart of that cemetery and adjoining the resting-place of
that distinguished author and champion of the Faith.</p>

<p>In the Holy Land, where a Bahá’í
cemetery had, before these pronouncements, been established during
‘Abdu’l-Bahá’s ministry, the historic
decision to bury the Bahá’í dead facing the
Qiblih in Akká was taken—a measure whose significance
was heightened by the resolution to cease having recourse, as had
been previously the case, to any Muḥammadan court in all
matters affecting marriage and divorce, and to carry out, in their
entirety and without any concealment whatever, the rites prescribed
by Bahá’u’lláh for the preparation and
burial of the dead. This was soon after followed by the presentation
of a formal petition addressed by the representatives of the local
Bahá’í community of Haifa, dated May 4, 1929, to
the Palestine Authorities, requesting them that, pending the adoption
of a uniform civil law of personal status applicable to all residents
of the country irrespective of their religious beliefs, the community
be officially recognized by them and be granted “full powers to
administer its own affairs now enjoyed by other religious communities
in Palestine.”</p>

<p>The acceptance of this petition—an act of
tremendous significance and wholly unprecedented in the history of
the Faith in any country—according official recognition by the
civil authorities to marriage certificates issued by the
representatives of the local community, the validity of which the
official representative of the Persian Government in Palestine has
tacitly recognized, was followed by a series of decisions exempting
from government tax all properties and institutions regarded by the
Bahá’í community as holy sites, or dedicated to
the Tombs of its Founders at its world center. Moreover, through
these decisions, all articles serving as ornaments or furniture for
the Bahá’í shrines were exempted from customs
duties, and the branches of both the American and Indian Bahá’í
National Spiritual Assemblies were enabled to function as “religious
societies,” in accordance with the laws of the country, and to
hold and administer property as agents of these Assemblies.</p>

<p>In Persia, where a far larger community, already
numerically superior to the Christian, the Jewish and the Zoroastrian
minorities living in that country, had, notwithstanding the
traditionally hostile attitude of the civil and ecclesiastical
authorities, succeeded in rearing the structure of its administrative
institutions, the reaction to so momentous a declaration was such as
to inspire its members and induce them to exploit, in the fullest
measure possible, the enormous advantages which this wholly
unexpected testimonial had conferred upon them. Having survived the
fiery ordeals to which the cruel, the arrogant and implacable leaders
of an all-powerful priesthood, now grievously humiliated, had
subjected it, a triumphant community, just emerging from obscurity,
was determined, more than ever before, to press, within the limits
prescribed for it by its Founders, its claim to be regarded as an
independent religious entity, and to safeguard, by all available
means, its integrity, the solidarity of its members and the solidity
of its elective institutions. It could no longer, now that its
declared adversaries had, in such a country, in such a language, and
on so important an issue, made so emphatic and sweeping a
pronouncement, and torn asunder the veil that had for so long been
drawn over some of the distinguishing verities lying at the core of
its doctrine, keep silent or tolerate without any protest the
imposition of restrictions calculated to circumscribe its powers,
stifle its community life and deny it its right to be placed on a
footing of unqualified equality with other religious communities in
that land.</p>

<p>Inflexibly resolved to be classified no longer as
Muslim, Jew, Christian or Zoroastrian, the members of this community
determined, as a first step, to adopt such measures as would
vindicate beyond challenge the distinctive position claimed for their
religion by its avowed enemies. Mindful of their clear, their sacred
and inescapable duty to obey unreservedly, in all matters of a purely
administrative character, the laws of their country, but firmly
determined to assert and demonstrate, through every legitimate means
at their disposal, the independent character of their Faith, they
formulated a policy and embarked in undertakings designed to carry
them a stage further towards the goal they had set themselves to
attain.</p>

<p>The steadfast resolution not to dissemble their faith,
whatever the sacrifices it might entail; the uncompromising position
that they would not refer any matters affecting their personal status
to any Muslim, Christian, Rabbinical or Zoroastrian court; the
refusal to affiliate with any organization, or accept any
ecclesiastical post associated with any of the recognized religions
in their country; the universal observance of the laws prescribed in
the Kitáb-i-Aqdas relating to obligatory prayers, fasting,
marriage, divorce, inheritance, burial of the dead, and the use of
opium and alcoholic beverages; the issue and circulation of
certificates of birth, death, marriage and divorce, at the direction
and under the seal of recognized Bahá’í
Assemblies; the translation into Persian of “The Bahá’í
Laws affecting Matters of Personal Status,” first published by
the Egyptian Bahá’í National Assembly; the
cessation of work on all Bahá’í Holy Days; the
establishment of Bahá’í cemeteries in the capital
as well as in the provinces, designed to provide a common burial
ground for all ranks of the faithful, whatever their religious
extraction; the insistence that they no longer be registered as
Muslim, Christian, Jew or Zoroastrian on identity cards, marriage
certificates, passports and other official documents; the emphasis
placed on the institution of the Nineteen Day Feast, as established
by Bahá’u’lláh in His Most Holy Book; the
imposition of sanctions by Bahá’í elective
Assemblies, now assuming the duties and functions of religious
courts, on recalcitrant members of the community by denying them the
right to vote and of membership in these Assemblies and their
committees—all these are to be associated with the first
stirrings of a community that had erected the fabric of its
Administrative Order, and was now, under the propelling influence of
the historic judicial sentence passed in Egypt, intent upon
obtaining, not by force but through persuasion, the recognition by
the civil authorities of the status to which its ecclesiastical
adversaries had so emphatically borne witness.</p>

<p>That its initial attempt should have met with partial
success, that it should have aroused at times the suspicion of the
ruling authorities, that it should have been grossly misrepresented
by its vigilant enemies, is not a matter for surprise. It was
successful in certain respects in its negotiations with the civil
authorities, as in obtaining the government decree removing all
references to religious affiliation in passports issued to Persian
subjects, and in the tacit permission granted in certain localities
that its members should not fill in the religious columns in certain
state documents, but should register with their own Assemblies their
marriage, their divorce, their birth and their death certificates,
and should conduct their funerals according to their religious rites.
In other respects, however, it has been subjected to grave
disabilities: its schools, founded, owned and controlled exclusively
by itself, were forcibly closed because they refused to remain open
on Bahá’í holy days; its members, both men and
women, were prosecuted; those who held army or civil service
appointments were in some cases dismissed; a ban was placed on the
import, on the printing and circulation of its literature; and all
Bahá’í public gatherings were proscribed.</p>

<p>To all administrative regulations which the civil
authorities have issued from time to time, or will issue in the
future in that land, as in all other countries, the Bahá’í
community, faithful to its sacred obligations towards its government,
and conscious of its civic duties, has yielded, and will continue to
yield implicit obedience. Its immediate closing of its schools in
Persia is a proof of this. To such orders, however, as are tantamount
to a recantation of their faith by its members, or constitute an act
of disloyalty to its spiritual, its basic and God-given principles
and precepts, it will stubbornly refuse to bow, preferring
imprisonment, deportation and all manner of persecution, including
death—as already suffered by the twenty thousand martyrs that
have laid down their lives in the path of its Founders—rather
than follow the dictates of a temporal authority requiring it to
renounce its allegiance to its cause.</p>

<p>“If you cut us in pieces, men, women and children
alike, in the entire district of Ábádih,” was the
memorable message sent by the fearless descendants of some of those
martyrs in that turbulent center to the Governor of Fárs, who
had intended to coerce them into declaring themselves as Muslims, “we
will never submit to your wishes”—a message which, as
soon as it was delivered to that defiant governor, induced him to
desist from pressing the matter any further.</p>

<p>In the United States of America, the Bahá’í
community, having already set an inspiring example, by erecting and
perfecting the machinery of its Administrative Order, was alive to
the far-reaching implications of the sentence passed by the Muslim
court in Egypt, and to the significance of the reaction it had
produced in the Holy Land, and was stimulated by the courageous
persistence demonstrated by its sister-community in Persia. It
determined to supplement its notable achievements with further acts
designed to throw into sharper relief the status achieved by the
Faith of Bahá’u’lláh in the North American
continent. It was numerically smaller than the community of the
Persian believers. Owing to the multiplicity of laws governing the
states within the Union, it was faced, in matters affecting the
personal status of its members, with a situation radically different
from that confronting the believers in the East, and much more
complex. But conscious of its responsibility to lend, once again, a
powerful impetus to the unfoldment of a divinely appointed Order, it
boldly undertook to initiate such measures as would accentuate the
independent character of a Revelation it had already so nobly
championed.</p>

<p>The recognition of its National Spiritual Assembly by
the Federal authorities as a religious body entitled to hold as
trustees properties dedicated to the interests of the Faith; the
establishment of Bahá’í endowments and the
exemption obtained for them from the civil authorities as properties
owned by, and administered solely for the benefit of, a purely
religious community, were now to be supplemented by decisions and
measures designed to give further prominence to the nature of the
ties uniting its members. The special stress laid on some of the
fundamental laws contained in the Kitáb-i-Aqdas regarding
daily obligatory prayers; the observance of the fast, the consent of
the parents as a prerequisite of marriage; the one-year separation
between husband and wife as an indispensable condition of divorce;
abstinence from all alcoholic drinks; the emphasis placed on the
institution of the Nineteen Day Feast as ordained by Bahá’u’lláh
in that same Book; the discontinuation of membership in, and
affiliation with, all ecclesiastical organizations, and the refusal
to accept any ecclesiastical post—these have served to forcibly
underline the distinctive character of the Bahá’í
Fellowship, and to dissociate it, in the eyes of the public, from the
rituals, the ceremonials and man-made institutions identified with
the religious systems of the past.</p>

<p>Of particular and historic importance has been the
application made by the Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Chicago—the first center established in the North American
continent, the first to be incorporated among its sister-Assemblies
and the first to take the initiative in paving the way for the
erection of a Bahá’í Temple in the West—to
the civil authorities in the state of Illinois for civil recognition
of the right to conduct legal marriages in accordance with the
ordinances of the Kitáb-i-Aqdas, and to file marriage
certificates that have previously received the official sanction of
that Assembly. The acceptance of this petition by the authorities,
necessitating an amendment of the by-laws of all local Assemblies to
enable them to conduct Bahá’í legal marriages,
and empowering the Chairman or secretary of the Chicago Assembly to
represent that body in the conduct of all Bahá’í
marriages; the issuance, on September 22, 1939, of the first Bahá’í
Marriage License by the State of Illinois, authorizing the
aforementioned Assembly to solemnize Bahá’í
marriages and issue Bahá’í marriage certificates;
the successful measures taken subsequently by Assemblies in other
states of the Union, such as New York, New Jersey, Wisconsin and
Ohio, to procure for themselves similar privileges, have, moreover,
contributed their share in giving added prominence to the independent
religious status of the Faith. To these must be added a similar and
no less significant recognition extended, since the outbreak of the
present conflict, by the United States War Department—as
evidenced by the communication addressed to the American Bahá’í
National Spiritual Assembly by the Quartermaster General of that
Department, on August 14, 1942—approving the use of the symbol
of the Greatest Name on stones marking the graves of Bahá’ís
killed in the war and buried in military or private cemeteries,
distinguishing thereby these graves from those bearing the Latin
Cross or the Star of David assigned to those belonging to the
Christian and Jewish Faiths respectively.</p>

<p>Nor should mention be omitted of the equally successful
application made by the American Bahá’í National
Spiritual Assembly to the Office of Price Administration in
Washington, D.C., asking that the chairmen and secretaries of Bahá’í
local Assemblies should, in their capacity as officers conducting
religious meetings, and authorized, in certain states, to perform
marriage services, be eligible for preferred mileage under the
provisions of the Preferred Mileage Section of the Gasoline
Regulations, for the purpose of meeting the religious needs of the
localities they serve.</p>

<p>Nor have the Bahá’í communities in
other countries such as India, ‘Iráq, Great Britain and
Australia, been slow to either appreciate the advantages derived from
the publication of this historic verdict, or to exploit, each
according to its capacity and within the limits imposed upon it by
prevailing circumstances, the opportunities afforded by such public
testimonial for a further demonstration on their part of the
independent character of the Faith whose administrative structure
they had already erected. Through the enforcement, to whatever extent
deemed practicable, of the laws ordained in their Most Holy Book;
through the severance of all ties of affiliation with, and membership
in, ecclesiastical institutions of whatever denomination; through the
formulation of a policy initiated for the sole purpose of giving
further publicity to this mighty issue, marking a great turning-point
in the evolution of the Faith, and of facilitating its ultimate
settlement, these communities, and indeed all organized Bahá’í
bodies, whether in the East or in the West, however isolated their
position or immature their state of development, have, conscious of
their solidarity and well aware of the glorious prospects opening
before them, arisen to proclaim with one voice the independent
character of the religion of Bahá’u’lláh
and to pave the way for its emancipation from whatever fetters, be
they ecclesiastical or otherwise, might hinder or delay its ultimate
and world-wide recognition.</p>

<p>To the status already achieved by their Faith, largely
through their own unaided efforts and accomplishments, tributes have
been paid by observers in various walks of life, whose testimony they
welcome and regard as added incentive to action in their steep and
laborious ascent towards the heights which they must eventually
capture.</p>

<p>“Palestine,” is the testimony of Prof.
Norman Bentwitch, a former Attorney-General of the Palestine
Government, “may indeed be now regarded as the land not of
three but of four Faiths, because the Bahá’í
creed, which has its center of faith and pilgrimage in Akká
and Haifa, is attaining to the character of a world religion. So far
as its influence goes in the land, it is a factor making for
international and inter-religious understanding.” “In
1920,” is the declaration made in his testament by the
distinguished Swiss scientist and psychiatrist, Dr. Auguste Forel, “I
learned at Karlsruhe of the supraconfessional world religion of the
Bahá’ís, founded in the Orient seventy years ago
by a Persian, Bahá’u’lláh. This is the real
religion of ‘Social Welfare’ without dogmas or priests,
binding together all men of this small terrestrial globe of ours. I
have become a Bahá’í. May this religion live and
prosper for the good of humanity! This is my most ardent desire.”
“There is bound to be a world state, a universal language, and
a universal religion,” he, moreover has stated, “The
Bahá’í Movement for the oneness of mankind is, in
my estimation, the greatest movement today working for universal
peace and brotherhood.” “A religion,” is yet
another testimony, from the pen of the late Queen Marie of Rumania,
“which links all creeds ... a religion based upon the inner
spirit of God... It teaches that all hatreds, intrigues, suspicions,
evil words, all aggressive patriotism even, are outside the one
essential law of God, and that special beliefs are but surface things
whereas the heart that beats with Divine love knows no tribe nor
race.”</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Chapter XXV: International Expansion
of Teaching Activities</head>

<p>While the fabric of the Administrative Order of the
Faith of Bahá’u’lláh gradually arose, and
while through the influence of unforeseen forces the independence of
the Faith was more and more definitely acknowledged by its enemies
and demonstrated by its friends, another development, no less
pregnant with consequences, was at the same time being set in motion.
The purpose of this was to extend the borders of the Faith,
increasing the number of its declared supporters and of its
administrative centers, and to give a new and ever growing impetus to
the enriching, the expanding, the diversifying of its literature, and
to the task of disseminating it farther and farther afield.
Experience indeed proved that the very pattern of the Administrative
Order, apart from other distinctive features, definitely encouraged
efficiency and expedition in this work of teaching, and its builders
found their zeal continually quickened and their missionary ardor
heightened as the Faith moved forward to an ever fuller emancipation.
</p>

<p>Nor were they unmindful of the exhortations, the appeals
and the promises of the Founders of their Faith, Who, for three
quarters of a century, had, each in His own way and within the limits
circumscribing His activities, labored so heroically to noise abroad
the fame of the Cause Whose destiny an almighty Providence had
commissioned them to shape.</p>

<p>The Herald of their Faith had commanded the sovereigns
of the earth themselves to arise and teach His Cause, writing in the
Qayyúmu’l-Asmá: “O concourse of kings!
Deliver with truth and in all haste the verses sent down by Us to the
peoples of Turkey and of India, and beyond them ... to lands in both
the East and the West.” “Issue forth from your cities, O
peoples of the West,” He, in that same Book, had moreover
written, “to aid God.” “We behold you from Our Most
Glorious Horizon,” Bahá’u’lláh had
thus addressed His followers in His Kitáb-i-Aqdas, “and
will assist whosoever will arise to aid My Cause with the hosts of
the Concourse on high, and a cohort of the angels, who are nigh unto
Me.” “...Teach ye the Cause of God, O people of Bahá!”
He, furthermore, had written, “for God hath prescribed unto
every one the duty of proclaiming His message, and regardeth it as
the most meritorious of all deeds.” “Should a man all
alone,” He had clearly affirmed, “arise in the name of
Bahá and put on the armor of His love, him will the Almighty
cause to be victorious, though the forces of earth and heaven be
arrayed against him.” “Should any one arise for the
triumph of Our Cause,” He moreover had declared, “him
will God render victorious though tens of thousands of enemies be
leagued against him.” And again: “Center your energies in
the propagation of the Faith of God. Whoso is worthy of so high a
calling, let him arise and promote it. Whoso is unable, it is his
duty to appoint him who will, in his stead, proclaim this
Revelation...” “They that have forsaken their country,”
is His own promise, “for the purpose of teaching Our
Cause—these shall the Faithful Spirit strengthen through its
power... Such a service is indeed the prince of all goodly deeds, and
the ornament of every goodly act.” “In these days,”
‘Abdu’l-Bahá had written in His Will, “the
most important of all things is the guidance of the nations and
peoples of the world. Teaching the Cause is of the utmost importance,
for it is the head corner-stone of the foundation itself.” “The
disciples of Christ,” He had declared in that same Document,
“forgot themselves and all earthly things, forsook all their
cares and belongings, purged themselves of self and passion, and,
with absolute detachment, scattered far and wide, and engaged in
guiding aright the peoples of the world, till at last they made the
world another world, illumined the earth, and to their last hour
proved self-sacrificing in the path of that Beloved One of God.
Finally, in various lands they suffered martyrdom. Let men of action
follow in their footsteps.” “When the hour cometh,”
He had solemnly stated in that same Will, “that this wronged
and broken-winged bird will have taken its flight unto the celestial
concourse ... it is incumbent upon ... the friends and loved ones,
one and all, to bestir themselves and arise, with heart and soul, and
in one accord ... to teach His Cause and promote His Faith. It
behoveth them not to rest for a moment... They must disperse
themselves in every land ... and travel throughout all regions.
Bestirred, without rest, and steadfast to the end, they must raise in
every land the cry of Yá Bahá’u’l-Abhá
(O Thou the Glory of Glories) ... that throughout the East and the
West a vast concourse may gather under the shadow of the Word of God,
that the sweet savors of holiness may be wafted, that men’s
faces may be illumined, that their hearts may be filled with the
Divine Spirit and their souls become heavenly.”</p>

<p>Obedient to these repeated injunctions, mindful of these
glowing promises, conscious of the sublimity of their calling,
spurred on by the example which ‘Abdu’l-Bahá
Himself had set, undismayed by His sudden removal from their midst,
undaunted by the attacks launched by their adversaries from within
and from without, His followers in both the East and in the West
arose, in the full strength of their solidarity, to promote, more
vigorously than ever before, the international expansion of their
Faith, an expansion which was now to assume such proportions as to
deserve to be recognized as one of the most significant developments
in the history of the first Bahá’í century.</p>

<p>Launched in every continent of the globe, at first
intermittent, haphazard, and unorganized, and later, as a result of
the emergence of a slowly developing Administrative Order,
systematically conducted, centrally directed and efficiently
prosecuted, the teaching enterprises which were undertaken by the
followers of Bahá’u’lláh in many lands, but
conspicuously in America, and which were pursued by members of all
ages and of both sexes, by neophytes and by veterans, by itinerant
teachers and by settlers, constitute, by virtue of their range and
the blessings which have flowed from them, a shining episode that
yields place to none except those associated with the exploits which
have immortalized the early years of the primitive age of the Bahá’í
Dispensation.</p>

<p>The light of the Faith which during the nine years of
the Bábí Dispensation had irradiated Persia, and been
reflected on the adjoining territory of ‘Iráq; which in
the course of Bahá’u’lláh’s
thirty-nine-year ministry had shed its splendor upon India, Egypt,
Turkey, the Caucasus, Turkistán, the Súdán,
Palestine, Syria, Lebanon and Burma, and which had subsequently,
through the impulse of a divinely-instituted Covenant, traveled to
the United States of America, Canada, France, Great Britain, Germany,
Austria, Russia, Italy, Holland, Hungary, Switzerland, Arabia,
Tunisia, China, Japan, the Hawaiian Islands, South Africa, Brazil and
Australia, was now to be carried to, and illuminate, ere the
termination of the first Bahá’í century, no less
than thirty-four independent nations, as well as several dependencies
situated in the American, the Asiatic and African continents, in the
Persian Gulf, and in the Atlantic and the Pacific oceans. In Norway,
in Sweden, in Denmark, in Belgium, in Finland, in Ireland, in Poland,
in Czechoslovakia, in Rumania, in Yugoslavia, in Bulgaria, in
Albania, in Afghanistan, in Abyssinia, in New Zealand and in nineteen
Latin American Republics ensigns of the Revelation of Bahá’u’lláh
have been raised since ‘Abdu’l-Bahá’s
passing, and the structural basis of the Administrative Order of His
Faith, in many of them, already established. In several dependencies,
moreover, in both the East and the West, including Alaska, Iceland,
Jamaica, Porto Rico, the island of Solano in the Philippines, Java,
Tasmania, the islands of Bahrayn and of Tahiti, Baluchistan, South
Rhodesia and the Belgian Congo, the bearers of the new born Gospel
have established their residence, and are bending every effort to lay
an impregnable basis for its institutions.</p>

<p>Through lectures and conferences, through the press and
radio, through the organization of study classes and fire-side
gatherings, through participation in the activities of societies,
institutes and clubs animated by ideals akin to the principles of the
Faith, through the dissemination of Bahá’í
literature, through various exhibits, through the establishment of
teacher training classes, through contact with statesmen, scholars,
publicists, philanthropists and other leaders of public thought—most
of which have been carried out through the resourcefulness of the
members of the American Bahá’í community, who
have assumed direct responsibility for the spiritual conquest of the
vast majority of these countries and dependencies—above all
through the inflexible resolution and unswerving fidelity of pioneers
who, whether as visiting teachers or as residents, have participated
in these crusades, have these signal victories been achieved during
the closing decades of the first Bahá’í century.</p>

<p>Nor should reference be omitted to the international
teaching activities of the western followers of the Faith of
Bahá’u’lláh, and particularly the members
of the stalwart American Bahá’í community, who,
seizing every opportunity that presented itself to them, have either
through example, precept or the circulation of literature carried the
Faith to virgin fields, scattering the seeds which must eventually
germinate and yield a harvest as notable as those already garnered in
the aforementioned countries. Through such efforts as these the
breezes of God’s vitalizing Revelation have been blown upon the
uttermost corners of the earth, bearing the germ of a new spiritual
life to such distant climes and inhospitable regions as Lapland; the
Island of Spitzbergen, the northernmost settlement in the world;
Hammerfest, in Norway, and Magellanes, in the extremity of Chile—the
most northerly and southerly cities of the globe respectively; Pago
Pago and Fiji, in the Pacific Ocean; Chichen Itza, in the province of
Yucatan; the Bahama Islands, Trinidad and Barbados in the West
Indies; the Island of Bali and British North Borneo in the East
Indies; Patagonia; British Guiana; Seychelles Islands; New Guinea and
Ceylon.</p>

<p>Nor can we fail to notice the special endeavors that
have been exerted by individuals as well as Assemblies for the
purpose of establishing contact with minority groups and races in
various parts of the world, such as the Jews and Negroes in the
United States of America, the Eskimos in Alaska, the Patagonian
Indians in Argentina, the Mexican Indians in Mexico, the Inca Indians
in Peru, the Cherokee Indians in North Carolina, the Oneida Indians
in Wisconsin, the Mayans in Yucatan, the Lapps in Northern
Scandinavia, and the Maoris in Rotorua, New Zealand.</p>

<p>Of special and valuable assistance has been the
institution of an international Bahá’í Bureau in
Geneva, a center designed primarily to facilitate the expansion of
the teaching activities of the Faith in the European continent,
which, as an auxiliary to the world administrative center in the Holy
Land, has maintained contact with Bahá’í
communities in the East and in the West. Serving as a bureau of
information on the Faith, as well as a distributing center for its
literature, it has, through its free reading room and lending
library, through the hospitality extended to itinerant teachers and
visiting believers, and through its contact with various societies,
contributed, in no small measure, to the consolidation of the
teaching enterprises undertaken by individuals as well as Bahá’í
National Assemblies.</p>

<p>Through these teaching activities, some initiated by
individual believers, others conducted through plans launched by
organized Assemblies, the Faith of Bahá’u’lláh
which, in His lifetime, had included within its ranks Persians,
Arabs, Turks, Russians, Kurds, Indians, Burmese and Negroes, and was
later, in the days of ‘Abdu’l-Bahá, reinforced by
the inclusion of American, British, German, French, Italian,
Japanese, Chinese, and Armenian converts, could now boast of having
enrolled amongst its avowed supporters representatives of such widely
dispersed ethnic groups and nationalities as Hungarians,
Netherlanders, Irishmen, Scandinavians, Sudanese, Czechs, Bulgarians,
Finns, Ethiopians, Albanians, Poles, Eskimos, American Indians,
Yugoslavians, Latin Americans and Maoris.</p>

<p>So notable an enlargement of the limits of the Faith, so
striking an increase in the diversity of the elements included within
its pale, was accompanied by an enormous extension in the volume and
the circulation of its literature, an extension that sharply
contrasted with those initial measures undertaken for the publication
of the few editions of Bahá’u’lláh’s
writing issued during the concluding years of His ministry. The range
of Bahá’í literature, confined during half a
century, in the days of the Báb and of Bahá’u’lláh,
to the two languages in which their teachings were originally
revealed, and subsequently extended, in the lifetime of ‘Abdu’l-Bahá,
to include editions published in the English, the French, the German,
the Turkish, the Russian and Burmese languages, was steadily enlarged
after His passing, through a vast multiplication in the number of
books, treatises, pamphlets and leaflets, printed and circulated in
no less than twenty-nine additional languages. In Spanish and in
Portuguese; in the three Scandinavian languages, in Finnish and in
Icelandic; in Dutch, Italian, Czech, Polish, Hungarian, Rumanian,
Serbian, Bulgarian, Greek and Albanian; in Hebrew and in Esperanto,
in Armenian, in Kurdish and in Amharic; in Chinese and in Japanese;
as well as in five Indian languages, namely Urdu, Gujrati, Bengali,
Hindi, and Sindhi, books, mostly through the initiative of individual
Bahá’ís, and partly through the intermediary of
Bahá’í assemblies, were published, widely
distributed, and placed in private as well as public libraries in
both the East and the West. The literature of the Faith, moreover, is
being translated at present into Latvian, Lithuanian, Ukrainian,
Tamil, Mahratti, Pushtoo, Telegu, Kinarese, Singhalese, Malyalan,
Oriya, Punjabi and Rajasthani.</p>

<p>No less remarkable has been the range of the literature
produced and placed at the disposal of the general public in every
continent of the globe, and carried by resolute and indefatigable
pioneers to the furthermost ends of the earth, an enterprise in which
the members of the American Bahá’í community have
again distinguished themselves. The publication of an English edition
comprising selected passages from the more important and hitherto
untranslated writings of Bahá’u’lláh, as
well as of an English version of His “Epistle to the Son of the
Wolf,” and of a compilation, in the same language, of Prayers
and Meditations revealed by His pen; the translation and publication
of His “Hidden Words” in eight, of His “Kitáb-i-Íqán”
in seven, and of ‘Abdu’l-Bahá’s “Some
Answered Questions” in six, languages; the compilation of the
third volume of ‘Abdu’l-Bahá’s Tablets
translated into English; the publication of books and treatises
related to the principles of Bahá’í belief and to
the origin and development of the Administrative Order of the Faith;
of an English translation of the Narrative of the early days of the
Bahá’í Revelation, written by the chronicler and
poet, Nabíl-i-Zarandí, subsequently published in Arabic
and translated into German and Esperanto; of commentaries and of
expositions of the Bahá’í teachings, of
administrative institutions and of kindred subjects, such as world
federation, race unity and comparative religion by western authors
and by former ministers of the Church—all these attest the
diversified character of Bahá’í publications, so
closely paralleled by their extensive dissemination over the surface
of the globe. Moreover, the printing of documents related to the laws
of the Kitáb-i-Aqdas, of books and pamphlets dealing with
Biblical prophecies, of revised editions of some of the writings of
Bahá’u’lláh, of ‘Abdu’l-Bahá
and of several Bahá’í authors, of guides and
study outlines for a wide variety of Bahá’í books
and subjects, of lessons in Bahá’í
Administration, of indexes to Bahá’í books and
periodicals, of anniversary cards and of calendars, of poems, songs,
plays and pageants, of study outlines and a prayer-book for the
training of Bahá’í children, and of news letters,
bulletins and periodicals issued in English, Persian, German,
Esperanto, Arabic, French, Urdu, Burmese and Portuguese has
contributed to swell the output and increase the diversity of Bahá’í
publications.</p>

<p>Of particular value and significance has been the
production, over a period of many years, of successive volumes of
biennial international record of Bahá’í activity,
profusely illustrated, fully documented, and comprising among other
things a statement on the aims and purposes of the Faith and its
Administrative Order, selections from its scriptures, a survey of its
activities, a list of its centers in five continents, a bibliography
of its literature, tributes paid to its ideals and achievements by
prominent men and women in East and West, and articles dealing with
its relation to present-day problems.</p>

<p>Nor would any survey of the Bahá’í
literature produced during the concluding decades of the first Bahá’í
century be complete without special reference being made to the
publication of, and the far-reaching influence exerted by, that
splendid, authoritative and comprehensive introduction to Bahá’í
history and teachings, penned by that pure-hearted and immortal
promoter of the Faith, J. E. Esslemont, which has already been
printed in no less than thirty-seven languages, and is being
translated into thirteen additional languages, whose English version
has already run into tens of thousands, which has been reprinted no
less than nine times in the United States of America, whose
Esperanto, Japanese and English versions have been transcribed into
Braille, and to which royalty has paid its tribute, characterizing it
as “a glorious book of love and goodness, strength and beauty,”
commending it to all, and affirming that “no man could fail to
be better because of this Book.”</p>

<p>Deserving special mention, moreover, is the
establishment by the British National Spiritual Assembly of a
Publishing Trust, registered as “The Bahá’í
Publishing Co.” and acting as a publisher and wholesale
distributor of Bahá’í literature throughout the
British Isles; the compilation by various Bahá’í
Assemblies throughout the East of no less than forty volumes in
manuscript of the authenticated and unpublished writings of the Báb,
of Bahá’u’lláh and of ‘Abdu’l-Bahá;
the translation into English of the Appendix to the Kitáb-i-Aqdas,
entitled “Questions and Answers,” as well as the
publication in Arabic and Persian by the Egyptian and Indian Bahá’í
National Spiritual Assemblies respectively of the Outline of Bahá’í
Laws on Matters of Personal Status, and of a brief outline by the
latter Assembly of the laws relating to the burial of the dead; and
the translation of a pamphlet into Maori undertaken by a Maori Bahá’í
in New Zealand. Reference should also be made to the collection and
publication by the Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of Ṭihrán of a considerable number of the addresses
delivered by ‘Abdu’l-Bahá in the course of His
Western tours; to the preparation of a detailed history of the Faith
in Persian; to the printing of Bahá’í
certificates of marriage and divorce, in both Persian and Arabic, by
a number of National Spiritual Assemblies in the East; to the
issuance of birth and death certificates by the Persian Bahá’í
National Spiritual Assembly; to the preparation of forms of bequest
available to believers wishing to make a legacy to the Faith; to the
compilation of a considerable number of the unpublished Tablets of
‘Abdu’l-Bahá by the American Bahá’í
National Spiritual Assembly; to the translation into Esperanto,
undertaken by the daughter of the famous Zamenhof, herself a convert
to the Faith, of several Bahá’í books, including
some of the more important writings of Bahá’u’lláh
and of ‘Abdu’l-Bahá; to the translation of a
Bahá’í booklet into Serbian by Prof. Bogdan
Popovitch, one of the most eminent scholars attached to the
University of Belgrade, and to the offer spontaneously made by
Princess Ileana of Rumania (now Arch-Duchess Anton of Austria) to
render into her own native language a Bahá’í
pamphlet written in English, and subsequently distributed in her
native country.</p>

<p>The progress made in connection with the transcription
of the Bahá’í writings into Braille, should also
be noted—a transcription which already includes such works as
the English versions of the “Kitáb-i-Íqán,”
of the “Hidden Words,” of the “Seven Valleys,”
of the “I<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>ráqát,” of the
“Súriy-i-Haykal,” of the “Words of Wisdom,”
of the “Prayers and Meditations of Bahá’u’lláh,”
of ‘Abdu’l-Bahá’s “Some Answered
Questions,” of the “Promulgation of Universal Peace,”
of the “Wisdom of ‘Abdu’l-Bahá,” of
“The Goal of a New World Order,” as well as of the
English (two editions), the Esperanto and the Japanese versions of
“Bahá’u’lláh and the New Era”
and of pamphlets written in English, in French and in Esperanto.</p>

<p>Nor have those who have been primarily responsible for
the enrichment of the literature of the Faith and its translation
into so many languages, been slow to disseminate it, by every means
in their power, in their daily intercourse with individuals as well
as in their official contacts with organizations whom they have been
seeking to acquaint with the aims and principles of their Faith. The
energy, the vigilance, the steadfastness displayed by these heralds
of the Faith of Bahá’u’lláh and their
elected representatives, under whose auspices the circulation of
Bahá’í literature has, of late years, assumed
tremendous dimensions, merit the highest praise. From the reports
prepared and circulated by the chief agencies entrusted with the task
of the publication and distribution of this literature in the United
States and Canada the remarkable facts emerge that, within the space
of the eleven months ending February 28, 1943, over 19,000 books,
100,000 pamphlets, 3,000 study outlines, 4,000 sets of selected
writings, and 1800 anniversary and Temple cards and folders had been
either sold or distributed; that, in the course of two years, 376,000
pamphlets, outlining the character and purpose of the House of
Worship, erected in the United States of America, had been printed;
that over 300,000 pieces of literature had been distributed at the
two World Fairs held in San Francisco and New York; that, in a period
of twelve months, 1089 books had been donated to various libraries,
and that, through the National Contacts Committee, during one year,
more than 2,300 letters, with over 4,500 pamphlets, had reached
authors, radio speakers, and representatives of the Jewish and Negro
minorities, as well as various organizations interested in
international affairs.</p>

<p>In the presentation of this vast literature to men of
eminence and rank the elected representatives, as well as the
traveling teachers, of the American Bahá’í
community, aided by Assemblies in other lands, have, likewise,
exhibited an energy and determination as laudable as the efforts
exerted for its production. To the King of England, to Queen Marie of
Rumania, to President Franklin D. Roosevelt, to the Emperor of Japan,
to the late President von Hindenburg, to the King of Denmark, to the
Queen of Sweden, to King Ferdinand of Bulgaria, to the Emperor of
Abyssinia, to the King of Egypt, to the late King Feisal of ‘Iráq,
to King Zog of Albania, to the late President Masaryk of
Czechoslovakia, to the Presidents of Mexico, of Honduras, of Panama,
of El-Salvador, of Guatemala, and of Porto Rico, to General Chiang
Kaishek, to the Ex-Khedive of Egypt, to the Crown Prince of Sweden,
to the Duke of Windsor, to the Duchess of Kent, to the Arch-Duchess
Anton of Austria, to Princess Olga of Yugoslavia, to Princess Kadria
of Egypt, to Princess Estelle Bernadotte of Wisborg, to Mahatma
Gandhi, to several ruling princes of India and to the Prime Ministers
of all the states of the Australian Commonwealth—to these, as
well as to other personages of lesser rank, Bahá’í
literature, touching various aspects of the Faith, has been
presented, to some personally, to others through suitable
intermediaries, either by individual believers or by the elected
representatives of Bahá’í communities.</p>

<p>Nor have these individual teachers and Assemblies been
neglectful of their duty to place this literature at the disposal of
the public in state, university and public libraries, thereby
extending the opportunity to the great mass of the reading public of
familiarizing itself with the history and precepts of the Revelation
of Bahá’u’lláh. A mere enumeration of a
number of the more important of these libraries would suffice to
reveal the scope of these activities extending over five continents:
the British Museum in London, the Bodleian Library at Oxford, the
Library of Congress in Washington, the Peace Palace Library at the
Hague, the Nobel Peace Foundation and Nansen Foundation Libraries at
Oslo, the Royal Library in Copenhagen, the League of Nations Library
in Geneva, the Hoover Peace Library, the Amsterdam University
Library, the Library of Parliament in Ottawa, the Allahabad
University Library, the Aligarh University Library, the University of
Madras Library, the Shantineketan International University Library in
Bolepur, the U<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>máníyyih University Library in
Hyderabad, the Imperial Library in Calcutta, the Jamia Milli Library
in Delhi, the Mysore University Library, the Bernard Library in
Rangoon, the Jerabia Wadia Library in Poona, the Lahore Public
Library, the Lucknow and Delhi University Libraries, the Johannesburg
Public Library, the Rio de Janeiro Circulating libraries, the Manila
National Library, the Hong Kong University Library, the Reykjavik
public libraries, the Carnegie Library in the Seychelles Islands, the
Cuban National Library, the San Juan Public Library, the Ciudad
Trujillo University Library, the University and Carnegie Public
libraries in Porto Rico, the Library of Parliament in Canberra, the
Wellington Parliamentary Library. In all these, as well as in all the
chief libraries of Australia and New Zealand, nine libraries in
Mexico, several libraries in Mukden, Manchukuo, and more than a
thousand public libraries, a hundred service libraries and two
hundred university and college libraries, including Indian colleges,
in the United States and Canada, authoritative books on the Faith of
Bahá’u’lláh have been placed.</p>

<p>State prisons and, since the outbreak of the war, army
libraries have been included in the comprehensive scheme which the
American Bahá’í community has, through a special
committee, devised for the diffusion of the literature of the Faith.
The interests of the blind, too, have not been neglected by that
alert and enterprising community, as is shown by the placing of
Bahá’í books, transcribed by its members in
Braille, in thirty libraries and institutes, in eighteen states of
the United States of America, in Honolulu (Hawaii), in Regina
(Saskatchewan), and in the Tokyo and Geneva Libraries for the Blind,
as well as in a large number of circulating libraries connected with
public libraries in various large cities of the North American
continent.</p>

<p>Nor can I dismiss this subject without singling out for
special reference her who, not only through her preponderating share
in initiating measures for the translation and dissemination of
Bahá’í literature, but above all through her
prodigious and indeed unique exertions in the international teaching
field, has covered herself with a glory that has not only eclipsed
the achievements of the teachers of the Faith among her
contemporaries the globe around, but has outshone the feats
accomplished by any of its propagators in the course of an entire
century. To Martha Root, that archetype of Bahá’í
itinerant teachers and the foremost Hand raised by Bahá’u’lláh
since ‘Abdu’l-Bahá’s passing, must be
awarded, if her manifold services and the supreme act of her life are
to be correctly appraised, the title of Leading Ambassadress of His
Faith and Pride of Bahá’í teachers, whether men
or women, in both the East and the West.</p>

<p>The first to arise, in the very year the Tablets of the
Divine Plan were unveiled in the United States of America, in
response to the epoch-making summons voiced in them by ‘Abdu’l-Bahá;
embarking, with unswerving resolve and a spirit of sublime
detachment, on her world journeys, covering an almost uninterrupted
period of twenty years and carrying her four times round the globe,
in the course of which she traveled four times to China and Japan and
three times to India, visited every important city in South America,
transmitted the message of the New Day to kings, queens, princes and
princesses, presidents of republics, ministers and statesmen,
publicists, professors, clergymen and poets, as well as a vast number
of people in various walks of life, and contacted, both officially
and informally, religious congresses, peace societies, Esperanto
associations, socialist congresses, Theosophical societies, women’s
clubs and other kindred organizations, this indomitable soul has, by
virtue of the character of her exertions and the quality of the
victories she has won, established a record that constitutes the
nearest approach to the example set by ‘Abdu’l-Bahá
Himself to His disciples in the course of His journeys throughout the
West.</p>

<p>Her eight successive audiences with Queen Marie of
Rumania, the first of which took place in January, 1926 in Controceni
Palace in Bucharest, the second in 1927 in Pelisor Palace in Sinaia,
followed by a visit in January of the ensuing year to her Majesty and
her daughter Princess Ileana, at the royal palace in Belgrade, where
they were staying as guests of the King and Queen of Yugoslavia, and
later, in October, 1929, at the Queen’s summer palace “Tehna
Yuva,” at Balcic, on the Black Sea, and again, in August, 1932
and February, 1933, at the home of Princess Ileana (now Arch-Duchess
Anton of Austria) at Mödling, near Vienna, followed a year
later, in February, by another audience at Controceni Palace, and
lastly, in February, 1936, in that same palace—these audiences
stand out, by reason of the profound influence exerted by the visitor
on her royal hostess, as witnessed by the successive encomiums from
the Queen’s own pen, as the most outstanding feature of those
memorable journeys. The three invitations which that indefatigable
champion of the Faith received to call on Prince Paul and Princess
Olga of Yugoslavia at the Royal Palace in Belgrade; the lectures
which she delivered in over four hundred universities and colleges in
both the East and the West; her twice repeated visits to all German
universities with the exception of two, as well as to nearly a
hundred universities, colleges and schools in China; the innumerable
articles which she published in newspapers and magazines in
practically every country she visited; the numerous broadcasts which
she delivered and the unnumbered books she placed in private and
state libraries; her personal meetings with the statesmen of more
than fifty countries, during her three-months stay in Geneva, in
1932, at the time of the Disarmament Conference; the painstaking
efforts she exerted, while on her arduous journeys, in supervising
the translation and production of a large number of versions of Dr.
Esslemont’s “Bahá’u’lláh and
the New Era”; the correspondence exchanged with, and the
presentation of Bahá’í books to, men of eminence
and learning; her pilgrimage to Persia, and the touching homage paid
by her to the memory of the heroes of the Faith when visiting the
Bahá’í historic sites in that country; her visit
to Adrianople, where, in her overflowing love for Bahá’u’lláh,
she searched out the houses where He had dwelt and the people whom He
had met during His exile to that city, and where she was entertained
by its governor and mayor; the ready and unfailing assistance
extended by her to the administrators of the Faith in all countries
where its institutions had been erected or were being
established—these may be regarded as the highlights of a
service which, in many of its aspects, is without parallel in the
entire history of the first Bahá’í century.</p>

<p>No less impressive is the list of the names of those
whom she interviewed in the course of the execution of her mission,
including, in addition to those already mentioned, such royal
personages and distinguished figures as King Haakon of Norway; King
Feisal of ‘Iráq; King Zog of Albania and members of his
family; Princess Marina of Greece (now the Duchess of Kent); Princess
Elizabeth of Greece; President Thomas G. Masaryk and President Eduard
Benes of Czechoslovakia; the President of Austria; Dr. Sun Yat Sen;
Dr. Nicholas Murray Butler, President of Columbia University; Prof.
Bogdan Popovitch of Belgrade University; the Foreign Minister of
Turkey, Tawfíq Ru<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>dí Bey; the Chinese Foreign
Minister and Minister of Education; the Lithuanian Foreign Minister;
Prince Muḥammad-‘Alí of Egypt; Stephen Raditch;
the Maharajas of Patiala, of Benares, and of Travancore; the Governor
and the Grand Muftí of Jerusalem; Dr. Erling Eidem, Archbishop
of Sweden; Sarojini Naidu; Sir Rabindranath Tagore; Madame Huda
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>a’raví, the Egyptian feminist leader; Dr. K.
Ichiki, minister of the Japanese Imperial Household; Prof. Tetrujiro
Inouye, Prof. Emeritus of the Imperial University of Tokyo; Baron
Yoshiro Sakatani, member of the House of Peers of Japan and Mehmed
Fuad, Doyen of the Faculty of Letters and President of the Institute
of Turkish history.</p>

<p>Neither age nor ill-health, neither the paucity of
literature which hampered her early efforts, nor the meager resources
which imposed an added burden on her labors, neither the extremities
of the climates to which she was exposed, nor the political
disturbances which she encountered in the course of her journeys,
could damp the zeal or deflect the purpose of this spiritually
dynamic and saintly woman. Single-handed and, on more than one
occasion, in extremely perilous circumstances, she continued to call,
in clarion tones, men of diverse creeds, color and classes to the
Message of Bahá’u’lláh, until, while in
spite of a deadly and painful disease, the onslaught of which she
endured with heroic fortitude, she hastened homeward to help in the
recently launched Seven Year Plan, she was stricken down on her way,
in far off Honolulu. There in that symbolic spot between the Eastern
and Western Hemispheres, in both of which she had labored so
mightily, she died, on September 28, 1939, and brought to its close a
life which may well be regarded as the fairest fruit as yet yielded
by the Formative Age of the Dispensation of Bahá’u’lláh.
</p>

<p>To the injunction of ‘Abdu’l-Bahá
bequeathed in His Will to follow in the footsteps of the disciples of
Jesus Christ, “not to rest for a moment,” to “travel
throughout all regions” and to raise, “without rest and
steadfast to the end,” “in every land, the cry of ‘Yá
Bahá’u’l-Abhá,’” this immortal
heroine yielded an obedience of which the present as well as future
generations may well be proud, and which they may emulate.</p>

<p>“Unrestrained as the wind,” putting her
“whole trust” in God, as “the best provision”
for her journey, she fulfilled almost to the letter the wish so
poignantly expressed by ‘Abdu’l-Bahá in the
Tablets, whose summons she had instantly arisen to carry out: “O
that I could travel, even though on foot and in the utmost poverty,
to these regions, and, raising the call of ‘Yá
Bahá’u’l-Abhá in cities, villages,
mountains, deserts and oceans, promote the Divine teachings! This,
alas, I cannot do. How intensely I deplore it! Please God, ye may
achieve it.”</p>

<p>“I am deeply distressed to hear of the death of
good Miss Martha Root,” is the royal tribute paid to her memory
by Princess Olga of Yugoslavia, on being informed of her death, “as
I had no idea of it. We always enjoyed her visits in the past. She
was so kind and gentle, and a real worker for peace. I am sure she
will be sadly missed in her work.”</p>

<p>“Thou art, in truth, a herald of the Kingdom and a
harbinger of the Covenant,” is the testimony from the unerring
pen of the Center of Bahá’u’lláh’s
Covenant Himself, “Thou art truly self-sacrificing. Thou
showest kindness unto all nations. Thou art sowing a seed that shall,
in due time, give rise to thousands of harvests. Thou art planting a
tree that shall eternally put forth leaves and blossoms and yield
fruits, and whose shadow shall day by day grow in magnitude.”</p>

<p>Of all the services rendered the Cause of Bahá’u’lláh
by this star servant of His Faith, the most superb and by far the
most momentous has been the almost instantaneous response evoked in
Queen Marie of Rumania to the Message which that ardent and audacious
pioneer had carried to her during one of the darkest moments of her
life, an hour of bitter need, perplexity and sorrow. “It came,”
she herself in a letter had testified, “as all great messages
come, at an hour of dire grief and inner conflict and distress, so
the seed sank deeply.”</p>

<p>Eldest daughter of the Duke of Edinburgh, who was the
second son of that Queen to whom Bahá’u’lláh
had, in a significant Tablet, addressed words of commendation;
granddaughter of Czar Alexander II to whom an Epistle had been
revealed by that same Pen; related by both birth and marriage to
Europe’s most prominent families; born in the Anglican Faith;
closely associated through her marriage with the Greek Orthodox
Church, the state religion of her adopted country; herself an
accomplished authoress; possessed of a charming and radiant
personality; highly talented, clear-visioned, daring and ardent by
nature; keenly devoted to all enterprises of a humanitarian
character, she, alone among her sister-queens, alone among all those
of royal birth or station, was moved to spontaneously acclaim the
greatness of the Message of Bahá’u’lláh, to
proclaim His Fatherhood, as well as the Prophethood of Muḥammad,
to commend the Bahá’í teachings to all men and
women, and to extol their potency, sublimity and beauty.</p>

<p>Through the fearless acknowledgment of her belief to her
own kith and kin, and particularly to her youngest daughter; through
three successive encomiums that constitute her greatest and abiding
legacy to posterity; through three additional appreciations penned by
her as her contribution to Bahá’í publications;
through several letters written to friends and associates, as well as
those addressed to her guide and spiritual mother; through various
tokens expressive of faith and gratitude for the glad-tidings that
had been brought to her through the orders for Bahá’í
books placed by her and her youngest daughter; and lastly through her
frustrated pilgrimage to the Holy Land for the express purpose of
paying homage at the graves of the Founders of the Faith—through
such acts as these this illustrious queen may well deserve to rank as
the first of those royal supporters of the Cause of God who are to
arise in the future, and each of whom, in the words of Bahá’u’lláh
Himself, is to be acclaimed as “the very eye of mankind, the
luminous ornament on the brow of creation, the fountainhead of
blessings unto the whole world.”</p>

<p>“Some of those of my caste,” she, in a
personal letter, has significantly testified, “wonder at and
disapprove my courage to step forward pronouncing words not habitual
for crowned heads to pronounce, but I advance by an inner urge I
cannot resist. With bowed head I recognize that I too am but an
instrument in greater Hands, and I rejoice in the knowledge.”</p>

<p>A note which Martha Root, upon her arrival in Bucharest,
sent to her Majesty and a copy of “Bahá’u’lláh
and the New Era,” which accompanied the note, and which so
absorbed the Queen’s attention that she continued reading it
into the small hours of the morning, led, two days later, to the
Queen’s granting Martha Root an audience, on January 30, 1926,
in Controceni Palace in Bucharest, in the course of which her Majesty
avowed her belief that “these teachings are the solution for
the world’s problems”; and from these followed her
publication, that same year on her own initiative, of those three
epoch-making testimonies which appeared in nearly two hundred
newspapers of the United States and Canada, and which were
subsequently translated and published in Europe, China, Japan,
Australia, the Near East and the Islands of the seas.</p>

<p>In the first of these testimonies she affirmed that the
writings of Bahá’u’lláh and ‘Abdu’l-Bahá
are “a great cry toward peace, reaching beyond all limits of
frontiers, above all dissensions about rites and dogmas... It is a
wondrous message that Bahá’u’lláh and His
Son ‘Abdu’l-Bahá have given us! They have not set
it up aggressively, knowing that the germ of eternal truth which lies
at its core cannot but take root and spread... It is Christ’s
message taken up anew, in the same words almost, but adapted to the
thousand years and more difference that lies between the year one and
today.” She added a remarkable admonition, reminiscent of the
telling words of Dr. Benjamin Jowett, who had hailed the Faith, in
his conversation with his pupil, Prof. Lewis Campbell, as “the
greatest light that has come into the world since the time of Jesus
Christ,” and cautioned him to “watch it” and never
let it out of his sight. “If ever,” wrote the Queen, “the
name of Bahá’u’lláh or ‘Abdu’l-Bahá
comes to your attention, do not put their writings from you. Search
out their books, and let their glorious, peace-bringing,
love-creating words and lessons sink into your hearts as they have
into mine... Seek them and be the happier.”</p>

<p>In another of these testimonies, wherein she makes a
significant comment on the station of the Arabian Prophet, she
declared: “God is all. Everything. He is the power behind all
beings... His is the voice within us that shows us good and evil. But
mostly we ignore or misunderstand this voice. Therefore, did He
choose His Elect to come down amongst us upon earth to make clear His
Word, His real meaning. Therefore the Prophets; therefore Christ,
Muḥammad, Bahá’u’lláh, for man needs
from time to time a voice upon earth to bring God to him, to sharpen
the realization of the existence of the true God. Those voices sent
to us had to become flesh, so that with our earthly ears we should be
able to hear and understand.”</p>

<p>In appreciation of these testimonies a communication was
addressed to her, in the name of the followers of Bahá’u’lláh
in East and West, and in the course of the deeply touching letter
which she sent in reply she wrote: “Indeed a great light came
to me with the Message of Bahá’u’lláh and
‘Abdu’l-Bahá... My youngest daughter finds also
great strength and comfort in the teachings of the beloved Masters.
We pass on the Message from mouth to mouth, and all those we give it
to see a light suddenly lighting before them, and much that was
obscure and perplexing becomes simple, luminous and full of hope as
never before. That my open letter was a balm to those suffering for
the Cause, is indeed a great happiness to me, and I take it as a sign
that God accepted my humble tribute. The occasion given me to be able
to express myself publicly was also His work, for indeed it was a
chain of circumstances of which each link led me unwittingly one step
further, till suddenly all was clear before my eyes and I understood
why it had been. Thus does He lead us finally to our ultimate destiny
...Little by little the veil is lifting, grief tore it in two. And
grief was also a step leading me ever nearer truth; therefore do I
not cry out against grief!”</p>

<p>In a significant and moving letter to an intimate
American friend of hers, residing in Paris, she wrote: “Lately
a great hope has come to me from one ‘Abdu’l-Bahá.
I have found in His and His Father, Bahá’u’lláh’s
Message of faith, all my yearning for real religion satisfied ...What
I mean: these Books have strengthened me beyond belief, and I am now
ready to die any day full of hope. But I pray God not to take me away
yet, for I still have a lot of work to do.”</p>

<p>And again in one of her later appreciations of the
Faith: “The Bahá’í teaching brings peace
and understanding. It is like a wide embrace gathering all those who
have long searched for words of hope... Saddened by the continual
strife amongst believers of many confessions and wearied of their
intolerance towards each other, I discovered in the Bahá’í
teaching the real spirit of Christ so often denied and
misunderstood.” And again, this wonderful confession: “The
Bahá’í teaching brings peace to the soul and hope
to the heart. To those in search of assurance the words of the Father
are as a fountain in the desert after long wandering.”</p>

<p>“The beautiful truth of Bahá’u’lláh,”
she wrote to Martha Root, “is with me always, a help and an
inspiration. What I wrote was because my heart overflowed with
gratitude for the reflection you brought me. I am happy if you think
I helped. I thought it might bring truth nearer because my words are
read by so many.”</p>

<p>In the course of a visit to the Near East she expressed
her intention of visiting the Bahá’í Shrines,
and, accompanied by her youngest daughter, actually passed through
Haifa, and was within sight of her goal, when she was denied the
right to make the pilgrimage she had planned—to the keen
disappointment of the aged Greatest Holy Leaf who had eagerly
expected her arrival. A few months later, in June, 1931, she wrote in
the course of a letter to Martha Root: “Both Ileana and I were
cruelly disappointed at having been prevented going to the holy
Shrines ... but at that time we were going through a cruel crisis,
and every movement I made was being turned against me and being
politically exploited in an unkind way. It caused me a good deal of
suffering and curtailed my liberty most unkindly... But the beauty of
truth remains, and I cling to it through all the vicissitudes of a
life become rather sad... I am glad to hear that your traveling has
been so fruitful, and I wish you continual success knowing what a
beautiful Message you are carrying from land to land.”</p>

<p>After this sad disappointment she wrote to a friend of
her childhood who dwelt near Akká, in a house formerly
occupied by Bahá’u’lláh: “It was
indeed nice to hear from you, and to think that you are of all things
living near Haifa and are, as I am, a follower of the Bahá’í
teachings. It interests me that you are living in that special
house... I was so intensely interested and studied each photo
intently. It must be a lovely place ... and the house you live in, so
incredibly attractive and made precious by its associations with the
Man we all venerate...”</p>

<p>Her last public tribute to the Faith she had dearly
loved was made two years before her death. “More than ever
today,” she wrote, “when the world is facing such a
crisis of bewilderment and unrest, must we stand firm in Faith
seeking that which binds together instead of tearing asunder. To
those searching for light, the Bahá’í teachings
offer a star which will lead them to deeper understanding, to
assurance, peace and goodwill with all men.”</p>

<p>Martha Root’s own illuminating record is given in
one of her articles as follows: “For ten years Her Majesty and
her daughter, H.R.H. Princess Ileana (now Arch-Duchess Anton) have
read with interest each new book about the Bahá’í
Movement, as soon as it came from the press... Received in audience
by Her Majesty in Pelisor Palace, Sinaia, in 1927, after the passing
of His Majesty King Ferdinand, her husband, she graciously gave me an
interview, speaking of the Bahá’í teachings about
immortality. She had on her table and on the divan a number of Bahá’í
books, for she had just been reading in each of them the Teachings
about life after death. She asked the writer to give her greeting to
... the friends in Írán and to the many American
Bahá’ís, who she said had been so remarkably kind
to her during her trip through the United States the year before...
Meeting the Queen again on January 19, 1928, in the Royal Palace in
Belgrade, where she and H.R.H. Princess Ileana were guests of the
Queen of Yugoslavia—and they had brought some of their Bahá’í
books with them—the words that I shall remember longest of all
that her dear Majesty said were these: ‘The ultimate dream
which we shall realize is that the Bahá’í channel
of thought has such strength, it will serve little by little to
become a light to all those searching for the real expression of
Truth’... Then in the audience in Controceni Palace, on
February 16, 1934, when her Majesty was told that the Rumanian
translation of ‘Bahá’u’lláh and the
New Era’ had just been published in Bucharest, she said she was
so happy that her people were to have the blessing of reading this
precious teaching... And now today, February 4, 1936, I have just had
another audience with Her Majesty in Controceni Palace, in
Bucharest... Again Queen Marie of Rumania received me cordially in
her softly lighted library, for the hour was six o’clock...
What a memorable visit it was!... She also told me that when she was
in London she had met a Bahá’í, Lady Blomfield,
who had shown her the original Message that Bahá’u’lláh
had sent to her grand-mother, Queen Victoria, in London. She asked
the writer about the progress of the Bahá’í
Movement, especially in the Balkan countries... She spoke too of
several Bahá’í books, the depths of “Íqán,”
and especially of “Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh,”
which she said was a wonderful book! To quote her own words: ‘Even
doubters would find a powerful strength in it, if they would read it
alone, and would give their souls time to expand.’ ...I asked
her if I could perhaps speak of the brooch which historically is
precious to Bahá’ís, and she replied, ‘Yes,
you may.’ Once, and it was in 1928, Her dear Majesty had given
the writer a gift, a lovely and rare brooch which had been a gift to
the Queen from her royal relatives in Russia some years ago. It was
two little wings of wrought gold and silver, set with tiny diamond
chips, and joined together with one large pearl. ‘Always you
are giving gifts to others, and I am going to give you a gift from
me,’ said the Queen smiling, and she herself clasped it onto my
dress. The wings and the pearl made it seem ‘Light-bearing’
Bahá’í! It was sent the same week to Chicago as a
gift to the Bahá’í Temple ... and at the National
Bahá’í Convention which was in session that
spring, a demur was made—should a gift from the Queen be sold?
Should it not be kept as a souvenir of the first Queen who arose to
promote the Faith of Bahá’u’lláh? However,
it was sold immediately and the money given to the Temple, for all
Bahá’ís were giving to the utmost to forward this
mighty structure, the first of its kind in the United States of
America. Mr. Willard Hatch, a Bahá’í of Los
Angeles, Calif., who bought the exquisite brooch, took it to Haifa,
Palestine, in 1931, and placed it in the Archives on Mt. Carmel,
where down the ages it will rest with the Bahá’í
treasures...”</p>

<p>In July, 1938, Queen Marie of Rumania passed away. A
message of condolence was communicated, in the name of all Bahá’í
communities in East and West, to her daughter, the Queen of
Yugoslavia, to which she replied expressing “sincere thanks to
all of Bahá’u’lláh’s followers.”
The National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of
Persia addressed, on behalf of the followers of the Faith in
Bahá’u’lláh’s native land, a letter
expressive of grief and sympathy to her son, the King of Rumania and
the Rumanian Royal Family, the text of which was in both Persian and
English. An expression of profound and loving sympathy was sent by
Martha Root to Princess Ileana, and was gratefully acknowledged by
her. Memorial gatherings were held in the Queen’s memory, at
which a meed of honor was paid to her bold and epochal confession of
faith in the Fatherhood of Bahá’u’lláh, to
her recognition of the station of the Prophet of Islám and to
the several encomiums from her pen. On the first anniversary of her
death the National Spiritual Assembly of the Bahá’ís
of the United States and Canada demonstrated its grateful admiration
and affection for the deceased Queen by associating itself, through
an imposing floral offering, with the impressive memorial service,
held in her honor, and arranged by the Rumanian Minister, in
Bethlehem Chapel, at the Cathedral of Washington, D.C., at which the
American delegation, headed by the Secretary of State and including
government officials and representatives of the Army and Navy, the
British, French and Italian Ambassadors, and representatives of other
European embassies and legations joined in a common tribute to one
who, apart from the imperishable renown achieved by her in the
Kingdom of Bahá’u’lláh, had earned, in this
earthly life, the esteem and love of many a soul living beyond the
confines of her own country.</p>

<p>Queen Marie’s acknowledgment of the Divine Message
stands as the first fruits of the vision which Bahá’u’lláh
had seen long before in His captivity, and had announced in His
Kitáb-i-Aqdas. “How great,” He wrote, “the
blessedness that awaits the King who will arise to aid My Cause in My
Kingdom, who will detach himself from all else but Me!... All must
glorify his name, must reverence his station, and aid him to unlock
the cities with the keys of My Name, the Omnipotent Protector of all
that inhabit the visible and invisible kingdoms. Such a king is the
very eye of mankind, the luminous ornament on the brow of creation,
the fountain-head of blessings unto the whole world. Offer up, O
people of Bahá, your substance, nay your very lives for his
assistance.”</p>

<p>The American Bahá’í community,
crowned with imperishable glory by these signal international
services of Martha Root, was destined, as the first Bahá’í
century drew to a close, to distinguish itself, through the concerted
efforts of its members, both at home and abroad, by further
achievements of such scope and quality that no survey of the teaching
activities of the Faith in the course of that century can afford to
ignore them. It would be no exaggeration to say that these colossal
achievements, with the amazing results which flowed from them, could
only have been effected through the harnessing of all the agencies of
a newly established Administrative Order, operating in conformity
with a carefully conceived Plan, and that they constitute a befitting
conclusion to the record of a hundred years of sublime endeavor in
the service of the Cause of Bahá’u’lláh.</p>

<p>That the community of His followers in the United States
and Canada should have carried off the palm of victory in the
concluding years of such a glorious century is not a matter for
surprise. Its accomplishments during the last two decades of the
Heroic, and throughout the first fifteen years of the Formative Age
of the Bahá’í Dispensation, had already augured
well for its future, and had paved the way for its final victory ere
the expiration of the first century of the Bahá’í
Era.</p>

<p>The Báb had in His Qayyúmu’l-Asmá,
almost a hundred years previously, sounded His specific summons to
the “peoples of the West” to “issue forth”
from their “cities” and aid His Cause. Bahá’u’lláh,
in His Kitáb-i-Aqdas, had collectively addressed the
Presidents of the Republics of the entire Americas, bidding them
arise and “bind with the hands of justice the broken,”
and “crush the oppressor” with the “rod of the
commandments” of their Lord, and had, moreover, anticipated in
His writings the appearance “in the West” of the “signs
of His Dominion.” ‘Abdu’l-Bahá had, on His
part, declared that the “illumination” shed by His
Father’s Revelation upon the West would acquire an
“extraordinary brilliancy,” and that the “light of
the Kingdom” would “shed a still greater illumination
upon the West” than upon the East. He had extolled the American
continent in particular as “the land wherein the splendors of
His Light shall be revealed, where the mysteries of His Faith shall
be unveiled,” and affirmed that “it will lead all nations
spiritually.” More specifically still, He had singled out the
Great Republic of the West, the leading nation of that continent,
declaring that its people were “indeed worthy of being the
first to build the Tabernacle of the Most Great Peace and proclaim
the oneness of mankind,” that it was “equipped and
empowered to accomplish that which will adorn the pages of history,
to become the envy of the world, and be blest in both the East and
the West.”</p>

<p>The first act of His ministry had been to unfurl the
standard of Bahá’u’lláh in the very heart
of that Republic. This was followed by His own prolonged visit to its
shores, by His dedication of the first House of Worship to be built
by the community of His disciples in that land, and finally by the
revelation, in the evening of His life, of the Tablets of the Divine
Plan, investing His disciples with a mandate to plant the banner of
His Father’s Faith, as He had planted it in their own land, in
all the continents, the countries and islands of the globe. He had,
furthermore, acclaimed one of their most celebrated presidents as one
who, through the ideals he had expounded and the institutions he had
inaugurated, had caused the “dawn” of the Peace
anticipated by Bahá’u’lláh to break; had
voiced the hope that from their country “heavenly illumination”
may “stream to all the peoples of the world”; had
designated them in those Tablets as “Apostles of Bahá’u’lláh”;
had assured them that, “should success crown” their
“enterprise,” “the throne of the Kingdom of God
will, in the plenitude of its majesty and glory, be firmly
established”; and had made the stirring announcement that “the
moment this Divine Message is propagated” by them “through
the continents of Europe, of Asia, of Africa and of Australasia, and
as far as the islands of the Pacific, this community will find itself
securely established upon the throne of an everlasting dominion,”
and that “the whole earth” would “resound with the
praises of its majesty and greatness.”</p>

<p>That Community had already, in the lifetime of Him Who
had created it, tenderly nursed and repeatedly blessed it, and had at
last conferred upon it so distinctive a mission, arisen to launch the
enterprise of the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár
through the purchase of its land and the laying of its foundations.
It had despatched its teachers to the East and to the West to
propagate the Cause it had espoused, had established the basis of its
community life, and had, since His passing, erected the
superstructure and commenced the external ornamentation of its
Temple. It had, moreover, assumed a preponderating share in the task
of erecting the framework of the Administrative Order of the Faith,
of championing its cause, of demonstrating its independent character,
of enriching and disseminating its literature, of lending moral and
material assistance to its persecuted followers, of repelling the
assaults of its adversaries and of winning the allegiance of royalty
to its Founder. Such a splendid record was to culminate, as the
century approached its end, in the initiation of a Plan—the
first stage in the execution of the Mission entrusted to it by
‘Abdu’l-Bahá—which, within the space of
seven brief years, was to bring to a successful completion the
exterior ornamentation of the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár,
to almost double the number of Spiritual Assemblies functioning in
the North American continent, to bring the total number of localities
in which Bahá’ís reside to no less than thirteen
hundred and twenty-two in that same continent, to establish the
structural basis of the Administrative Order in every state of the
United States and every province of Canada, and by laying a firm
anchorage in each of the twenty Republics of Central and South
America, to swell to sixty the number of the sovereign states
included within its orbit.</p>

<p>Many and diverse forces combined now to urge the
American Bahá’í community to strong action: the
glowing exhortations and promises of Bahá’u’lláh
and His behest to erect in His name Houses of Worship; the directions
issued by ‘Abdu’l-Bahá in fourteen Tablets
addressed to the believers residing in the Western, the Central, the
North Eastern and Southern States of the North American Republic and
in the Dominion of Canada; His prophetic utterances regarding the
future of the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár in
America; the influence of the new Administrative Order in fostering
and rendering effective an eager spirit of cooperation; the example
of Martha Root who, though equipped with no more than a handful of
inadequately translated leaflets, had traveled to South America and
visited every important city in that continent; the tenacity and
self-sacrifice of the fearless and brilliant Keith Ransom-Kehler, the
first American martyr, who, journeying to Persia had pleaded in
numerous interviews with ministers, ecclesiastics and government
officials the cause of her down-trodden brethren in that land, had
addressed no less than seven petitions to the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh,
and, heedless of the warnings of age and ill-health, had at last
succumbed in Iṣfáhán. Other factors which spurred
the members of that community to fresh sacrifices and adventure were
their eagerness to reinforce the work intermittently undertaken
through the settlement and travels of a number of pioneers, who had
established the first center of the Faith in Brazil, circumnavigated
the South American continent and visited the West Indies and
distributed literature in various countries of Central and South
America; the consciousness of their pressing responsibilities in the
face of a rapidly deteriorating international situation; the
realization that the first Bahá’í century was
fast speeding to a close and their anxiety to bring to a befitting
conclusion an enterprise that had been launched thirty years
previously. Undeterred by the immensity of the field, the power
wielded by firmly entrenched ecclesiastical organizations, the
political instability of some of the countries in which they were to
settle, the climatic conditions they were to encounter, and the
difference in language and custom of the people amongst whom they
were to reside, and keenly aware of the crying needs of the Faith in
the North American continent, the members of the American Bahá’í
community arose, as one man, to inaugurate a threefold campaign,
carefully planned and systematically conducted, designed to establish
a Spiritual Assembly in every virgin state and province in North
America, to form a nucleus of resident believers in each of the
Republics of Central and South America, and to consummate the
exterior ornamentation of the Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár.
</p>

<p>A hundred activities, administrative and educational,
were devised and pursued for the prosecution of this noble Plan.
Through the liberal contribution of funds; through the establishment
of an Inter-America Committee and the formation of auxiliary Regional
Teaching Committees; through the founding of an International School
to provide training for Bahá’í teachers; through
the settlement of pioneers in virgin areas and the visits of
itinerant teachers; through the dissemination of literature in
Spanish and Portuguese; through the initiation of teacher training
courses and extension work by groups and local Assemblies; through
newspaper and radio publicity; through the exhibition of Temple
slides and models; through inter-community conferences and lectures
delivered in universities and colleges; through the intensification
of teaching courses and Latin American studies at summer
schools—through these and other activities the prosecutors of
this Seven-Year Plan have succeeded in sealing the triumph of what
must be regarded as the greatest collective enterprise ever launched
by the followers of Bahá’u’lláh in the
entire history of the first Bahá’í century.</p>

<p>Indeed, ere the expiry of that century not only had the
work on the Temple been completed sixteen months before the appointed
time, but instead of one tiny nucleus in every Latin Republic,
Spiritual Assemblies had already been established in Mexico City and
Puebla (Mexico), in Buenos Aires (Argentina), in Guatemala City
(Guatemala), in Santiago (Chile), in Montevideo (Uruguay), in Quito
(Ecuador), in Bogotà (Colombia), in Lima (Peru), in Asuncion
(Paraguay), in Tegucigalpa (Honduras), in San Salvador (El-Salvador),
in San José and Puntarenas (Costa Rica), in Havana (Cuba) and
in Port-au-Prince (Haiti). Extension work, in which newly fledged
Latin American believers were participating, had, moreover, been
initiated, and was being vigorously carried out, in the Republics of
Mexico, Brazil, Argentina, Chile, Panama and Costa Rica; believers
had established their residence not only in the capital cities of all
the Latin American Republics, but also in such centers as Veracruz,
Cananea and Tacubaya (Mexico), in Balboa and Christobal (Panama), in
Recife (Brazil), in Guayaquil and Ambato (Ecuador), and in Temuco and
Magellanes (Chile); the Spiritual Assemblies of the Bahá’ís
of Mexico City and of San José had been incorporated; in the
former city a Bahá’í center, comprising a
library, a reading room and a lecture room, had been founded; Bahá’í
Youth Symposiums had been observed in Havana, Buenos Aires and
Santiago, whilst a distributing center of Bahá’í
literature for Latin America had been established in Buenos Aires.</p>

<p>Nor was this gigantic enterprise destined to be
deprived, in its initial stage, of a blessing that was to cement the
spiritual union of the Americas—a blessing flowing from the
sacrifice of one who, at the very dawn of the Day of the Covenant,
had been responsible for the establishment of the first Bahá’í
centers in both Europe and the Dominion of Canada, and who, though
seventy years of age and suffering from ill-health, undertook a six
thousand mile voyage to the capital of Argentina, where, while still
on the threshold of her pioneer service, she suddenly passed away,
imparting through such a death to the work initiated in that Republic
an impetus which has already enabled it, through the establishment of
a distributing center of Bahá’í literature for
Latin America and through other activities, to assume the foremost
position among its sister Republics.</p>

<p>To May Maxwell, laid to rest in the soil of Argentina;
to Hyde Dunn, whose dust reposes in the Antipodes, in the city of
Sydney; to Keith Ransom-Kehler, entombed in distant Iṣfáhán;
to Susan Moody and Lillian Kappes and their valiant associates who
lie buried in Ṭihrán; to Lua Getsinger, reposing forever
in the capital of Egypt, and last but not least to Martha Root,
interred in an island in the bosom of the Pacific, belong the
matchless honor of having conferred, through their services and
sacrifice, a lustre upon the American Bahá’í
community for which its representatives, while celebrating at their
historic, their first All-American Convention, their hard-won
victories, may well feel eternally grateful.</p>

<p>Gathered within the walls of its national Shrine—the
most sacred Temple ever to be reared to the glory of Bahá’u’lláh;
commemorating at once the centenary of the birth of the Bábí
Dispensation, of the inauguration of the Bahá’í
era, of the inception of the Bahá’í Cycle and of
the birth of ‘Abdu’l-Bahá, as well as the fiftieth
anniversary of the establishment of the Faith in the Western
Hemisphere; associated in its celebration with the representatives of
American Republics, foregathered in the close vicinity of a city that
may well pride itself on being the first Bahá’í
center established in the Western world, this community may indeed
feel, on this solemn occasion, that it has, in its turn, through the
triumphal conclusion of the first stage of the Plan traced for it by
‘Abdu’l-Bahá, shed a lasting glory upon its sister
communities in East and West, and written, in golden letters, the
concluding pages in the annals of the first Bahá’í
century.</p>

</div>

<div rend="page-break-before: right">
<index index="toc" />
<index index="pdf" />
<head>Retrospect and Prospect</head>

<p>Thus drew to a close the first century of the Bahá’í
era—an epoch which, in its sublimity and fecundity, is without
parallel in the entire field of religious history, and indeed in the
annals of mankind. A process, God-impelled, endowed with measureless
potentialities, mysterious in its workings, awful in the retribution
meted out to every one seeking to resist its operation, infinitely
rich in its promise for the regeneration and redemption of human
kind, had been set in motion in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz, had
gained momentum successively in Ṭihrán, Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád,
Adrianople and Akká, had projected itself across the seas,
poured its generative influences into the West, and manifested the
initial evidences of its marvelous, world-energizing force in the
midst of the North American continent.</p>

<p>It had sprung from the heart of Asia, and pressing
westward had gathered speed in its resistless course, until it had
encircled the earth with a girdle of glory. It had been generated by
the son of a mercer in the province of Fárs, had been reshaped
by a nobleman of Núr, had been reinforced through the
exertions of One Who had spent the fairest years of His youth and
manhood in exile and imprisonment, and had achieved its most
conspicuous triumphs in a country and amidst a people living half the
circumference of the globe distant from the land of its origin. It
had repulsed every onslaught directed against it, torn down every
barrier opposing its advance, abased every proud antagonist who had
sought to sap its strength, and had exalted to heights of incredible
courage the weakest and humblest among those who had arisen and
become willing instruments of its revolutionizing power. Heroic
struggles and matchless victories, interwoven with appalling
tragedies and condign punishments, have formed the pattern of its
hundred year old history.</p>

<p>A handful of students, belonging to the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>ay<hi rend="text-decoration: underline">kh</hi>í
school, sprung from the I<hi rend="text-decoration: underline">th</hi>ná-‘A<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>’áríyyih
sect of <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah Islám, had, in consequence
of the operation of this process, been expanded and transformed into
a world community, closely knit, clear of vision, alive, consecrated
by the sacrifice of no less than twenty thousand martyrs;
supranational; non-sectarian; non-political; claiming the status, and
assuming the functions, of a world religion; spread over five
continents and the islands of the seas; with ramifications extending
over sixty sovereign states and seventeen dependencies; equipped with
a literature translated and broadcast in forty languages; exercising
control over endowments representing several million dollars;
recognized by a number of governments in both the East and the West;
integral in aim and outlook; possessing no professional clergy;
professing a single belief; following a single law; animated by a
single purpose; organically united through an Administrative Order,
divinely ordained and unique in its features; including within its
orbit representatives of all the leading religions of the world, of
various classes and races; faithful to its civil obligations;
conscious of its civic responsibilities, as well as of the perils
confronting the society of which it forms a part; sharing the
sufferings of that society and confident of its own high destiny.</p>

<p>The nucleus of this community had been formed by the
Báb, soon after the night of the Declaration of His Mission to
Mullá Ḥusayn in <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>íráz. A clamor in
which the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, his government, his people and the
entire ecclesiastical hierarchy of his country unanimously joined had
greeted its birth. Captivity, swift and cruel, in the mountains of
Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján, had been the lot of its youthful
Founder, almost immediately after His return from His pilgrimage to
Mecca. Amidst the solitude of Máh-Kú and <hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ihríq,
He had instituted His Covenant, formulated His laws, and transmitted
to posterity the overwhelming majority of His writings. A conference
of His disciples, headed by Bahá’u’lláh,
had, in the hamlet of Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t, abrogated in dramatic
circumstances the laws of the Islamic, and ushered in the new,
Dispensation. In Tabríz He had, in the presence of the Heir to
the Throne and the leading ecclesiastical dignitaries of Á<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>irbayján,
publicly and unreservedly voiced His claim to be none other than the
promised, the long-awaited Qá’im. Tempests of
devastating violence in Mázindarán, Nayríz,
Zanján and Ṭihrán had decimated the ranks of His
followers and robbed Him of the noblest and most valuable of His
supporters. He Himself had to witness the virtual annihilation of His
Faith and the loss of most of the Letters of the Living, and, after
experiencing, in His own person, a series of bitter humiliations, He
had been executed by a firing squad in the barrack-square of Tabríz.
A blood bath of unusual ferocity had engulfed the greatest heroine of
His Faith, had further denuded it of its adherents, had extinguished
the life of His trusted amanuensis and repository of His last wishes,
and swept Bahá’u’lláh into the depths of
the foulest dungeon of Ṭihrán.</p>

<p>In the pestilential atmosphere of the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál,
nine years after that historic Declaration, the Message proclaimed by
the Báb had yielded its fruit, His promise had been redeemed,
and the most glorious, the most momentous period of the Heroic Age of
the Bahá’í era had dawned. A momentary eclipse of
the newly risen Sun of Truth, the world’s greatest Luminary,
had ensued, as a result of Bahá’u’lláh’s
precipitate banishment to ‘Iráq by order of Náṣiri’d-Dín
<hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>áh, of His sudden withdrawal to the mountains of
Kurdistán, and of the degradation and confusion that afflicted
the remnant of the persecuted community of His fellow-disciples in
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád. A reversal in the fortunes of a fast declining
community, following His return from His two-year retirement, had set
in, bringing in its wake the recreation of that community, the
reformation of its morals, the enhancement of its prestige, the
enrichment of its doctrine, and culminating in the Declaration of His
Mission in the garden of Najíbíyyih to His immediate
companions on the eve of His banishment to Constantinople. Another
crisis—the severest a struggling Faith was destined to
experience in the course of its history—precipitated by the
rebellion of the Báb’s nominee and the iniquities
perpetrated by him and by the evil genius that had seduced him, had,
in Adrianople, well nigh disrupted the newly consolidated forces of
the Faith and all but destroyed in a baptism of fire the community of
the Most Great Name which Bahá’u’lláh had
called into being. Cleansed of the pollution of this “Most
Great Idol,” undeterred by the convulsion that had seized it,
an indestructible Faith had, in the strength of the Covenant
instituted by the Báb, now surmounted the most formidable
obstacles it was ever to meet; and in this very hour it reached its
meridian glory through the proclamation of the Mission of Bahá’u’lláh
to the kings, the rulers and ecclesiastical leaders of the world in
both the East and the West. Close on the heels of this unprecedented
victory had followed the climax of His sufferings, a banishment to
the penal colony of Akká, decreed by Sulṭán
‘Abdu’l-‘Azíz. This had been hailed by
vigilant enemies as the signal for the final extermination of a much
feared and hated adversary, and it had heaped upon that Faith in this
fortress-town, designated by Bahá’u’lláh as
His “Most Great Prison,” calamities from both within and
without, such as it had never before experienced. The formulation of
the laws and ordinances of a new-born Dispensation and the
enunciation and reaffirmation of its fundamental principles—the
warp and woof of a future Administrative Order—had, however,
enabled a slowly maturing Revelation, in spite of this tide of
tribulations, to advance a stage further and yield its fairest fruit.
</p>

<p>The ascension of Bahá’u’lláh
had plunged into grief and bewilderment His loyal supporters,
quickened the hopes of the betrayers of His Cause, who had rebelled
against His God-given authority, and rejoiced and encouraged His
political as well as ecclesiastical adversaries. The Instrument He
had forged, the Covenant He had Himself instituted, had canalized,
after His passing, the forces released by Him in the course of a
forty-year ministry, had preserved the unity of His Faith and
provided the impulse required to propel it forward to achieve its
destiny. The proclamation of this new Covenant had been followed by
yet another crisis, precipitated by one of His own sons on whom,
according to the provisions of that Instrument, had been conferred a
rank second to none except the Center of that Covenant Himself.
Impelled by the forces engendered by the revelation of that immortal
and unique Document, an unbreachable Faith (having registered its
initial victory over the Covenant-breakers), had, under the
leadership of ‘Abdu’l-Bahá, irradiated the West,
illuminated the Western fringes of Europe, hoisted its banner in the
heart of the North American continent, and set in motion the
processes that were to culminate in the transfer of the mortal
remains of its Herald to the Holy Land and their entombment in a
mausoleum on Mt. Carmel, as well as in the erection of its first
House of Worship in Russian Turkistán. A major crisis,
following swiftly upon the signal victories achieved in East and
West, attributable to the monstrous intrigues of the Arch-breaker of
Bahá’u’lláh’s Covenant and to the
orders issued by the tyrannical ‘Abdu’l-Ḥamíd,
had exposed, during more than seven years, the Heart and Center of
the Faith to imminent peril, filled with anxiety and anguish its
followers and postponed the execution of the enterprises conceived
for its spread and consolidation. ‘Abdu’l-Bahá’s
historic journeys in Europe and America, soon after the fall of that
tyrant and the collapse of his régime, had dealt a staggering
blow to the Covenant-breakers, had consolidated the colossal
enterprise He had undertaken in the opening years of His ministry,
had raised the prestige of His Father’s Faith to heights it had
never before attained, had been instrumental in proclaiming its
verities far and wide, and had paved the way for the diffusion of its
light over the Far East and as far as the Antipodes. Another major
crisis—the last the Faith was to undergo at its world
center—provoked by the cruel Jamál Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á,
and accentuated by the anxieties of a devastating world war, by the
privations it entailed and the rupture of communications it brought
about, had threatened with still graver peril the Head of the Faith
Himself, as well as the holiest sanctuaries enshrining the remains of
its twin Founders. The revelation of the Tablets of the Divine Plan,
during the somber days of that tragic conflict, had, in the
concluding years of ‘Abdu’l-Bahá’s ministry,
invested the members of the leading Bahá’í
community in the West—the champions of a future Administrative
Order—with a world mission which, in the concluding years of
the first Bahá’í century, was to shed deathless
glory upon the Faith and its administrative institutions. The
conclusion of that long and distressing conflict had frustrated the
hopes of that military despot and inflicted an ignominious defeat on
him, had removed, once and for all, the danger that had overshadowed
for sixty-five years the Founder of the Faith and the Center of His
Covenant, fulfilled the prophecies recorded by Him in His writings,
enhanced still further the prestige of His Faith and its Leader, and
been signalized by the spread of His Message to the continent of
Australia.</p>

<p>The sudden passing of ‘Abdu’l-Bahá,
marking the close of the Primitive Age of the Faith, had, as had been
the case with the ascension of His Father, submerged in sorrow and
consternation His faithful disciples, imparted fresh hopes to the
dwindling followers of both Mírzá Yaḥyá
and Mírzá Muḥammad-‘Alí, and stirred
to feverish activity political as well as ecclesiastical adversaries,
all of whom anticipated the impending dismemberment of the
communities which the Center of the Covenant had so greatly inspired
and ably led. The promulgation of His Will and Testament,
inaugurating the Formative Age of the Bahá’í era,
the Charter delineating the features of an Order which the Báb
had announced, which Bahá’u’lláh had
envisioned, and whose laws and principles He had enunciated, had
galvanized these communities in Europe, Asia, Africa and America into
concerted action, enabling them to erect and consolidate the
framework of this Order, by establishing its local and national
Assemblies, by framing the constitutions of these Assemblies, by
securing the recognition on the part of the civil authorities in
various countries of these institutions, by founding administrative
headquarters, by raising the superstructure of the first House of
Worship in the West, by establishing and extending the scope of the
endowments of the Faith and by obtaining the full recognition by the
civil authorities of the religious character of these endowments at
its world center as well as in the North American continent.</p>

<p>A severe, a historic censure pronounced by a Muslim
ecclesiastical court in Egypt had, whilst this mighty process—the
laying of the structural basis of the Bahá’í
world Administrative Order—was being initiated, officially
expelled all adherents of the Faith of Muslim extraction from Islám,
had condemned them as heretics and brought the members of a
proscribed community face to face with tests and perils of a
character they had never known before. The unjust decision of a civil
court in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád, instigated by <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah
enemies, in ‘Iráq, and the decree issued by a still more
redoubtable adversary in Russia had, moreover, robbed the Faith, on
the one hand, of one of its holiest centers of pilgrimage, and denied
it, on the other, the use of its first House of Worship, initiated by
‘Abdu’l-Bahá and erected in the course of His
ministry. And finally, inspired by this unexpected declaration made
by an age-long enemy—marking the first step in the march of
their Faith towards total emancipation—and undaunted by this
double blow struck at its institutions, the followers of Bahá’u’lláh,
already united and fully equipped through the agencies of a firmly
established Administrative Order, had arisen to crown the immortal
records of the first Bahá’í century by
vindicating the independent character of their Faith, by enforcing
the fundamental laws ordained in their Most Holy Book, by demanding
and in some cases obtaining, the recognition by the ruling
authorities of their right to be classified as followers of an
independent religion, by securing from the world’s highest
Tribunal its condemnation of the injustice they had suffered at the
hands of their persecutors, by establishing their residence in no
less than thirty-four additional countries, as well as in thirteen
dependencies, by disseminating their literature in twenty-nine
additional languages, by enrolling a Queen in the ranks of the
supporters of their Cause, and lastly by launching an enterprise
which, as that century approached its end, enabled them to complete
the exterior ornamentation of their second House of Worship, and to
bring to a successful conclusion the first stage of the Plan which
‘Abdu’l-Bahá had conceived for the world-wide and
systematic propagation of their Faith.</p>

<p>Kings, emperors, princes, whether of the East or of the
West, had, as we look back upon the tumultuous record of an entire
century, either ignored the summons of its Founders, or derided their
Message, or decreed their exile and banishment, or barbarously
persecuted their followers, or sedulously striven to discredit their
teachings. They were visited by the wrath of the Almighty, many
losing their thrones, some witnessing the extinction of their
dynasties, a few being assassinated or covered with shame, others
finding themselves powerless to avert the cataclysmic dissolution of
their kingdoms, still others being degraded to positions of
subservience in their own realms. The Caliphate, its arch-enemy, had
unsheathed the sword against its Author and thrice pronounced His
banishment. It was humbled to dust, and, in its ignominious collapse,
suffered the same fate as the Jewish hierarchy, the chief persecutor
of Jesus Christ, had suffered at the hands of its Roman masters, in
the first century of the Christian Era, almost two thousand years
before. Members of various sacerdotal orders, <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah,
Sunní, Zoroastrian and Christian, had fiercely assailed the
Faith, branded as heretic its supporters, and labored unremittingly
to disrupt its fabric and subvert its foundations. The most
redoubtable and hostile amongst these orders were either overthrown
or virtually dismembered, others rapidly declined in prestige and
influence, all were made to sustain the impact of a secular power,
aggressive and determined to curtail their privileges and assert its
own authority. Apostates, rebels, betrayers, heretics, had exerted
their utmost endeavors, privily or openly, to sap the loyalty of the
followers of that Faith, to split their ranks or assault their
institutions. These enemies were, one by one, some gradually, others
with dramatic swiftness, confounded, dispersed, swept away and
forgotten. Not a few among its leading figures, its earliest
disciples, its foremost champions, the companions and fellow-exiles
of its Founders, trusted amanuenses and secretaries of its Author and
of the Center of His Covenant, even some of those who were numbered
among the kindred of the Manifestation Himself, not excluding the
nominee of the Báb and the son of Bahá’u’lláh,
named by Him in the Book of His Covenant, had allowed themselves to
pass out from under its shadow, to bring shame upon it, through acts
of indelible infamy, and to provoke crises of such dimensions as have
never been experienced by any previous religion. All were
precipitated, without exception, from the enviable positions they
occupied, many of them lived to behold the frustration of their
designs, others were plunged into degradation and misery, utterly
impotent to impair the unity, or stay the march, of the Faith they
had so shamelessly forsaken. Ministers, ambassadors and other state
dignitaries had plotted assiduously to pervert its purpose, had
instigated the successive banishments of its Founders, and
maliciously striven to undermine its foundations. They had, through
such plottings, unwittingly brought about their own downfall,
forfeited the confidence of their sovereigns, drunk the cup of
disgrace to its dregs, and irrevocably sealed their own doom.
Humanity itself, perverse and utterly heedless, had refused to lend a
hearing ear to the insistent appeals and warnings sounded by the twin
Founders of the Faith, and later voiced by the Center of the Covenant
in His public discourses in the West. It had plunged into two
desolating wars of unprecedented magnitude, which have deranged its
equilibrium, mown down its youth, and shaken it to its roots. The
weak, the obscure, the down-trodden had, on the other hand, through
their allegiance to so mighty a Cause and their response to its
summons, been enabled to accomplish such feats of valor and heroism
as to equal, and in some cases to dwarf, the exploits of those men
and women of undying fame whose names and deeds adorn the spiritual
annals of mankind.</p>

<p>Despite the blows leveled at its nascent strength,
whether by the wielders of temporal and spiritual authority from
without, or by black-hearted foes from within, the Faith of
Bahá’u’lláh had, far from breaking or
bending, gone from strength to strength, from victory to victory.
Indeed its history, if read aright, may be said to resolve itself
into a series of pulsations, of alternating crises and triumphs,
leading it ever nearer to its divinely appointed destiny. The
outburst of savage fanaticism that greeted the birth of the
Revelation proclaimed by the Báb, His subsequent arrest and
captivity, had been followed by the formulation of the laws of His
Dispensation, by the institution of His Covenant, by the inauguration
of that Dispensation in Bada<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>t, and by the public assertion
of His station in Tabríz. Widespread and still more violent
uprisings in the provinces, His own execution, the blood bath which
followed it and Bahá’u’lláh’s
imprisonment in the Síyáh-<hi rend="text-decoration: underline">Ch</hi>ál had been
succeeded by the breaking of the dawn of the Bahá’í
Revelation in that dungeon. Bahá’u’lláh’s
banishment to ‘Iráq, His withdrawal to Kurdistán
and the confusion and distress that afflicted His fellow-disciples in
Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád had, in turn, been followed by the resurgence
of the Bábí community, culminating in the Declaration
of His Mission in the Najíbíyyih Garden. Sulṭán
‘Abdu’l-‘Azíz’s decree summoning Him
to Constantinople and the crisis precipitated by Mírzá
Yaḥyá had been succeeded by the proclamation of that
Mission to the crowned heads of the world and its ecclesiastical
leaders. Bahá’u’lláh’s banishment to
the penal colony of Akká, with all its attendant troubles and
miseries, had, in its turn, led to the promulgation of the laws and
ordinances of His Revelation and to the institution of His Covenant,
the last act of His life. The fiery tests engendered by the rebellion
of Mírzá Muḥammad-‘Alí and his
associates had been succeeded by the introduction of the Faith of
Bahá’u’lláh in the West and the transfer of
the Báb’s remains to the Holy Land. The renewal of
‘Abdu’l-Bahá’s incarceration and the perils
and anxieties consequent upon it had resulted in the downfall of
‘Abdu’l-Ḥamíd, in ‘Abdu’l-Bahá’s
release from His confinement, in the entombment of the Báb’s
remains on Mt. Carmel, and in the triumphal journeys undertaken by
the Center of the Covenant Himself in Europe and America. The
outbreak of a devastating world war and the deepening of the dangers
to which Jamál Pá<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>á and the
Covenant-breakers had exposed Him had led to the revelation of the
Tablets of the Divine Plan, to the flight of that overbearing
Commander, to the liberation of the Holy Land, to the enhancement of
the prestige of the Faith at its world center, and to a marked
expansion of its activities in East and West. ‘Abdu’l-Bahá’s
passing and the agitation which His removal had provoked had been
followed by the promulgation of His Will and Testament, by the
inauguration of the Formative Age of the Bahá’í
era and by the laying of the foundations of a world-embracing
Administrative Order. And finally, the seizure of the keys of the
Tomb of Bahá’u’lláh by the
Covenant-breakers, the forcible occupation of His House in Ba<hi rend="text-decoration: underline">gh</hi>dád
by the <hi rend="text-decoration: underline">Sh</hi>í’ah community, the outbreak of
persecution in Russia and the expulsion of the Bahá’í
community from Islám in Egypt had been succeeded by the public
assertion of the independent religious status of the Faith by its
followers in East and West, by the recognition of that status at its
world center, by the pronouncement of the Council of the League of
Nations testifying to the justice of its claims, by a remarkable
expansion of its international teaching activities and its
literature, by the testimonials of royalty to its Divine origin, and
by the completion of the exterior ornamentation of its first House of
Worship in the western world.</p>

<p>The tribulations attending the progressive unfoldment of
the Faith of Bahá’u’lláh have indeed been
such as to exceed in gravity those from which the religions of the
past have suffered. Unlike those religions, however, these
tribulations have failed utterly to impair its unity, or to create,
even temporarily, a breach in the ranks of its adherents. It has not
only survived these ordeals, but has emerged, purified and inviolate,
endowed with greater capacity to face and surmount any crisis which
its resistless march may engender in the future.</p>

<p>Mighty indeed have been the tasks accomplished and the
victories achieved by this sorely-tried yet undefeatable Faith within
the space of a century! Its unfinished tasks, its future victories,
as it stands on the threshold of the second Bahá’í
century, are greater still. In the brief space of the first hundred
years of its existence it has succeeded in diffusing its light over
five continents, in erecting its outposts in the furthermost corners
of the earth, in establishing, on an impregnable basis its Covenant
with all mankind, in rearing the fabric of its world-encompassing
Administrative Order, in casting off many of the shackles hindering
its total emancipation and world-wide recognition, in registering its
initial victories over royal, political and ecclesiastical
adversaries, and in launching the first of its systematic crusades
for the spiritual conquest of the whole planet.</p>

<p>The institution, however, which is to constitute the
last stage in the erection of the framework of its world
Administrative Order, functioning in close proximity to its world
spiritual center, is as yet unestablished. The full emancipation of
the Faith itself from the fetters of religious orthodoxy, the
essential prerequisite of its universal recognition and of the
emergence of its World Order, is still unachieved. The successive
campaigns, designed to extend the beneficent influence of its System,
according to ‘Abdu’l-Bahá’s Plan, to every
country and island where the structural basis of its Administrative
Order has not been erected, still remain to be launched. The banner
of Yá Bahá’u’l-Abhá which, as
foretold by Him, must float from the pinnacles of the foremost seat
of learning in the Islamic world is still unhoisted. The Most Great
House, ordained as a center of pilgrimage by Bahá’u’lláh
in His Kitáb-i-Aqdas, is as yet unliberated. The third
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár to be raised to His
glory, the site of which has recently been acquired, as well as the
Dependencies of the two Houses of Worship already erected in East and
West, are as yet unbuilt. The dome, the final unit which, as
anticipated by ‘Abdu’l-Bahá, is to crown the
Sepulcher of the Báb is as yet unreared. The codification of
the Kitáb-i-Aqdas, the Mother-Book of the Bahá’í
Revelation, and the systematic promulgation of its laws and
ordinances, are as yet unbegun. The preliminary measures for the
institution of Bahá’í courts, invested with the
legal right to apply and execute those laws and ordinances, still
remain to be undertaken. The restitution of the first
Ma<hi rend="text-decoration: underline">sh</hi>riqu’l-A<hi rend="text-decoration: underline">dh</hi>kár of the Bahá’í
world and the recreation of the community that so devotedly reared
it, have yet to be accomplished. The sovereign who, as foreshadowed
in Bahá’u’lláh’s Most Holy Book, must
adorn the throne of His native land, and cast the shadow of royal
protection over His long-persecuted followers, is as yet
undiscovered. The contest that must ensue as a result of the
concerted onslaughts which, as prophesied by ‘Abdu’l-Bahá,
are to be delivered by the leaders of religions as yet indifferent to
the advance of the Faith, is as yet unfought. The Golden Age of the
Faith itself that must witness the unification of all the peoples and
nations of the world, the establishment of the Most Great Peace, the
inauguration of the Kingdom of the Father upon earth, the coming of
age of the entire human race and the birth of a world civilization,
inspired and directed by the creative energies released by
Bahá’u’lláh’s World Order, shining in
its meridian splendor, is still unborn and its glories unsuspected.</p>

<p>Whatever may befall this infant Faith of God in future
decades or in succeeding centuries, whatever the sorrows, dangers and
tribulations which the next stage in its world-wide development may
engender, from whatever quarter the assaults to be launched by its
present or future adversaries may be unleashed against it, however
great the reverses and setbacks it may suffer, we, who have been
privileged to apprehend, to the degree our finite minds can fathom,
the significance of these marvelous phenomena associated with its
rise and establishment, can harbor no doubt that what it has already
achieved in the first hundred years of its life provides sufficient
guarantee that it will continue to forge ahead, capturing loftier
heights, tearing down every obstacle, opening up new horizons and
winning still mightier victories until its glorious mission,
stretching into the dim ranges of time that lie ahead, is totally
fulfilled.</p>

<p>[END]</p>

</div>
</div>

</body>

<back rend="page-break-before: right">
<div>
<divGen type="pgfooter" />
</div>

</back>

    </text>
</TEI.2>

<!--
A WORD FROM PROJECT GUTENBERG


This file should be named 19275-tei.tei or 19275-tei.zip.

This and all associated files of various formats will be found in:


    http://www.gutenberg.org/dirs/1/9/2/7/19275/


Updated editions will replace the previous one — the old editions will be
renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no one
owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
you!) can copy and distribute it in the United States without permission
and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
General Terms of Use part of this license, apply to copying and
distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the Project
Gutenberg™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered
trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you
receive specific permission. If you do not charge anything for copies of
this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given away
— you may do practically _anything_ with public domain eBooks.
Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE


_Please read this before you distribute or use this work._

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”),
you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™
License (available with this file or online at
http://www.gutenberg.org/license).


Section 1.


General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ electronic works


1.A.


By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work,
you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the
terms of this license and intellectual property (trademark/copyright)
agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this
agreement, you must cease using and return or destroy all copies of
Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee
for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work
and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may
obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set
forth in paragraph 1.E.8.


1.B.


“Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or
associated in any way with an electronic work by people who agree to be
bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can
do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying
with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are
a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you
follow the terms of this agreement and help preserve free future access to
Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.


1.C.


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or
PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an individual
work is in the public domain in the United States and you are located in
the United States, we do not claim a right to prevent you from copying,
distributing, performing, displaying or creating derivative works based on
the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of
promoting free access to electronic works by freely sharing Project
Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for
keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can
easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you
share it without charge with others.

This particular work is one of the few copyrighted individual works
included with the permission of the copyright holder. Information on the
copyright owner for this particular work and the terms of use imposed by
the copyright holder on this work are set forth at the beginning of this
work.


1.D.


The copyright laws of the place where you are located also govern what you
can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant
state of change. If you are outside the United States, check the laws of
your country in addition to the terms of this agreement before
downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating
derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work.
The Foundation makes no representations concerning the copyright status of
any work in any country outside the United States.


1.E.


Unless you have removed all references to Project Gutenberg:


1.E.1.


The following sentence, with active links to, or other immediate access
to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever
any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase
“Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg”
is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or
distributed:


    This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
    almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
    or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
    included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org


1.E.2.


If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from the
public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with
permission of the copyright holder), the work can be copied and
distributed to anyone in the United States without paying any fees or
charges. If you are redistributing or providing access to a work with the
phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you
must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7
or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.


1.E.3.


If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the
permission of the copyright holder, your use and distribution must comply
with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed
by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project
Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the
copyright holder found at the beginning of this work.


1.E.4.


Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License
terms from this work, or any files containing a part of this work or any
other work associated with Project Gutenberg™.


1.E.5.


Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic
work, or any part of this electronic work, without prominently displaying
the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate
access to the full terms of the Project Gutenberg™ License.


1.E.6.


You may convert to and distribute this work in any binary, compressed,
marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word
processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted
on the official Project Gutenberg™ web site (http://www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form.
Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as
specified in paragraph 1.E.1.


1.E.7.


Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply
with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.


1.E.8.


You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or
distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that

    - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
      the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you
      already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
      the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to
      donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
      Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
      days following each date on which you prepare (or are legally
      required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
      should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
      Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
      “Information about donations to the Project Gutenberg Literary
      Archive Foundation.”

    - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
      you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
      does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License.
      You must require such a user to return or destroy all copies of the
      works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
      all access to other copies of Project Gutenberg™ works.

    - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
      any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
      electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
      receipt of the work.

    - You comply with all other terms of this agreement for free
      distribution of Project Gutenberg™ works.


1.E.9.


If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic
work or group of works on different terms than are set forth in this
agreement, you must obtain permission in writing from both the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in
Section 3 below.


1.F.


1.F.1.


Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to
identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain
works in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these
efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they
may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright
or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk
or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot
be read by your equipment.


1.F.2.


LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES — Except for the “Right of
Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™
trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™
electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for
damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE
NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH
OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE
FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT
WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.


1.F.3.


LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND — If you discover a defect in this
electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund
of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to
the person you received the work from. If you received the work on a
physical medium, you must return the medium with your written explanation.
The person or entity that provided you with the defective work may elect
to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the
work electronically, the person or entity providing it to you may choose
to give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a
refund in writing without further opportunities to fix the problem.


1.F.4.


Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you ’AS-IS,’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.


1.F.5.


Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the
exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or
limitation set forth in this agreement violates the law of the state
applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make
the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state
law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement
shall not void the remaining provisions.


1.F.6.


INDEMNITY — You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark
owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of
Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and
any volunteers associated with the production, promotion and distribution
of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs
and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from
any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of
this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect
you cause.


Section  2.


           Information about the Mission of Project Gutenberg™


Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic
works in formats readable by the widest variety of computers including
obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the
efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks
of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance
they need, is critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring
that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for
generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation was created to provide a secure and permanent future for
Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations
can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at
http://www.pglaf.org.


Section 3.


   Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of
Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service.
The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541.
Its 501(c)(3) letter is posted at
http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full
extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr.
S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North
1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information
can be found at the Foundation’s web site and official page at
http://www.pglaf.org

For additional contact information:


    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org


Section 4.


  Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive
                                Foundation


Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread
public support and donations to carry out its mission of increasing the
number of public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form accessible by the widest array of equipment
including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are
particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United States.
Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable
effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these
requirements. We do not solicit donations in locations where we have not
received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
determine the status of compliance for any particular state visit
http://www.gutenberg.org/fundraising/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we have
not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against
accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us
with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
statements concerning tax treatment of donations received from outside the
United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods
and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including
checks, online payments and credit card donations. To donate, please
visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate


Section 5.


      General Information About Project Gutenberg™ electronic works.


Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™
concept of a library of electronic works that could be freely shared with
anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg™
eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions,
all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright
notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance
with any particular paper edition.

Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook’s eBook
number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed
(zipped), HTML and others.

Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over the
old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:


    http://www.gutenberg.org


This Web site includes information about Project Gutenberg™, including how
to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation,
how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email
newsletter to hear about new eBooks.
-->
